Hidan no Aria ( Aria the Scarlet Ammo ) Episode 7
信じ てる もの を
しんじ|||
強く 引き寄せる
つよく|ひきよせる
凍え た 眼差し も
こごえ||まなざし|
守って あげる から
まもって||
願い は 緋 螺旋 に 舞い降り て く
ねがい||ひ|らせん||まいおり||
ちっぽけ な もの を 映せ ない 空
||||うつせ||から
独り 走れ ば 怖く なかった
ひとり|はしれ||こわく|
ここ で 明日 を 裏切れ ば
||あした||うらぎれ|
もう どこ に も 行か れ ない
||||いか||
現実 罪 に 彷徨う 街
げんじつ|ざい||さまよう|がい
ただ 求めて 光 を
|もとめて|ひかり|
信じ てる もの を
しんじ|||
信じてるものを 強く引き寄せる
強く 引き寄せる
つよく|ひきよせる
凍え た 眼差し も
こごえ||まなざし|
Kogoeta manazashi mo mamotte ageru kara
守って あげる から
まもって||
両手 に 握った 思い は 輝き
りょうて||にぎった|おもい||かがやき
終わら ない 調べ が
おわら||しらべ|
真実 に 届く まで
しんじつ||とどく|
アタシ と いう 微熱 で
|||びねつ|
打ち抜 い で く
うちぬ|||
ハックション
クソ ~
くそ
Damn it...
キン ちゃん
きん|
Kin-chan!
カゼ は ? お 熱 は ?
かぜ|||ねつ|
How's your cold? Your fever?
頭 痛く ない ?
あたま|いたく|
おお … もう すっかり 平気 だ
|||へいき|
U-Uh...
よかった
That's good.
よかった よ
That's good...
これ ぐらい で 泣く な って
|||なく||
You don't have to cry.
はい
Okay!
そう だ これ あり が と な
Oh yeah.
お前 が 買って き て くれ て
おまえ||かって||||
I got better because you bought it for me.
助かった よ この 特濃 葛根 湯
たすかった|||とくのう|かっこん|ゆ
それ は …
Well...
白雪 どう し た ?
はくせつ|||
Shirayuki?
う うん 何でもない
||なんでもない
Nah...
部屋 は 要塞 化 カゼ は ひか さ れる
へや||ようさい|か|かぜ||||
My room got fortified, I caught a cold,
女子 は
じょし|
and now the girls are walking around dressed like that...
あんな カッコ で 歩き や がって
|かっこ||あるき||
安全 地帯 が どんどん 減って く
あんぜん|ちたい|||へって|
I'm steadily losing safe zones.
キンジ
Kinji.
イッテ ~
Ow!
もう 白 刃 取り
|しろ|は|とり
Sheesh, can't you perform a successful edge catch at least once?
いっぺん ぐらい 成功 さ せ なさい よ ね
||せいこう|||||
デュランダル は 鋼 を も 切る 剣 を
||はがね|||きる|けん|
持って る と いわ れ てる
もって|||||
この 訓練 は
|くんれん|
This training has an important purpose!
今 こそ 重要 な 意味 を 持つ の よ
いま||じゅうよう||いみ||もつ||
お前 この 練習 の ため だけ に
おまえ||れんしゅう||||
You came here just so I could practice this?
ここ まで 来 た の か ?
||らい|||
そんなに 私 も 暇 じゃ ない わ
|わたくし||いとま|||
I'm actually pretty busy.
キンジ あんた に 仕事 よ
|||しごと|
Kinji, I have a job for you.
今日 の 放課後
きょう||ほうかご
Check all of the texts in Shirayuki's cell after school.
白雪 の 携帯 に 来 てる メール
はくせつ||けいたい||らい||めーる
全部 チェック し て おい て
ぜんぶ|ちぇっく||||
は あ 何 だ よ それ
||なん|||
Huh? Why?
デュランダル は 誘拐 する 前 に
||ゆうかい||ぜん|
Durandal apparently sends threatening texts to his targets before kidnapping them.
ターゲット の 携帯 に
たーげっと||けいたい|
脅迫 メール を 送る らしい の
きょうはく|めーる||おくる||
白雪 に も 来 てる かも しれ ない わ
はくせつ|||らい|||||
Shirayuki might receive one.
できる か そんな こと
You really think I can do that?
白雪 だって 許可 する わけな い だ ろ
はくせつ||きょか|||||
There's no way Shirayuki would let me.
それ に 何 か あれ ば
||なん|||
あいつ は 俺 に 言う さ …
||おれ||いう|
おい 白雪 の 護衛 は どう し た ?
|はくせつ||ごえい||||
Wait, why aren't you guarding Shirayuki?
見張り は レキ に 任せ て ある わ
みはり||||まかせ|||
パート タイム だ けど ね
ぱーと|たいむ|||
She's just part-timing though.
あの 子 スナイピング の 日本 代表 で
|こ|||にっぽん|だいひょう|
She's representing Japan as a sniper in Adseard, so she's quite busy.
アドシアード に 出る から いろいろ 忙しい ん だ って
||でる|||いそがしい|||
ふ ~ ん
ちょっと 聞い てる の
|ききい||
Hey, are you listening?!
聞い てる よ
ききい||
I am!
あの なあ お前 も パートナー なら
||おまえ||ぱーとなー|
You know, you should be more concerned with your partner's condition!
相方 の コンディション も 少し は 考え て くれよ
あいかた||こんでぃしょん||すこし||かんがえ||
う っ それ は …
たまに は 休ま せろ
||やすま|
Lemme rest once in a while.
俺 は 病み あがり な ん だ
おれ||やみ||||
I just recovered from being sick.
ど っか の 誰 か さん に 冷たい 夜 の
|||だれ||||つめたい|よ|
Because a certain someone dropped me into Tokyo Bay on a cold night.
東京 湾 に 落とさ れ た ん だ から な
とうきょう|わん||おとさ||||||
わ ッ 悪かった わ よ 私 も ちょっと
||わるかった|||わたくし||
やり すぎ かも って 思った から
||||おもった|
ま ッ カゼ の こと は もう いい
||かぜ|||||
Well, enough about my cold.
白雪 が くれ た
はくせつ|||
特濃 葛根 湯 の おかげ で 治った しな
とくのう|かっこん|ゆ||||なおった|
え ッ 白雪 ?
||はくせつ
ああ あいつ ホント そういう とこ
||ほんと||
Yeah, thank goodness she's thoughtful about things like that.
気 が 利 い て 助かる よ
き||り|||たすかる|
うん どう し た ?
別に 治った ん なら いい わ よ
べつに|なおった|||||
Nothing.
何 だ よ 言い たい こと が ある なら
なん|||いい|||||
What? Say it if you have something to say.
はっきり 言え よ お前 らしく ない
|いえ||おまえ||
何 よ いい じゃ ない
なん||||
What?! Who cares!
言い たく ない こと は 言わ ない の べ ー
いい|||||いわ||||-
I'm not gonna say what I don't want to say!
よかった わ ね
Good for you! Shirayuki looked after you when you were sick!
白雪 に 看病 し て もらって
はくせつ||かんびょう|||
もう 白雪 と 結婚 し ちゃ え ば
|はくせつ||けっこん||||
何で そう なる ん だ よ
なんで|||||
だって そう じゃ ない
But what else?!
クライアント と
ボディー ガード の くせ に
ぼでぃー|がーど|||
ふ … ふ … 服 を 脱が せ あったり
||ふく||だつ が||
最低 !
さいてい
You're unbelievable!
だから それ は お前 の 勘違い だって
|||おまえ||かんちがい|
何 が どこ が そんなに 言う なら
なん|||||いう|
I did? How?!
証拠 を 出し なさい よ
しょうこ||だし||
は あ ?
主張 が ある なら 証拠 を 見せる
しゅちょう||||しょうこ||みせる
Show proof of it if you insist on something.
それ が 武 偵 でしょ
||ぶ|てい|
That's what Butei do!
ほら ほら ほら ほら
Come on, come on, come on!
私 の 奴隷 な のに
わたくし||どれい||
この バカ キンジ バカ キンジ バカ キンジ バカ キンジ …
|ばか||ばか||ばか||ばか|
そんなに 証拠 証拠 言う なら
|しょうこ|しょうこ|いう|
How about you show me some of that proof you keep talking about?!
お前 も 見せろ よ
おまえ||みせろ|
何 よ
なん|
What do you mean?
デュランダル が いる って 証拠 だ よ
||||しょうこ||
Proof that Durandal exists!
ここ 数 日 白雪 に 張り つい た が
|すう|ひ|はくせつ||はり|||
We've been guarding Shirayuki these past few days, but nothing dangerous happened!
何も 危ない こと なかった だ ろ
なにも|あぶない||||
敵 なんて
てき|
Our enemy, this Durandal, doesn't exist!
デュランダル なんて い ねえ ん だ よ
そんな こと ない ヤツ は いる わ
|||やつ|||
That's not true!
それ は お前 の 願望 に よる 自己 暗示 だ
||おまえ||がんぼう|||じこ|あんじ|
お前 は 母親 を
おまえ||ははおや|
You just want Durandal to exist at the mere mention of his name because you want to save your mother, Kanae-san, so much.
かなえ さん を 助け たく て
|||たすけ||
デュランダル って 言葉 を 聞い た とき
||ことば||ききい||
その 敵 に い て ほしい って 思った ん だ
|てき||||||おもった||
それ が いつの間にか
||いつのまにか
Eventually, you deluded yourself to think that he exists...
自己 暗示 で 敵 は いる に なって …
じこ|あんじ||てき||||
違う デュランダル は いる
ちがう|||
No!
私 の 勘 で は もう 近く まで 迫って る
わたくし||かん||||ちかく||せまって|
だったら
Then show me proof that'll convince me!
俺 が 納得 する 証拠 を 見せろ
おれ||なっとく||しょうこ||みせろ
お前 は 何でも 思い込み の 独断 で
おまえ||なんでも|おもいこみ||どくだん|
You're always too forceful with your own prejudiced assumptions!
こと を 進め すぎ な ん だ よ
||すすめ|||||
あんた も そう な ん だ
You're no different.
みんな と 同じ こ と 言う ん だ
||おなじ|||いう||
You say things just like everyone else.
私 に は 分かる の
わたくし|||わかる|
I know that the enemy is approaching Shirayuki.
白雪 に 敵 が 迫って る こと が
はくせつ||てき||せまって|||
でも それ を
But I'm not able to explain it logically like my great-grandfather would have!
ひ い お じい 様 の よう に
||||さま|||
論理 的 に
ろんり|てき|
説明 する こと が でき ない の よ
せつめい|||||||
だから みんな 私 を ホームズ 家 の
||わたくし||ほーむず|いえ|
That's why everyone calls me a Holmes bloodline defect and won't believe me.
欠陥 品 て 呼 ん で 信じ て くれ ない
けっかん|しな||よ|||しんじ|||
でも 直感 で 分かる の よ
|ちょっかん||わかる||
こんなに 私 が 言って る のに
|わたくし||いって||
I try so hard to convince you, but why?
どうして どうして あんた は 信じ て くれ ない の
||||しんじ||||
いも し ない 敵 が 迫って る なんて
|||てき||せまって||
How can I believe an enemy is approaching if he doesn't even exist?!
信じ られる か
しんじ||
アドシアード 終了 まで
|しゅうりょう|
I'll guard Shirayuki by myself until Adseard is over.
白雪 の ボディー ガード は 俺 1 人 で やる
はくせつ||ぼでぃー|がーど||おれ|じん||
お前 は ど っか で 頭 を …
おまえ|||||あたま|
You should go somewhere and cool...
この この この …
You... You... You...
この ど バカ ~
||ばか
You... You damn idiot!
バカ バカ バカ キンジ の バカ
ばか|ばか|ばか|||ばか
Idiot, idiot, idiot, idiot, idiot!
ノーベルドバカ 賞
|しょう
Idiot Nobel prize winner!
え ッ キン ちゃん が 1 人 で
||きん|||じん|
What?
ボディー ガード し て くれる の ?
ぼでぃー|がーど||||
本当 に ?
ほんとう|
アリア が
Aria started it against my will, but it's a promise after all.
無理やり 始め ち まった こと だ けど
むりやり|はじめ|||||
まあ 約束 だ から な
|やくそく|||
キン ちゃん が 私 を 守って くれる
きん|||わたくし||まもって|
Kin-chan'll protect me...
約束 … うれしい
やくそく|
A promise...
お前 不安 じゃ ない の か ?
おまえ|ふあん||||
Aren't you worried?
俺 みたい な E ランク 武 偵 が
おれ||||らんく|ぶ|てい|
About having an E-rank Butei like me for a bodyguard...
ボディー ガード で
ぼでぃー|がーど|
不安 なんて ない よ
ふあん|||
Not at all.
私 は キン ちゃん を 信じ てる もん
わたくし||きん|||しんじ||
I trust you.
キン ちゃん
きん|
Once again, Kin-chan, please protect me.
改めて 私 を 守って ください
あらためて|わたくし||まもって|
ね ッ
Okay?
ああ …
Y-Yeah.
そう いや 今日 は 生徒 会 の
||きょう||せいと|かい|
By the way, the other student council members aren't coming today?
ほか の メンバー は 来 ない の か ?
||めんばー||らい|||
明日 から の アドシアード
あした|||
Is that okay, with all the preparations for tomorrow's Adseard?
準備 は いい の か よ
じゅんび|||||
うん 一 通り 終わった から
|ひと|とおり|おわった|
Yeah. It's pretty much all done, so they're taking a break.
お 休み に し た の
|やすみ||||
今ごろ みんな
いまごろ|
I think they're all heading to the fireworks show about now.
花火 大会 に 行って る と 思う よ
はなび|たいかい||おこなって|||おもう|
花火 大会 ?
はなび|たいかい
Fireworks show?
東京 ラッキー ランド で ある ん だ って
とうきょう|らっきー||||||
It's to be held in Tokyo Lucky Land.
前 から 行き たい って 話し て た から
ぜん||いき|||はなし|||
何 だ よ それ で
なん||||
What? So as council president, you're the only one who stayed behind?
生徒 会長 の お前 だけ 留守番 か ?
せいと|かいちょう||おまえ||るすばん|
みんな も 誘って くれ た ん だ けど
||さそって|||||
They invited me as well...
私 は 行け ない から
わたくし||いけ||
行け ない … 何で ?
いけ||なんで
私 は 学校 と 神社 から
わたくし||がっこう||じんじゃ|
I can't leave the school or the shrine without permission.
許可 なく 出 ちゃ いけない の
きょか||だ|||
ハ ?
星 伽 の 巫女 は 守り 巫女
ほし|きゃ||いちこ||まもり|いちこ
Miko of the Hotogi are sheltered.
私 達 は 一生 を
わたくし|さとる||いっしょう|
We must spend our entire lives in the shrine.
神社 で 過ごさ なく て は いけない の
じんじゃ||すごさ|||||
外 に 出る と して も
がい||でる|||
If we have to venture out, it must be kept to an absolute minimum.
最低 限 しか 許さ れ ない
さいてい|げん||ゆるさ||
でも お前 は ここ に いる じゃ ねえ か
|おまえ|||||||
But you're right here!
うん 私 が 武 偵 高 に 行く の も
|わたくし||ぶ|てい|たか||いく||
No, they strongly opposed my coming to Butei High.
す っ ごく 反対 さ れ た
|||はんたい|||
だから これ 以上
||いじょう
That's why I can't anger the Hotogi any further.
星 伽 を 怒ら せ ちゃ いけない の
ほし|きゃ||いから||||
白雪 …
はくせつ
Shirayuki...
すぐ 終わら せる から 待って て ね
|おわら|||まって||
I'll wrap this up right away, so wait just a bit.
白雪 お前 それ じゃ
はくせつ|おまえ||
But Shirayuki...
あの ころ と 同じ じゃ ない か
|||おなじ|||
お前 まだ かご の とり な の か よ
おまえ||||||||
白雪 寄り道 する ぞ
はくせつ|よりみち||
Shirayuki, we're taking a detour.
え ッ ?
これ から 花火 大会 に 行 こ う
||はなび|たいかい||ぎょう||
Let's go to the fireworks show.
え ダメ だ よ 学校 の 外 は
|だめ|||がっこう||がい|
たまに は 羽 を 伸ばせ よ
||はね||のばせ|
You should enjoy yourself once in a while.
俺 も つい て って やる から
おれ||||||
I'll go with you.
えっ キッ キン ちゃん も 一緒 に ?
||きん|||いっしょ|
K-Kin-chan, you're coming too?
ああ ボディー ガード だ から な
|ぼでぃー|がーど|||
Yeah. I'm your bodyguard, after all.
うん
Okay!
何 か 会話 が ない な …
なん||かいわ|||
でも 女子 と 2 人 で 会話 する なんて
|じょし||じん||かいわ||
But I've been avoiding talking to girls alone up until now...
避け て き た こと だ し
さけ||||||
あ ッ あの …
U-Um...
うん
ここ から でも
We can already hear the sound of the fireworks.
花火 の 音 は 聞こえる ん だ ね
はなび||おと||きこえる|||
ああ
I'm really looking forward to them.
花火 楽しみ だ ね
はなび|たのしみ||
ああ
Yeah.
キン ちゃん その …
きん||
今 つまらなかったり し ない ?
いま|||
いや 別に
|べつに
No, not really.
私 男の子 と
わたくし|おとこのこ|
I don't talk to guys very much, so I'm sorry I don't have anything interesting to say.
あんまり しゃべった こと ない から
おもしろい こと 言え なく て
||いえ||
ごめん ね
気 に する こと ねえ よ
き|||||
Don't worry about it.
お互いさま だ
おたがいさま|
I'm just the same.
うん
Okay!
夢み たい
ゆめみ|
It's like I'm dreaming.
終わ っち まっ た ん だ な 花火
しまわ|||||||はなび
The fireworks ended already.
悪い 俺 が ちゃんと
わるい|おれ||
時間 を 確認 し なかった から
じかん||かくにん|||
う うん キン ちゃん は 悪く ない よ
||きん|||わるく||
No, it's not your fault, Kin-chan.
それ に …
Besides...
花火 が あって も なく て も
はなび||||||
Whether there are fireworks or not, whether we're at the beach at night or at home...
夜 の 海 でも お うち でも
よ||うみ||||
キン ちゃん が そば に い て くれ たら
きん||||||||
Just being with you is enough.
それ で いい の
白雪 寒く ない か ?
はくせつ|さむく||
Shirayuki, are you cold?
寒い だ ろ これ 着 て 待って ろ
さむい||||ちゃく||まって|
You are, right?
白雪
はくせつ
Shirayuki.
白雪 どう し た ?
はくせつ|||
Shirayuki, what's wrong?
キン ちゃん
きん|
何 か あった の か ?
なん||||
Did something happen?
う うん これ ね
N-No.
キン ちゃん の に おい が し て
きん|||||||
そば に いる みたい だった
火薬 くさく なかった か ?
かやく|||
It doesn't smell of gunpowder?
う うん いい におい だ よ
No, I like the smell.
変 な ヤツ だ な
へん||やつ||
You're weird.
それ より ほら
Anyway, here.
キン ちゃん
きん|
うん 何 だ ?
|なん|
Hmm? What?
キレイ だ ね 花火
|||はなび
Fireworks are so pretty.
ああ
Yeah.
キン ちゃん は 火 って 好き ?
きん|||ひ||すき
Kin-chan, do you like fire?
うん こういう の は いい けど な
デカイ 炎 と か は 怖い だ ろ
|えん||||こわい||
人間 本能 的 に
にんげん|ほんのう|てき|
It's human instinct, after all.
そう だ よ ね
I see.
終わっちゃ っ た
おわっちゃ||
It finished burning.
ああ …
Yeah...
この 前 巫女 占 札 で
|ぜん|いちこ|うらな|さつ|
I predicted Kin-chan's future with Miko cards the other day.
キン ちゃん を 占って み た の
きん|||うらなって|||
へえ ~ 結果 は どう だった ?
|けっか|||
Oh? What were the results?
い なく なる って
It said you would disappear.
い なく なる ?
Disappear?
今 いる 場所 から い なく なる って
いま||ばしょ|||||
It said you would disappear from where you are now.
俺 が 転校 する って こと か ?
おれ||てんこう||||
Does that mean I'm transferring schools?
私 は アリア が どこ か に
わたくし||||||
I'm thinking that Aria is going to take you away somewhere.
連れ てっちゃ う ん じゃ ない か と
つれ|||||||
思って
おもって
それ は ない だ ろ
That won't happen.
でも アリア は キン ちゃん を 変え た
|||きん|||かえ|
But Aria has changed you.
アリア と 出会って から
||であって|
You've been happier since you met her...
キン ちゃん は 明るく …
きん|||あかるく
白雪
はくせつ
Shirayuki...
キン ちゃん ごめん ね
きん|||
Kin-chan, I'm sorry.
ごめんなさい
I'm so sorry.
おい 何で 謝る ん だ よ
|なんで|あやまる|||
H-Hey, why are you apologizing?
私 ずっと 恩返し を し たかった
わたくし||おんがえし|||
I've always wanted to repay you for taking me with you to the outside world...
いつも 私 を 外 の 世界 に
|わたくし||がい||せかい|
連れ出し て くれる キン ちゃん に
つれだし|||きん||
だけど …
But...
キン ちゃん お 願い
きん|||ねがい
Kin-chan, please, it doesn't matter if it's just this once.
今 だけ で いい の
いま||||
今 だけ で いい から 私 を
いま|||||わたくし|
Just this once, have eyes...
私 だけ を 見 て
わたくし|||み|
Have eyes only for me.
キス し て
きす||
Kiss me.
スッゲ ~ マジ きれい
Man, it's so pretty!
次 ドラゴン ドラゴン だ
つぎ|||
The Dragon! Let's do the Dragon next!
えっ と …
Uh...
ごめん ね
Sorry.
そろそろ 帰 ろ う
|かえ||
Let's head back.
今日 も 特に 異常 なし か
きょう||とくに|いじょう||
Nothing out of the ordinary today either.
思え ば 楽 な 任務 だ よ な これ
おもえ||がく||にんむ||||
Looking back at it, this has been an easy mission.
遠山 君
とうやま|きみ
Tohyama-kun.
武藤 君 が わめい て た よ
むとう|きみ|||||
Mutou-kun's been sulking.
いつ に なったら
About when you'll take over from him at the reception.
受付 を 交代 し て くれる ん だ って
うけつけ||こうたい||||||
もう そんな 時間 か
||じかん|
It's already time for that?
これ だけ 人 の 目 が あれ ば
||じん||め|||
She should be fine with this many people around.
大丈夫 だ よ な
だいじょうぶ|||
白雪
はくせつ
Shirayuki.
俺 武藤 と 受付 交代 し て くる から
おれ|むとう||うけつけ|こうたい||||
I'll be taking over from Mutou at the reception.
うん 分かった
|わかった
Okay, got it.
また 後 で な
|あと||
See you later.
うん
Okay.
「 キン ちゃん ごめん ね さようなら 」
きん||||
Kin-chan, I'm sorry.
白雪 …
はくせつ
Shirayuki?
遠山
とうやま
Tohyama!
綴 先生
つづり|せんせい
T-Tsuzuri-sensei.
星 伽 は どこ だ ?
ほし|きゃ|||
Where's Hotogi?
白雪 なら 生徒 会 の テント に いる ん じゃ
はくせつ||せいと|かい||てんと||||
Shirayuki should be at the student council tent-
い ない から 捜し て いる
|||さがし||
I wouldn't be looking for her if she was!
星 伽 は 何 か メール を
ほし|きゃ||なん||めーる|
Did Hotogi receive any texts recently?
受け取って い なかった か ?
うけとって|||
ヤツ が 絡 ん で いる と すれ ば
やつ||から||||||
その きざし が あった はず だ 思い出せ
||||||おもいだせ
ヤツ ?
やつ
He?
《 デュランダル は 誘拐 する 前 に ターゲット の
||ゆうかい||ぜん||たーげっと|
Durandal apparently sends threatening texts to his targets before kidnapping them.
携帯 に 脅迫 メール を 送る らしい の 》
けいたい||きょうはく|めーる||おくる||
デュランダル !
Durandal?!
おい 遠山
|とうやま
Hey, Tohyama!
何 だ よ さよなら って
なん||||
What do you mean, "goodbye"?!
白雪 出ろ
はくせつ|でろ
Shirayuki, answer.
頼む 出 て くれ
たのむ|だ||
Please, answer your phone!
クッソ …
Damn it!
アリア
Aria.
何で アリア まで
なんで||
Why isn't she answering either?!
クッソ 何 やって ん だ よ 俺 は
|なん|||||おれ|
Damn it!
白雪 は 俺 に 守って くれ と 言った
はくせつ||おれ||まもって|||いった
なのに この ザマ か よ
And this is what I do?!
アリア だって
Aria even tried so hard to convince me Shirayuki was in danger.
白雪 に 危機 が 迫って る と
はくせつ||きき||せまって||
あんなに 言って た のに
|いって||
俺 が アリア の 直感 を 信じ て い れ ば
おれ||||ちょっかん||しんじ||||
あいつ を 遠ざけ たり し なけ れ ば
||とおざけ|||||
If only I hadn't distanced myself from her...
白雪 を 守れ た
はくせつ||まもれ|
I could've protected Shirayuki.
チクショ ~ どこ に いる ん だ
Damn it!
アリア か ?
Aria?!
いいえ
No.
レキ です
This is Reki.
クライアント の 白雪 さん が
||はくせつ||
I've received intel that our client, Shirayuki-san, has vanished.
失踪 し た と 聞き まし た
しっそう||||きき||
そう だ お前 も 捜し て くれ
||おまえ||さがし||
That's right!
落ち着 い て ください
おちつ|||
Please calm down.
冷静 さ を 失え ば
れいせい|||うしなえ|
One's ability decreases by half when one loses one's cool.
人 は 能力 を 半減 さ せ て しまう
じん||のうりょく||はんげん||||
今 の あなた が まさに それ です
いま||||||
That's how you are right now.
少し は 落ち着か れ まし た か ?
すこし||おちつか||||
Have you managed to calmed down?
ああ レキ 白雪 の 目撃 情報 は ?
||はくせつ||もくげき|じょうほう|
Yeah.
12 分 前 に 車 輌 科 ( ロジ ) 専用 格納 庫 近く で
ぶん|ぜん||くるま|りょう|か||せんよう|かくのう|こ|ちかく|
I saw her near the Logi-only hangar 12 minutes ago.
確認 し まし た
かくにん|||
白雪 が 行く はず の ない 場所 だ
はくせつ||いく||||ばしょ|
That's not a place Shirayuki would go.
レキ その 近く で 何 か 異常 は ?
||ちかく||なん||いじょう|
Reki, anything out of the ordinary there?
何でも いい から 言って くれ
なんでも|||いって|
Anything will do.
車 輌 科 ( ロジ ) の 第 三 備品 倉庫 の 戸 が
くるま|りょう|か|||だい|みっ|びひん|そうこ||と|
The door to the third Logi equipment warehouse is open.
開 い て い ます
ひらき||||
通常 は 使わ れ ない 倉庫 な の で
つうじょう||つかわ|||そうこ|||
It's a rarely used warehouse, so that's unusual.
不自然 か と
ふしぜん||
第 三 備品 倉庫 だ な 行って みる
だい|みっ|びひん|そうこ|||おこなって|
So the third equipment warehouse.
人 の 気配 は ない … うん ?
じん||けはい|||
Doesn't look like anyone's here.
あの エレベーター
|えれべーたー
That elevator...
どこ に つながって …
Where does it lead to?
マジ か よ
You can't be serious.
そこ に いる の ? デュランダル
Are you there, Durandal?
これ で 約束 は 守って くれる よ ね
||やくそく||まもって|||
I've fulfilled my end of the bargain.
ああ
Yeah.
武 偵 高 の 人間 に は 危害 を 加え ない
ぶ|てい|たか||にんげん|||きがい||くわえ|
I won't hurt the people at Butei High.
特に 遠山 キンジ に は な
とくに|とうやま||||
Especially Tohyama Kinji.
どうして 私 を ほし がる の ?
|わたくし||||
What do you want with me?
白雪 !
はくせつ
Shirayuki!
たいした 能力 も ない 私 な ん か を
|のうりょく|||わたくし||||
I don't possess any noteworthy abilities.
謙遜 する な
けんそん||
You're too modest.
お前 は 大粒 の 原石
おまえ||おおつぶ||げんせき
You're a diamond in the rough.
それ も 守り の 甘い 原石 と なれ ば
||まもり||あまい|げんせき|||
It's only natural to reach out to such poorly-protected diamonds.
手 が 伸びる の は 自然 な こと
て||のびる|||しぜん||
ダメ だ ここ で 銃 を 使え ば
だめ||||じゅう||つかえ|
弾薬 に 引火 する 可能 性 が ある
だんやく||いんか||かのう|せい||
覚え て いる か ?
おぼえ|||
Do you remember...
私 が 電話 し た の を
わたくし||でんわ||||
...that phone call I made?
キン ちゃん の 声 …
きん|||こえ
Kin-chan's... voice...
1 つ きっかけ を つくれ ば
私 の 思惑 どおり に お前 も
わたくし||おもわく|||おまえ|
そして 遠山 も 動き
|とうやま||うごき
あの やっかい な ホームズ は
|||ほーむず|
...and that problematic Holmes left you both.
お前 達 から 離れ た
おまえ|さとる||はなれ|
フォロー ミー 白雪
ふぉろー||はくせつ
Follow me, Shirayuki.
私 が お前 を より ふさわしい 場所 に
わたくし||おまえ||||ばしょ|
連れ て 行って やる
つれ||おこなって|
イ ? ウー に な
The EU.
白雪 !
はくせつ
Shirayuki!
キン ちゃん
きん|
Kin-chan!
ど い て ろ 白雪
||||はくせつ
Step aside, Shirayuki!
ダメ 逃げ て
だめ|にげ|
No, run-
クッソ …
Damn it!
キン ちゃん
きん|
Kin-chan!
いや やめ て
N-No, stop!
白雪
はくせつ
Are you really in a position to worry about others?
他人 の 心配 を
たにん||しんぱい|
し て いる 場合 か ?
|||ばあい|
だらしない わ ね
You're pathetic.
まあ バカ キンジ に し て は
|ばか|||||
Well, you served your purpose, considering you're stupid Kinji.
役 に 立った けど
やく||たった|
デュランダル
未 成年 者 略取 未遂 の 容疑 で
み|せいねん|もの|りゃくしゅ|みすい||ようぎ|
逮捕 する わ
たいほ||
I arrest you!
限界 まで ギリギリ の Distance
げんかい||ぎりぎり||
限界までギリギリのDistance
いつ だって 一 人 走った
||ひと|じん|はしった
I always ran all of it alone
足手纏い そう 思う なら
あしでまとい||おもう|
If you think that I am a hindrance
間に合う わ
まにあう|
今 なら ば 引き返せ ば いい
いま|||ひきかえせ||
さよなら に は 慣れ て い た
|||なれ|||
さよならには慣れていた
あの 日 出会う まで
|ひ|であう|
「 君 を 守り たい 」
きみ||まもり|
"I want to protect you"
初めて 聞い た その 言葉 は
はじめて|ききい|||ことば|
ずっと ずっと 待って い た 気 が し た
||まって|||き|||
ずっとずっと待っていた気がした
信じ たい よ
しんじ||
I want to believe
What will be the final
What will be the final
カメリア の 瞳 で
||ひとみ|
カメリアの瞳で
ねぇ キンジ デュランダル と
Hey Kinji, doesn't "Durandal" sound like "beach sandal"?
ビーチ サンダル って 似 て ない ?
びーち|さんだる||に||
お前 最近 すげ え 唐突 だ な
おまえ|さいきん|||とうとつ||
You're pretty random as of late.
変 よ ね ビーチ サンダル なんて
へん|||びーち|さんだる|
It's strange.
いかにも 夏 っぽい のに
|なつ||
使う 力 は 氷 だ なんて
つかう|ちから||こおり||
矛盾 し てる わ よ
むじゅん||||
What a contradiction!
いい ん じゃ ない か
夏 と いえ ば カキ 氷 だ ろ
なつ||||かき|こおり||
お ~ なるほど さすが 私 の 奴隷 1 号
|||わたくし||どれい|ごう
Ooh, I see!
名 推理 じゃ ない の
な|すいり|||
Good reasoning indeed!
お前 が ホームズ の 子孫 な の が
おまえ||ほーむず||しそん|||
The biggest contradiction would probably be the fact that you're a descendant of Holmes.
一 番 の 矛盾 かも な
ひと|ばん||むじゅん||
次回 緋弾 の アリア 8 弾
じかい|ひだん|||たま
Next, on Hidan no Aria.
魔 剣 ( デュランダル )
ま|けん|
I'll blow a hole through you if you don't tune indal !
見 ない と 風穴 開ける ンダル
み|||かざあな|あける|