多く の スポーツ が 試合 を 延期 したり 見る 人 を 入れ ないで 行う 。
おおく||すぽーつ||しあい||えんき||みる|じん||いれ||おこなう
||||game||postpone|||||||
Many sports do not postpone the match or allow anyone to see it.
国 の 専門 家 会議 は 、 新しい コロナウイルス を 広げ ない ため に 、 これ から 2 週間 ぐらい が 大切だ と 言って います 。
くに||せんもん|いえ|かいぎ||あたらしい|||ひろげ||||||しゅうかん|||たいせつだ||いって|い ます
||||||||||||||||||important|||
The National Council of Experts says the next two weeks or so will be crucial to prevent the spread of the new coronavirus.
この ため 、 いろいろな スポーツ の 団体 が 、3 月 15 日 まで の 試合 や 大会 の 予定 を 変えました 。
|||すぽーつ||だんたい||つき|ひ|||しあい||たいかい||よてい||かえ ました
|||||||||||||event||||
For this reason, various sports groups have rescheduled their games and tournaments until March 15th.
プロ 野球 は 、 正式な 試合 の 前 に オープン 戦 を 行って います 。
ぷろ|やきゅう||せいしきな|しあい||ぜん||おーぷん|いくさ||おこなって|い ます
|baseball||official||||||game|||
Professional baseball has an open game before a formal match.
29 日 から 3 月 15 日 まで に 行う オープン 戦 の 72 試合 は 、 見る 人 を 入れ ないで 行います 。
ひ||つき|ひ|||おこなう|おーぷん|いくさ||しあい||みる|じん||いれ||おこない ます
||||||will be held||game|||||||||will be held
The 72 open matches from March 29 to March 15 will be played without spectators.
日本 ラグビー 協会 は 、3 月 8 日 まで に 行う 予定 だった 16 試合 を 、3 月 の 下旬 や 5 月 に 延期 します 。
にっぽん|らぐびー|きょうかい||つき|ひ|||おこなう|よてい||しあい||つき||げじゅん||つき||えんき|し ます
||association|||||||||||||late March||||postpone|
The Japan Rugby Union will postpone 16 matches scheduled to be played by March 8 to late March or May.
サッカー の J リーグ は 、3 月 15 日 まで に 予定 して いた 94 試合 を 延期 します 。
さっかー||j|りーぐ||つき|ひ|||よてい|||しあい||えんき|し ます
The J-League soccer team will postpone 94 matches scheduled through March 15.
3 月 5 日 から 沖縄 県 で 行う 女子 ゴルフ の 今年 最初 の 大会 は 、 見る 人 を 入れ ないで 行います 。
つき|ひ||おきなわ|けん||おこなう|じょし|ごるふ||ことし|さいしょ||たいかい||みる|じん||いれ||おこない ます
|||||||||||||tournament|||||||will be held
The first women's golf tournament of the year in Okinawa Prefecture, starting March 5, will be played without spectators.
3 月 1 日 に 行う 東京 マラソン は 、 大会 が 招待 した 人 など 選手 だけ が 走ります 。
つき|ひ||おこなう|とうきょう|まらそん||たいかい||しょうたい||じん||せんしゅ|||はしり ます
|||will be held||||event||invited||||runner|||will run
The Tokyo Marathon on March 1 will be run exclusively by athletes, including those who have been invited to the event.
日本 相撲 協会 は 3 月 1 日 に 会議 を 開いて 、 大阪 市 で 3 月 8 日 に 始まる 「 春 場所 」 と いう 大会 を どう する か 決めます 。
にっぽん|すもう|きょうかい||つき|ひ||かいぎ||あいて|おおさか|し||つき|ひ||はじまる|はる|ばしょ|||たいかい|||||きめ ます
||association|||||meeting|||||||||will start|||||tournament||how|||
The Japan Sumo Association will hold a meeting on March 1 to decide what to do with the "Spring Place" convention in Osaka City starting March 8.