トヨタ自動車 の 社員 が 自殺 した 原因 は パワーハラスメント
とよたじどうしゃ||しゃいん||じさつ||げんいん||
Mobbing war die Ursache für den Selbstmord eines Toyota-Mitarbeiters.
Power Harassment Causes Suicide of Toyota Employee
トヨタ自動車 の 社員 が 自殺 した 原因 は パワーハラスメント
とよたじどうしゃ||しゃいん||じさつ||げんいん||
Prześladowanie jest powodem, dla którego pracownicy Toyota Motor Corporation popełnili samobójstwo
2 年 前 、 トヨタ自動車 で 働いて いた 28 歳 の 男性 の 社員 が 自殺 しました 。
とし|ぜん|とよたじどうしゃ||はたらいて||さい||だんせい||しゃいん||じさつ|し ました
Dwa lata temu 28-letni mężczyzna, który pracował w Toyota Motor Corporation, popełnił samobójstwo.
労働 基準 監督 署 と いう 役所 が 調べて 、 今年 9 月 、 自殺 の 原因 は 会社 の 上 の 人 の パワーハラスメント だった と 言いました 。
ろうどう|きじゅん|かんとく|しょ|||やくしょ||しらべて|ことし|つき|じさつ||げんいん||かいしゃ||うえ||じん|||||いい ました
Biuro rządowe zwane Urzędem Kontroli Standardów Pracy przeprowadziło dochodzenie i stwierdziło we wrześniu tego roku, że przyczyną samobójstwa było prześladowanie ludzi w firmie.
パワーハラスメント は 、 会社 で 上 の 人 が 下 の 人 を ひどい 言葉 や 暴力 を 使って いじめる こと です 。
||かいしゃ||うえ||じん||した||じん|||ことば||ぼうりょく||つかって|||
Napastowanie oznacza, że najwyższa osoba w firmie dręczy dolną osobę okropnym językiem i przemocą.
男性 の 家族 の 弁護 士 に よる と 、 男性 は 、 会社 で 上 の 人 から 何度 も 怒ら れたり 、「 バカ 」「 死んだ ほう が いい 」 など と 言わ れたり しました 。
だんせい||かぞく||べんご|し||||だんせい||かいしゃ||うえ||じん||なんど||いから||ばか|しんだ||||||いわ||し ました
Według prawnika męskiej rodziny mężczyźni często byli źli na ludzi z góry w firmie i mówiono im, że powinni być „idiotami” lub „martwymi”.
この ため 、 病気 に なって 会社 を 休みました 。
||びょうき|||かいしゃ||やすみ ました
Z tego powodu zachorowałem i wziąłem urlop.
その あと 、 前 と 別の 仕事 に 戻りました が 、 自殺 しました 。
||ぜん||べつの|しごと||もどり ました||じさつ|し ました
After that, I returned to a different job than before, but committed suicide.
Potem wróciłem do innej pracy niż poprzednio, ale popełniłem samobójstwo.
トヨタ自動車 は 「 これ から 仕事 中 の 事故 や 社員 の 健康に 十分 気 を つけます 」 と 話して います 。
とよたじどうしゃ||||しごと|なか||じこ||しゃいん||けんこうに|じゅうぶん|き||つけ ます||はなして|い ます
Toyota Motor Corporation mówi: „Będę bardzo uważać na wypadki przy pracy i zdrowie pracowników”.