Neon Genesis Evangelion Episode 5
neon|genesis|evangelion|episode
Neon Genesis Evangelion Episode 5
Neon Genesis Evangelion Episode 5
起動 開始
きどう|かいし
主 電源 、 全 回路 接続
おも|でんげん|ぜん|かいろ|せつぞく
||||connection
主 電源 、 接続 完了 。 起動 用 システム 、 作動 開始
おも|でんげん|せつぞく|かんりょう|きどう|よう|しすてむ|さどう|かいし
稼 動 電圧 、 臨界 点 まで 、 後 0.5 、 0.2 、 突破 !
かせ|どう|でんあつ|りんかい|てん||あと|とっぱ
||voltage|||||
Operating voltage, up to the critical point, after 0.5, 0.2, breakthrough!
起動 システム 、 第 2 段階 へ 移行 パイロット 、 接合 に 入り ます
きどう|しすてむ|だい|だんかい||いこう|ぱいろっと|せつごう||はいり|
|||stage||transition||joining|||
Launching system, transitioning to phase 2, entering coupling.
システム フェーズ 2 、 スタート
しすてむ||すたーと
|phase|
System phase 2, start.
シナプス 挿入 、 結合 開始 パルス 送信
|そうにゅう|けつごう|かいし||そうしん
synapse|||||
Synapse insertion, coupling starts pulse transmission.
全 回路 、 正常 初期 コンタクト 、 異常 無し
ぜん|かいろ|せいじょう|しょき|こんたくと|いじょう|なし
|||initial|||
左右 上 腕 筋 まで 、 動力 伝達
さゆう|うえ|うで|すじ||どうりょく|でんたつ
||||||transmission
Power transmission up to the left and right upper arm muscles.
オー ルナー ブリンク 、 問題 なし チェック 2550 まで 、 リスト クリア
おー|||もんだい||ちぇっく||りすと|くりあ
|lunar|blink||||||
All-nur blink, check up to 2550 with no issues, list cleared.
第 3 次 、 接続 準備 2580 まで クリア
だい|つぎ|せつぞく|じゅんび||くりあ
3rd phase, preparation for connection cleared up to 2580.
絶対 境界 線 まで 、 後 0.9 、 0.7 、
ぜったい|きょうかい|せん||あと
|boundary|||
Until the absolute boundary line, 0.9, 0.7,
0.5 、 0.4 、 0.3 、
0.5, 0.4, 0.3,
パルス 逆流 !
|ぎゃくりゅう
|backflow
Pulse backflow!
第 3 ステージ に 、 異常 発生 !
だい|すてーじ||いじょう|はっせい
|stage||abnormality|
Abnormality occurred in the 3rd stage!
中枢 神経 素子 に も 、 拒絶 が 始まって い ます !
ちゅうすう|しんけい|もとこ|||きょぜつ||はじまって||
||element|||||||
Rejection has begun in the central nervous system as well!
コンタクト 停止 、 6 番 まで の 回路 を 開 い て !
こんたくと|ていし|ばん|||かいろ||ひらき||
|||||circuit||||
Stop the contact, open up to circuit 6!
だめ です 、 信号 が 届き ませ ん !
||しんごう||とどき||
||||will not arrive||
No good, the signal isn't getting through!
零 号 機 、 制御 不能 !
ぜろ|ごう|き|せいぎょ|ふのう
|||control|
Zero model, out of control!
実験 中止 、 電源 を 落とせ ! はい !
じっけん|ちゅうし|でんげん||おとせ|
||||turn off|
Experiment canceled, shut down the power! Yes!
零 号 機 、 予備 電源 に 切り替わり まし た ! 完全 停止 まで 、 後 35 秒 !
ぜろ|ごう|き|よび|でんげん||きりかわり|||かんぜん|ていし||あと|びょう
||||||switched|||complete|stop|||
Unit Zero has switched to the backup power! 35 seconds until complete shutdown!
危険 です 、 下がって ください !
きけん||さがって|
It's dangerous, please step back!
オートエジェクション 、 作動 し ます ! いか ん !
|さどう||||
auto-ejection||||not|
Auto ejection is activated! Oh no!
特殊 ベークライト 、 急 い で !
とくしゅ||きゅう||
|Bakelite|||
Special bakelite, hurry up!
完全 停止 まで 、 後 10 秒
かんぜん|ていし||あと|びょう
||||second
10 seconds until complete stop
8 、 7 、 6
レイ !
れい
Rei!
5 、 4 、 3 、 2 、 1 、 0
5, 4, 3, 2, 1, 0
レイ ! 大丈夫 か !
れい|だいじょうぶ|
Rei! Are you okay!
レイ !
れい
そう か
綾 波 レイ 14 歳 、 マルドゥック の 報告 書 に よって 選ば れ た 最初 の 被験者 、
あや|なみ|れい|さい|||ほうこく|しょ|||えらば|||さいしょ||ひけんしゃ
|||||||||||||||subject
Rei Ayanami, 14 years old, first subject selected according to Marduk's report,
エヴァンゲリオン 試作 零 号 機 専属 操縦 者
|しさく|ぜろ|ごう|き|せんぞく|そうじゅう|もの
|||||exclusive||
Evangelion Prototype Unit-00 Dedicated Pilot
過去 の 経歴 は 白紙 、 全て 抹消 済み
かこ||けいれき||はくし|すべて|まっしょう|すみ
||||||erased|completed
Past history is blank, all has been erased
で 、 先 の 実験 の 事故 原因 は どう だった の ?
|さき||じっけん||じこ|げんいん||||
|||||accident|||||
So, what was the cause of the accident in the previous experiment?
いまだ 不明 。 ただし 、 推定 で は 操縦 者 の 精神 的 不安定 が 、 第 一 原因 と 考え られる わ
|ふめい||すいてい|||そうじゅう|もの||せいしん|てき|ふあんてい||だい|ひと|げんいん||かんがえ||
|||estimate||||||psychological|||||||||can be considered|
Still unknown. However, it is estimated that the mental instability of the pilot is considered to be the first cause.
精神 的 に 不安定 ? あの レイ が ?
せいしん|てき||ふあんてい||れい|
Mentally unstable? That Rei?
ええ 、 彼女 に し て は 信じ られ ない くらい 、 乱れ た の よ
|かのじょ|||||しんじ||||みだれ|||
Yes, it's incredibly hard to believe for her, but she's become so disordered.
何 が あった の ? 分から ない わ 。 でも … まさか …
なん||||わから||||
||||||||by no means
What happened? I don't know. But... could it be...?
何 か 、 心当たり が ある の ? いえ 、 そんな はず は ない わ
なん||こころあたり|||||||||
Do you have any idea what it could be? No, that can't be the case.
B 3 ブロック の 解体 、 終了
b|ぶろっく||かいたい|しゅうりょう
|||dismantling|
Demolition of block B3 has been completed.
全 データ を 、 科学 技術 局 一 課 、 分析 班 に 提出 し て ください
ぜん|でーた||かがく|ぎじゅつ|きょく|ひと|か|ぶんせき|はん||ていしゅつ|||
|||||||section|||||||
Please submit all data to the Analysis Section of the Science and Technology Bureau, Section 1.
これ が … 僕たち の 敵 な の か …
||ぼくたち||てき|||
||we||enemy|||
Is this... our enemy...
なるほど ね … コア 以外 は ほとんど 原形 を とどめ て いる わ …
||こあ|いがい|||げんけい|||||
||||||original form|||||
I see... almost everything but the core has retained its original form...
ほんと 理想 的 な サンプル …
|りそう|てき||さんぷる
It's truly an ideal sample...
ありがたい わ で 、 何 か 分かった わけ ?
|||なん||わかった|
何 これ ? 解析 不能 を 示す コード ナンバー
なん||かいせき|ふのう||しめす|こーど|なんばー
||analysis|||||
What's this ? Code number indicating unparseable
つまり 、 わけ わかん ない 、 って こと ? そう 。
in other words|reason|わからない|not||fact|that's right
使徒 は 粒子 と 波 、 両方 の 性質 を 具 える 光 の よう な もの で 構成 さ れ て いる の よ
しと||りゅうし||なみ|りょうほう||せいしつ||つぶさ||ひかり||||||こうせい||||||
apostle||particle|||both||nature|||possesses|||||||||||||
The apostle is composed of something like light, which has the properties of both particles and waves.
で 、 動力 源 は あった ん でしょ ?
|どうりょく|げん||||
So, there was a power source, right?
らしき もの は ね 。 でも その 作動 原理 が まだ さっぱり な の よ
||||||さどう|げんり||||||
Something that resembles it, yes. But the operating principle is still completely unclear.
まだまだ 未知 の 世界 が 広がって る わけ ね
|みち||せかい||ひろがって|||
There is still a vast unknown world that is expanding.
とかく この世 は 謎 だらけ よ 。 たとえば 、 ほら
|このよ||なぞ||||
generally|||||||
Anyway, the world is full of mysteries. For example, see
この 使徒 独自 の 固有 波形 パターン
|しと|どくじ||こゆう|はけい|ぱたーん
||original||||
This apostle's unique waveform pattern
どれ どれ ?
Let me see?
これ って …
What is this...?
そう 。 構成 素材 の 違い は あって も 、 信号 の 配置 と 座標 は 、
|こうせい|そざい||ちがい||||しんごう||はいち||ざひょう|
||||||||||||coordinates|
人間 の 遺伝子 と 酷似 し て いる わ 。 99.89 % ね
にんげん||いでんし||こくじ|||||
99.89 % って …
改めて 私 たち の 、 知恵 の 、 浅はか さ って もの を 思い 知らせ て くれる わ
あらためて|わたくし|||ちえ||あさはか|||||おもい|しらせ|||
It will remind us of our wisdom, our lightness, and our shallowness.
オーケイ 、 いい ぞ 、 止めろ !
|||とどめろ
okay|||
Okay, good, stop!
これ が コア か ? 残り は どう だ ?
||こあ||のこり|||
Is this the core? What about the rest?
それ が … 劣化 が 激しく 、 資料 と して は 問題 が 多 すぎ ます
||れっか||はげしく|しりょう||||もんだい||おお||
||deterioration|||||||||||
That... it's severely degraded, and there are too many issues for it to be considered as data.
かまわ ん 。 ほか は 全て 破棄 だ は い !
||||すべて|はき|||
ど し た の ?
う っ 、 いえ 、 別に …
|||べつに
Uh... no, not really...
あの ねえ 、 そういう 顔 し て 別 に 、 って いわ れ て も ね 、 気 に かけ て ください 、 心配 し て ください 、 って 言わ れ てる よう な もん な ん です けど ね
|||かお|||べつ||||||||き|||||しんぱい|||||いわ||||||||||
You know, even though I'm making that kind of face and saying it's nothing, it feels like I'm being told to care about me, to worry about me.
あの … 父さん 、 手 に 火傷 し てる みたい な ん だ けど …
|とうさん|て||やけど|||||||
||||burn|||||||
Um... Dad, it seems like you have a burn on your hand...
火傷 ?
やけど
Burn?
どう し た の か な 、 って 思って …
|||||||おもって
I was wondering what happened...
火傷 って … 知って る ?
やけど||しって|
Do you know about burns?
あなた が ここ に くる 前 、 起動 実験 中 に 零 号 機 が 暴走 し た の 、 聞い てる でしょ ?
|||||ぜん|きどう|じっけん|なか||ぜろ|ごう|き||ぼうそう||||ききい||
Before you came here, the Zero Unit went out of control during the activation experiment, you know that, right?
はい
Yes.
その 時 パイロット が 中 に 閉じ込め られ て ね
|じ|ぱいろっと||なか||とじこめ|||
||||||trapped|||
At that time, the pilot was trapped inside.
パイロット って 、 綾 波 です よ ね ?
ぱいろっと||あや|なみ|||
碇 司令 が 彼女 を 助け出し た の 。 過熱 し た ハッチ を むりやり こじ開け て ね
いかり|しれい||かのじょ||たすけだし|||かねつ||||||こじあけ||
||||||||||||||pried open||
Commander Ikari rescued her. Carefully pry open the overheated hatch.
父さん が ?
とうさん|
手のひら の 火傷 は 、 その 時 の もの よ
てのひら||やけど|||じ|||
The burn on my palm is from that time.
いけ いけ いけ いけ ー っ ! いけ ヒデ コー っ !
||||-|||ひで||
||||||||go|
Go go go go! Go Hideko!
さ せる か ぁ ー っ !
||||-|
I'll make you do it!
次 、 決め て く ぞ ー っ !
つぎ|きめ||||-|
||||I'll||
Next, I'm going to decide it!
や だ 、 スケベー っ エッチ ぃ ー
||||||-
||pervert||||
No way, that's so lewd and naughty!
みんな 、 ええ 乳 し と ん なあ
||ちち||||
Everyone has such nice boobs.
なんか 、 鈴 原 って 、 目つき やらし ー ! 碇 く ー ん !
|すず|はら||めつき||-|いかり||-|
Somehow, Suzuhara looks like something! Ikukun!
お 、 センセエ !
|teacher
Oh, Sensei!
なに 熱心 な 目 で 見 てん の やい や 、 別に …
|ねっしん||め||み|||||べつに
What are you looking at so eagerly? It's not like...
綾 波 か ぁ ? ひょっとして ! ?
あや|なみ|||
Is it Ayanami? Could it be!?
ち 、 違う よ !
|ちがう|
N-No, that's not right!
まった また ! あ ・ や ・ し ・ い ・ な !
Again, again! Ah, so cute!
あ 、 綾 波 の 胸 、 綾 波 の 太もも 、 綾 波 の ふ ・ く ・ ら ・ は ・ ぎ !
|あや|なみ||むね|あや|なみ||ふともも|あや|なみ||||||
Ah, Ayanami's chest, Ayanami's thighs, Ayanami's wonderful curves!
だから 、 そんな ん じゃ ない って だったら 、 何 見 て た ん だ よ
|||||||なん|み|||||
So if that's not it, then what were you looking at?
わし の 目 は ごまかさ れ へん ! !
||め||||
My eyes can't be deceived!!
どうして あいつ 、 いつも 一 人 な ん だ ろ う 、 って 思って さ
|||ひと|じん|||||||おもって|
I wonder why that guy is always alone.
ああ 、 そな いい うた ら 、 1 年 の とき 転校 し て き て から 、 ず ぅっ と 友達 いて ない なあ
|||||とし|||てんこう|||||||||ともだち|||
Oh, and I've heard that I haven't had any friends since I transferred to school in 1 year.
なんとなく 、 近寄り がたい ん だ よ
|ちかより||||
|approach||||
I don't know why, but they seem hard to approach.
ほん ま は 性格 悪い ん と ちゃ う か ?
|||せいかく|わるい|||||
Isn't it true that their personality is actually bad?
エヴァ の パイロット どうし だ ろ ? シンジ が 一 番 よく 知って る ん じゃ ない の ?
||ぱいろっと|どう し|||||ひと|ばん||しって|||||
Aren't they pilots of Eva? Isn't Shinji the one who knows best?
そりゃ そう や
ほとんど 口 、 聞か ない から …
|くち|きか||
Almost no words, I don't hear...
エヴァ 初 号 機 は 第 3 次 冷却 に 入り ます 。
|はつ|ごう|き||だい|つぎ|れいきゃく||はいり|
第 6 ケイジ 内 は 、 フェーズ 3 まで の 各 システム を 落とし て ください
だい||うち|||||かく|しすてむ||おとし||
先 の ハーモニクス 、 および シンクロ テスト は 異常 無し
さき|||||てすと||いじょう|なし
数値 目標 を すべて クリア 了解 。
すうち|もくひょう|||くりあ|りょうかい
結果 報告 は 、 バルタザール へ 了解
けっか|ほうこく||||りょうかい
|||Balthazar||
The results report is acknowledged to Balthazar.
エントリー プラグ の パーソナル データ は 、 オール レンジ にて メルキオール へ コピー 。
えんとりー|ぷらぐ|||でーた||おーる|れんじ||||こぴー
|||||||||Melchior||
The personal data of the entry plug is copied to Melchior across all ranges.
データ 、 送り ます メルキオール 了解 、 回路 接続
でーた|おくり|||りょうかい|かいろ|せつぞく
|||Melchior|||
Data will be sent to Melchior. Acknowledged, circuit connection.
第 3 次 冷却 、 スタート し ます
だい|つぎ|れいきゃく|すたーと||
CBL 、 循環 を 開始 廃液 は 、 第 2 浄水 システム へ
cbl|じゅんかん||かいし|はいえき||だい|じょうすい|しすてむ|
CBL||||waste liquid|||purification||
CBL, the circulation of waste liquid has started to the second water purification system.
各 蛋白 壁 の 状態 は 、 良好 。
かく|たんぱく|かべ||じょうたい||りょうこう
|protein|||||
The condition of each protein wall is good.
各 部 、 問題 なし
かく|ぶ|もんだい|
No problems in each section.
零 号 機 の 再 起動 実験 まで 、 マイナス 千五十 分 です
ぜろ|ごう|き||さい|きどう|じっけん||まいなす|せんごじゅう|ぶん|
|||||||||one thousand fifty||
It is minus one thousand and fifty minutes until the reboot experiment of Unit Zero.
何 よ 、 これ ー !
なん|||-
What the hell is this?!
カレー よ 相変わらず 、 インスタント な 食事 ねえ
かれー||あいかわらず|いんすたんと||しょくじ|
The curry is still as it is, an instant meal, huh?
お呼ばれ さ れ と い て 、 文句 を 言わ ない
およばれ||||||もんく||いわ|
invitation|||||||||
ミサト さん は ?
What about Misato?
あ はっ 、 私 は ね ー …
||わたくし|||-
Ah, well, you see...
ヘッヘェ 、 ジャーン ! ここ に 入れ ちゃ って ! ど っ ぶ ゎ ~ っと !
||||いれ|||||||
hehheh|||||||||||
Hehe, ta-da! I just put it in here! Splash!
本気 … です か ? や ー ね ー 、 いける の よ ー
ほんき||||-||-||||-
Are you serious? Well, you can do it!
じゃあ …
Then...
最初 っ から カレー 味 の カップ 麺 じゃ ね 、 この 味 は 出 ない の よ ~
さいしょ|||かれー|あじ||かっぷ|めん||||あじ||だ|||
It's not a cup noodle with curry flavor from the beginning; you can't get this taste!
いった だ き ま ー す !
||||-|
Itadakimasu!
スープ と お 湯 を 、 少な 目 に し て おく の が 、 コツ よ ー
すーぷ|||ゆ||すくな|め|||||||こつ||-
The trick is to keep the soup and water a little less.
これ 作った の 、 ミサト ね ! 分かる ~ ?
|つくった||||わかる
I made this, it's Misato! Can you tell?
味 で ね ! レトルト を 原料 に 、 よく ここ まで …
あじ|||||げんりょう||||
|||packaged food||||||
It's the taste, isn't it? I'm amazed you made it this far using retort pouch ingredients...
今度 呼 ん で いただける とき は 、 シンジ 君 が 当番 の とき に し て いただける かしら ?
こんど|よ|||||||きみ||とうばん|||||||
||||||||||duty|||||||
When will you call me next time, will I have Shinji when you are on duty?
シンジ 君 、 やっぱり 引っ越し なさい ! が さつ な 同居 人 の 影響 で 、 一生 を 台無し に する こと 無い わ よ
|きみ||ひっこし|||||どうきょ|じん||えいきょう||いっしょう||だいなし||||ない||
Shinji-kun, please move! However, I will not ruin my whole life due to the influence of a small cohabitant.
もう 慣れ まし た から …
|なれ|||
そ ~ よ ~ 、 リツコ ~ 。 人間 の 環境 適応 能力 を 侮って は いけない わ ~
|||にんげん||かんきょう|てきおう|のうりょく||あなどって|||
|||||||||should not underestimate|||
You shouldn't underestimate the adaptability of humans, Rituko.
大体 引っ越す った って . . . あら ?
だいたい|ひっこす|||
Well, moving is one thing... Oh?
シン ちゃん も 一 本 お 願い ! はい
|||ひと|ほん||ねがい|
Shin|||||||
Shin-chan, one for you too, please! Here you go.
手続き 面倒 よ 。 シンジ 君 、 本 チャン の セキュリティー カード 、 貰った ばっかり だ も の
てつづき|めんどう|||きみ|ほん||||かーど|もらった||||
||||||||security||||||
The process is such a hassle. Shinji, I just got my real security card.
あ 、 忘れる ところ だった わ ! シンジ 君 、 頼み が ある の
|わすれる|||||きみ|たのみ|||
Oh, I was just about to forget! Shinji, I have a favor to ask.
なん です か ?
What is it?
綾 波 レイ の 更新 カード
あや|なみ|れい||こうしん|かーど
渡し そびれ た まま に なって て 、 悪い ん だ けど
わたし|||||||わるい|||
It's bad that I'm left alone
本部 に 行く 前 に 彼女 の ところ へ 届け て もらえ ない かしら
ほんぶ||いく|ぜん||かのじょ||||とどけ||||
|||||||||delivered||||
はい
ど ー し ちゃ った の ー ? レイ の 写真 を じ ー っと 見 ちゃ ったり し て ー
|-|||||-|れい||しゃしん|||-||み|||||-
ひょっとして 、 シン ちゃん … ち 、 違う よ ー !
||||ちがう||-
まった また 、 テレ ちゃ ったり し て さ 。
||tele||like|||
Oh no, I've been acting shy again.
レイ の 家 に 行く オフィシャル な 口実 が でき て 、 チャンス じゃ ない !
れい||いえ||いく|||こうじつ||||ちゃんす||
I've got an official excuse to go to Rei's house, it's a chance!
からかわ ない で よ 、 もう !
Don't tease me, come on!
す ー ぐ むき に なって 、 からかい 甲斐 の ある 奴 ー
|-||||||かい|||やつ|-
I'm so grumpy, it's fun to play with
ミサト と 同じ ね
||おなじ|
僕 は ただ … 同じ エヴァ の パイロット な のに 、 綾 波 の こと よく 分から なく て
ぼく|||おなじ|||ぱいろっと|||あや|なみ||||わから||
I am just ... even though I am the same Eva pilot, I don't really understand Ayanami.
いい 子 よ 。 とても 。 あなた の お 父さん に 似 て 、 とても 不器用 だ けど
|こ||||||とうさん||に|||ぶきよう||
You're a good kid. Very. You're very similar to your father, very clumsy, but...
不器用 って 、 なに が です か ?
ぶきよう|||||
clumsy|||||
What do you mean by clumsy?
生きる こと が …
いきる||
ごめん ください
Excuse me, may I come in?
ごめん ください 。 碇 だ けど … 綾 波 、 入る よ
||いかり|||あや|なみ|はいる|
Excuse me. It's Ikari, but... Ayanami, may I come in?
綾 波 の かな ?
あや|なみ||
Is it Ayanami?
いや 、 あの . . .
Well, um...
僕 、 別に …
ぼく|べつに
I, not really...
ど い て くれる ?
What are you going to do?
何 ? え 、 いや 、 僕 は … その …
なん|||ぼく||
What? Huh, no, I... well...
僕 は 、 た 、 頼ま れ て … つまり …
ぼく|||たのま|||
I was asked... in other words...
何 だ っけ … カード 、 カード 新しく なった から
なん|||かーど|かーど|あたらしく||
What was it again... the card, the card has been renewed.
届け て くれ って だ から
とどけ|||||
deliver|||||
So you asked me to deliver it.
だから 別に そんな つもり は …
|べつに|||
So I didn't really intend to do that...
リツコ さん が 渡す の 忘れ た から って …
|||わたす||わすれ|||
It's because you forgot to hand it over, Rituko-san...
ほ 、 ほんと な ん だ 。 それ に チャイム 鳴らし て も 誰 も で ない し 、 鍵 が 開 い て た んで … その …
|||||||ちゃいむ|ならし|||だれ|||||かぎ||ひらき|||||
Well, it really is. Besides, even when I rang the doorbell, no one answered, and the door was unlocked... um...
セントラル ドグマ は 現在 開放 中 です 。
|||げんざい|かいほう|なか|
The Central Dogma is currently open.
ルート 3 へ は 、 第 4 直通 ゲート を 利用 し て ください
るーと|||だい|ちょくつう|げーと||りよう|||
Please use Gate 4 direct to Route 3.
これ 、 綾 波 の 新しい やつ …
|あや|なみ||あたらしい|
This is a new one from Ayanami ...
リツコ さん に 頼ま れ て
|||たのま||
I was asked by Ritsuko-san
さっき は ごめん … 何 が ?
|||なん|
I'm sorry about earlier ... What happened?
あの 、 今日 、 これ から 再 起動 の 実験 だ よ ね 。
|きょう|||さい|きどう||じっけん|||
Well, today is the experiment for a reboot, right?
今度 は うまく 行く と いい ね
こんど|||いく|||
I hope it goes well this time.
ねえ 、 綾 波 は 恐く ない の ? また あの 零 号 機 に 乗る の が
|あや|なみ||こわく|||||ぜろ|ごう|き||のる||
Hey, aren't you scared, Ayanami? About getting into that Unit 01 again?
どうして ?
前 の 実験 で 、 大怪我 し た ん だって 聞い た から … 平気 な の か な 、 って 思って
ぜん||じっけん||おおけが|||||ききい|||へいき||||||おもって
I heard that you got seriously injured in the previous experiment, so I was wondering if you're okay.
あなた 、 碇 司令 の 子供 でしょ ?
|いかり|しれい||こども|
You are the child of Commander Ikari, right?
信じ られ ない の ? お 父さん の 仕事 が
しんじ|||||とうさん||しごと|
Can't you believe it? Your father's job.
当たり前 だ よ ! あんな 父親 なんて !
あたりまえ||||ちちおや|
Of course ! Such a father!
レイ 、 大丈夫 か 、 レイ
れい|だいじょうぶ||れい
その 時 パイロット が 中 に 閉じ込め られ て ね 。
|じ|ぱいろっと||なか||とじこめ|||
At that time, the pilot was trapped inside.
碇 司令 が 彼女 を 助け出し た の 。 過熱 し た ハッチ を むりやり こじ開け て ね
いかり|しれい||かのじょ||たすけだし|||かねつ||||||こじあけ||
Commander Ikari helped her out. He forcibly pried open the overheated hatch.
掌 の 火傷 は 、 その 時 の もの よ
てのひら||やけど|||じ|||
palm||||||||
The burns on my palm are from that time.
レイ
れい
聞こえる か ? はい
きこえる||
Can you hear me? Yes
これ より 、 零 号 機 の 再 起動 実験 を 行う 。 第 一 次 接続 開始
||ぜろ|ごう|き||さい|きどう|じっけん||おこなう|だい|ひと|つぎ|せつぞく|かいし
We will conduct a reboot experiment for Unit Zero. First connection begins.
主 電源 、 コンタクト
おも|でんげん|こんたくと
Main power, contact.
稼 動 電圧 、 臨界 点 を 突破 了解
かせ|どう|でんあつ|りんかい|てん||とっぱ|りょうかい
Understand that the operating voltage has surpassed the critical point
フォー マット を フェーズ 2 へ 移行
ふぉー|まっと||||いこう
Transition the format to Phase 2
パイロット 、 零 号 機 と 接続 開始 回線 開き ます
ぱいろっと|ぜろ|ごう|き||せつぞく|かいし|かいせん|あき|
Pilot will begin connecting with the zero unit and the line will be opened
パルス および ハーモニクス 正常 シンクロ 、 問題 なし
|||せいじょう||もんだい|
Pulse and harmonics are normal, no issues.
オー ルナー ブリンク 、 終了
おー|||しゅうりょう
All lunar blink, finished.
中枢 神経 素子 に 、 異常 無し
ちゅうすう|しんけい|もとこ||いじょう|なし
No abnormalities in central nervous elements.
再 計算 、 誤差 修正 無し
さい|けいさん|ごさ|しゅうせい|なし
Recalculation, no error correction
チェック 2590 まで 、 リスト クリア
ちぇっく||りすと|くりあ
Check up to 2590, clear list
絶対 境界 線 まで 、 後 2.5 、
ぜったい|きょうかい|せん||あと
Until the absolute boundary line, 2.5 remaining,
1.7 、 1.2 、 1.0 、
1.7, 1.2, 1.0,
0.8 、 0.6 、 0.5
0.8, 0.6, 0.5
0.4 、 0.3 、 0.2 、 0.1 、 突破 。
とっぱ
0.4, 0.3, 0.2, 0.1, breakthrough.
ボーダーライン 、 クリアー
borderline|
零 号 機 、 起動 し まし た 了解
ぜろ|ごう|き|きどう||||りょうかい
|||||||understood
Zero Unit, activated. Understood.
引き続き 、 連動 試験 に 入り ます 了解
ひきつづき|れんどう|しけん||はいり||りょうかい
Continuing with the linked test. Understood.
碇 、 未 確認 飛行 物体 が 接近 中 だ おそらく 第 5 の 使徒 だ な
いかり|み|かくにん|ひこう|ぶったい||せっきん|なか|||だい||しと||
Ikari, an unidentified flying object is approaching. It’s probably the Fifth Angel.
テスト 中断 、 総員 第 一種 警戒 態勢
てすと|ちゅうだん|そういん|だい|いっしゅ|けいかい|たいせい
Test interruption, all personnel in first type alert mode
零 号 機 は このまま 使わ ない の か
ぜろ|ごう|き|||つかわ|||
Are we not going to use Unit Zero as it is?
まだ 戦闘 に は 耐え ん 。 初 号 機 は ?
|せんとう|||たえ||はつ|ごう|き|
It is still not ready for combat. What about Unit One?
380 秒 で 、 準備 でき ます
びょう||じゅんび||
Ready in 380 seconds.
出撃 だ は い
しゅつげき|||
Deploying.
レイ 。 再 起動 は 成功 し た 。 戻れ
れい|さい|きどう||せいこう|||もどれ
Ray. Reboot was successful. Return.
目標 は 、 塔 の 沢 上空 を 通過 初 号 機 、 発進 準備 に 入り ます
もくひょう||とう||さわ|じょうくう||つうか|はつ|ごう|き|はっしん|じゅんび||はいり|
The target is the first vehicle to pass over the tower, and preparations for launch are starting.
第 1 ロック ボルト 外せ
だい|ろっく|ぼると|はずせ
Remove the first lock bolt.
解除 確認 了解 。
かいじょ|かくにん|りょうかい
Release confirmation understood.
第 2 拘束 具 、 外せ 了解
だい|こうそく|つぶさ|はずせ|りょうかい
Second restraining device, understood, remove.
目標 は 芦ノ湖 上空 へ 侵入
もくひょう||あしのこ|じょうくう||しんにゅう
||Lake Ashi|||
The target is to invade over Lake Ashi.
エヴァ 初 号 機 、 発進 準備 よろし !
|はつ|ごう|き|はっしん|じゅんび|
||||||ready
Evangelion Unit 01, launch preparations complete!
発進 !
はっしん
Launch!
目標 内部 に 高 エネルギー 反応 ! な ん です って ! ?
もくひょう|ないぶ||たか|えねるぎー|はんのう||||
Targeting an internal high-energy reaction! What is this!?
円周 部 を 加速 、 収束 し て いき ます !
えんしゅう|ぶ||かそく|しゅうそく||||
||||convergence||||
Accelerating the circumference, we will converge!
まさか !
No way!
だめ ! よけ て !
Stop! Get out of the way!
シンジ 君 !
|きみ
Shinji-kun!
シンジ は 助かった 。
||たすかった
Shinji was saved.
だが 、 その 傷 は 彼 に 甘え た ことば を 吐か す 。
||きず||かれ||あまえ||||はか|
||||||dependency|||||
However, that wound makes him utter words of dependence.
突き放す レイ 。
つきはなす|れい
to push away|
Rei pushes him away.
一方 、 ミサト は 使徒 に 対 し 、 一 点 突破 を 試みる 。
いっぽう|||しと||たい||ひと|てん|とっぱ||こころみる
on the other hand|||||||||||
On the other hand, Misato attempts a breakthrough against the angel.
次回 、 決戦 、 第 3 新 東京 市 。
じかい|けっせん|だい|しん|とうきょう|し
Next time, the decisive battle, in the 3rd New Tokyo City.