×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

聖書 - 旧約聖書 - 創世記, 創世記 (口語訳) - 第 三三 章

創世 記 (口語 訳 ) - 第 三三 章

第 三三 章

33:1 さ て ヤコブ は 目 を あげ 、 エサウ が 四百 人 を 率いて 来る の を 見た 。 そこ で 彼 は 子供 たち を 分けて レア と ラケル と ふた り の つかえ め と に わたし 、 33:2 つかえ め と その 子供 たち を まっ先 に 置き 、 レア と その 子供 たち を 次に 置き 、 ラケル と ヨセフ を 最後に 置いて 、 33:3 みずから 彼ら の 前 に 進み 、 七 たび 身 を 地 に かがめて 、 兄 に 近づいた 。 33:4 する と エサウ は 走って きて 迎え 、 彼 を 抱き 、 その くび を かかえて 口づけ し 、 共に 泣いた 。 33:5 エサウ は 目 を あげて 女 と 子供 たち を 見て 言った 、「 あなた と 一緒に いる これら の 者 は だれ です か 」。 ヤコブ は 言った 、「 神 が しも べに 授けられた 子供 たち です 」。 33:6 そこ で つかえ め たち は その 子供 たち と 共に 近寄って お辞儀 した 。 33:7 レア も また その 子供 たち と 共に 近寄って お辞儀 し 、 それ から ヨセフ と ラケル が 近寄って お辞儀 した 。 33:8 する と エサウ は 言った 、「 わたし が 出会った あの すべて の 群れ は どうした の です か 」。 ヤコブ は 言った 、「 わが 主 の 前 に 恵み を 得る ため です 」。 33:9 エサウ は 言った 、「 弟 よ 、 わたし は じゅうぶん もって いる 。 あなた の 物 は あなた の もの に し なさい 」。 33:10 ヤコブ は 言った 、「 いいえ 、 もし わたし が あなた の 前 に 恵み を 得る なら 、 どう か 、 わたし の 手 から 贈り物 を 受けて ください 。 あなた が 喜んで わたし を 迎えて くださる ので 、 あなた の 顔 を 見て 、 神 の 顔 を 見る ように 思います 。 33:11 どうか わたし が 持ってきた 贈り物 を 受けて ください 。 神 が わたし を 恵まれた ので 、 わたし は じゅうぶん もって います から 」。 こうして 彼 が しいた ので 、 彼 は 受け取った 。 33:12 そして エサウ は 言った 、「 さあ 、 立って 行こう 。 わたし が 先 に 行く 」。 33:13 ヤコブ は 彼 に 言った 、「 ごぞんじ の ように 、 子供 たち は 、 かよわく 、 また 乳 を 飲ま せて いる 羊 や 牛 を わたし が 世話 を して います 。 もし 一 日 でも 歩か せ 過ぎたら 群れ は みな 死んで しまいます 。 33:14 わ が 主 よ 、 どう か 、 しも べ の 先 に おいで ください 。 わたし は わたし の 前 に いる 家畜 と 子供 たち の 歩み に 合わせて 、 ゆっくり 歩いて 行き 、 セイル で わ が 主 と 一緒に なりましょう 」。 33:15 エサウ は 言った 、「 それ なら わたし が 連れて いる 者 ども の うち 幾 人 か を あなた の もと に 残しましょう 」。 ヤコブ は 言った 、「 いいえ 、 それ に は 及びません 。 わが 主 の 前 に 恵み を 得さ せて ください 」。 33:16 その 日 エサウ は セイル へ の 帰途 に ついた 。 33:17 ヤコブ は 立って スコテ に 行き 、 自分 の ため に 家 を 建て 、 また 家畜 の ため に 小屋 を 造った 。 これ に よって その 所 の 名 は スコテ と 呼ばれて いる 。 33:18 こうして ヤコブ は パダンアラム から きて 、 無事 カナン の 地 の シケム の 町 に 着き 、 町 の 前 に 宿 営 した 。 33:19 彼 は 天幕 を 張った 野 の 一部 を シケム の 父 ハモル の 子 ら の 手 から 百 ケシタ で 買い取り 、 33:20 そこ に 祭壇 を 建てて 、 これ を エル ・ エロヘ ・ イスラエル と 名づけた 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

創世 記 (口語 訳 ) - 第 三三 章 そうせい|き|こうご|やく|だい|さんさん|しょう Genesis (Oral Translation) - Chapter 33

第 三三 章 だい|さんさん|しょう |third|

33:1 さ て ヤコブ は 目 を あげ 、 エサウ が 四百 人 を 率いて 来る の を 見た 。 ||||め|||||しひゃく|じん||ひきいて|くる|||みた 33: 1 Now Jacob looked up and saw Esau leading four hundred men. そこ で 彼 は 子供 たち を 分けて レア と ラケル と ふた り の つかえ め と に わたし 、 33:2 つかえ め と その 子供 たち を まっ先 に 置き 、 レア と その 子供 たち を 次に 置き 、 ラケル と ヨセフ を 最後に 置いて 、 33:3 みずから 彼ら の 前 に 進み 、 七 たび 身 を 地 に かがめて 、 兄 に 近づいた 。 ||かれ||こども|||わけて|||||||||||||||||こども|||まっ さき||おき||||こども|||つぎに|おき|||||さいごに|おいて||かれら||ぜん||すすみ|なな||み||ち|||あに||ちかづいた So he divided the children into Leah and Rachel and two servants, 33: 2 and put the servants and their children first, and Leah and his children next, Rachel and Joseph. 33: 3 He went before them himself, and seven times crouched down to the ground and approached his brother. 33:4 する と エサウ は 走って きて 迎え 、 彼 を 抱き 、 その くび を かかえて 口づけ し 、 共に 泣いた 。 ||||はしって||むかえ|かれ||いだき|||||くちづけ||ともに|ないた 33:5 エサウ は 目 を あげて 女 と 子供 たち を 見て 言った 、「 あなた と 一緒に いる これら の 者 は だれ です か 」。 ||め|||おんな||こども|||みて|いった|||いっしょに||これ ら||もの|||| ヤコブ は 言った 、「 神 が しも べに 授けられた 子供 たち です 」。 ||いった|かみ||||さずけ られた|こども|| Jacob said, "The children that God has given to all." 33:6 そこ で つかえ め たち は その 子供 たち と 共に 近寄って お辞儀 した 。 |||||||こども|||ともに|ちかよって|おじぎ| 33:7 レア も また その 子供 たち と 共に 近寄って お辞儀 し 、 それ から ヨセフ と ラケル が 近寄って お辞儀 した 。 ||||こども|||ともに|ちかよって|おじぎ||||||||ちかよって|おじぎ| 33:8 する と エサウ は 言った 、「 わたし が 出会った あの すべて の 群れ は どうした の です か 」。 ||||いった|||であった||||むれ||||| 33: 8 Then Esau said, "What happened to all that flock I met?" ヤコブ は 言った 、「 わが 主 の 前 に 恵み を 得る ため です 」。 ||いった||おも||ぜん||めぐみ||える|| Jacob said, "To have grace before my Lord." 33:9 エサウ は 言った 、「 弟 よ 、 わたし は じゅうぶん もって いる 。 ||いった|おとうと|||||| 33: 9 Esau said, "Brother, I have enough. あなた の 物 は あなた の もの に し なさい 」。 ||ぶつ||||||| Make yours yours. " 33:10 ヤコブ は 言った 、「 いいえ 、 もし わたし が あなた の 前 に 恵み を 得る なら 、 どう か 、 わたし の 手 から 贈り物 を 受けて ください 。 ||いった|||||||ぜん||めぐみ||える||||||て||おくりもの||うけて| あなた が 喜んで わたし を 迎えて くださる ので 、 あなた の 顔 を 見て 、 神 の 顔 を 見る ように 思います 。 ||よろこんで|||むかえて|||||かお||みて|かみ||かお||みる||おもい ます 33:11 どうか わたし が 持ってきた 贈り物 を 受けて ください 。 |||もってきた|おくりもの||うけて| 神 が わたし を 恵まれた ので 、 わたし は じゅうぶん もって います から 」。 かみ||||めぐまれた||||||い ます| こうして 彼 が しいた ので 、 彼 は 受け取った 。 |かれ||||かれ||うけとった 33:12 そして エサウ は 言った 、「 さあ 、 立って 行こう 。 |||いった||たって|いこう わたし が 先 に 行く 」。 ||さき||いく 33:13 ヤコブ は 彼 に 言った 、「 ごぞんじ の ように 、 子供 たち は 、 かよわく 、 また 乳 を 飲ま せて いる 羊 や 牛 を わたし が 世話 を して います 。 ||かれ||いった||||こども|||||ちち||のま|||ひつじ||うし||||せわ|||い ます |||||||||||weakly|||||||||||||||| 33:13 Jacob said to him, "Like the gods, the children are cute, and I take care of the sheep and cows that are suckling. もし 一 日 でも 歩か せ 過ぎたら 群れ は みな 死んで しまいます 。 |ひと|ひ||あるか||すぎたら|むれ|||しんで|しまい ます ||||||if it passes||||| If you walk too much for a day, all the herds will die. 33:14 わ が 主 よ 、 どう か 、 しも べ の 先 に おいで ください 。 ||おも|||||||さき||| 33:14 O Lord, please come before all of us. わたし は わたし の 前 に いる 家畜 と 子供 たち の 歩み に 合わせて 、 ゆっくり 歩いて 行き 、 セイル で わ が 主 と 一緒に なりましょう 」。 ||||ぜん|||かちく||こども|||あゆみ||あわせて||あるいて|いき|||||おも||いっしょに|なり ましょう ||||||present||||||||||||||||||| I will walk slowly as the livestock and children in front of me walk, and let me be with my Lord in the sail. " 33:15 エサウ は 言った 、「 それ なら わたし が 連れて いる 者 ども の うち 幾 人 か を あなた の もと に 残しましょう 」。 ||いった|||||つれて||もの||||いく|じん|||||||のこし ましょう 33:15 Esau said, "Then I will leave some of the ones I bring with you." ヤコブ は 言った 、「 いいえ 、 それ に は 及びません 。 ||いった|||||および ませ ん Jacob said, "No, not much. わが 主 の 前 に 恵み を 得さ せて ください 」。 |おも||ぜん||めぐみ||とく さ|| 33:16 その 日 エサウ は セイル へ の 帰途 に ついた 。 |ひ||||||きと|| 33:16 That day Esau was on his way back to Sail. 33:17 ヤコブ は 立って スコテ に 行き 、 自分 の ため に 家 を 建て 、 また 家畜 の ため に 小屋 を 造った 。 ||たって|||いき|じぶん||||いえ||たて||かちく||||こや||つくった |||Sukkot||||||||||||||||| 33:17 Jacob stood up and went to Scotte to build a house for himself and a hut for livestock. これ に よって その 所 の 名 は スコテ と 呼ばれて いる 。 ||||しょ||な||||よば れて| 33:18 こうして ヤコブ は パダンアラム から きて 、 無事 カナン の 地 の シケム の 町 に 着き 、 町 の 前 に 宿 営 した 。 ||||||ぶじ|||ち||||まち||つき|まち||ぜん||やど|いとな| 33:18 So Jacob came from Padang Alam and safely arrived in the town of Shechem in the land of Canaan, and camped in front of the town. 33:19 彼 は 天幕 を 張った 野 の 一部 を シケム の 父 ハモル の 子 ら の 手 から 百 ケシタ で 買い取り 、 33:20 そこ に 祭壇 を 建てて 、 これ を エル ・ エロヘ ・ イスラエル と 名づけた 。 かれ||てんまく||はった|の||いちぶ||||ちち|||こ|||て||ひゃく|||かいとり|||さいだん||たてて|||||いすらえる||なづけた ||||||||||||Hamor||||||||pieces|||||||||||God of||| 33:19 He bought a part of the tented field from the hands of the sons of Hamor, the father of Shechem, for a hundred Kesitah, 33:20 and built an altar there, which he named El Elohe Israel.