Try LingQ and learn from Netflix shows, Youtube videos, news articles and more.
「注文 して いない マスク が 届いて も お 金 を 払わ ないで」
ちゅうもん|||ますく||とどいて|||きむ||はらわ|
If you receive a mask you didn't order, don't pay for it."
“如果您收到不是您订购的口罩,请不要付款。”
「 注文 して いない マスク が 届いて も お 金 を 払わ ないで 」
ちゅうもん|||ますく||とどいて|||きむ||はらわ|
"Don't pay if you receive a mask that you haven't ordered."
„Nie płać, jeśli otrzymasz nieuporządkowaną maskę”.
新しい コロナウイルス が 広がって 、 マスク を 買う こと が 難しく なって います 。
あたらしい|||ひろがって|ますく||かう|||むずかしく||い ます
Rozprzestrzenianie się nowego koronawirusa utrudnia kupowanie masek.
消費 者 庁 に よる と 、 注文 して いない のに マスク が 届いて 、 高い お 金 を 払う ように 言わ れた と いう 相談 が 、13 日 まで に 150 件 以上 ありました 。
しょうひ|もの|ちょう||||ちゅうもん||||ますく||とどいて|たかい||きむ||はらう||いわ||||そうだん||ひ|||けん|いじょう|あり ました
Według agencji do spraw konsumenckich do 13 grudnia odbyło się ponad 150 konsultacji, w których stwierdzono, że maska dotarła, mimo że nie złożyliśmy zamówienia, i że kazano nam płacić wysokie pieniądze.
政府 は 17 日 から 、 布 で 作った マスク を 1 つ の 家庭 に 2 枚 ずつ 送り 始めました 。
せいふ||ひ||ぬの||つくった|ますく||||かてい||まい||おくり|はじめ ました
消費 者 庁 は 、 悪い やり 方 で お 金 を もうけよう と する 人 が もっと 増える 心配 が ある ため 、 気 を つける ように 言って います 。
しょうひ|もの|ちょう||わるい||かた|||きむ|||||じん|||ふえる|しんぱい||||き||||いって|い ます
The Consumer Affairs Agency tells us to be careful because there is a concern that more people will make money in bad ways.
Agencja do spraw konsumentów mówi nam, abyśmy byli ostrożni, ponieważ istnieje obawa, że więcej ludzi będzie zarabiać pieniądze w zły sposób.
政府 が 送る マスク は 、 ウイルス が うつら ない ため に 気 を つける こと を 書いた 紙 と 一緒に 中 が 見える 透明の 袋 に 入って います 。
せいふ||おくる|ますく||ういるす||||||き|||||かいた|かみ||いっしょに|なか||みえる|とうめいの|ふくろ||はいって|い ます
The masks sent by the government are packaged in a transparent bag with instructions on what to look out for to avoid contracting the virus.
Dostarczona przez rząd maska znajduje się w przezroczystej torbie z papierem w środku, który mówi, na co należy uważać, ponieważ wirus nie jest przenoszony.
お 金 を 払う ように 言う こと は 決して ありません 。
|きむ||はらう||いう|||けっして|あり ませ ん
We will never ask you to pay.
Nigdy nie każ ci płacić.
消費 者 庁 は 「 注文 して いない 品物 が 届いて も お 金 を 払ったり 、 開けたり し ないで ください 。
しょうひ|もの|ちょう||ちゅうもん|||しなもの||とどいて|||きむ||はらったり|あけたり|||
Agencja do spraw konsumentów powiedziała: „Nie płać ani nie otwieraj żadnych nieuporządkowanych produktów.
送って きた 人 や 会社 に すぐ 連絡 し ないで ください 。
おくって||じん||かいしゃ|||れんらく|||
Please do not contact the person or company that sent it immediately.
変だ と 思ったら 、 消費 生活 センター など に 相談 して ください 」 と 言って います 。
へんだ||おもったら|しょうひ|せいかつ|せんたー|||そうだん||||いって|い ます