×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

シュタインズ・ゲート, Steins;Gate Episode 10

Steins ; Gate Episode 10

なぜ だ ? どう なって いる ?

アキバ から 「 萌 え 」 が すべて 消失 しまった と いう の か ?

オカリン 待って よ ~ どう し ちゃ った の ?

「 とら の あな 」 も 「 アニメイト 」 も どこ に いった の だ ?

「 まん だらけ 」 や 「 ゲーマーズ 」 は ?

何 言って る の ? オカリン

そんな の アキバ に ある わけない よ

だから まゆ し ぃ は 中野 まで 同人 誌 を …

まゆ り お前 メイクイーン で バイト し て い た よ な ?

メイクイーン って ?

「 メイクイーン + ニャン 2 」 だ !

バカ な …

アキバ に 萌 え 文化 を 取り入れる よう に お 願い し た の は

フェイ リス な の ニャン

それ を 否定 する D メール を 過去 に 送った の か ?

たった 1 通 の メール で 町 が まるまる 改変 さ れる なんて …

あっ …

メイクイーン が あった 場所 と は とても 思え ん

メークイン って じゃがいも ?

夏 は じゃ が バタ より つけ 麺 っ しょ

だから じゃがいも の 話 で は なく …

メイクイーン が なけ れ ば

俺 たち は フェイ リス と どう やって 知り合った ん だ ?

まっ 確かに フェイ リス たん と 知り合え た の は

じゃ が バタ ラーメン の おかげ だ けど

どういう こと だ ?

忘れ た ん ? 池袋 で 雷 ネット の 大会 が あった 日

お 昼 に 食べ た じゃ が バタ ラーメン の せい で おなか 壊し て

僕 が リタイア し て …

それ で ?

代わり に オカリン と まゆ 氏 が 参戦 し て

その 時 の 対戦 相手 が フェイ リス たん

オカリン たち は 惨敗 し た ん だ けど

その 時 から まゆ 氏 と フェイ リス たん は

お 友達 に なった ん しょ

なるほど …

見 て 見 て る か ちゃん

昨日 中野 で 買った レイヤー さん 写真 集

過去 は 変わって も

結果 的 に 現在 の 人間 関係 は 変わって ない と いう こと か …

盆 休み だ と いう のに 随分 暇 そう だ な ラボ メン ガールズ よ

お邪魔 し て ます

ほら かわいい でしょ

おお ~ ブラ チュー の セドナ コス

作り 込み すごい でしょ ? 水着 も ある よ

憧れる な 僕 こんなに スタイル 良く ない から …

大丈夫 貧 乳 は 正義 な ん だ よ

そう だ 今度 ラボ メン の みんな で 海 に 行 こ う よ !

紅 莉栖 ちゃん も 一緒 に !

全員 スク 水 で お k ?

HENTAI と 海水 浴 なんて …

ええ ~

あ あ ~ つまり その 女子 メンバー 限定 って こと なら

喜んで 参加 さ せ て もらう って こと で

ハハハッ 素直 に なったら どう だ ? クリスティーナ

「 私 は で ん 部 の 蒙 古 斑 を 見 られ たく ない ので

一緒 に は 行け ませ ん 」 と

な っ … 蒙 古 斑 なんて な いわ よ !

それ に そもそも 女子 メンバー 限定 なら ば

そこ の ルカ 子 も 無理 で は ない か

はっ ? なんで よ ?

い やっ この 前 教え た だ ろ ? ルカ 子 は 正真正銘 の 男 だ と

えっ ?

あっ …

ぬ っ …

ええ ?

最悪 ね あんた …

女の子 に 向かって 男 呼ばわり なんて

そういう こと 言う の まゆ し ぃ 好き じゃ ない な

さすが に マズ く ね ?

は ああ …

ち ょ ち ょ … ちょっと 待って なぜ 泣 い て いる ?

謝り なさい 今 すぐ 漆原 さん に

謝る も 何 も 俺 は 真実 しか …

いい ん です !

僕 岡部 さん に そういう ふう に 見 られ て い た ん です ね …

いや いや いや ルカ 子 お前 は …

いつまで 続ける 気 ?

僕 帰り ます

待って ! 俺 を 担ぐ の は よせ !

お前 は 正真正銘 の 男 だ !

なぜなら ここ に …

あ あっ ? あ あっ !

あれっ ? ない … ない ぞ !

岡部 さん やめ て く だ …

ルカ 子

お前 … 女 な の か ?

最初 から そう 言 っと る だ ろ う が !

お っ ?

お ~ っす ! あっ … どうか し た ?

気 に する な 軽く 拷問 を …

拷問 ? まさか 牧 瀬 紅 莉栖 に ?

ああ … だが 誤解 は 解け た … はず だ

足 を 攻め られ た の ?

どう あ ~ ! 今 足 に 触れ て は なら ん !

小一 時間 正座 を さ せ られ …

いや … 拷問 を 受け た あと な の だ

なん だ そんな の 拷問 の うち に 入ら ない よ

まるで 本当 の 拷問 を 受け た か の よう な 口ぶり だ な

そりゃ 戦士 だ から ね

絶好 の サイクリング 日和 だ ね

そう か ?

あの さあ … ちょっと サイクリング し ない ?

うん ?

は あ … は あ …

これ を … サイクリング と … 言う の か ?

あたし さ 東京 に 来 た の は

父さん を 捜索 する ため だった ん だ よ ね

捜索 ? 蒸発 でも し た の か ?

もう 何 年 も 会って なく て 顔 も 覚え て い ない ん だ

この 町 に いる こと は 分かって る ん だ けど ね

手がかり は これ だけ

父さん が 持って た ピンバッジ

ならば の ん 気 に バイト など し て いる 場合 で は ない だ ろ う

いろいろ 事情 が あって ね

でも 一 度 だけ チャンス は ある ん だ

えっ ?

明日 ある 場所 に 父さん が 現れる かも しれ ない

それ を 逃し たら

あたし は この 町 を 離れ なきゃ いけない ん だ けど ね

行か なきゃ いけない ところ が ある の

あたし も 多忙 な 訳 よ

まあ もともと 会え なかったら

諦める つもり だった ん だ けど さ

フフン … 不安 な の だ な ? 分かる ぞ その 気持ち

だが しかし !

残念 だった な バイト 戦士 よ

マッド サイエンティスト で ある この 俺 に 相談 し た の が 運 の ツキ

お前 は 今日 から ラボ メン No . 008 だ !

俺 たち の 実験 台 と なって もらう

ど っ どう する の ?

過去 を 変える の だ

非道 と 思う なら 思え

だが もはや 逃れ られ ぬ

お前 は 蒸発 する 前 の 父親 に D メール を 送る の だ

「 娘 を 置 い て いく な 」 と な

フ ~ ッ アッハハハハ …

君 って いい ヤツ だ ね

な に っ ! ?

なんか …

ちょっと だけ 楽 に なった か も

そろそろ 戻ら なく ちゃ

心配 し て くれ て サンキュ

いい か ! 明日

父親 に 会え て も 会え なく て も 必ず ラボ に 来い !

お前 の 傷心 を 利用 し D メール 実験 を して やる

アッハハハハ …

さすが マッド サイエンティスト !

悪 逆 非道 だ ね

アッハハハハ … ウフフ ウフフ フフ …

では これ より 作戦 名

「 エルドフリームニル 」 の 概要 に つい て 説明 する

また 北欧 神話 ?

バイト 戦士 が 父親 に 会え た なら 祝い の 会

東京 で の 最後 の 晩さん を 執り行う

そして もし 会え なかった とき は 残念 会

その後 D メール の 実験 だ

あれ ? ダル 君 が い ない よ

「 今夜 は オフ 会 が ある から 参加 でき ない 」 など と

ふざけ た こと を 言って き た

だが 既に 手 は 打って ある

この メール を 先ほど 送って おい た

「 フェイ リス の 手 料理 と オフ 会

どっち を 選ぶ の だ ? 」

ええ ~ だって フェリス ちゃん は 来 られ ない ん でしょ ?

フェイ リス は バイト 戦士 と 面識 は ない ので しかたない が

ダル は この 作戦 に 参加 する 義務 が ある

あの … 僕 も

その 鈴 羽 さん って いう 人 に は 会った こと ない ん です けど …

かまわ ん お前 たち に は 宴会 用 の 買い出し に 行って もらう

あんた は ?

バイト 戦士 を 尾行 し 状況 を 逐一 報告 する

やめ なさい 親子 水入らず に さ せ て やり なさい よ

そう だ よ オカリン も 一緒 に 買い出し に 行 こ う

俺 は 尾行 を …

だから ダメ だ っ つ って ん でしょ !

助手 の 分 際 で 俺 に 指図 する な …

また 正座 する ? 今度 は 3 時間 ほど …

さて 宴会 の 準備 を 始める か !

お っ ? お っ …

ん っ ?

な っ ! は あっ …

どう し た の ? オカリン

何でもない

これ は …

カレー は 甘口 が いい かな ? それとも 辛口 ?

どっち が いい と 思う ?

あっ ああ … 辛口 で いい だ ろ う

そ っか ~ 鈴 さん は バイト 戦士 だ もん ね

戦士 と いったら やっぱり 辛口 だ よ ね

え ~ っと 次 は お 肉 お 肉 !

ほえ ~ やっぱり 牛肉 は 高い よ

ねえ オカリン なんか 元気 ない よ ?

さっき だって いつも なら

「 機関 の 妨害 工作 で 牛肉 が とって も 高い

オペレーション ・ タイム セール は まだ か ? 」

と か 言ったり する のに …

ふん … そこ は タイム セール で は なく 北欧 神話 だ

俺 だ 機関 の 妨害 に より

オペレーション ・ アウズンブラ の 実行 に 予想外 の 出費 が 生じ た

作戦 資金 の 増額 を 要請 する

あっ … ああ 一番星 !

宵 の 明星 か

ねえ オカリン …

うん ?

オカリン って 小学生 の 頃

すごい 熱 出し て 寝込 ん だ こと あった よ ね

ああ …

世間 で は 2000 年 問題 が 騒が れ て い た 時期 だった か

あの 時 ね まゆ し ぃ は

オカリン が 死 ん じゃ う ん じゃ な いか って

すごく 怖かった ん だ

だから ね お 空 に 祈って た の

そ したら ね 流れ星 が ピュ ~ って 1 つ

まゆ し ぃ は 流れ星 に

「 オカリン 死な ない で 」 って 3 回 唱え た の

そ したら 次の 日 に は

オカリン の 熱 が 下がって 目 を 覚まし た ん だ

だから まゆ し ぃ は オカリン の 命 の 恩人 な ん だ よ … へ へ へ …

いい や 違う な

あの 状況 で 助かった の は 運命 石 の 扉 の 選択 だ

ええ ~ そう な の ?

そう な の だ

そ っか …

ねえ 熱 を 出し て 倒れ た 時

オカリン こんな こと 言った の 覚え てる ?

「 急に 見て いる もの が グニャグニャ し て き て

立って い られ なく て フラフラ し て

体 が ビク っと なった 」 って

この 前 フェリス ちゃん の マンション でも

オカリン そんな 感じ だった ん だ よ ?

熱 を 出し て 倒れ た 時 の あの 感覚 …

世界 線 を 移動 し た とき の 感覚 に とても 似 て いる

と いう こと は

魔 眼 運命 探知 は

まさに あの 時 この 身 に 宿った と いう こと か …

ただ い ま ~

お かえり なさい

うん ? 何 か 異臭 が し ない か ?

多分 紅 莉栖 さん の 作って る アップルパイ の 臭い だ と …

なに ! ? これ が か ?

まゆ し ぃ も 手伝 お う か ?

じゃあ 卵 を ゆで て て くれる ?

は ~ い ! え ~ っと …

電話 レンジ 使って いい かな ?

ダッ ダメ です ! 生卵 を 入れ たら 爆発 し ちゃ い ます

卵 は 僕 が …

ええ ~

それ じゃ あま ゆり は シイタケ 刻 ん で おい て

は ~ い

待って ! アップルパイ に シイタケ も ゆで卵 も 必要な か ろ う

付け 合わせ の サラダ に 使う の よ

アップルパイ に シイタケ と ゆで卵 の サラダ を

付け 合わせる の も いかが な もの か …

そこ ! 勝手 に シイタケ を …

ああ ど い て ど い て !

ふ っ ! う ぐ ぐ …

俺 だ どうやら 邪 神 の 封印 を 解 い て しまった らしい …

もし 1 時間 以内 に 連絡 が なかったら

両親 に 伝え て くれ 「 愛し て い た 」 と …

岡部 さん 炊飯 器 は あり ます か ?

フェイ リス たん は ! ?

フェイ リス たん は いずこ ?

橋田 あんた だまさ れ てる わ よ

フェイ リス さん は 来 られ ない って 言って たから

ちょ っ … マジ で ? おい オカリン !

次 の 機会 が あったら 話 は つけ て おく

ふざけ ん な よ ! せっかく タイム マシン オフ 会 だった のに …

タイム マシン オフ 会 ?

僕 が よく 見 に 行く SF 関係 の BBS の オフ 会

プロ の 作家 も 来る 予定 だった のに …

これ 面白い 形 の は ん ごう です ね

あっ 触る な ! そい つ は はん ごう じゃ ない …

未来 ガジェット 4 号 「 モアッド ・ スネーク 」 だ

クレイモア 地雷 …

に 模 し て 作ら れ た

超 瞬間 加湿 器 だ …

あっ これ か !

えっ ああ … やっ やめろ !

あっ ! う わ あ !

あっ … う わ あ …

ああ …

ごめんなさい 岡部 さん

ふ ふ っ … 過ぎ た こと は しかたがない

次 から は うかつ に 触る な

ねえ これ 使える ん じゃ ない ?

掃除 機 … です か ?

違う よ 未来 ガジェット 3 号 あれ … 2 号 だ っけ ?

5 号 だ

その 名 も 「 また つまら ぬ もの を つなげ て しまった by 五 右 衛 門 」

掃除 機 の 排気 を

ドライヤー の 温風 に 利用 できる よう に し た もの だ お

貸し て み ?

待て ! それ を 使う とき は ほか の 電化 製品 の 電源 を 切ら なけ れ ば …

あっ … ブレーカー が 落ちる

へえ …

懐中 電灯 どこ だ っけ ?

これ です か ?

違う る か 氏 それ 大根

えっ と ブレーカー は …

お ~ い 動き回る と …

あ あっ !

だから …

あっ たった っ た …

ブレーカー は 玄関 だ

う う っ …

大丈夫 か ?

フフフ フッ ハハッ …

何 が おかしい ?

ごめんなさい でも …

私 の いる アメリカ の 研究 所 って

世界中 から 優秀 な 人 たち が 集まって る ん だ けど

みんな プライド が 高く て 結構 殺伐 と し てる の よ ね

それ に 比べ て

あんた の ラボ は 幼稚 だ けど 居心地 が いい

べ っ … 別に 褒め てる わけ じゃ ない から な !

ただ なんとなく そう 思った だけ と いう か …

俺 は 友達 が 欲しかった だけ な の かも な

あっ !

私 は えっ と …

仲間 だ と 思って る よ

前 に 言って くれ た でしょ ?

私 の こと 大切 な 仲間 だって

あれ 結構 うれしかった って いう か …

熱 で も ある の か ?

あっ … ねっ ねえ よ !

なに よ ! せっかく あんた の こと 見直し て やって る のに …

この バカ 岡部 !

はっ !

あっ …

ふ あ ~ ああ …

鈴 さん 遅い ねえ …

お 父さん に 会え た かな ?

今頃 水入らず の 時間 を 過ごし てる ん じゃ ない ?

どちら に し て も ラボ に は 来い と 言った はず な の だ が …

しかし この 時間 で は もう 遅い

作戦 は 中止 だ お前 たち は もう 帰れ

うん ?

あっ …

ヤツ め !

はっ はっ はっ …

このまま 一 人 さみしく この 町 を 離れる つもり な の か ?

そんな こと は この 鳳凰 院 凶 真 が 許さ ん !

くそ っ ! いったい どこ に …

あっ !

そう だ D メール を 使って 今日 の 昼間 の 俺 に

「 何 が あって も 鈴 羽 を 尾行 しろ 」 と

だが …

いい の か ? これ 以上 D メール を 使って も

過去 を 改変 し て も いい の か ?

君 って いい ヤツ だ ね

なんか ちょっと だけ 楽 に なった か も

俺 は 狂気 の マッド サイエンティスト

鳳凰 院 凶 真 !

何 を 恐れる こと が ある と いう の だ

フ ~ ッハッハッハ …

フッ ハッ ハッハッハ …

助手 の 脅迫 に 屈 せ ず …

う う っ ! う う …

う っ … はっ !

はっ !

う ~ っす !

おはよう バイト 戦士

サボり 中 か ?

昨日 は 夜中 まで 上 で 騒 い で たから さ

す っ ごい 眠い ん だ よ ね …

俺 たち は 昨日 の 夜 お前 が 父親 に 会え なかった ので

実験 台 と なって もらう ため の 最後 の 晩さん を 開 い た

そう だ な ?

実験 は でき なかった けど ね

父さん の 携帯 の アドレス が 分か ん なかった から …

一 つ 確認 し たい の だ が

俺 は いったい どう やって お前 を 確保 し た ?

君 お 酒 飲 ん で た ?

未 成年 の くせ に ダメ な ん だ ぞ ~

いい から 聞か せ て くれ !

え ~ っと … あたし が

タイム マシン オフ 会 から 帰 ろ う と し たら

タイム マシン オフ 会 ?

そこ が 父親 の 現れる かも しれ ない と いう 場所 だった の か ?

うん あたし の 父さん は 「 タイター 」 って 名乗って る ん だ

ジョン ・ タイター か ?

ジョン じゃ なく て バレル 「 バレル ・ タイター 」

それ も 昨日 話し た よ ね ?

君 携帯 ムービー 撮って なかった っけ ?

あ ~ あ 昨日 は 楽しかった な

牧 瀬 紅 莉栖 さえ い なけ れ ば もっと 楽しめ た けど さ

あいつ の アップルパイ 殺人 的 なまず さ だった し

でも 漆原 る か の カレー は 極上 だった

君 たち の ラボ って さ なんか いい ね

みんな が 仲良く て いつも 楽し そう で

あんな 居心地 の いい 時間 は 生まれて 初めて だった よ

ならば 遠慮 は 要ら ん いつ でも 来 れ ば いい

お前 は もう ラボ メン な の だ

うん もう ちょっと だけ

頑張って 父さん 捜し て みる よ !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Steins ; Gate Episode 10 Steins;Gate Episode 10

なぜ だ ? どう なって いる ?

アキバ から 「 萌 え 」 が すべて 消失 しまった と いう の か ? ||ほう||||しょうしつ||||| ||||||disappearance||||| Did everything of 'moe' disappear from Akihabara?

オカリン 待って よ ~ どう し ちゃ った の ? |まって|||||| Okarin, wait! What happened?

「 とら の あな 」 も 「 アニメイト 」 も どこ に いった の だ ? ||||Animate|||||| Where did 'Toranoana' and 'Animate' go?

「 まん だらけ 」 や 「 ゲーマーズ 」 は ? |man||gamers|

何 言って る の ? オカリン なん|いって|||

そんな の アキバ に ある わけない よ

だから まゆ し ぃ は 中野 まで 同人 誌 を … |||||なかの||どうじん|し| ||||||||magazine|

まゆ り お前 メイクイーン で バイト し て い た よ な ? ||おまえ|||ばいと||||||

メイクイーン って ?

「 メイクイーン + ニャン 2 」 だ !

バカ な … ばか|

アキバ に 萌 え 文化 を 取り入れる よう に お 願い し た の は ||ほう||ぶんか||とりいれる||||ねがい|||| I asked to incorporate the moe culture into Akiba.

フェイ リス な の ニャン |りす||| It's Ferry Ris, nya.

それ を 否定 する D メール を 過去 に 送った の か ? ||ひてい|||めーる||かこ||おくった|| Did you send a D-Mail denying that in the past?

たった 1 通 の メール で 町 が まるまる 改変 さ れる なんて … |つう||めーる||まち|||かいへん||| |one|||||||||| It's hard to believe that a single email could completely change the town...

あっ … Ah...

メイクイーン が あった 場所 と は とても 思え ん |||ばしょ||||おもえ| It's hard to think that this was the place where the Make Queen was.

メークイン って じゃがいも ? a type of potato|| Is Make-in a type of potato?

夏 は じゃ が バタ より つけ 麺 っ しょ なつ|||||||めん|| summer||||butter|||noodles|| In summer, it's more about dipping noodles than baked potatoes.

だから じゃがいも の 話 で は なく … |||はなし||| So, it's not a story about potatoes...

メイクイーン が なけ れ ば

俺 たち は フェイ リス と どう やって 知り合った ん だ ? おれ||||りす||||しりあった|| ||||||||met||

まっ 確かに フェイ リス たん と 知り合え た の は |たしかに||りす|||しりあえ||| ||||||got to know|||

じゃ が バタ ラーメン の おかげ だ けど |||らーめん|||| ||butter||||| It's thanks to the butter ramen.

どういう こと だ ? What do you mean?

忘れ た ん ? 池袋 で 雷 ネット の 大会 が あった 日 わすれ|||いけぶくろ||かみなり|ねっと||たいかい|||ひ |||Ikebukuro|||||||| Did you forget? The day there was a lightning net tournament in Ikebukuro.

お 昼 に 食べ た じゃ が バタ ラーメン の せい で おなか 壊し て |ひる||たべ|||||らーめん|||||こわし| |||||||butter|||||||

僕 が リタイア し て … ぼく||りたいあ|| ||retire||

それ で ?

代わり に オカリン と まゆ 氏 が 参戦 し て かわり|||||うじ||さんせん|| |||||||participated||

その 時 の 対戦 相手 が フェイ リス たん |じ||たいせん|あいて|||りす| |||match||||| At that time, the opponent was Feiris-tan

オカリン たち は 惨敗 し た ん だ けど |||ざんぱい||||| Okarin and the others were utterly defeated, but

その 時 から まゆ 氏 と フェイ リス たん は |じ|||うじ|||りす|| From that time on, Mayushi and Feiris-tan were

お 友達 に なった ん しょ |ともだち||||

なるほど …

見 て 見 て る か ちゃん み||み||||

昨日 中野 で 買った レイヤー さん 写真 集 きのう|なかの||かった|||しゃしん|しゅう |Nakano|||layer||| The photo book of the layer I bought in Nakano yesterday.

過去 は 変わって も かこ||かわって| Even if the past changes,

結果 的 に 現在 の 人間 関係 は 変わって ない と いう こと か … けっか|てき||げんざい||にんげん|かんけい||かわって||||| result|||now|||||||||| It means that the current human relationships haven't changed after all...

盆 休み だ と いう のに 随分 暇 そう だ な ラボ メン ガールズ よ ぼん|やすみ|||||ずいぶん|いとま||||||| festival|holiday||||||||||||| Even though it's the Bon weekend, you Lab Men Girls seem quite free.

お邪魔 し て ます おじゃま||| Excuse me for intruding.

ほら かわいい でしょ See, isn't it cute?

おお ~ ブラ チュー の セドナ コス |bra|||Sedona| Oh ~ Bra-chan's Sedona cosplay

作り 込み すごい でしょ ? 水着 も ある よ つくり|こみ|||みずぎ||| making|included|||||| The craftsmanship is amazing, right? There's also a swimsuit.

憧れる な 僕 こんなに スタイル 良く ない から … あこがれる||ぼく||すたいる|よく|| admire||||||| I envy them; I don't have such a great figure...

大丈夫 貧 乳 は 正義 な ん だ よ だいじょうぶ|ひん|ちち||せいぎ|||| |poor||||||| It's okay, small breasts are justice.

そう だ 今度 ラボ メン の みんな で 海 に 行 こ う よ ! ||こんど||||||うみ||ぎょう||| That's right! Let's go to the sea with everyone from the lab next time!

紅 莉栖 ちゃん も 一緒 に ! くれない|りせい|||いっしょ| Rei-chan should come along too!

全員 スク 水 で お k ? ぜんいん||すい||| |scoot||||

HENTAI と 海水 浴 なんて … ||かいすい|よく| ||seawater|bath| HENTAI and sea water bath or something...

ええ ~ Yeah~

あ あ ~ つまり その 女子 メンバー 限定 って こと なら ||||じょし|めんばー|げんてい||| ||||girl||limited||| Ah, so that means it's limited to that female member.

喜んで 参加 さ せ て もらう って こと で よろこんで|さんか||||||| gladly|participate||||||| I would be happy to participate.

ハハハッ 素直 に なったら どう だ ? クリスティーナ |すなお||||| |honest||||| Hahaha, how about being honest? Christina.

「 私 は で ん 部 の 蒙 古 斑 を 見 られ たく ない ので わたくし||||ぶ||かぶ|ふる|ぶち||み|||| ||||club||mistaken|Mongolia|spotted|||||| "I don't want to see the Mongolian spots on my butt.

一緒 に は 行け ませ ん 」 と いっしょ|||いけ|||

な っ … 蒙 古 斑 なんて な いわ よ ! ||かぶ|ふる|ぶち|||| ||||spotted|such||| No way... there's no such thing as a Mongolian blotch!

それ に そもそも 女子 メンバー 限定 なら ば |||じょし|めんばー|げんてい|| |||||limited|| Moreover, if it's limited to female members in the first place,

そこ の ルカ 子 も 無理 で は ない か |||こ||むり|||| Isn't it impossible for that Luka there too?

はっ ? なんで よ ?

い やっ この 前 教え た だ ろ ? ルカ 子 は 正真正銘 の 男 だ と |||ぜん|おしえ|||||こ||しょうしんしょうめい||おとこ|| ||||taught|||||||genuine||||

えっ ?

あっ …

ぬ っ …

ええ ?

最悪 ね あんた … さいあく||

女の子 に 向かって 男 呼ばわり なんて おんなのこ||むかって|おとこ|よばわり| ||||calling| Calling a girl a boy?

そういう こと 言う の まゆ し ぃ 好き じゃ ない な ||いう|||||すき||| I don't really like saying things like that, Mayu.

さすが に マズ く ね ? Isn't that a bit bad?

は ああ …

ち ょ ち ょ … ちょっと 待って なぜ 泣 い て いる ? |||||まって||なき|||

謝り なさい 今 すぐ 漆原 さん に あやまり||いま||うるしはら|| apologize||||Urushihara||

謝る も 何 も 俺 は 真実 しか … あやまる||なん||おれ||しんじつ| ||||||truth| I only have the truth to apologize or otherwise...

いい ん です ! It's fine!

僕 岡部 さん に そういう ふう に 見 られ て い た ん です ね … ぼく|おかべ||||||み||||||| So I was being seen that way by you, Okabe-san...

いや いや いや ルカ 子 お前 は … ||||こ|おまえ|

いつまで 続ける 気 ? |つづける|き

僕 帰り ます ぼく|かえり|

待って ! 俺 を 担ぐ の は よせ ! まって|おれ||かつぐ||| |||shoulder|||

お前 は 正真正銘 の 男 だ ! おまえ||しょうしんしょうめい||おとこ|

なぜなら ここ に …

あ あっ ? あ あっ !

あれっ ? ない … ない ぞ !

岡部 さん やめ て く だ … おかべ|||||

ルカ 子 |こ

お前 … 女 な の か ? おまえ|おんな|||

最初 から そう 言 っと る だ ろ う が ! さいしょ|||げん||||||

お っ ?

お ~ っす ! あっ … どうか し た ?

気 に する な 軽く 拷問 を … き||||かるく|ごうもん| ||||lightly|torture| Don't worry, it's just light torture...

拷問 ? まさか 牧 瀬 紅 莉栖 に ? ごうもん||まき|せ|くれない|りせい| ||牧|Maki||| Torture? Could it be Makise Kurisu?

ああ … だが 誤解 は 解け た … はず だ ||ごかい||とけ||| ||misunderstanding||||| Ah... but the misunderstanding should have been cleared up... I hope.

足 を 攻め られ た の ? あし||せめ||| Were your legs attacked?

どう あ ~ ! 今 足 に 触れ て は なら ん ! ||いま|あし||ふれ|||| |||||touch|||| What now?! Do not touch my legs!

小一 時間 正座 を さ せ られ … こいち|じかん|せいざ|||| first||sitting formally|||| I was made to sit in seiza for about an hour...

いや … 拷問 を 受け た あと な の だ |ごうもん||うけ||||| No... it's after I've been tortured.

なん だ そんな の 拷問 の うち に 入ら ない よ ||||ごうもん||||はいら|| What? That's not even classified as torture.

まるで 本当 の 拷問 を 受け た か の よう な 口ぶり だ な |ほんとう||ごうもん||うけ||||||くちぶり|| You talk as if you've really been tortured.

そりゃ 戦士 だ から ね |せんし||| |warrior|||

絶好 の サイクリング 日和 だ ね ぜっこう||さいくりんぐ|ひより|| perfect||cycling|weather||

そう か ?

あの さあ … ちょっと サイクリング し ない ? |||さいくりんぐ||

うん ?

は あ … は あ …

これ を … サイクリング と … 言う の か ? ||さいくりんぐ||いう||

あたし さ 東京 に 来 た の は ||とうきょう||らい|||

父さん を 捜索 する ため だった ん だ よ ね とうさん||そうさく||||||| ||search||||||| It was to search for father, right?

捜索 ? 蒸発 でも し た の か ? そうさく|じょうはつ||||| |disappearance||||| Search? Did he disappear or something?

もう 何 年 も 会って なく て 顔 も 覚え て い ない ん だ |なん|とし||あって|||かお||おぼえ||||| I haven't seen him in years and don't even remember his face.

この 町 に いる こと は 分かって る ん だ けど ね |まち|||||わかって|||||

手がかり は これ だけ てがかり|||

父さん が 持って た ピンバッジ とうさん||もって|| ||||pin badge

ならば の ん 気 に バイト など し て いる 場合 で は ない だ ろ う |||き||ばいと|||||ばあい||||||

いろいろ 事情 が あって ね |じじょう||| |circumstances|||

でも 一 度 だけ チャンス は ある ん だ |ひと|たび||ちゃんす|||| But there is a chance, just once.

えっ ? Huh?

明日 ある 場所 に 父さん が 現れる かも しれ ない あした||ばしょ||とうさん||あらわれる||| Dad might appear at a certain place tomorrow.

それ を 逃し たら ||のがし| ||missed|

あたし は この 町 を 離れ なきゃ いけない ん だ けど ね |||まち||はなれ||||||

行か なきゃ いけない ところ が ある の いか||||||

あたし も 多忙 な 訳 よ ||たぼう||やく| ||busy||reason|you I'm busy too.

まあ もともと 会え なかったら ||あえ| Well, I was originally going to give up if we couldn't meet.

諦める つもり だった ん だ けど さ あきらめる|||||| to give up|||||| But you know...

フフン … 不安 な の だ な ? 分かる ぞ その 気持ち |ふあん|||||わかる|||きもち

だが しかし !

残念 だった な バイト 戦士 よ ざんねん|||ばいと|せんし| ||||warrior|

マッド サイエンティスト で ある この 俺 に 相談 し た の が 運 の ツキ |||||おれ||そうだん|||||うん|| |||||||consultation|||||luck||luck It's your luck that you consulted with me, a mad scientist.

お前 は 今日 から ラボ メン No . 008 だ ! おまえ||きょう||||| From today, you are Lab Member No. 008!

俺 たち の 実験 台 と なって もらう おれ|||じっけん|だい||| |||experiment|||| You will become our experimental subject.

ど っ どう する の ?

過去 を 変える の だ かこ||かえる||

非道 と 思う なら 思え ひどう||おもう||おもえ cruelty|||| If you think it's immoral, then think so.

だが もはや 逃れ られ ぬ ||のがれ|| ||escape|cannot| But you can no longer escape.

お前 は 蒸発 する 前 の 父親 に D メール を 送る の だ おまえ||じょうはつ||ぜん||ちちおや|||めーる||おくる|| ||evaporation||||||||||| You will send a D-mail to your father before he evaporates.

「 娘 を 置 い て いく な 」 と な むすめ||お|||||| Don't leave my daughter behind.

フ ~ ッ アッハハハハ … ||ahhahaha Fu~ Ahh hahahaha...

君 って いい ヤツ だ ね きみ|||やつ|| You're a good guy.

な に っ ! ?

なんか …

ちょっと だけ 楽 に なった か も ||がく||||

そろそろ 戻ら なく ちゃ |もどら|| |must return||

心配 し て くれ て サンキュ しんぱい|||||

いい か ! 明日 ||あした

父親 に 会え て も 会え なく て も 必ず ラボ に 来い ! ちちおや||あえ|||あえ||||かならず|||こい

お前 の 傷心 を 利用 し D メール 実験 を して やる おまえ||しょうしん||りよう|||めーる|じっけん||| ||sorrow||utilize||||||| I will use your heartbreak to conduct the D-mail experiment.

アッハハハハ … ahhahaha Ahh ha ha ha ha ...

さすが マッド サイエンティスト ! As expected of a mad scientist!

悪 逆 非道 だ ね あく|ぎゃく|ひどう|| |reverse||| It's evil and wicked, isn't it?

アッハハハハ … ウフフ ウフフ フフ … ahhahaha||| Ah hah hah hah... Uh huh huh huh...

では これ より 作戦 名 |||さくせん|な |||operation| Well then, the operation name from now on

「 エルドフリームニル 」 の 概要 に つい て 説明 する ||がいよう||||せつめい| Eldofrimnir||summary||||| Explain the overview of 'Eldofrimnil'

また 北欧 神話 ? |ほくおう|しんわ |Scandinavia|myth Is it Nordic mythology again?

バイト 戦士 が 父親 に 会え た なら 祝い の 会 ばいと|せんし||ちちおや||あえ|||いわい||かい A celebratory gathering if the part-time warrior could meet their father

東京 で の 最後 の 晩さん を 執り行う とうきょう|||さいご||ばんさん||とりおこなう |||||dinner|| Hold the last dinner in Tokyo

そして もし 会え なかった とき は 残念 会 ||あえ||||ざんねん|かい ||||||regrettable| And if we can't meet, it's a disappointing meeting

その後 D メール の 実験 だ そのご||めーる||じっけん| After that, it's the D-mail experiment

あれ ? ダル 君 が い ない よ |だる|きみ||||

「 今夜 は オフ 会 が ある から 参加 でき ない 」 など と こんや||おふ|かい||||さんか|||| ||off|||||participate|||| "I can't participate because there is an offline meeting tonight" and other

ふざけ た こと を 言って き た ||||いって|| silly things were said.

だが 既に 手 は 打って ある |すでに|て||うって| |already|||struck| However, measures have already been taken.

この メール を 先ほど 送って おい た |めーる||さきほど|おくって|| ||||sent|| I just sent this email a moment ago.

「 フェイ リス の 手 料理 と オフ 会 |りす||て|りょうり||おふ|かい ||||cooking|||

どっち を 選ぶ の だ ? 」 ||えらぶ||

ええ ~ だって フェリス ちゃん は 来 られ ない ん でしょ ? |||||らい|||| Yeah, but Felis-chan can't come, right?

フェイ リス は バイト 戦士 と 面識 は ない ので しかたない が |りす||ばいと|せんし||めんしき||||| ||||||acquaintance||||| Since Fairis has no acquaintance with the part-time warrior, it's unavoidable, but

ダル は この 作戦 に 参加 する 義務 が ある だる|||さくせん||さんか||ぎむ|| |||||||duty|| Dal has an obligation to participate in this operation.

あの … 僕 も |ぼく|

その 鈴 羽 さん って いう 人 に は 会った こと ない ん です けど … |すず|はね||||じん|||あった||||| I haven't met that person named Suzuha, but...

かまわ ん お前 たち に は 宴会 用 の 買い出し に 行って もらう ||おまえ||||えんかい|よう||かいだし||おこなって| ||||||party|||shopping||| It's fine, you all will go shopping for the party.

あんた は ? What about you?

バイト 戦士 を 尾行 し 状況 を 逐一 報告 する ばいと|せんし||びこう||じょうきょう||ちくいち|ほうこく| |||tailing||situation||one by one|| Follow the part-time warrior and report the situation as it unfolds.

やめ なさい 親子 水入らず に さ せ て やり なさい よ ||おやこ|みずいらず||||||| ||parent and child|alone||||||| Stop it, let them have some time alone as a family.

そう だ よ オカリン も 一緒 に 買い出し に 行 こ う |||||いっしょ||かいだし||ぎょう|| That's right, Okabe, let's go shopping together.

俺 は 尾行 を … おれ||びこう|

だから ダメ だ っ つ って ん でしょ ! |だめ|||||| That's why I told you it's not okay!

助手 の 分 際 で 俺 に 指図 する な … じょしゅ||ぶん|さい||おれ||さしず|| assistant|||occasion||||instructions|| Don't give me orders as if you were my assistant...

また 正座 する ? 今度 は 3 時間 ほど … |せいざ||こんど||じかん| |seiza||||| Are you going to sit seiza again? This time for about 3 hours...

さて 宴会 の 準備 を 始める か ! |えんかい||じゅんび||はじめる|

お っ ? お っ …

ん っ ?

な っ ! は あっ …

どう し た の ? オカリン

何でもない なんでもない

これ は …

カレー は 甘口 が いい かな ? それとも 辛口 ? かれー||あまくち|||||からくち |||||||spicy I think sweet curry is good, right? Or spicy?

どっち が いい と 思う ? ||||おもう Which do you think is better?

あっ ああ … 辛口 で いい だ ろ う ||からくち||||| Ah, ah... I guess spicy is good.

そ っか ~ 鈴 さん は バイト 戦士 だ もん ね ||すず|||ばいと|せんし|||

戦士 と いったら やっぱり 辛口 だ よ ね せんし||||からくち|||

え ~ っと 次 は お 肉 お 肉 ! ||つぎ|||にく||にく

ほえ ~ やっぱり 牛肉 は 高い よ ||ぎゅうにく||たかい| ||beef|||

ねえ オカリン なんか 元気 ない よ ? |||げんき|| |||not well||

さっき だって いつも なら

「 機関 の 妨害 工作 で 牛肉 が とって も 高い きかん||ぼうがい|こうさく||ぎゅうにく||||たかい organization|||sabotage|||||| "Due to sabotage by the organization, beef is very expensive.

オペレーション ・ タイム セール は まだ か ? 」 |たいむ|せーる||| Is Operation Time Sale still not happening?"

と か 言ったり する のに … ||いったり|| They say things like...

ふん … そこ は タイム セール で は なく 北欧 神話 だ |||たいむ|せーる||||ほくおう|しんわ| ||||||||Northern Europe|| Hmph... that is not a time sale, but rather Norse mythology.

俺 だ 機関 の 妨害 に より おれ||きかん||ぼうがい|| It's me, due to the interference of the organization.

オペレーション ・ アウズンブラ の 実行 に 予想外 の 出費 が 生じ た |||じっこう||よそうがい||しゅっぴ||しょうじ| |Auzunbura||execution||unexpected||expense||occurred|occurred Unexpected expenses have occurred in the execution of Operation Auzunbra.

作戦 資金 の 増額 を 要請 する さくせん|しきん||ぞうがく||ようせい| |fund||increase||request|

あっ … ああ 一番星 ! ||いちばんぼし ||first star

宵 の 明星 か よい||みょうじょう| evening||evening star|

ねえ オカリン …

うん ?

オカリン って 小学生 の 頃 ||しょうがくせい||ころ

すごい 熱 出し て 寝込 ん だ こと あった よ ね |ねつ|だし||ねこ||||||

ああ …

世間 で は 2000 年 問題 が 騒が れ て い た 時期 だった か せけん|||とし|もんだい||さわが|||||じき|| ||||||was being talked about|||||time||

あの 時 ね まゆ し ぃ は |じ|||||

オカリン が 死 ん じゃ う ん じゃ な いか って ||し||||||||

すごく 怖かった ん だ |こわかった||

だから ね お 空 に 祈って た の |||から||いのって|| |||||prayed||

そ したら ね 流れ星 が ピュ ~ って 1 つ |||ながれぼし|||| |||||with a whoosh||

まゆ し ぃ は 流れ星 に ||||ながれぼし|

「 オカリン 死な ない で 」 って 3 回 唱え た の |しな||||かい|となえ|| ||||||said|| I said, 'Okarin, don't die' three times.

そ したら 次の 日 に は ||つぎの|ひ|| Then the next day,

オカリン の 熱 が 下がって 目 を 覚まし た ん だ ||ねつ||さがって|め||さまし||| |||||||woke||| Okarin's fever went down, and he woke up.

だから まゆ し ぃ は オカリン の 命 の 恩人 な ん だ よ … へ へ へ … |||||||いのち||おんじん||||||| |||||||||benefactor||||||| That's why Mayushi is Okarin's lifesaver... hehehe...

いい や 違う な ||ちがう| No, that's not right.

あの 状況 で 助かった の は 運命 石 の 扉 の 選択 だ |じょうきょう||たすかった|||うんめい|いし||とびら||せんたく| |||was saved||||stone||||| What saved us in that situation was the choice of the Fate Stone's door.

ええ ~ そう な の ?

そう な の だ

そ っか …

ねえ 熱 を 出し て 倒れ た 時 |ねつ||だし||たおれ||じ

オカリン こんな こと 言った の 覚え てる ? |||いった||おぼえ|

「 急に 見て いる もの が グニャグニャ し て き て きゅうに|みて|||||||| |||||squishy|||| "Suddenly, what I was looking at started to bend and twist,"

立って い られ なく て フラフラ し て たって|||||ふらふら|| |||||swaying|| and I couldn't stand up, I was swaying,

体 が ビク っと なった 」 って からだ||||| ||suddenly moved||| my body jolted."

この 前 フェリス ちゃん の マンション でも |ぜん||||まんしょん| Earlier, at Ferris-chan's mansion too

オカリン そんな 感じ だった ん だ よ ? ||かんじ|||| Okabe was feeling that way, you know?

熱 を 出し て 倒れ た 時 の あの 感覚 … ねつ||だし||たおれ||じ|||かんかく |||||||||sensation That sensation when I had a fever and collapsed...

世界 線 を 移動 し た とき の 感覚 に とても 似 て いる せかい|せん||いどう|||||かんかく|||に|| |||movement|||||sensation|||similar|quotation particle| It feels very similar to the sensation when moving through the world lines.

と いう こと は That means,

魔 眼 運命 探知 は ま|がん|うんめい|たんち| magic|eye|fate|detection| the magic eye fate detection is

まさに あの 時 この 身 に 宿った と いう こと か … ||じ||み||やどった|||| ||||||lodged|||| So, it was that at that time, this body was inhabited...

ただ い ま ~ Right now~

お かえり なさい Welcome back

うん ? 何 か 異臭 が し ない か ? |なん||いしゅう|||| |||strange smell|||| Hmm? Doesn't something smell strange?

多分 紅 莉栖 さん の 作って る アップルパイ の 臭い だ と … たぶん|くれない|りせい|||つくって||||くさい|| ||Risa|||making||apple pie||smell|| Maybe it's the smell of the apple pie that Riri is making...

なに ! ? これ が か ? What!? Is this it?

まゆ し ぃ も 手伝 お う か ? ||||てつだ||| ||||will help|||

じゃあ 卵 を ゆで て て くれる ? |たまご||||| So, could you boil the eggs?

は ~ い ! え ~ っと … Ah, yes! Uhm...

電話 レンジ 使って いい かな ? でんわ|れんじ|つかって|| ||using|| Can I use the microwave?

ダッ ダメ です ! 生卵 を 入れ たら 爆発 し ちゃ い ます |だめ||なまたまご||いれ||ばくはつ|||| no|||||||explosion|||| No, that's not good! If you add a raw egg, it will explode.

卵 は 僕 が … たまご||ぼく| The egg is mine...

ええ ~ Ehh~

それ じゃ あま ゆり は シイタケ 刻 ん で おい て |||||しいたけ|きざ|||| ||||||sliced|sliced||| Then, Amayuri, chop the shiitake mushrooms.

は ~ い Yes.

待って ! アップルパイ に シイタケ も ゆで卵 も 必要な か ろ う まって|||しいたけ||ゆでたまご||ひつような||| |||||boiled egg||||| Wait! For the apple pie, you probably don't need shiitake mushrooms or boiled eggs.

付け 合わせ の サラダ に 使う の よ つけ|あわせ||さらだ||つかう|| dressing|mixing|||||| It's used for side salads.

アップルパイ に シイタケ と ゆで卵 の サラダ を ||しいたけ||ゆでたまご||さらだ| A salad with mushrooms and boiled eggs for the apple pie.

付け 合わせる の も いかが な もの か … つけ|あわせる|||||| |to combine||also|how||| What about serving it as a side dish...?

そこ ! 勝手 に シイタケ を … |かって||しいたけ| |arbitrarily||| There! You took the shiitake mushrooms on your own...

ああ ど い て ど い て ! Ah, no, no, no!

ふ っ ! う ぐ ぐ … Huh! Ugh...

俺 だ どうやら 邪 神 の 封印 を 解 い て しまった らしい … おれ|||じゃ|かみ||ふういん||かい|||| ||||||seal||release|||| It seems that I have somehow released the seal of the evil god...

もし 1 時間 以内 に 連絡 が なかったら |じかん|いない||れんらく|| If there is no contact within one hour,

両親 に 伝え て くれ 「 愛し て い た 」 と … りょうしん||つたえ|||あいし|||| please tell my parents, 'I loved them'...

岡部 さん 炊飯 器 は あり ます か ? おかべ||すいはん|うつわ|||| ||cooking||||| Do you have a rice cooker, Okabe?

フェイ リス たん は ! ? |りす|| Where is Feiris-tan!?

フェイ リス たん は いずこ ? |りす||| ||||where Where is Feiris-tan?

橋田 あんた だまさ れ てる わ よ はしだ|||||| Hashida||||||

フェイ リス さん は 来 られ ない って 言って たから |りす|||らい||||いって|

ちょ っ … マジ で ? おい オカリン !

次 の 機会 が あったら 話 は つけ て おく つぎ||きかい|||はなし|||| ||opportunity||||||| If there's a next opportunity, I'll make arrangements.

ふざけ ん な よ ! せっかく タイム マシン オフ 会 だった のに … |||||たいむ|ましん|おふ|かい|| Don't mess with me! It was supposed to be a time machine meetup...

タイム マシン オフ 会 ? たいむ|ましん|おふ|かい Time machine meetup?

僕 が よく 見 に 行く SF 関係 の BBS の オフ 会 ぼく|||み||いく||かんけい||||おふ|かい |||||||related||bulletin board||| The offline meeting of the SF-related BBS that I often go to.

プロ の 作家 も 来る 予定 だった のに … ぷろ||さっか||くる|よてい|| ||writer|||schedule|| A professional writer was also scheduled to come...

これ 面白い 形 の は ん ごう です ね |おもしろい|かた|||||| ||shape|||a|number|| This is an interesting shape of a crest, isn't it?

あっ 触る な ! そい つ は はん ごう じゃ ない … |さわる|||||||| |touching|||||number|number|| Ah, don't touch it! That is not a badge...

未来 ガジェット 4 号 「 モアッド ・ スネーク 」 だ みらい||ごう||| |||Moadd|| It's Future Gadget No. 4 'Moad Snake.'

クレイモア 地雷 … |じらい Claymore|landmine Claymore mine...

に 模 し て 作ら れ た |かたど|||つくら|| |model|||made|was made| Made to resemble it

超 瞬間 加湿 器 だ … ちょう|しゅんかん|かしつ|うつわ| ||humidification|| It's a super instant humidifier...

あっ これ か ! Ah, is this it!

えっ ああ … やっ やめろ !

あっ ! う わ あ !

あっ … う わ あ …

ああ …

ごめんなさい 岡部 さん |おかべ|

ふ ふ っ … 過ぎ た こと は しかたがない |||すぎ||||しかたが ない |||past|||| Hehe... There's nothing we can do about what has already happened.

次 から は うかつ に 触る な つぎ|||||さわる| |||carelessly||| From now on, don't touch it carelessly.

ねえ これ 使える ん じゃ ない ? ||つかえる||| ||can be used||| Hey, can't we use this?

掃除 機 … です か ? そうじ|き|| cleaning|machine||

違う よ 未来 ガジェット 3 号 あれ … 2 号 だ っけ ? ちがう||みらい||ごう||ごう||

5 号 だ ごう|

その 名 も 「 また つまら ぬ もの を つなげ て しまった by 五 右 衛 門 」 |な|||||||||||いつ|みぎ|まもる|もん ||||||||||||five|right|guard| Its name is "I connected something boring again by Goemon"

掃除 機 の 排気 を そうじ|き||はいき| |||exhaust| The exhaust of the vacuum cleaner

ドライヤー の 温風 に 利用 できる よう に し た もの だ お どらいやー||おんぷう||りよう|||||||| ||warm air||utilized|||||||| has been used to enable the hot air of the dryer.

貸し て み ? かし|| Why don't you try lending it?

待て ! それ を 使う とき は ほか の 電化 製品 の 電源 を 切ら なけ れ ば … まて|||つかう|||||でんか|せいひん||でんげん||きら||| |||||||other|electricity|product||||||| Wait! When using that, you have to turn off the power of other electrical appliances...

あっ … ブレーカー が 落ちる |ぶれーかー||おちる |breaker|| Ah... the circuit breaker will trip.

へえ …

懐中 電灯 どこ だ っけ ? かいちゅう|でんとう|||

これ です か ?

違う る か 氏 それ 大根 ちがう|||うじ||だいこん Is that not Mr. Ruka, the radish?

えっ と ブレーカー は … ||ぶれーかー| ||breaker| Uh... the breaker is...

お ~ い 動き回る と … ||うごきまわる| ||moving around| Oh hey, if you keep moving around...

あ あっ !

だから …

あっ たった っ た …

ブレーカー は 玄関 だ ぶれーかー||げんかん| breaker||entrance|

う う っ …

大丈夫 か ? だいじょうぶ|

フフフ フッ ハハッ …

何 が おかしい ? なん||

ごめんなさい でも …

私 の いる アメリカ の 研究 所 って わたくし|||あめりか||けんきゅう|しょ| |||||research|institution|

世界中 から 優秀 な 人 たち が 集まって る ん だ けど せかいじゅう||ゆうしゅう||じん|||あつまって|||| ||excellent|||||gathering|||| Talented people from all over the world are gathering here,

みんな プライド が 高く て 結構 殺伐 と し てる の よ ね |ぷらいど||たかく||けっこう|さつばつ|||||| |||||pretty|deadly|||||| but everyone has high pride and it’s quite a tense atmosphere.

それ に 比べ て ||くらべ| In comparison to that

あんた の ラボ は 幼稚 だ けど 居心地 が いい ||||ようち|||いごこち|| ||||childish||||| Your lab is childish, but it's comfortable.

べ っ … 別に 褒め てる わけ じゃ ない から な ! ||べつに|ほめ|||||| |||praising|||||| W-well... I'm not saying it as a compliment or anything!

ただ なんとなく そう 思った だけ と いう か … |||おもった|||| It's just that I kind of thought so, or something...

俺 は 友達 が 欲しかった だけ な の かも な おれ||ともだち||ほしかった||||| I might have just wanted a friend.

あっ ! Ah!

私 は えっ と … わたくし||| I, um...

仲間 だ と 思って る よ なかま|||おもって||

前 に 言って くれ た でしょ ? ぜん||いって|||

私 の こと 大切 な 仲間 だって わたくし|||たいせつ||なかま|

あれ 結構 うれしかった って いう か … |けっこう||||

熱 で も ある の か ? ねつ|||||

あっ … ねっ ねえ よ !

なに よ ! せっかく あんた の こと 見直し て やって る のに … ||||||みなおし|||| What the! I was just starting to look at you in a better light...

この バカ 岡部 ! |ばか|おかべ You idiot Okabe!

はっ ! Huh!

あっ …

ふ あ ~ ああ …

鈴 さん 遅い ねえ … すず||おそい|

お 父さん に 会え た かな ? |とうさん||あえ||

今頃 水入らず の 時間 を 過ごし てる ん じゃ ない ? いまごろ|みずいらず||じかん||すごし|||| around||||||||| Aren't you spending some quality time by yourselves by now?

どちら に し て も ラボ に は 来い と 言った はず な の だ が … ||||||||こい||いった||||| Anyway, I thought I told you to come to the lab...

しかし この 時間 で は もう 遅い ||じかん||||おそい But at this time, it's already too late.

作戦 は 中止 だ お前 たち は もう 帰れ さくせん||ちゅうし||おまえ||||かえれ ||cancellation|||||| The operation is canceled. You all can go home now.

うん ? Huh?

あっ … Ah...

ヤツ め ! やつ| That guy!

はっ はっ はっ … Ha ha ha...

このまま 一 人 さみしく この 町 を 離れる つもり な の か ? |ひと|じん|||まち||はなれる|||| |||lonely|||||||| Do you really intend to leave this town all alone like this?

そんな こと は この 鳳凰 院 凶 真 が 許さ ん ! ||||ほうおう|いん|きょう|まこと||ゆるさ| I won't allow such a thing, this Phoenix Hall Kyouma!

くそ っ ! いったい どこ に … Damn it! Where on earth ...

あっ ! Ah!

そう だ D メール を 使って 今日 の 昼間 の 俺 に |||めーる||つかって|きょう||ひるま||おれ| That's right, use D-Mail to contact me from this afternoon.

「 何 が あって も 鈴 羽 を 尾行 しろ 」 と なん||||すず|はね||びこう|| "No matter what happens, follow Suzune."

だが … But...

いい の か ? これ 以上 D メール を 使って も ||||いじょう||めーる||つかって| ||||more||||| Is it okay? Can we use D-Mail any further?

過去 を 改変 し て も いい の か ? かこ||かいへん|||||| ||alter|||||| Is it okay to alter the past?

君 って いい ヤツ だ ね きみ|||やつ|| You're a good guy, aren't you?

なんか ちょっと だけ 楽 に なった か も |||がく||||

俺 は 狂気 の マッド サイエンティスト おれ||きょうき||| ||madness|||

鳳凰 院 凶 真 ! ほうおう|いん|きょう|まこと

何 を 恐れる こと が ある と いう の だ なん||おそれる||||||| ||to fear|||||||

フ ~ ッハッハッハ …

フッ ハッ ハッハッハ …

助手 の 脅迫 に 屈 せ ず … じょしゅ||きょうはく||くっ|| ||threat||yielded|| Resisting the assistant's threats ...

う う っ ! う う … Uu ... Uu ...

う っ … はっ ! Uu ... Ha!

はっ !

う ~ っす !

おはよう バイト 戦士 |ばいと|せんし

サボり 中 か ? さぼり|なか|

昨日 は 夜中 まで 上 で 騒 い で たから さ きのう||よなか||うえ||さわ|||| ||midnight||||noisy|||| Yesterday, we were making noise up until midnight.

す っ ごい 眠い ん だ よ ね … |||ねむい|||| I'm really sleepy...

俺 たち は 昨日 の 夜 お前 が 父親 に 会え なかった ので おれ|||きのう||よ|おまえ||ちちおや||あえ|| We couldn't meet your father last night.

実験 台 と なって もらう ため の 最後 の 晩さん を 開 い た じっけん|だい||||||さいご||ばんさん||ひらき|| |||||||||||opened|opened| I held the last dinner to make it a testing platform.

そう だ な ? Is that so?

実験 は でき なかった けど ね じっけん||||| I couldn't conduct the experiment, though.

父さん の 携帯 の アドレス が 分か ん なかった から … とうさん||けいたい||あどれす||わか||| I didn't know Dad's mobile phone address...

一 つ 確認 し たい の だ が ひと||かくにん||||| I want to confirm one thing,

俺 は いったい どう やって お前 を 確保 し た ? おれ|||||おまえ||かくほ|| |||||||secured|| How on earth did I manage to secure you?

君 お 酒 飲 ん で た ? きみ||さけ|いん||| |||drank||| Were you drinking alcohol?

未 成年 の くせ に ダメ な ん だ ぞ ~ み|せいねん||||だめ|||| not yet|adult|||||||| It's not okay since you're underage!

いい から 聞か せ て くれ ! ||きか||| Come on, just tell me!

え ~ っと … あたし が

タイム マシン オフ 会 から 帰 ろ う と し たら たいむ|ましん|おふ|かい||かえ||||| When I tried to go back from the time machine offline meeting

タイム マシン オフ 会 ? たいむ|ましん|おふ|かい A time machine offline meeting?

そこ が 父親 の 現れる かも しれ ない と いう 場所 だった の か ? ||ちちおや||あらわれる||||||ばしょ||| Was that a place where my father might appear?

うん あたし の 父さん は 「 タイター 」 って 名乗って る ん だ |||とうさん||||なのって||| |||||||introducing||| Yeah, my dad goes by the name 'Titer'.

ジョン ・ タイター か ? じょん|| Is it John Titor?

ジョン じゃ なく て バレル 「 バレル ・ タイター 」 じょん|||||| Not John, it's Barrel 'Barrel Titer'.

それ も 昨日 話し た よ ね ? ||きのう|はなし||| We talked about that yesterday, didn't we?

君 携帯 ムービー 撮って なかった っけ ? きみ|けいたい|むーびー|とって|| ||movie||| Didn't you take a mobile video?

あ ~ あ 昨日 は 楽しかった な ||きのう||たのしかった| Ah, yesterday was fun.

牧 瀬 紅 莉栖 さえ い なけ れ ば もっと 楽しめ た けど さ まき|せ|くれない|りせい|||||||たのしめ||| |Seki|||||||||||| If it weren't for Makise Kurisu, I could have enjoyed it more.

あいつ の アップルパイ 殺人 的 なまず さ だった し |||さつじん|てき|||| |||murder||catfish||| That guy's apple pie was murderously terrible.

でも 漆原 る か の カレー は 極上 だった |うるしはら||||かれー||ごくじょう| |Urushihara||||||superb| But Urushihara Ruka's curry was exquisite.

君 たち の ラボ って さ なんか いい ね きみ|||||||| Your lab seems nice.

みんな が 仲良く て いつも 楽し そう で ||なかよく|||たのし|| Everyone gets along and it always looks fun.

あんな 居心地 の いい 時間 は 生まれて 初めて だった よ |いごこち|||じかん||うまれて|はじめて|| |comfort|||||||| I've never had such a comfortable time in my life.

ならば 遠慮 は 要ら ん いつ でも 来 れ ば いい |えんりょ||いら||||らい||| |reservation||not needed||||||| Then there's no need to hesitate, you can come anytime.

お前 は もう ラボ メン な の だ おまえ||||||| You are already a lab member.

うん もう ちょっと だけ Yeah, just a little bit more.

頑張って 父さん 捜し て みる よ ! がんばって|とうさん|さがし||| ||searching||| I'll do my best to look for you, Dad!