トラのはじまり
とら の はじまり
The Beginning of the Tiger
トラ の はじまり
とら||
The beginning of the tiger
むかし むかし 、 ある 国 に 、 立派な ひげ を 生やした 王さま と 、 しなやかな 体つき の お 后 さま と 、 四 人 の 大臣 と 、 一 人 の 侍 従 ( じじゅう ) がい ました 。
|||くに||りっぱな|||はやした|おうさま|||からだつき|||きさき|||よっ|じん||だいじん||ひと|じん||さむらい|じゅう|||
Once upon a time, in a country there was a fine-bearded king, a lithe-looking lady, four ministers, and one samurai.
王さま は とても 良い 王さま で 、 国 は とても 平和でした 。
おうさま|||よい|おうさま||くに|||へいわでした
The king was a very good king and the country was very peaceful.
争い 事 も ない ので 、 この 国 に は 兵隊 が 一 人 も い ませ ん 。
あらそい|こと|||||くに|||へいたい||ひと|じん||||
There are no conflicts, so there are no soldiers in this country.
ですから 、 もしも 他の 国 が 攻めて きたら 、 この 国 は 、 あっという間 に 取ら れて しまう でしょう 。
||たの|くに||せめて|||くに||あっというま||とら|||
So, if another country attacks, this country will be taken away in no time.
その 事 を 思う と 、 王さま は とても 心配に なる のでした 。
|こと||おもう||おうさま|||しんぱいに||
When I thought about that, the King was very worried.
ある 日 の 事 、 王さま は こんな 話 を 耳 に し ました 。
|ひ||こと|おうさま|||はなし||みみ|||
One day, the King heard such a story.
インド の タカシラ 王国 に は 、 テサパマカ 大師 と いう 偉い 坊さん が 住んで いて 、 法 術 ( ほうじ ゅつ ) を 教えて くれる と いう のです 。
いんど|||おうこく||||だいし|||えらい|ぼうさん||すんで||ほう|じゅつ||||おしえて||||
In the Kingdom of Takashira in India, a great priest named Tesapamaka Daishi lives and teaches the law.
法 術 と は 魔法 の ような 術 で 、 国 を 治める 事 に も 身 を 守る 事 に も 、 何 に でも 使える のです 。
ほう|じゅつ|||まほう|||じゅつ||くに||おさめる|こと|||み||まもる|こと|||なん|||つかえる|
Law is a magical technique that can be used for anything, whether it's governing the country or protecting yourself.
「 わたし は この 国 を 守る ため に 、 タカシラ 国 に 行って 法 術 を 習って くる つもりだ 」 それ を 聞いた お 后 さま は 、 「 そんな 遠い ところ へ 、 王さま を お 一 人 で は やれ ませ ん 。
|||くに||まもる||||くに||おこなって|ほう|じゅつ||ならって|||||きいた||きさき||||とおい|||おうさま|||ひと|じん|||||
"I will go to Takashira to learn the law in order to protect this country." The lady who heard it said, "Go to such a distant place, do the king alone.
どうぞ 、 わたくし も お 連れ 下さい 」 と 、 王さま に 頼み ました 。
||||つれ|ください||おうさま||たのみ|
Please take me with you, "he asked the King.
「 王さま 、 それ なら わたくし たち 四 人 も 、 お 連れ 下さい 」 「 どうか わたくし も 、 お 願い し ます 」 と 、 四 人 の 大臣 と 侍 従 も 願い 出 ました 。
おうさま|||||よっ|じん|||つれ|ください|||||ねがい||||よっ|じん||だいじん||さむらい|じゅう||ねがい|だ|
"King, then please bring us four, too." "Please, please, please," said the four ministers and samurai servants.
「 わかった 。
" all right .
みんな が それぞれ 法 術 を 覚えて くれたら 、 この 国 は 安泰だ 」 王さま は 承知 して 、 みんな を 一緒に 連れて 行く 事 に した のです 。
|||ほう|じゅつ||おぼえて|||くに||あんたいだ|おうさま||しょうち||||いっしょに|つれて|いく|こと|||
If everyone learned the law, this country would be safe. ”The King knew that he decided to take everyone together.
そして 国 を 出て から 七 日 目 に 、 王さま たち は タカシラ に 到着 し ました 。
|くに||でて||なな|ひ|め||おうさま|||||とうちゃく||
And on the seventh day after leaving the country, the kings arrived at Takashira.
王さま は さっそく 、 テサパマカ 大師 に お 願い し ました 。
おうさま||||だいし|||ねがい||
The King immediately made a request to Master Tesapamaka.
「 どうか 、 わたくし ども を 、 お 大師 さま の 弟子 ( でし ) と して 法 術 を お 教え ください まし 」 みんな が 熱心に 頼んだ ので 、 大師 は 快く 引き受けて くれ ました 。
|||||だいし|||でし||||ほう|じゅつ|||おしえ|||||ねっしんに|たのんだ||だいし||こころよく|ひきうけて||
"Please teach us the law as a disciple of the master." Everyone asked enthusiastically, and the master was willing to accept it.
こうして 王さま たち は 、 大師 から 色々な 術 を 習い ました 。
|おうさま|||だいし||いろいろな|じゅつ||ならい|
In this way, the kings learned various techniques from the master.
中でも すごい の は 『 変化 の 術 』 で 、 呪文 ( じゅもん ) を 百 回 となえる と 、 鳥 に でも 魚 に でも 、 化け物 に でも 、 頭 で 考えた 物 に 、 何 に でも 変身 出来る 術 です 。
なかでも||||へんか||じゅつ||じゅもん|||ひゃく|かい|||ちょう|||ぎょ|||ばけもの|||あたま||かんがえた|ぶつ||なん|||へんしん|できる|じゅつ|
One of the most amazing is "The Art of Change", which is a technique that can transform a spell (Jumon) into anything, such as a bird, a fish, a monster, or something that you think of with your head.
こうして 法 術 を 学んだ みんな は 、 大師 に 何度 も お 礼 を 言って 国 へ 帰る こと に なり ました 。
|ほう|じゅつ||まなんだ|||だいし||なんど|||れい||いって|くに||かえる||||
Everyone who learned the arts in this way had to thank the master many times and return to the country.
さて 、 タカシラ を 出発 して 三 日 目 の 事 です 。
|||しゅっぱつ||みっ|ひ|め||こと|
Well, it's the third day since I left Takashira.
みんな は 気 が つく と 、 いつの間にか 深い ジャングル に 迷い 込んで い ました 。
||き||||いつのまにか|ふかい|じゃんぐる||まよい|こんで||
Before I knew it, everyone was lost in the deep jungle.
どこ を 探して も 、 出口 が 見つかり ませ ん 。
||さがして||でぐち||みつかり||
No matter where I look, I can't find an exit.
その うち に 、 持って いた 食べ物 が なくなって しまい ました 。
|||もって||たべもの||||
In the meantime, I ran out of food I had.
このまま で は 、 みんな 飢え死に して しまい ます 。
||||うえじに|||
At this rate, everyone will starve to death.
「 食べ物 は ない し 、 出口 が どこ かも わから ない 。
たべもの||||でぐち|||||
"I don't have food and I don't know where the exit is.
どう すれば よい だろう ?
What should i do?
」 王さま が 言う と 、 侍 従 が 答え ました 。
おうさま||いう||さむらい|じゅう||こたえ|
The King said, and the samurai servant replied.
「 王さま 、 わたくし ども は 、『 変化 の 術 』 を 学び ました 。
おうさま||||へんか||じゅつ||まなび|
"King, we have learned'The Art of Change'.
ここ で 七 人 が 一 匹 の 猛獣 ( もうじゅう ) に なって は いかがでしょう か ?
||なな|じん||ひと|ひき||もうじゅう||||||
How about seven people becoming one beast here?
そう すれば 、 獲物 を 捕って 食べ ながら 道 を 探せ ます 。
||えもの||とって|たべ||どう||さがせ|
That way, you can find your way while catching and eating your prey.
やがて 国 へ 帰りついた 時 に 、 元 の 姿 に 戻れば よろしい か と ぞんじ ます 」 これ を 聞いて 、 王さま も 、 お 后 さま も 、 四 人 の 大臣 も 、 「 なるほど 、 それ は いい 考え だ 」 と 、 言い ました 。
|くに||かえりついた|じ||もと||すがた||もどれば||||||||きいて|おうさま|||きさき|||よっ|じん||だいじん||||||かんがえ|||いい|
When I returned to the country, I wondered if I should return to its original form. ”When I heard this, the King, the Princess, and the four ministers said,“ I see, that's a good idea. ” , Told .
「 それでは まず 、 みんな が 猛獣 の どの 部分 に なる か を 決めよう 。
||||もうじゅう|||ぶぶん|||||きめよう
"Then let's first decide what part of the beast we will be.
それ から 一緒に 、 一 匹 の 猛獣 に 変わろう で は ない か 」 王さま が 言う と 、 四 人 の 大臣 が 言い ました 。
||いっしょに|ひと|ひき||もうじゅう||かわろう|||||おうさま||いう||よっ|じん||だいじん||いい|
Then together, let's turn into a beast, "said the King, said the four ministers.
「 わたくし ども は 、 国 の 柱 と 言わ れて い ます 。
|||くに||ちゅう||いわ|||
"We are said to be the pillars of the country.
ですから 、 四 本 の ガッチリ と した 足 に なり とう ございます 」 次に 、 侍 従 が 言い ました 。
|よっ|ほん||がっちり|||あし|||||つぎに|さむらい|じゅう||いい|
So, I'm going to have four tight legs. "Next, Samurai said.
「 わたくし は 、 王さま を お 助け する 役目 です から 、 猛獣 が 獲物 を 探す ため の 助け に なる 、 尻尾 に なり たい と 思い ます 」 次に 、 お 后 さま が 言い ました 。
||おうさま|||たすけ||やくめ|||もうじゅう||えもの||さがす|||たすけ|||しっぽ|||||おもい||つぎに||きさき|||いい|
"I want to be a tail, a beast to help the beasts look for prey, because I am helping the king," said the lady.
「 わたくし は 、 その 猛獣 の 体 に なり ましょう 。
|||もうじゅう||からだ|||
"I will be the body of the beast.
わたし は しなやかな 体 を して いる ので 、 猛獣 の 体 に ぴったりです わ 」 これ で 、 体 と 足 と 尻尾 が 決まり ました 。
|||からだ|||||もうじゅう||からだ||||||からだ||あし||しっぽ||きまり|
I have a supple body, so it fits perfectly with the body of a beast. ”Now, the body, legs, and tail are determined.
後 は 、 頭 だけ です 。
あと||あたま||
The rest is just the head.
王さま が 言い ました 。
おうさま||いい|
The king said.
「 よし 、 では わたし が 頭 に なろう 。
||||あたま||
"Okay, then I will be in my head.
みんな 、 それぞれ 変身 する 部分 を 頭 に 思い描いて 、 呪文 を 唱える のだ 」 七 人 は 声 を 合わせて 、 大師 から 教わった 呪文 を 百 回 となえ ました 。
||へんしん||ぶぶん||あたま||おもいえがいて|じゅもん||となえる||なな|じん||こえ||あわせて|だいし||おそわった|じゅもん||ひゃく|かい||
Everyone envisions each transforming part in their heads and casts spells. ”The seven voiced together and said the spells taught by the master a hundred times.
すると 七 人 の 体 は 一 つ に なり 、 今 まで 誰 も 見た 事 が ない 、 力強い 猛獣 へ と 変身 した のです 。
|なな|じん||からだ||ひと||||いま||だれ||みた|こと|||ちからづよい|もうじゅう|||へんしん||
Then the bodies of the seven became one and transformed into a powerful beast that no one had ever seen.
その 猛獣 は 、『 トラ 』 と いう 名 が つけ られ ました 。
|もうじゅう||とら|||な||||
The beast was named "Tiger".
他の どの 動物 より も 強い トラ は 、 その 日 から ジャングル の 王さま と なり ました 。
たの||どうぶつ|||つよい|とら|||ひ||じゃんぐる||おうさま|||
The tiger, which is stronger than any other animal, became the king of the jungle from that day.
王 に なった トラ は 、 シカ でも ウサギ でも 、 目 に ついた 動物 を 片っ端から 捕らえて 食べ ました 。
おう|||とら||しか||うさぎ||め|||どうぶつ||かたっぱしから|とらえて|たべ|
The king tiger, be it a deer or a rabbit, caught and ate an animal that caught his eye.
どの 動物 も トラ を 怖 がって 、 トラ に 逆らおう と は し ませ ん 。
|どうぶつ||とら||こわ||とら||さからおう|||||
No animal is afraid of tigers and will not oppose them.
この ジャングル の 生活 に すっかり 慣れて しまった トラ は 、 やがて 自分 の 国 に 帰る 事 も 、 そして 自分 たち が 人間 であった 事 も 忘れて しまい ました 。
|じゃんぐる||せいかつ|||なれて||とら|||じぶん||くに||かえる|こと|||じぶん|||にんげん||こと||わすれて||
The tigers, who have become completely accustomed to life in this jungle, have forgotten that they will eventually return to their own country and that they were humans.
これ が 、 ジャングル の 王さま 、 トラ の はじまり です 。
||じゃんぐる||おうさま|とら|||
This is the beginning of the tiger, the king of the jungle.
おしまい
The end