×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

ゼロの使い魔, Zero no Tsukaima (The Familiar of Zero) Episode 13

Zero no Tsukaima (The Familiar of Zero ) Episode 13

( ルイズ ) 戦争 ? 戦争 です って ! ?

( 才 人 ( さいと ) ) ルイズ ( ルイズ ) あっ …

( ルイズ ) な っ 何 よ

( 才 人 ) 今 先生 が さ ―

“ 日食 が 3 日 後 に ある ” って

はっ !

その 時 に 飛 ぼ う って 言わ れ て

うまく いけ ば 俺 そのまま この 世界 から …

( ルイズ ) そう ! よかった じゃ ない !

おめでとう !

あんた あれほど 帰り たかった ん だ もん ね

うまく いく こと を 祈って る わ !

くっ … ああ そう か よ

あっ …

♪ ~

~ ♪

( 男性 ) まず は 使者 を 遣わし て 話し合い を !

( テーブル を たたく 音 ) ( 男性 ) それ が 何 に なる !

相手 は 軍艦 を 擁する 大国 じゃ ぞ !

降伏 か 蹂躙 ( じゅうりん ) さ れ た 揚げ句 に 全滅 か

取る 道 は 2 つ に 1 つ だ !

( 立ち上がる 音 )

( アンリ エッタ ) 降伏 は あり ませ ん ( マリアンヌ ) は っ …

( アンリ エッタ ) 貴族 と し て の 誇り を 失う こと は 死 も 同然

わたくし が 軍隊 の 指揮 を 執り ます

( 才 人 ) 3 日 後 か よ …

( デルフ リンガー ) 情 が 移 っち まっ た か ?

誰 が あんな 奴

奴 ? 俺 は この 世界 の こと を 言った ん だ が な

いきなり で 気持ち の 整理 が つか ねえ だけ だ って え の !

( デルフ リンガー ) ど えっ !

そう いえ ば ルイズ の 奴 集会 と か 言って た けど ―

バカ に 遅い なあ

( オスマン ) アルビオン いや ―

レコン ・ キスタ 軍 と の 戦争 は もはや 避け られ ぬ

( どよめき )

( オスマン ) アンリ エッタ 姫 殿下 の 陣頭 指揮 の 下 ―

軍 の 再 編成 が 行わ れ て おる

姫 様 自ら ! ?

( モンモランシー ) 戦争 なんて …

( マリコルヌ ) 大変 な こと に なった なあ

( オスマン ) 本日 を もって ―

トリ ステイン 魔法 学院 は 無 期限 休校 と する

( ざわめき )

( スティックス ) 君 は どう する ん だ ?

( ペリッ ソン ) 実家 に 帰る しか ない よ …

( ギー シュ ) 情けない なあ

お 国 の ため 兵役 に 志願 する 者 は い ない の かい ?

ギー シュ あなた 軍 へ ! ?

父 が 元帥 だ から ね 家柄 上 しかたなく ほぼ 強制 的 に …

イヤイヤ な ん じゃ ない

( キュ ルケ ) ルイズ ! あなた どう する の よ

決まって る わ

( 才 人 の 寝息 )

( ルイズ ) あ …

( 寝息 )

( 才 人 ) ん っ ん ん …

( ルイズ ) さよなら …

( 寝息 )

ん …

あ あ ~

あっ 何 だ ? これ

うん ? ああ ? デル 公 読める か ?

( デルフ リンガー ) “ あんた クビ ! ”

“ どこ へ でも お 行き なさい ! ルイズ ” だ と さ

クビ ! ?

あ … あいつ 一体 何 …

惜しい なあ あと 少し だった って のに よ

クビ ?

( 才 人 ) ルイズ の 奴 これ 置 い て い なく な っち まっ て さ

あなた どう する の よ

決まって る わ

たぶん アンリ エッタ 様 に ついて いった ん だ わ

姫 様 に ? なんで ?

せ … 戦争 って アルビオン と ! ?

ギー シュ も 志願 し て た けど ね

まあ 私 は ゲル マニア の 人間 だ から ―

とっとと 国 に 帰 ろ う と 思って る ん だ けど

姫 様 どう か わたくし を お そば に !

ありがとう ルイズ …

( 才 人 ) なあ デル 公

俺 が い なく なったら お前 どう す ん だ ?

( デルフ リンガー ) また 古 道具 屋 で 寝 てる さ 何にも 変わりゃ し ねえ

俺 も この 世界 の 住人 じゃ ねえ し ―

帰 っち まえ ば 戦争 なんか 関係 ねえ ん だ よ な

( デルフ リンガー ) アハハ ! その とおり だ

( シエスタ ) ハア …

あした は 日食 か …

私 が 学院 に 戻った 時 に は 才 人 さん は もう …

私 が 学院 に 戻った 時 に は 才 人 さん は もう …

( 飛行 音 )

( 飛行 音 )

( 飛行 音 )

あっ …

( 飛行 音 )

( 飛行 音 )

えっ ?

( 飛行 音 )

( クロムウェル ) トリ ステイン 王国 は ―

我ら の 恩 情 に よる 降伏 勧告 を 拒否 し た

我 が 誇り 高き 戦士 よ !

この 聖なる 光 の 下 ―

大いなる 力 で トリ ステイン を 圧倒 せ しめよ !

( 兵士 たち ) おお ー !

( どよめき )

( どよめき )

何で すって ! ?

( どよめき )

タルブ の 村 に 戦艦 が ! ? もう 来 た の か …

( アンリ エッタ ) この 命 に 代え て も タルブ を 奪還 いたし ます !

( マリアンヌ ) 始祖 ブリ ミル の ご 加護 が あら ん こと を

( キュ ルケ ) ちゃん と 飛 べ そう ?

( 才 人 ) うまく 言 え ねえ けど 触る と 分かる ん だ よ

問題 なく 飛 べ る はず だ

ガンダールヴ って 便利 ねえ

これ で ダーリン と も お 別れ って わけ か …

あなた 本当 に いい の ?

ルイズ と このまま 一生 の 別れ に なる かも しれ ない の よ ?

キュ ルケ …

( コルベール ) いや あ ! 待た せ た ねえ

竜 の 血 … ああ いや ガソリン で あった な !

徹夜 し て ここ まで 複製 し た の だ が

( 才 人 ) ありがとう ござい ます 先生

( コルベール ) 本来 なら 学院 を 挙げ て 壮行 会 … と いき たい ところ だ が

( 才 人 ) あっ いいえ 俺 の ほう こそ こんな 大変 な 時 に …

敵 軍 は すでに トリ ステイン の 西 ―

タルブ の 村 に 戦艦 を 係留 し た そう で なあ

この 学院 も いつ …

タルブ って … シエスタ の 村 に ! ?

( コルベール ) 我 が 軍 も 姫 殿下 の 指揮 で すでに 進軍 を 始め て いる そう だ

あっ … マ … マジ か よ ! ?

( アンリ エッタ ) あなた が 一緒に い て くれる だけ で 心強い わ

ルイズ ・ フランソワーズ

( ルイズ ) そろそろ 日食 が …

( アンリ エッタ ) ルイズ ! ( 馬 の いななき )

( ルイズ ) う っ …

( 火 竜 ( かりゅう ) の 鳴き声 )

( コルベール ) この 風車 を 回せ ば いい の か ね ?

( 才 人 ) お 願い し ます !

( キュ ルケ ) 戦場 へ 行く なんて ムチャ だ わ !

羽衣 が 壊れ た り し たら どう す ん の よ !

帰 れ なく なる の よ ?

そん 時 は そん 時 だ !

先生 ! やって ください !

ああ … 分かった

ふん っ !

( エンジン 音 )

( コルベール ) わ っ ! ( キュ ルケ ) う う ~ !

やっ べ え ! ( デルフ リンガー ) どう し た 相棒 !

距離 が 足り ねえ !

このまま じゃ 壁 に 激突 し ち まう !

飛ば ない わ よ ?

( 才 人 ) く っそ ー

飛び や がれ !

飛 べ ー !

今 だ !

ホント に … 飛 ん だ わ !

( 指 笛 )

( キュ ルケ ) タバサ ? あなた …

( タバサ ) 1 人 じゃ 危険

もう … 私 だけ 帰る わけ に は いか ない じゃ ない

( エンジン 音 )

こりゃ 速い なあ ! 竜 な ん ぞ の 比べもの に なら ねえ ぜ !

速い だけ じゃ ない よ

弾 も そのまま 残って る

なんて 速 さ な の !

シルフィード でも 追い 付け ない なんて !

グリフォン 隊 は 敵 竜 騎士 隊 の 陽動 を

魔法 騎士 団 は その 隙 に 戦艦 に 突撃 !

( 兵士 ) ふ っ !

( 兵士 ) う わ あ ~ !

( 兵士 ) 何と し て でも 戦艦 を 落とす ん だ !

落とす って 言って も … ああ …

あんな の どう し たら …

( 砲声 ) ( ギー シュ ) ん ?

( 兵士 たち ) う わ ~ !

( 砲声 )

( 兵士 たち ) う わ あ ! ( ギー シュ ) う わ あ ! ああ !

あ あー ! だっ !

( 兵士 ) 進め 進め !

船底 まで たどり着け ば 反撃 は できる !

ああ … 僕ら に 勝ち目 は な さ そう だ な …

( シエスタ ) ハア ハア … ( シエスタ の 父 ) シエスタ !

( シエスタ の 父 ) こっち だ ! 早く !

ウェールズ 様 …

あ …

あっ ! 太陽 が !

才 人 !

ああ … うん ?

( エンジン 音 )

( エンジン 音 )

( エンジン 音 )

この 音 は ! ?

( エンジン 音 )

さ … さあ …

( ルイズ ) あ … り ゅ … 竜 の 羽衣 ! ?

( 男性 ) ああ ? 何 だ ありゃ

竜 の 羽衣 じゃ ない か ! どう いう わけ だ ?

さ … 才 人 さん が ?

( デルフ リンガー ) うじゃうじゃ いやがる な

ひで え … ふざけ や が って !

( 銃声 )

( 兵士 ) う わ あ ~ !

( 兵士 ) あ … あんな 竜 見 た こと ない ぞ !

( 兵士 ) あ … あんな 竜 見 た こと ない ぞ !

( 銃声 )

( 銃声 )

( 銃声 )

う わ ~ !

う わ ~ !

( 銃声 )

( 兵士 ) う わ ~ !

( フーケ ) なんて 力 な の ! ? ( ワルド ) ん ?

( ワルド ) ガンダールヴ !

( クロムウェル ) ワルド あれ は 何 だ ?

( ワルド ) お 任せ ください 閣下 !

( ワルド ) マチルダ ( フーケ ) あ …

( ワルド ) 我々 が 出る 必要 が あり そう だ

フッ 待って た よ

( 歓声 )

( アンリ エッタ ) 神 よ ! ( 歓声 )

( ルイズ ) なんで … なんで 来 ちゃ う の よ

あの バカ !

( 馬 の 鳴き声 )

あっ … ルイズ どこ へ !

( 銃声 ) ( 才 人 ) こいつ で 最後 だ !

やった ! ( デルフ リンガー ) 相棒 ! 前 だ !

( 銃声 ) ( 才 人 ) う っ !

( デルフ リンガー ) よけ や がった !

この 風 竜 ( ふう りゅう ) 火 竜 と は 速度 の 桁 が 違う

( 才 人 ) ワルド !

あいにく 攻撃 力 は ない が ―

我が 力 こそ 最大 の 武器 !

ふん !

( デルフ リンガー ) 抜け ! 相棒 !

( 才 人 ) よっ しゃ あ ! ( ワルド ) 何 ! ?

もらった !

( 空 撃ち の 音 )

( 才 人 ) あ … ヤベ え 弾 切れ ! ?

( 兵士 たち ) うわ ー !

( フーケ の 笑い声 )

竜 な ん ぞ い なく て も 私 1 人 で 蹴散らし ち まう よ !

フーケ まで … もう ダメ だ う う っ …

( ワルド ) は あっ ! ( 才 人 ) ぐ う っ !

( 才 人 ) く っそ … 武器 が なく ちゃ 話 に なん ねえ !

( ルイズ ) 何 やって ん の よ ! 早く し ない と 帰 れ なく なる の よ !

はっ …

ハア ハア ハア …

あっ ! あ あっ ! あー あ あー !

( キュ ルケ ) ハーイ ! ( ギー シュ ) ああ …

( ギー シュ ) あっ き … 君 たち

( ゴーレム の うなり 声 ) ( キュ ルケ ) フーケ まで いる なんて

こりゃ 厄介 ね

おや 面白い 連中 が いる ねえ

いつか の 恨み を まとめ て 晴ら そ う じゃ ない か !

う わ あ 見つかった ! ハア ハア …

ぐ う っ !

( ギー シュ ) タバサ ? ( タバサ ) 錬金 …

( キュ ルケ ) うん ! ( ギー シュ ) えっ ?

( フーケ ) 逃げ ない と は 感心 だ ね !

誰 が 年 増 なんか に 背 を 向ける もん です か !

う う っ ! 年 増 で すって ?

ギー シュ ! ( ギー シュ ) わ … 分かった

ふん っ !

フンッ ! そんな 子供 だまし

花びら よ 油 と なせ ! 錬金 !

( フーケ ) な っ …

フレイム !

( フーケ ) う わ あ !

う う っ ! く っそ ー ! ( ギー シュ ) あっ !

こら ! 待 て ー !

シルフィード ! どう し て ?

あっ …

は あっ !

( 被弾 音 )

はっ ! タバサ !

( 才 人 ) こ … このまま じゃ …

これ で … う わ っ !

うわ ー ! ぐ わ っ !

( 才 人 ) あっ ( シルフィード の 鳴き声 )

才 人 !

( キュ ルケ ) あ あっ !

何 してん だ バカ ! 危 ねえ だ ろ !

そっち こそ ! 勝手 な こと ばっ か !

( 才 人 ) 勝手 は どっち だ よ !

( 才 人 ・ ルイズ ) う う っ !

( ワルド ) ええ い は っ ! ( ムチ の 音 )

( 風 竜 の 鳴き声 )

来 た ! タバサ 離れろ !

お前 なんで !

だって だって …

あんた が 危ない 目 に 遭って る の に ほっと ける わけない じゃ ない !

ルイズ …

( ワルド ) ガンダールヴ !

今度 こそ その 伝説 と 共に 葬り去って やろ う !

俺 に は 伝説 も 貴族 も 平民 も 関係 ねえ !

こいつ を 守る だけ が 取りえ の 何にも ねえ ―

ゼロ の 使い 魔 だ !

才 人 … 才 人 才 人 …

才 人 …

う っ …

ん っ …

はっ !

だっ … なんで …

ようやく き た ぜ !

目覚めろ ! ルイズ !

( ルイズ ) は っ …

( デルフ リンガー ) ガンダールヴ の 主人 で ある お め え は ―

虚無 の 使い 手 だ !

( 才 人 ) あっ … バカ 座って ろ !

( デルフ リンガー ) う は っ ! やっと つながった か !

つながった ?

( デルフ リンガー ) 虚無 の 詠 唱 は 時間 が かかる

時間 を 稼げ 相棒 !

その ため の ガンダールヴ だ ! ( 才 人 ) うん !

は あっ !

( 爆発 音 )

く っそ …

これ が 虚無 の 力 … か …

この 光 は …

才 人 さん

( 村人 たち ) う わ あ !

あと 少し … もって くれよ !

う っ ああ …

あっ …

日食 が … 終わる の か ?

フッ

( キュ ルケ ) 信じ らん ない … あの ゼロ の ルイズ が !

あっ !

まだ … 本国 に 戻れ ば 戦力 は 十 分 …

( キュ ルケ ) あなた ! ( クロムウェル ) おお っ

この 輝き と 共に 我 が とり こと なれ !

( キュ ルケ ) あっ ! う っ う う っ …

な … 何 これ

アンド バリ の 指輪 …

あっ ! じゃあ 水 の 精霊 が 盗ま れ た って いう …

だ … 誰 か …

( クロムウェル ) フッフッフッ …

これ さえ あれ ば 何 人 ( なん ぴ と ) た り と も …

( 殴る 音 ) ( クロムウェル ) ん が っ

フーケ に 逃げ られ ちゃ った よ

… で 誰 だい ? この 人

( ルイズ ) あ … ( 才 人 ) あっ 起き た か

クビ だって … 言った でしょ …

俺 この 世界 の 字 読め ねえ し ( ルイズ ) ん っ …

( ルイズ ) 羽衣 まで あんな に し ちゃ って … どう する の よ

( 才 人 ) まあ … な っち まっ た もん は し かた ねえ よ

う っ … バカ ! アホ 犬 !

いい こと ? これ 再 契約 の 証し だ から ね !

は あ ?

♪ ~

う おお ー !

( ルイズ ) 犬 ~ !

~ ♪


Zero no Tsukaima (The Familiar of Zero ) Episode 13 zero||tsukaima|the|familiar||zero|episode

( ルイズ ) 戦争 ? 戦争 です って ! ? |せんそう|せんそう|| War...

( 才 人 ( さいと ) ) ルイズ ( ルイズ ) あっ … さい|じん|||| Louise.

( ルイズ ) な っ 何 よ |||なん| W-What?

( 才 人 ) 今 先生 が さ ― さい|じん|いま|せんせい|| The teacher just told me that there will be a solar eclipse in three days.

“ 日食 が 3 日 後 に ある ” って にっしょく||ひ|あと|||

はっ !

その 時 に 飛 ぼ う って 言わ れ て |じ||と||||いわ|| He told me to fly on that day.

うまく いけ ば 俺 そのまま この 世界 から … |||おれ|||せかい| If it goes well, I'll leave this world...

( ルイズ ) そう ! よかった じゃ ない ! Really? I'm happy for you.

おめでとう ! Congratulations. You've really wanted to go home, right?

あんた あれほど 帰り たかった ん だ もん ね ||かえり|||||

うまく いく こと を 祈って る わ ! ||||いのって|| I hope it'll work out.

くっ … ああ そう か よ

あっ …

♪ ~

~ ♪

( 男性 ) まず は 使者 を 遣わし て 話し合い を ! だんせい|||ししゃ||つかわし||はなしあい| We first have to send an ambassador to begin negotiations!

( テーブル を たたく 音 ) ( 男性 ) それ が 何 に なる ! てーぶる|||おと|だんせい|||なん|| What good will that do?!

相手 は 軍艦 を 擁する 大国 じゃ ぞ ! あいて||ぐんかん||ようする|たいこく|| They are a large country with a strong military!

降伏 か 蹂躙 ( じゅうりん ) さ れ た 揚げ句 に 全滅 か こうふく||じゅうりん|||||あげく||ぜんめつ| We either surrender or are destroyed.

取る 道 は 2 つ に 1 つ だ ! とる|どう|||||

( 立ち上がる 音 ) たちあがる|おと

( アンリ エッタ ) 降伏 は あり ませ ん ( マリアンヌ ) は っ … ||こうふく||||||| We will not surrender!

( アンリ エッタ ) 貴族 と し て の 誇り を 失う こと は 死 も 同然 ||きぞく|||||ほこり||うしなう|||し||どうぜん Losing your honour as an aristocrat is the same as death!

わたくし が 軍隊 の 指揮 を 執り ます ||ぐんたい||しき||とり| I will lead the army.

( 才 人 ) 3 日 後 か よ … さい|じん|ひ|あと|| In three days...

( デルフ リンガー ) 情 が 移 っち まっ た か ? ||じょう||うつ|||| Are you attached?

誰 が あんな 奴 だれ|||やつ Why would I be attached to her?

奴 ? 俺 は この 世界 の こと を 言った ん だ が な やつ|おれ|||せかい||||いった|||| Her? I meant here, this world.

いきなり で 気持ち の 整理 が つか ねえ だけ だ って え の ! ||きもち||せいり|||||||| I just can't think straight when everything's this sudden!

( デルフ リンガー ) ど えっ ! Ow.

そう いえ ば ルイズ の 奴 集会 と か 言って た けど ― |||||やつ|しゅうかい|||いって|| Come to think of it, Louise mentioned a meeting or something...

バカ に 遅い なあ ばか||おそい| But she's really late.

( オスマン ) アルビオン いや ―

レコン ・ キスタ 軍 と の 戦争 は もはや 避け られ ぬ ||ぐん|||せんそう|||さけ||

( どよめき )

( オスマン ) アンリ エッタ 姫 殿下 の 陣頭 指揮 の 下 ― |||ひめ|でんか||じんとう|しき||した Lead by Princess Henrietta, the army is being re-organised and assembled.

軍 の 再 編成 が 行わ れ て おる ぐん||さい|へんせい||おこなわ|||

姫 様 自ら ! ? ひめ|さま|おのずから The Princess herself?!

( モンモランシー ) 戦争 なんて … |せんそう| A war...?

( マリコルヌ ) 大変 な こと に なった なあ |たいへん||||| What will we do...?

( オスマン ) 本日 を もって ― |ほんじつ|| As of today, the Magic Academy will be closed until further notice!

トリ ステイン 魔法 学院 は 無 期限 休校 と する とり||まほう|がくいん||む|きげん|きゅうこう||

( ざわめき )

( スティックス ) 君 は どう する ん だ ? |きみ||||| What will you do?

( ペリッ ソン ) 実家 に 帰る しか ない よ … ||じっか||かえる||| I have no choice but to go home.

( ギー シュ ) 情けない なあ ||なさけない| How pathetic.

お 国 の ため 兵役 に 志願 する 者 は い ない の かい ? |くに|||へいえき||しがん||もの||||| Is there no one willing to fight for their country?

ギー シュ あなた 軍 へ ! ? |||ぐん| Guiche, are you going to join the army?

父 が 元帥 だ から ね 家柄 上 しかたなく ほぼ 強制 的 に … ちち||げんすい||||いえがら|うえ|||きょうせい|てき| My father is a marshal,

イヤイヤ な ん じゃ ない That means you don't wish to go...

( キュ ルケ ) ルイズ ! あなた どう する の よ Louise, what are you going to do?

決まって る わ きまって|| Do you have to ask that?

( 才 人 の 寝息 ) さい|じん||ねいき

( ルイズ ) あ …

( 寝息 ) ねいき

( 才 人 ) ん っ ん ん … さい|じん||||

( ルイズ ) さよなら … Goodbye.

( 寝息 ) ねいき

ん …

あ あ ~

あっ 何 だ ? これ |なん|| What is this?

うん ? ああ ? デル 公 読める か ? |||おおやけ|よめる|

( デルフ リンガー ) “ あんた クビ ! ” |||くび "You're fired!"

“ どこ へ でも お 行き なさい ! ルイズ ” だ と さ ||||いき||||| "Go wherever you want!"

クビ ! ? くび Fired?

あ … あいつ 一体 何 … ||いったい|なん

惜しい なあ あと 少し だった って のに よ おしい|||すこし|||| Too bad. You only had a little more to go.

クビ ? くび Fired?

( 才 人 ) ルイズ の 奴 これ 置 い て い なく な っち まっ て さ さい|じん|||やつ||お||||||||| Louise left this and disappeared.

あなた どう する の よ Louise, what are you going to do?

決まって る わ きまって|| Do you have to ask that?

たぶん アンリ エッタ 様 に ついて いった ん だ わ |||さま|||||| She probably went to Henrietta-sama.

姫 様 に ? なんで ? ひめ|さま|| To the Princess?

せ … 戦争 って アルビオン と ! ? |せんそう||| War? Against Albion?!

ギー シュ も 志願 し て た けど ね |||しがん||||| Guiche signed up too.

まあ 私 は ゲル マニア の 人間 だ から ― |わたくし|||まにあ||にんげん|| As for me, I'm from Germania, so I'm thinking of going home.

とっとと 国 に 帰 ろ う と 思って る ん だ けど |くに||かえ||||おもって||||

姫 様 どう か わたくし を お そば に ! ひめ|さま||||||| Your Highness, please let me stay by your side.

ありがとう ルイズ … Thank you, Louise.

( 才 人 ) なあ デル 公 さい|じん|||おおやけ Yo, Del. What are you going to do if I'm gone?

俺 が い なく なったら お前 どう す ん だ ? おれ|||||おまえ||||

( デルフ リンガー ) また 古 道具 屋 で 寝 てる さ 何にも 変わりゃ し ねえ |||ふる|どうぐ|や||ね|||なんにも|かわりゃ|| I'll be sleeping in a pawn shop again.

俺 も この 世界 の 住人 じゃ ねえ し ― おれ|||せかい||じゅうにん||| Since I'm going home and I'm not from this world,

帰 っち まえ ば 戦争 なんか 関係 ねえ ん だ よ な かえ||||せんそう||かんけい||||| the war wouldn't be my problem, right?

( デルフ リンガー ) アハハ ! その とおり だ

( シエスタ ) ハア …

あした は 日食 か … ||にっしょく| So, there'll be a solar eclipse tomorrow...

私 が 学院 に 戻った 時 に は 才 人 さん は もう … わたくし||がくいん||もどった|じ|||さい|じん||| By the time I return to the Academy, Saito-san will be...

私 が 学院 に 戻った 時 に は 才 人 さん は もう … わたくし||がくいん||もどった|じ|||さい|じん|||

( 飛行 音 ) ひこう|おと

( 飛行 音 ) ひこう|おと

( 飛行 音 ) ひこう|おと

あっ …

( 飛行 音 ) ひこう|おと

( 飛行 音 ) ひこう|おと

えっ ?

( 飛行 音 ) ひこう|おと

( クロムウェル ) トリ ステイン 王国 は ― くろむうぇる|とり||おうこく| Tristain has refused to accept our offer for surrender.

我ら の 恩 情 に よる 降伏 勧告 を 拒否 し た われら||おん|じょう|||こうふく|かんこく||きょひ||

我 が 誇り 高き 戦士 よ ! われ||ほこり|たかき|せんし| My noble warriors,

この 聖なる 光 の 下 ― |せいなる|ひかり||した under this sacred light, overwhelm Tristain with your power!

大いなる 力 で トリ ステイン を 圧倒 せ しめよ ! おおいなる|ちから||とり|||あっとう||

( 兵士 たち ) おお ー ! へいし|||-

( どよめき )

( どよめき ) What?

何で すって ! ? なんで|

( どよめき )

タルブ の 村 に 戦艦 が ! ? もう 来 た の か … ||むら||せんかん|||らい||| A warship went to the village of Talb?

( アンリ エッタ ) この 命 に 代え て も タルブ を 奪還 いたし ます ! |||いのち||かえ|||||だっかん|| I'll reclaim Talb, even at the cost of my life.

( マリアンヌ ) 始祖 ブリ ミル の ご 加護 が あら ん こと を |しそ|ぶり||||かご||||| May the primogenitor Burimill bless you.

( キュ ルケ ) ちゃん と 飛 べ そう ? ||||と|| Will it fly?

( 才 人 ) うまく 言 え ねえ けど 触る と 分かる ん だ よ さい|じん||げん||||さわる||わかる||| I can't describe it well, but I can tell if I touch it.

問題 なく 飛 べ る はず だ もんだい||と|||| It should be able to fly without a problem.

ガンダールヴ って 便利 ねえ ||べんり| Being Gandalfr seems convenient, eh...

これ で ダーリン と も お 別れ って わけ か … ||||||わかれ||| So this is goodbye, my darling.

あなた 本当 に いい の ? |ほんとう||| Are you sure about this?

ルイズ と このまま 一生 の 別れ に なる かも しれ ない の よ ? |||いっしょう||わかれ||||||| You may never see Louise again.

キュ ルケ … Kirche-

( コルベール ) いや あ ! 待た せ た ねえ |||また|||

竜 の 血 … ああ いや ガソリン で あった な ! りゅう||ち|||がそりん||| This is Dragon's blood- I mean, gasoline.

徹夜 し て ここ まで 複製 し た の だ が てつや|||||ふくせい||||| I managed to replicate this much working all night.

( 才 人 ) ありがとう ござい ます 先生 さい|じん||||せんせい Thank you very much.

( コルベール ) 本来 なら 学院 を 挙げ て 壮行 会 … と いき たい ところ だ が |ほんらい||がくいん||あげ||そうこう|かい|||||| I would like to make this a school-wide event, but...

( 才 人 ) あっ いいえ 俺 の ほう こそ こんな 大変 な 時 に … さい|じん|||おれ|||||たいへん||じ| Please, I shouldn't have asked for this during an emergency.

敵 軍 は すでに トリ ステイン の 西 ― てき|ぐん|||とり|||にし

タルブ の 村 に 戦艦 を 係留 し た そう で なあ ||むら||せんかん||けいりゅう||||| around the village of Talb.

この 学院 も いつ … |がくいん|| Who knows when this academy will be under attack as well?

タルブ って … シエスタ の 村 に ! ? ||||むら| Talb? Siesta's village?

( コルベール ) 我 が 軍 も 姫 殿下 の 指揮 で すでに 進軍 を 始め て いる そう だ |われ||ぐん||ひめ|でんか||しき|||しんぐん||はじめ|||| It seems like our forces have begun marching there already.

あっ … マ … マジ か よ ! ?

( アンリ エッタ ) あなた が 一緒に い て くれる だけ で 心強い わ ||||いっしょに||||||こころづよい| Just having you next to me is giving me courage,

ルイズ ・ フランソワーズ |ふらんそわーず Louise Françoise.

( ルイズ ) そろそろ 日食 が … ||にっしょく| The solar eclipse will start soon.

( アンリ エッタ ) ルイズ ! ( 馬 の いななき ) |||うま||

( ルイズ ) う っ …

( 火 竜 ( かりゅう ) の 鳴き声 ) ひ|りゅう|||なきごえ

( コルベール ) この 風車 を 回せ ば いい の か ね ? ||かざぐるま||まわせ||||| So, I need to spin this windmill?

( 才 人 ) お 願い し ます ! さい|じん||ねがい|| Please!

( キュ ルケ ) 戦場 へ 行く なんて ムチャ だ わ ! ||せんじょう||いく|||| It's ridiculous of you to fly to the battlefield!

羽衣 が 壊れ た り し たら どう す ん の よ ! はごろも||こぼれ||||||||| What are you going to do if the plumage is ruined?

帰 れ なく なる の よ ? かえ||||| You won't be able to go home!

そん 時 は そん 時 だ ! |じ|||じ| If that happens, then it happens.

先生 ! やって ください ! せんせい|| Please start!

ああ … 分かった |わかった Okay.

ふん っ !

( エンジン 音 ) えんじん|おと

( コルベール ) わ っ ! ( キュ ルケ ) う う ~ !

やっ べ え ! ( デルフ リンガー ) どう し た 相棒 ! ||||||||あいぼう Crap!

距離 が 足り ねえ ! きょり||たり| The area isn't long enough for liftoff!

このまま じゃ 壁 に 激突 し ち まう ! ||かべ||げきとつ||| I'll crash into the wall!

飛ば ない わ よ ? とば|||

( 才 人 ) く っそ ー さい|じん|||- Damn it, fly!

飛び や がれ ! とび||

飛 べ ー ! と||- Fly!

今 だ ! いま| Now!

ホント に … 飛 ん だ わ ! ほんと||と||| It actually... flew.

( 指 笛 ) ゆび|ふえ

( キュ ルケ ) タバサ ? あなた … Tabitha, what are you...?

( タバサ ) 1 人 じゃ 危険 |じん||きけん He'll be in danger alone.

もう … 私 だけ 帰る わけ に は いか ない じゃ ない |わたくし||かえる|||||||

( エンジン 音 ) えんじん|おと

こりゃ 速い なあ ! 竜 な ん ぞ の 比べもの に なら ねえ ぜ ! |はやい||りゅう|||||くらべもの|||| This is fast.

速い だけ じゃ ない よ はやい|||| It's not just fast.

弾 も そのまま 残って る たま|||のこって|

なんて 速 さ な の ! |はや||| What a ridiculous speed!

シルフィード でも 追い 付け ない なんて ! ||おい|つけ|| Even Sylphid can't keep up!

グリフォン 隊 は 敵 竜 騎士 隊 の 陽動 を |たい||てき|りゅう|きし|たい||ようどう| Griffin Unit will act as decoys to distract the Dragon Knights.

魔法 騎士 団 は その 隙 に 戦艦 に 突撃 ! まほう|きし|だん|||すき||せんかん||とつげき The mage-knights will enter the warship in the meantime.

( 兵士 ) ふ っ ! へいし||

( 兵士 ) う わ あ ~ ! へいし|||

( 兵士 ) 何と し て でも 戦艦 を 落とす ん だ ! へいし|なんと||||せんかん||おとす||

落とす って 言って も … ああ … おとす||いって|| Take it down?

あんな の どう し たら … How do we do that?

( 砲声 ) ( ギー シュ ) ん ? ほうせい|||

( 兵士 たち ) う わ ~ ! へいし|||

( 砲声 ) ほうせい

( 兵士 たち ) う わ あ ! ( ギー シュ ) う わ あ ! ああ ! へいし||||||||||

あ あー ! だっ !

( 兵士 ) 進め 進め ! へいし|すすめ|すすめ Keep going, keep going!

船底 まで たどり着け ば 反撃 は できる ! せんてい||たどりつけ||はんげき|| If we're under the ship, we can counter-attack!

ああ … 僕ら に 勝ち目 は な さ そう だ な … |ぼくら||かちめ||||||

( シエスタ ) ハア ハア … ( シエスタ の 父 ) シエスタ ! |||||ちち|

( シエスタ の 父 ) こっち だ ! 早く ! ||ちち|||はやく

ウェールズ 様 … |さま Wales-sama...

あ …

あっ ! 太陽 が ! |たいよう|

才 人 ! さい|じん Saito!

ああ … うん ?

( エンジン 音 ) えんじん|おと

( エンジン 音 ) えんじん|おと

( エンジン 音 ) えんじん|おと What's that sound?

この 音 は ! ? |おと|

( エンジン 音 ) えんじん|おと

さ … さあ … I-I don't know.

( ルイズ ) あ … り ゅ … 竜 の 羽衣 ! ? ||||りゅう||はごろも Dragon's Plumage!

( 男性 ) ああ ? 何 だ ありゃ だんせい||なん||

竜 の 羽衣 じゃ ない か ! どう いう わけ だ ? りゅう||はごろも||||||| It's the Dragon's Plumage!

さ … 才 人 さん が ? |さい|じん||

( デルフ リンガー ) うじゃうじゃ いやがる な There's a bunch of them.

ひで え … ふざけ や が って ! This is horrible.

( 銃声 ) じゅうせい

( 兵士 ) う わ あ ~ ! へいし|||

( 兵士 ) あ … あんな 竜 見 た こと ない ぞ ! へいし|||りゅう|み|||| I've never seen a dragon like that before!

( 兵士 ) あ … あんな 竜 見 た こと ない ぞ ! へいし|||りゅう|み||||

( 銃声 ) じゅうせい

( 銃声 ) じゅうせい

( 銃声 ) じゅうせい

う わ ~ !

う わ ~ !

( 銃声 ) じゅうせい

( 兵士 ) う わ ~ ! へいし||

( フーケ ) なんて 力 な の ! ? ( ワルド ) ん ? ||ちから|||| This is ridiculous!

( ワルド ) ガンダールヴ ! Gandalfr.

( クロムウェル ) ワルド あれ は 何 だ ? くろむうぇる||||なん| Wardes, what is that?

( ワルド ) お 任せ ください 閣下 ! ||まかせ||かっか Leave it to me, Your Highness!

( ワルド ) マチルダ ( フーケ ) あ … Matilda.

( ワルド ) 我々 が 出る 必要 が あり そう だ |われわれ||でる|ひつよう|||| Looks like we need to act.

フッ 待って た よ |まって||

( 歓声 ) かんせい

( アンリ エッタ ) 神 よ ! ( 歓声 ) ||かみ||かんせい Oh, God!

( ルイズ ) なんで … なんで 来 ちゃ う の よ |||らい|||| Why? Why did you come?

あの バカ ! |ばか That idiot!

( 馬 の 鳴き声 ) うま||なきごえ

あっ … ルイズ どこ へ !

( 銃声 ) ( 才 人 ) こいつ で 最後 だ ! じゅうせい|さい|じん|||さいご| The last one!

やった ! ( デルフ リンガー ) 相棒 ! 前 だ ! |||あいぼう|ぜん| All right!

( 銃声 ) ( 才 人 ) う っ ! じゅうせい|さい|じん||

( デルフ リンガー ) よけ や がった ! He dodged it!

この 風 竜 ( ふう りゅう ) 火 竜 と は 速度 の 桁 が 違う |かぜ|りゅう|||ひ|りゅう|||そくど||けた||ちがう The speed of this wind dragon is different from that of a fire dragon.

( 才 人 ) ワルド ! さい|じん| Wardes.

あいにく 攻撃 力 は ない が ― |こうげき|ちから||| Unfortunately, it lacks offensive ability,

我が 力 こそ 最大 の 武器 ! わが|ちから||さいだい||ぶき but my powers are the greatest weapons!

ふん !

( デルフ リンガー ) 抜け ! 相棒 ! ||ぬけ|あいぼう Use me, partner!

( 才 人 ) よっ しゃ あ ! ( ワルド ) 何 ! ? さい|じん|||||なん Way to go!

もらった ! You're mine!

( 空 撃ち の 音 ) から|うち||おと

( 才 人 ) あ … ヤベ え 弾 切れ ! ? さい|じん||||たま|きれ

( 兵士 たち ) うわ ー ! へいし|||-

( フーケ の 笑い声 ) ||わらいごえ

竜 な ん ぞ い なく て も 私 1 人 で 蹴散らし ち まう よ ! りゅう||||||||わたくし|じん||けちらし||| Even without a dragon, I'll take on all of you.

フーケ まで … もう ダメ だ う う っ … |||だめ|||| Fouquet too...

( ワルド ) は あっ ! ( 才 人 ) ぐ う っ ! |||さい|じん|||

( 才 人 ) く っそ … 武器 が なく ちゃ 話 に なん ねえ ! さい|じん|||ぶき||||はなし||| Damn it, I can't do anything without a weapon.

( ルイズ ) 何 やって ん の よ ! 早く し ない と 帰 れ なく なる の よ ! |なん|||||はやく||||かえ||||| What are you doing?

はっ …

ハア ハア ハア …

あっ ! あ あっ ! あー あ あー !

( キュ ルケ ) ハーイ ! ( ギー シュ ) ああ … Hi!

( ギー シュ ) あっ き … 君 たち ||||きみ|

( ゴーレム の うなり 声 ) ( キュ ルケ ) フーケ まで いる なんて |||こえ||||||

こりゃ 厄介 ね |やっかい| This looks troublesome.

おや 面白い 連中 が いる ねえ |おもしろい|れんちゅう||| Hey, I see an interesting bunch.

いつか の 恨み を まとめ て 晴ら そ う じゃ ない か ! ||うらみ||||はら||||| Time to pay them back for the other day.

う わ あ 見つかった ! ハア ハア … |||みつかった|| She's seen us.

ぐ う っ !

( ギー シュ ) タバサ ? ( タバサ ) 錬金 … ||||れんきん Tabitha.

( キュ ルケ ) うん ! ( ギー シュ ) えっ ?

( フーケ ) 逃げ ない と は 感心 だ ね ! |にげ||||かんしん|| I'm amazed that you haven't run away.

誰 が 年 増 なんか に 背 を 向ける もん です か ! だれ||とし|ぞう|||せ||むける||| Who would show their back to an old woman?

う う っ ! 年 増 で すって ? |||とし|ぞう||

ギー シュ ! ( ギー シュ ) わ … 分かった |||||わかった Guiche!

ふん っ !

フンッ ! そんな 子供 だまし ||こども|

花びら よ 油 と なせ ! 錬金 ! はなびら||あぶら|||れんきん

( フーケ ) な っ …

フレイム !

( フーケ ) う わ あ !

う う っ ! く っそ ー ! ( ギー シュ ) あっ ! |||||-|||

こら ! 待 て ー ! |ま||- Hey, wait!

シルフィード ! どう し て ? Sylphid.

あっ …

は あっ !

( 被弾 音 ) ひだん|おと

はっ ! タバサ !

( 才 人 ) こ … このまま じゃ … さい|じん|||

これ で … う わ っ ! This is the-

うわ ー ! ぐ わ っ ! |-|||

( 才 人 ) あっ ( シルフィード の 鳴き声 ) さい|じん||||なきごえ

才 人 ! さい|じん Saito!

( キュ ルケ ) あ あっ !

何 してん だ バカ ! 危 ねえ だ ろ ! なん|||ばか|き||| What do you think you're doing, you idiot!

そっち こそ ! 勝手 な こと ばっ か ! ||かって|||| Look at you! Doing all these things on your own!

( 才 人 ) 勝手 は どっち だ よ ! さい|じん|かって|||| Who's the one doing things herself?

( 才 人 ・ ルイズ ) う う っ ! さい|じん||||

( ワルド ) ええ い は っ ! ( ムチ の 音 ) |||||むち||おと

( 風 竜 の 鳴き声 ) かぜ|りゅう||なきごえ

来 た ! タバサ 離れろ ! らい|||はなれろ He's here.

お前 なんで ! おまえ| Why?

だって だって … Because... Because...

あんた が 危ない 目 に 遭って る の に ほっと ける わけない じゃ ない ! ||あぶない|め||あって|||||||| I can't leave you alone when you're in danger!

ルイズ … Louise.

( ワルド ) ガンダールヴ ! Gandalfr! I'll kill you now along with your legend!

今度 こそ その 伝説 と 共に 葬り去って やろ う ! こんど|||でんせつ||ともに|ほうむりさって||

俺 に は 伝説 も 貴族 も 平民 も 関係 ねえ ! おれ|||でんせつ||きぞく||へいみん||かんけい| I don't care about legends or aristocrats or plebeians!

こいつ を 守る だけ が 取りえ の 何にも ねえ ― ||まもる|||とりえ||なんにも| I can only protect her.

ゼロ の 使い 魔 だ ! ||つかい|ま| Zero's familiar!

才 人 … 才 人 才 人 … さい|じん|さい|じん|さい|じん

才 人 … さい|じん Saito...

う っ …

ん っ …

はっ !

だっ … なんで … W-What is this?

ようやく き た ぜ ! It's finally here.

目覚めろ ! ルイズ ! めざめろ|

( ルイズ ) は っ …

( デルフ リンガー ) ガンダールヴ の 主人 で ある お め え は ― ||||あるじ|||||| You, the master of Gandalfr,

虚無 の 使い 手 だ ! きょむ||つかい|て| are the void mage!

( 才 人 ) あっ … バカ 座って ろ ! さい|じん||ばか|すわって|

( デルフ リンガー ) う は っ ! やっと つながった か !

つながった ?

( デルフ リンガー ) 虚無 の 詠 唱 は 時間 が かかる ||きょむ||よ|しょう||じかん|| The incantation for void magic takes time.

時間 を 稼げ 相棒 ! じかん||かせげ|あいぼう Buy her some time, partner!

その ため の ガンダールヴ だ ! ( 才 人 ) うん ! |||||さい|じん| That's why you're Gandalfr!

は あっ !

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと

く っそ … Damn it...

これ が 虚無 の 力 … か … ||きょむ||ちから| Is this... the power of void magic?

この 光 は … |ひかり| What's this light?

才 人 さん さい|じん| Saito-san...

( 村人 たち ) う わ あ ! むらびと||||

あと 少し … もって くれよ ! |すこし|| Just a little more! Hang in there!

う っ ああ …

あっ …

日食 が … 終わる の か ? にっしょく||おわる|| The solar eclipse has... ended?

フッ

( キュ ルケ ) 信じ らん ない … あの ゼロ の ルイズ が ! ||しんじ||||||| I can't believe that the Zero Louise did this.

あっ !

まだ … 本国 に 戻れ ば 戦力 は 十 分 … |ほんごく||もどれ||せんりょく||じゅう|ぶん

( キュ ルケ ) あなた ! ( クロムウェル ) おお っ |||くろむうぇる|| You're...!

この 輝き と 共に 我 が とり こと なれ ! |かがやき||ともに|われ|||| You shall be charmed by this light!

( キュ ルケ ) あっ ! う っ う う っ …

な … 何 これ |なん| W-What is this?

アンド バリ の 指輪 … あんど|ばり||ゆびわ Andvari's Ring.

あっ ! じゃあ 水 の 精霊 が 盗ま れ た って いう … ||すい||せいれい||ぬすま||||

だ … 誰 か … |だれ| S-Someone!

( クロムウェル ) フッフッフッ … くろむうぇる|

これ さえ あれ ば 何 人 ( なん ぴ と ) た り と も … ||||なん|じん||||||| As long as I have this, no one will-

( 殴る 音 ) ( クロムウェル ) ん が っ なぐる|おと|くろむうぇる|||

フーケ に 逃げ られ ちゃ った よ ||にげ|||| Fouquet got away.

… で 誰 だい ? この 人 |だれ|||じん So, who is this guy?

( ルイズ ) あ … ( 才 人 ) あっ 起き た か ||さい|じん||おき||

クビ だって … 言った でしょ … くび||いった| I told you, you're fired.

俺 この 世界 の 字 読め ねえ し ( ルイズ ) ん っ … おれ||せかい||あざ|よめ||||| I can't read this world's writing.

( ルイズ ) 羽衣 まで あんな に し ちゃ って … どう する の よ |はごろも|||||||||| What are you going to do, wrecking the plumage like that.

( 才 人 ) まあ … な っち まっ た もん は し かた ねえ よ さい|じん||||||||||| You can't do anything to something that's already happened.

う っ … バカ ! アホ 犬 ! ||ばか||いぬ

いい こと ? これ 再 契約 の 証し だ から ね ! |||さい|けいやく||しょうし||| Listen. That was for reforming our contract, okay?

は あ ? Huh?

♪ ~

う おお ー ! ||-

( ルイズ ) 犬 ~ ! |いぬ You dog!

~ ♪