×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

聖書 - 旧約聖書 - 創世記, 創世記 (口語訳) - 第 三〇 章

創世 記 (口語 訳 ) - 第 三〇 章

第 三〇 章

30:1 ラケル は 自分 が ヤコブ に 子 を 産ま ない の を 知った 時 、 姉 を ねたんで ヤコブ に 言った 、「 わたし に 子ども を ください 。 さ も ない と 、 わたし は 死にます 」。 30:2 ヤコブ は ラケル に 向かい 怒って 言った 、「 あなた の 胎 に 子ども を やどら せ ない の は 神 です 。 わたし が 神 に 代る こと が できよう か 」。 30:3 ラケル は 言った 、「 わたし の つかえ め ビルハ が います 。 彼女 の 所 に お はいり なさい 。 彼女 が 子 を 産んで 、 わたし の ひざ に 置きます 。 そう すれば 、 わたし も また 彼女 に よって 子 を 持つ でしょう 」。 30:4 ラケル は つかえ め ビルハ を 彼 に 与えて 、 妻 と さ せた ので 、 ヤコブ は 彼女 の 所 に はいった 。 30:5 ビルハ は 、 み ご もって ヤコブ に 子 を 産んだ 。 30:6 そこ で ラケル は 、「 神 は わたし の 訴え に 答え 、 また わたし の 声 を 聞いて 、 わたし に 子 を 賜わった 」 と 言って 、 名 を ダン と 名づけた 。 30:7 ラケル の つかえ め ビルハ は また 、 み ご もって 第 二 の 子 を ヤコブ に 産んだ 。 30:8 そこ で ラケル は 、「 わたし は 激しい 争い で 、 姉 と 争って 勝った 」 と 言って 、 名 を ナフタリ と 名づけた 。 30:9 さ て レア は 自分 が 子 を 産む こと の やんだ の を 見た とき 、 つかえ め ジルパ を 取り 、 妻 と して ヤコブ に 与えた 。 30:10 レア の つかえ め ジルパ は ヤコブ に 子 を 産んだ 。 30:11 そこ で レア は 、「 幸運 が きた 」 と 言って 、 名 を ガド と 名づけた 。 30:12 レア の つかえ め ジルパ は 第 二 の 子 を ヤコブ に 産んだ 。 30:13 そこ で レア は 、「 わたし は 、 しあわせです 。 娘 たち は わたし を しあわせな 者 と 言う でしょう 」 と 言って 、 名 を アセル と 名づけた 。 30:14 さ て ルベン は 麦 刈り の 日 に 野 に 出て 、 野 で 恋 なす び を 見つけ 、 それ を 母 レア の もと に 持ってきた 。 ラケル は レア に 言った 、「 あなた の 子 の 恋 なす び を どうぞ わたし に ください 」。 30:15 レア は ラケル に 言った 、「 あなた が わたし の 夫 を 取った の は 小さな 事 でしょう か 。 その 上 、 あなた は また わたし の 子 の 恋 なす び を も 取ろう と する のです か 」。 ラケル は 言った 、「 それでは あなた の 子 の 恋 なす び に 換えて 、 今夜 彼 を あなた と 共に 寝 させましょう 」。 30:16 夕方 に なって 、 ヤコブ が 野 から 帰って きた ので 、 レア は 彼 を 出迎えて 言った 、「 わたし の 子 の 恋 なす び を もって 、 わたし が あなた を 雇った のです から 、 あなた は わたし の 所 に 、 はいら なければ なりません 」。 ヤコブ は その 夜 レア と 共に 寝た 。 30:17 神 は レア の 願い を 聞か れた ので 、 彼女 は み ご もって 五 番 目 の 子 を ヤコブ に 産んだ 。 30:18 そこ で レア は 、「 わたし が つかえ め を 夫 に 与えた から 、 神 が わたし に その 価 を 賜わった のです 」 と 言って 、 名 を イッサカル と 名づけた 。 30:19 レア は また 、 み ご もって 六 番 目 の 子 を ヤコブ に 産んだ 。 30:20 そこ で レア は 、「 神 は わたし に 良い 賜物 を たまわった 。 わたし は 六 人 の 子 を 夫 に 産んだ から 、 今 こそ 彼 は わたし と 一緒に 住む でしょう 」 と 言って 、 その 名 を ゼブルン と 名づけた 。 30:21 その後 、 彼女 は ひと り の 娘 を 産んで 、 名 を デナ と 名づけた 。 30:22 次 に 神 は ラケル を 心 に とめられ 、 彼女 の 願い を 聞き 、 その 胎 を 開か れた ので 、 30:23 彼女 は 、 み ご もって 男の子 を 産み 、「 神 は わたし の 恥 を すすいで くださった 」 と 言って 、 30:24 名 を ヨセフ と 名づけ 、「 主 が わたし に 、 なお ひと り の 子 を 加えられる ように 」 と 言った 。 30:25 ラケル が ヨセフ を 産んだ 時 、 ヤコブ は ラバン に 言った 、「 わたし を 去ら せて 、 わたし の 故郷 、 わたし の 国 へ 行か せて ください 。 30:26 あなた に 仕えて 得た わたし の 妻子 を 、 わたし に 与えて 行か せて ください 。 わたし が あなた の ため に 働いた 骨折り は 、 あなた が ごぞんじ です 」。 30:27 ラバン は 彼 に 言った 、「 もし 、 あなた の 心 に かなう なら 、 とどまって ください 。 わたし は 主 が あなた の ゆえ に 、 わたし を 恵まれる しるし を 見ました 」。 30:28 また 言った 、「 あなた の 報酬 を 申し出て ください 。 わたし は それ を 払います 」。 30:29 ヤコブ は 彼 に 言った 、「 わたし が どのように あなた に 仕えた か 、 また どのように あなた の 家畜 を 飼った か は 、 あなた が ごぞんじ です 。 30:30 わたし が 来る 前 に は 、 あなた の 持って おら れた もの は わずかでした が 、 ふえて 多く なりました 。 主 は わたし の 行く 所 どこ でも 、 あなた を 恵まれました 。 しかし 、 いつ に なったら わたし も 自分 の 家 を 成す ように なる でしょう か 」。 30:31 彼 は 言った 、「 何 を あなた に あげよう か 」。 ヤコブ は 言った 、「 なにも わたし に くださる に 及びません 。 もし あなた が 、 わたし の ため に この 一 つ の 事 を して くださる なら 、 わたし は 今一 度 あなた の 群れ を 飼い 、 守りましょう 。 30:32 わたし は きょう 、 あなた の 群れ を みな 回って みて 、 その 中 から すべて ぶち と まだらの 羊 、 および すべて 黒い 小 羊 と 、 やぎ の 中 の まだらの もの と 、 ぶち の もの と を 移します が 、 これ を わたし の 報酬 と しましょう 。 30:33 あと で 、 あなた が きて 、 あなた の 前 で わたし の 報酬 を しらべる 時 、 わたし の 正しい 事 が 証明 さ れる でしょう 。 もしも 、 やぎ の 中 に ぶち の ない もの 、 まだらで ない もの が あったり 、 小 羊 の 中 に 黒く ない もの が あれば 、 それ は みな わたし が 盗んだ もの と なる でしょう 」。 30:34 ラバン は 言った 、「 よろしい 。 あなた の 言わ れる とおり に しましょう 」。 30:35 そこ で ラバン は その 日 、 雄 やぎ の しま の ある もの 、 まだらの もの 、 すべて 雌 やぎ の ぶち の もの 、 まだらの もの 、 すべて 白み を おびて いる もの 、 また すべて 小 羊 の 中 の 黒い もの を 移して 子 ら の 手 に わたし 、 30:36 ヤコブ と の 間 に 三 日 路 の 隔たり を 設けた 。 ヤコブ は ラバン の 残り の 群れ を 飼った 。 30:37 ヤコブ は 、 はこ やなぎ と 、 あ めんどう と 、 すずかけ の 木 の なま の 枝 を 取り 、 皮 を はいで それ に 白い 筋 を つくり 、 枝 の 白い 所 を 表わし 、 30:38 皮 を はいだ 枝 を 、 群れ が きて 水 を 飲む 鉢 、 すなわち 水 ぶ ね の 中 に 、 群れ に 向かわ せて 置いた 。 群れ は 水 を 飲み に きた 時 に 、 はらんだ 。 30:39 すなわち 群れ は 枝 の 前 で 、 はらんで 、 しま の ある もの 、 ぶち の もの 、 まだらの もの を 産んだ 。 30:40 ヤコブ は その 小 羊 を 別に おいた 。 彼 は また 群れ の 顔 を ラバン の 群れ の しま の ある もの と 、 すべて 黒い もの と に 向かわ せた 。 そして 自分 の 群れ を 別に まとめて おいて 、 ラバン の 群れ に は 、 入れ なかった 。 30:41 また 群れ の 強い もの が 発 情 した 時 に は 、 ヤコブ は 水 ぶ ね の 中 に 、 その 群れ の 目の前 に 、 か の 枝 を 置いて 、 枝 の 間 で 、 はらま せた 。 30:42 けれども 群れ の 弱い もの の 時 に は 、 それ を 置か なかった 。 こうして 弱い もの は ラバン の もの と なり 、 強い もの は ヤコブ の もの と なった ので 、 30:43 この 人 は 大いに 富み 、 多く の 群れ と 、 男女 の 奴隷 、 および らくだ 、 ろば を 持つ ように なった 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

創世 記 (口語 訳 ) - 第 三〇 章 そうせい|き|こうご|やく|だい|みっ|しょう Genesis (Oral Translation) - Chapter 30

第 三〇 章 だい|みっ|しょう

30:1 ラケル は 自分 が ヤコブ に 子 を 産ま ない の を 知った 時 、 姉 を ねたんで ヤコブ に 言った 、「 わたし に 子ども を ください 。 ||じぶん||||こ||うま||||しった|じ|あね|||||いった|||こども|| ||||||||||||||||jealous of|||||||| 30: 1 When Raquel learned that he would not give birth to Jacob, he envied his sister and said to Jacob, "Give me a child. さ も ない と 、 わたし は 死にます 」。 ||||||しに ます Otherwise I will die. " 30:2 ヤコブ は ラケル に 向かい 怒って 言った 、「 あなた の 胎 に 子ども を やどら せ ない の は 神 です 。 ||||むかい|いかって|いった|||はら||こども|||||||かみ| |||||||||||||宿ら|||||| 30: 2 Jacob said unangryly to Raquel, "It is God who cannot keep the child in your womb. わたし が 神 に 代る こと が できよう か 」。 ||かみ||かわる|||| ||||代わる|||| Can I replace God? " 30:3 ラケル は 言った 、「 わたし の つかえ め ビルハ が います 。 ||いった|||||||い ます 30: 3 Rachel said, "My servant Bilhah is here. 彼女 の 所 に お はいり なさい 。 かのじょ||しょ|||| 彼女 が 子 を 産んで 、 わたし の ひざ に 置きます 。 かのじょ||こ||うんで|||||おき ます |||||||||puts She gives birth and puts it on my lap. そう すれば 、 わたし も また 彼女 に よって 子 を 持つ でしょう 」。 |||||かのじょ|||こ||もつ| Then I will also have a child by her. " 30:4 ラケル は つかえ め ビルハ を 彼 に 与えて 、 妻 と さ せた ので 、 ヤコブ は 彼女 の 所 に はいった 。 ||||||かれ||あたえて|つま|||||||かのじょ||しょ|| 30: 4 Rachel gave him Bilhah, and gave him his wife, and Jacob went to her. 30:5 ビルハ は 、 み ご もって ヤコブ に 子 を 産んだ 。 |||||||こ||うんだ 30:6 そこ で ラケル は 、「 神 は わたし の 訴え に 答え 、 また わたし の 声 を 聞いて 、 わたし に 子 を 賜わった 」 と 言って 、 名 を ダン と 名づけた 。 ||||かみ||||うったえ||こたえ||||こえ||きいて|||こ||たまわった||いって|な||||なづけた 30:7 ラケル の つかえ め ビルハ は また 、 み ご もって 第 二 の 子 を ヤコブ に 産んだ 。 ||||||||||だい|ふた||こ||||うんだ 30: 7 Bilhah, the servant of Raquel, also gave birth to Jacob with a second son. 30:8 そこ で ラケル は 、「 わたし は 激しい 争い で 、 姉 と 争って 勝った 」 と 言って 、 名 を ナフタリ と 名づけた 。 ||||||はげしい|あらそい||あね||あらそって|かった||いって|な||||なづけた |||||||||||||||||Naphtali|| 30: 8 Then Raquel said, "I fought with my sister and won in a fierce battle," and named her Naphtali. 30:9 さ て レア は 自分 が 子 を 産む こと の やんだ の を 見た とき 、 つかえ め ジルパ を 取り 、 妻 と して ヤコブ に 与えた 。 ||||じぶん||こ||うむ||||||みた||||||とり|つま|||||あたえた 30: 9 Now when Leah saw that he had stopped giving birth, he took Zilpah and gave it to Jacob as his wife. 30:10 レア の つかえ め ジルパ は ヤコブ に 子 を 産んだ 。 ||||||||こ||うんだ 30:11 そこ で レア は 、「 幸運 が きた 」 と 言って 、 名 を ガド と 名づけた 。 ||||こううん||||いって|な||||なづけた |||||||||||Gad|| 30:12 レア の つかえ め ジルパ は 第 二 の 子 を ヤコブ に 産んだ 。 ||||||だい|ふた||こ||||うんだ 30:13 そこ で レア は 、「 わたし は 、 しあわせです 。 ||||||happy 娘 たち は わたし を しあわせな 者 と 言う でしょう 」 と 言って 、 名 を アセル と 名づけた 。 むすめ||||||もの||いう|||いって|な||||なづけた |||||happy|||||||||Asel|| The daughters will call me happy, "he said, naming him Asel. 30:14 さ て ルベン は 麦 刈り の 日 に 野 に 出て 、 野 で 恋 なす び を 見つけ 、 それ を 母 レア の もと に 持ってきた 。 ||||むぎ|かり||ひ||の||でて|の||こい||||みつけ|||はは|||||もってきた 30:14 Now Ruben went out into the field on the day of harvesting, found a love eggplant in the field, and brought it to his mother, Rhea. ラケル は レア に 言った 、「 あなた の 子 の 恋 なす び を どうぞ わたし に ください 」。 ||||いった|||こ||こい||||||| 30:15 レア は ラケル に 言った 、「 あなた が わたし の 夫 を 取った の は 小さな 事 でしょう か 。 ||||いった|||||おっと||とった|||ちいさな|こと|| 30:15 Rhea said to Raquel, "Is it a small thing that you took my husband? その 上 、 あなた は また わたし の 子 の 恋 なす び を も 取ろう と する のです か 」。 |うえ||||||こ||こい|||||とろう|||| What's more, are you also trying to take the love affair of my child? " ラケル は 言った 、「 それでは あなた の 子 の 恋 なす び に 換えて 、 今夜 彼 を あなた と 共に 寝 させましょう 」。 ||いった||||こ||こい||||かえて|こんや|かれ||||ともに|ね|さ せ ましょう ||||||||||||exchanging||||||||let's make Raquel said, "Then let him sleep with you tonight in place of your child's love affair." 30:16 夕方 に なって 、 ヤコブ が 野 から 帰って きた ので 、 レア は 彼 を 出迎えて 言った 、「 わたし の 子 の 恋 なす び を もって 、 わたし が あなた を 雇った のです から 、 あなた は わたし の 所 に 、 はいら なければ なりません 」。 ゆうがた|||||の||かえって|||||かれ||でむかえて|いった|||こ||こい|||||||||やとった|||||||しょ||||なり ませ ん ||||||||||||||welcomed|||||||||||||||||||||||||| 30:16 In the evening Jacob came back from the field, and Leah greeted him and said, "With the love of my son, I hired you, and you are me. I have to go there. " ヤコブ は その 夜 レア と 共に 寝た 。 |||よ|||ともに|ねた 30:17 神 は レア の 願い を 聞か れた ので 、 彼女 は み ご もって 五 番 目 の 子 を ヤコブ に 産んだ 。 かみ||||ねがい||きか|||かのじょ|||||いつ|ばん|め||こ||||うんだ 30:18 そこ で レア は 、「 わたし が つかえ め を 夫 に 与えた から 、 神 が わたし に その 価 を 賜わった のです 」 と 言って 、 名 を イッサカル と 名づけた 。 |||||||||おっと||あたえた||かみ|||||か||たまわった|||いって|な||||なづけた ||||||||||||||||||||||||||Issachar|| 30:18 Then Leah named Issachar, saying, "Because I gave my husband a servant, God gave me that value." 30:19 レア は また 、 み ご もって 六 番 目 の 子 を ヤコブ に 産んだ 。 ||||||むっ|ばん|め||こ||||うんだ 30:20 そこ で レア は 、「 神 は わたし に 良い 賜物 を たまわった 。 ||||かみ||||よい|たまもの|| |||||||||||bestowed わたし は 六 人 の 子 を 夫 に 産んだ から 、 今 こそ 彼 は わたし と 一緒に 住む でしょう 」 と 言って 、 その 名 を ゼブルン と 名づけた 。 ||むっ|じん||こ||おっと||うんだ||いま||かれ||||いっしょに|すむ|||いって||な||||なづけた |||||||||||||||||||||||||Zebulun|| 30:21 その後 、 彼女 は ひと り の 娘 を 産んで 、 名 を デナ と 名づけた 。 そのご|かのじょ|||||むすめ||うんで|な||||なづけた |||||||||||Dena|| 30:22 次 に 神 は ラケル を 心 に とめられ 、 彼女 の 願い を 聞き 、 その 胎 を 開か れた ので 、 30:23 彼女 は 、 み ご もって 男の子 を 産み 、「 神 は わたし の 恥 を すすいで くださった 」 と 言って 、 30:24 名 を ヨセフ と 名づけ 、「 主 が わたし に 、 なお ひと り の 子 を 加えられる ように 」 と 言った 。 つぎ||かみ||||こころ||とめ られ|かのじょ||ねがい||きき||はら||あか|||かのじょ|||||おとこのこ||うみ|かみ||||はじ|||||いって|な||||なづけ|おも||||||||こ||くわえ られる|||いった ||||||||stopped||||||||||||||||||||||||||wiped||||||Joseph|||||||||||||added||| 30:22 Then God took Raquel in his heart, heard her wishes, and opened his womb, 30:23 and she gave birth to a boy, saying, "God rinses my shame. He gave me 30:24 and named him Joseph, saying, "May the Lord add me a child." 30:25 ラケル が ヨセフ を 産んだ 時 、 ヤコブ は ラバン に 言った 、「 わたし を 去ら せて 、 わたし の 故郷 、 わたし の 国 へ 行か せて ください 。 ||||うんだ|じ|||||いった|||さら||||こきょう|||くに||いか|| 30:25 When Raquel gave birth to Joseph, Jacob said to Laban, "Leave me and let me go to my homeland, my country. 30:26 あなた に 仕えて 得た わたし の 妻子 を 、 わたし に 与えて 行か せて ください 。 ||つかえて|えた|||さいし||||あたえて|いか|| ||||||family||||||| 30:26 Give me my wife and son, who have served you. わたし が あなた の ため に 働いた 骨折り は 、 あなた が ごぞんじ です 」。 ||||||はたらいた|ほねおり||||| |||||||||||you know| 30:27 ラバン は 彼 に 言った 、「 もし 、 あなた の 心 に かなう なら 、 とどまって ください 。 ||かれ||いった||||こころ||||| ||||||||||if it satisfies||| 30:27 Laban said to him, "If it suits your heart, stay. わたし は 主 が あなた の ゆえ に 、 わたし を 恵まれる しるし を 見ました 」。 ||おも||||||||めぐまれる|||み ました ||||||||||blessed||| I have seen the sign that the Lord has blessed me because of you. " 30:28 また 言った 、「 あなた の 報酬 を 申し出て ください 。 |いった|||ほうしゅう||もうしでて| わたし は それ を 払います 」。 ||||はらい ます 30:29 ヤコブ は 彼 に 言った 、「 わたし が どのように あなた に 仕えた か 、 また どのように あなた の 家畜 を 飼った か は 、 あなた が ごぞんじ です 。 ||かれ||いった||||||つかえた||||||かちく||かった|||||| 30:30 わたし が 来る 前 に は 、 あなた の 持って おら れた もの は わずかでした が 、 ふえて 多く なりました 。 ||くる|ぜん|||||もって||||||||おおく|なり ました |||||||||||||was少し|||| 主 は わたし の 行く 所 どこ でも 、 あなた を 恵まれました 。 おも||||いく|しょ|||||めぐまれ ました ||||||||||blessed The Lord has blessed you wherever I go. しかし 、 いつ に なったら わたし も 自分 の 家 を 成す ように なる でしょう か 」。 ||||||じぶん||いえ||なす|||| But when will I also start to build my own home? " 30:31 彼 は 言った 、「 何 を あなた に あげよう か 」。 かれ||いった|なん||||| 30:31 He said, "What shall I give you?" ヤコブ は 言った 、「 なにも わたし に くださる に 及びません 。 ||いった||||||および ませ ん Jacob said, "Nothing is better than me. もし あなた が 、 わたし の ため に この 一 つ の 事 を して くださる なら 、 わたし は 今一 度 あなた の 群れ を 飼い 、 守りましょう 。 ||||||||ひと|||こと|||||||いまいち|たび|||むれ||かい|まもり ましょう |||||||||||||||||||||||||let's protect 30:32 わたし は きょう 、 あなた の 群れ を みな 回って みて 、 その 中 から すべて ぶち と まだらの 羊 、 および すべて 黒い 小 羊 と 、 やぎ の 中 の まだらの もの と 、 ぶち の もの と を 移します が 、 これ を わたし の 報酬 と しましょう 。 |||||むれ|||まわって|||なか||||||ひつじ|||くろい|しょう|ひつじ||||なか||||||||||うつし ます||||||ほうしゅう||し ましょう ||||||||||||||||spotted|||||||||||||||||||||||||||| 30:32 I will go around your flock today, and I will transfer from it all the mottled and mottled sheep, and all the black lamb, the mottled and the mottled in the goat. Let's make this my reward. 30:33 あと で 、 あなた が きて 、 あなた の 前 で わたし の 報酬 を しらべる 時 、 わたし の 正しい 事 が 証明 さ れる でしょう 。 |||||||ぜん||||ほうしゅう|||じ|||ただしい|こと||しょうめい||| |||||||||||||to investigate|||||||||| もしも 、 やぎ の 中 に ぶち の ない もの 、 まだらで ない もの が あったり 、 小 羊 の 中 に 黒く ない もの が あれば 、 それ は みな わたし が 盗んだ もの と なる でしょう 」。 |||なか|||||||||||しょう|ひつじ||なか||くろく||||||||||ぬすんだ|||| |||||||||spotted|||||||||||||||||||||||| 30:34 ラバン は 言った 、「 よろしい 。 ||いった| あなた の 言わ れる とおり に しましょう 」。 ||いわ||||し ましょう 30:35 そこ で ラバン は その 日 、 雄 やぎ の しま の ある もの 、 まだらの もの 、 すべて 雌 やぎ の ぶち の もの 、 まだらの もの 、 すべて 白み を おびて いる もの 、 また すべて 小 羊 の 中 の 黒い もの を 移して 子 ら の 手 に わたし 、 30:36 ヤコブ と の 間 に 三 日 路 の 隔たり を 設けた 。 |||||ひ|おす||||||||||めす|||||||||しらみ|||||||しょう|ひつじ||なか||くろい|||うつして|こ|||て||||||あいだ||みっ|ひ|じ||へだたり||もうけた |||||||||||||||||||||||||||tinged||||||||||||||||||||||||||||||| ヤコブ は ラバン の 残り の 群れ を 飼った 。 ||||のこり||むれ||かった 30:37 ヤコブ は 、 はこ やなぎ と 、 あ めんどう と 、 すずかけ の 木 の なま の 枝 を 取り 、 皮 を はいで それ に 白い 筋 を つくり 、 枝 の 白い 所 を 表わし 、 30:38 皮 を はいだ 枝 を 、 群れ が きて 水 を 飲む 鉢 、 すなわち 水 ぶ ね の 中 に 、 群れ に 向かわ せて 置いた 。 ||||||||||き||||えだ||とり|かわ|||||しろい|すじ|||えだ||しろい|しょ||あらわし|かわ|||えだ||むれ|||すい||のむ|はち||すい||||なか||むれ||むかわ||おいた |||willow|||mugwort||||||||||||||||||||||||||||peeled||||||||||||||||||||| 群れ は 水 を 飲み に きた 時 に 、 はらんだ 。 むれ||すい||のみ|||じ|| 30:39 すなわち 群れ は 枝 の 前 で 、 はらんで 、 しま の ある もの 、 ぶち の もの 、 まだらの もの を 産んだ 。 |むれ||えだ||ぜん|||||||||||||うんだ |||||||pregnant||||||||||| 30:40 ヤコブ は その 小 羊 を 別に おいた 。 |||しょう|ひつじ||べつに| 彼 は また 群れ の 顔 を ラバン の 群れ の しま の ある もの と 、 すべて 黒い もの と に 向かわ せた 。 かれ|||むれ||かお||||むれ||||||||くろい||||むかわ| He also turned the flock's face to the striped ones of the Laban flock and the all-black ones. そして 自分 の 群れ を 別に まとめて おいて 、 ラバン の 群れ に は 、 入れ なかった 。 |じぶん||むれ||べつに|||||むれ|||いれ| And I put my flock together separately and didn't put it in the Laban flock. 30:41 また 群れ の 強い もの が 発 情 した 時 に は 、 ヤコブ は 水 ぶ ね の 中 に 、 その 群れ の 目の前 に 、 か の 枝 を 置いて 、 枝 の 間 で 、 はらま せた 。 |むれ||つよい|||はつ|じょう||じ|||||すい||||なか|||むれ||めのまえ||||えだ||おいて|えだ||あいだ||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||mated| 30:41 And when the strong ones of the flock were estrus, Jacob put a branch in the water, in front of the flock, and shook it between the branches. 30:42 けれども 群れ の 弱い もの の 時 に は 、 それ を 置か なかった 。 |むれ||よわい|||じ|||||おか| こうして 弱い もの は ラバン の もの と なり 、 強い もの は ヤコブ の もの と なった ので 、 30:43 この 人 は 大いに 富み 、 多く の 群れ と 、 男女 の 奴隷 、 および らくだ 、 ろば を 持つ ように なった 。 |よわい||||||||つよい||||||||||じん||おおいに|とみ|おおく||むれ||だんじょ||どれい|||||もつ|| 30:43 For the weak became Laban's, and the strong became Jacob's, 30:43 and this man was very rich, with many herds, male and female slaves, and camels and donkeys.