Granblue Fantasy The Animation Episode 1
Granblue Fantasy The Animation Episode 1
( 足音 )
あしおと
( ルリア ) ハァ ハァ ハァ ハァ …
( カタリナ ) ウッ ウッ ウッ !
ルリア !
Lyria!
( ルリア ) カタリナ …
Katalina!
大丈夫 ! ルリア 大丈夫 だ
だいじょうぶ||だいじょうぶ|
It's okay, Lyria. We'll be okay!
( ポンメルン ) 困り ます ね カタリナ 中尉
|こまり||||ちゅうい
This just won't do, Lieutenant Katalina.
チッ …
( ポンメルン ) ようやく 研究 成果 が 試 せる と いう のに
||けんきゅう|せいか||ため||||
Especially when we can finally test our research...
アッ アッ アッ …
ルリア !
Lyria!
やめろ ! こんな こと もう たくさん だ
Stop it! She's had enough!
( ポンメルン ) そう は いき ませ ん よ 中尉
|||||||ちゅうい
I can't do that, Lieutenant.
あなた なら よ ー く 知って いる はず です ね
|||-||しって||||
クッ …
ウウッ … ウッ !
うん ? うん ウワッ …
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( 咆哮 )
ほうこう
♪ ~
~ ♪
( 笑い声 )
わらいごえ
( グラン ) フッ !
( アーロン ) グラン お前 その ペース で よく もつ な
||おまえ||ぺーす||||
Gran, I'm surprised you can keep up that pace.
アーロン が バテ る の が 早い ん だ よ
||||||はやい|||
You get worn out too quickly, Aaron.
それ に これ も いい 鍛練 に なる から ね
|||||たんれん||||
Besides, this is good training.
相変わらず だ な グラン は
あいかわらず||||
( まき 割り の 音 )
|わり||おと
( ビィ ) グラン !
Gran!
( グラン ) あっ ビィ
Vyrn!
( ビィ ) おっちゃん が おやつ くれ た ぜ
Aaron's Dad gave me a snack!
( アーロン の 父親 ) よう 悪い な いつも
||ちちおや||わるい||
Hey! Thanks for helping out.
ケガ の ほう は どう ?
けが||||
How's your arm?
ああ おかげ さま で な
Healing, thanks to you.
( アーロン の 父親 ) もう 少し で 調子 が 戻る よ
||ちちおや||すこし||ちょうし||もどる|
I'll be back to normal soon.
あっ よかった
Good.
親父 俺 の は ?
おやじ|おれ||
How about one for me, Dad?
( 一同 ) あっ
いちどう|
( グラン ) 軍艦 ?
|ぐんかん
A battleship?
なんで こんな とこ 飛 ん で ん だ ?
|||と||||
What's it doing around here?
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( グラン ) あっ ( ビィ ) おいおい 事故 か
||||じこ|
あっ ? あっ …
何 か 光 が 森 の ほう に 落ち て いった
なん||ひかり||しげる||||おち||
Some sort of light fell into the forest.
火 ぃ つい た 部品 か 何 か かな ?
ひ||||ぶひん||なん||
( グラン ) 確かめよ う ( ビィ ) へ っ ?
|たしかめよ||||
Let's check it out!
… って おい ! 森 に 行く 気 か ?
||しげる||いく|き|
Hey!
待て グラン
まて|
Gran, wait!
置 い て いく なって グラン !
お|||||
Don't leave me behind!
う っ …
( ビィ ) もぐもぐ …
すげ え 光って た けど 結局 何 な ん だ ろ う な あれ
||ひかって|||けっきょく|なん|||||||
うん …
ビィ の 言う とおり 火 の つい た 残骸 かも しれ ない
||いう||ひ||||ざんがい|||
Maybe you were right about it being a piece of burning wreckage.
このまま じゃ 森 が 火事 に なる かも
||しげる||かじ|||
おいおい そりゃ や べ え って
Whoa, whoa, that'd be a disaster!
なあ なあ 何 か 森 の 様子 が おかしい ぜ
||なん||しげる||ようす|||
Hey, there's something weird about the forest.
煙 も 何 か が 焼け てる 臭い も ねえ し
けむり||なん|||やけ||くさい|||
There's no smoke or burning smell either.
いったん 引き返さ ねえ か ?
|ひきかえさ||
Why don't we go back for now?
あっ …
( ビィ ) あ あっ
ほこら の ほう だ
It's near the shrine.
確か この 奥 って 入っちゃ ダメ な ん だ …
たしか||おく||はいっちゃ|だめ|||
( グラン ) 行 こ う ( ビィ ) あっ おい
|ぎょう|||||
Let's go!
… たく 毎度 毎度
|まいど|まいど
( グラン ) あっ ( ビィ ) あれ …
( グラン ) 女の子 だ ( ビィ ) あっ
|おんなのこ|||
A girl!
( グラン ) え いっ ( ビィ ) おい 大丈夫 か
|||||だいじょうぶ|
Hey! Are you all right?
うん … 君 しっかり し て
|きみ|||
アアッ アッ …
( ルリア ) は ぁ … ( グラン ) うん ?
ヒッ あ あっ …
えっ ? ああ … おど か し て ごめん
Sorry I scared you!
ケガ と か ない ? 大丈夫 ?
けが||||だいじょうぶ
気 を 失って た みたい だ けど よ
き||うしなって|||||
It looks like you were knocked out.
あの … はい 頭 が 少し ボー っと し ます けど
||あたま||すこし|||||
Um... yes.
大丈夫 です
だいじょうぶ|
But I'm all right.
嬢 ちゃん 見 ねえ 顔 だ けど ど っ から 来 た ん だ ?
じょう||み||かお||||||らい|||
I've never seen you before. Where'd you come from?
( ルリア ) あっ あの … 私
|||わたくし
Um, I...
( グラン ) あっ
まさか と は 思う けど 艇 ( ふ ね ) から 落ち て き た の は 君 ?
|||おもう||てい||||おち||||||きみ
いや さすが に そりゃ ねえ だ ろ う
No, that can't be.
( ビィ ) オイラ み たい に 羽 が ある わけ でも ねえ しよ
|||||はね||||||
She doesn't have wings like me.
( グラン ) ねえ 君 ( ルリア ) あっ
||きみ||
So...
えっ と 僕 は グラン この 島 に 住 ん でる ん だ
||ぼく||||しま||じゅう||||
Um, I'm Gran. I live on this island.
( グラン ) 困って る こと が あれ ば 力 に なる よ
|こまって||||||ちから|||
If you're in trouble, we can help.
あっ はい ありがとう ござい ます グラン さん
Okay.
アハッ グラン で いい よ ヘヘヘッ …
( グラン ) それ で こっち が … ( ビィ ) え へん !
And this is—
( ルリア ) 空 飛ぶ トカゲ さん ?
|から|とぶ|とかげ|
A flying lizard?
ん な っ ! オイラ は トカゲ じゃ ねえ
|||||とかげ||
What? I ain't no lizard!
( ルリア ) わ わ … ごめんなさい
( ビィ ) フンッ ( グラン ) こいつ は ビィ
おう よろしく な 嬢 ちゃん
|||じょう|
Yeah! Good to meet you!
それ で 君 の 名前 は ?
||きみ||なまえ|
So what's your name?
名前 …
なまえ
My name...
ルリア … ルリア です
Lyria.
( グラン ) ルリア 何 が あった の ?
||なん|||
どんな こと で も いい から 覚え てる こと から 話し て み て
||||||おぼえ||||はなし|||
Start by telling me what you remember. Anything is okay.
それ で カタリナ が もう 出よ う って 言って くれ て
|||||でよ|||いって||
( ルリア ) それ から 追いかけ られ て 走った ん です
|||おいかけ|||はしった||
Then we ran. They were chasing us.
カタリナ と … あっ
Katalina and I...
あの … カタリナ カタリナ を 知り ませ ん か ?
||||しり|||
Um, do... do...
えっ カタリナ ?
Katalina?
誰 だい ? それ
だれ||
Who's that?
う うん …
ルリア カタリナ って どんな 人 ?
||||じん
Lyria, what's Katalina like?
えっ と きれい で 強く て 私 の そば に い て くれる
||||つよく||わたくし||||||
Um, she's beautiful and strong...
そう な ん だ
I see.
( グラン ) うん 分かった ( ビィ ) は ぁ ?
||わかった|||
Okay, I know!
( グラン ) じゃ カタリナ さん を 捜 そ う
|||||さが||
Let's look for Katalina.
… と 言って も この 森 に も 魔物 は 出る し
|いって|||しげる|||まもの||でる|
That being said, there are monsters in this forest.
とりあえず 僕 たち の 村 へ いったん 戻って …
|ぼく|||むら|||もどって
( 帝国 兵 A ) おい 見つけ た ぞ ( ルリア たち ) あっ !
ていこく|つわもの|||みつけ|||||
Hey! I found her!
( ルリア ) あっ … ( グラン ) 騎士 ? 兵隊 ?
|||きし|へいたい
兵隊 だ ぁ ?
へいたい||
Soldiers?
ダメ … 早く 逃げ ない と
だめ|はやく|にげ||
No... We have to go now!
もし かして あいつ ら に 追わ れ て いる の ?
|||||おわ||||
Are those the guys who were chasing you?
( ルリア ) あっ … ( グラン ) うん
大丈夫 だ よ ルリア 僕 たち に 任せ て
だいじょうぶ||||ぼく|||まかせ|
It's okay, Lyria.
( 帝国 兵 A ) 何 だ 貴 様 !
ていこく|つわもの||なん||とうと|さま
Who do you think you are?! You better cooperate and hand over that girl!
おとなしく その 少女 を こちら に 引き渡す ん だ
||しょうじょ||||ひきわたす||
イヤ だ ルリア は 渡さ ない !
いや||||わたさ|
No way!
あっ …
チッ … ガキ が 面倒 だ
|がき||めんどう|
Brat...
後悔 する な よ
こうかい|||
You asked for this!
え いっ フッ !
ウオッ …
( 帝国 兵 B ) な っ … え いっ
ていこく|つわもの|||||
ハァ ハァ …
グラン !
Gran!
グラン
Gran...
ルリア もう 大丈夫 だ よ
||だいじょうぶ||
あっ … はい
ヘン ! オイラ が 出る まで も なかった な
|||でる||||
( 笑い声 )
わらいごえ
ここ で 起こって いる こと を 知らせ た ほう が いい みたい だ
||おこって||||しらせ||||||
( ビィ たち ) あっ
( 帝国 兵 A ) え いっ ( ビィ ) ゲッ …
ていこく|つわもの|||||
あっ
( カタリナ ) ハッ …
なあ おい ! 何 な ん だ よ あれ
||なん|||||
Hey, what was that?
信号 弾 だ よ 仲間 を 呼 ん だ ん だ
しんごう|たま|||なかま||よ||||
A flare! He's signaling the others!
何 だって ?
なん|
What?!
早く 逃げ ない と
はやく|にげ||
仲間 呼 ん だ って … 連中 何者 な ん だ よ
なかま|よ||||れんちゅう|なにもの||||
Others? What do you mean, others?
ルリア 君 を 追って た の って …
|きみ||おって|||
Lyria, who were those guys chasing you?
えっ と 帝国 の 人 たち です
||ていこく||じん||
Um... They're from the Empire.
( グラン たち ) 帝国 ?
||ていこく
- Empire?! - Empire?!
エルステ 帝国 か
|ていこく|
さすが に 帝国 相手 に ケンカ する の は まずい ぜ
||ていこく|あいて||けんか|||||
Picking a fight with the Empire is a bad idea...
( グラン たち ) あっ
( 帝国 兵 C ) い た ぞ
ていこく|つわもの||||
There they are!
アッ … 早速 来 や がった
|さっそく|らい||
( 帝国 兵 D ) 逃がす な
ていこく|つわもの||にがす|
Don't let them get away!
( グラン たち ) あっ ( ビィ ) や べ え
( ビィ ) 前 から も 来 や がった
|ぜん|||らい||
( ルリア ) カタリナ ( グラン たち ) えっ
Katalina!
ウアッ !
( ルリア ) カタリナ
Katalina!
( カタリナ ) ルリア 無事 か ( ルリア ) うん
||ぶじ|||
Lyria, are you okay?
今 の うち に この 場 から 離れよ う 君 たち も だ
いま|||||じょう||はなれよ||きみ|||
Let's move while we have the chance. You two as well!
えっ ああ あっ …
( 帝国 兵 E ) 待て アッ アッ …
ていこく|つわもの||まて||
Halt!
( 帝国 兵 E ) ウッ …
ていこく|つわもの||
すげ え
Whoa...
何 を し て いる 走れ
なん|||||はしれ
What are you doing? Run!
( グラン ) は … はい ( ビィ ) う っ わ っ …
ルリア 大丈夫 か ?
|だいじょうぶ|
Lyria, are you all right?
ハァ … 大丈夫 もう 平気
|だいじょうぶ||へいき
( カタリナ ) そう か ムリ を さ せ て すま ない
|||むり||||||
Really? I'm sorry for pushing you so hard.
ねえ カタリナ これ から どう する の ?
すぐ に 島 を 出よ う 小型 艇 の 用意 が ある
||しま||でよ||こがた|てい||ようい||
We're leaving this island.
隠し 場 所 は だいぶ 離れ て は いる が
かくし|じょう|しょ|||はなれ||||
But it's hidden quite a ways from here...
もう 少し 頑張 れる か ? ルリア
|すこし|がんば|||
Can you hang in there a while longer, Lyria?
うん 頑張る
|がんばる
Yes! I'll be okay!
( カタリナ ) よし … しかし 今 まで よく 無事 で い て くれ た
|||いま|||ぶじ|||||
Good.
あの ね グラン たち が 助け て くれ た の
|||||たすけ||||
Um, they saved me.
彼ら が ?
かれら|
Those two?
( ルリア ) うん グラン と トカゲ さん
||||とかげ|
Yeah. Gran and the lizard.
だから オイラ は トカゲ じゃ …
|||とかげ|
I told you! I ain't no lizard—
そう か ありがとう
I see. Thank you.
私 は エルステ 帝国 軍 中尉 カタリナ ・ アリゼ だ
わたくし|||ていこく|ぐん|ちゅうい|||
I'm Lieutenant Katalina Aryze of the Erste Empire.
( グラン ) 帝国 の ?
|ていこく|
The Empire?
あっ いや … 軍 を 離れ た も 同然 か
||ぐん||はなれ|||どうぜん|
Well... maybe not anymore.
ともかく ルリア が 世話 に なった 心 から 感謝 する
|||せわ|||こころ||かんしゃ|
Anyway, you have my sincerest gratitude for taking care of Lyria.
なにぶん 事態 が 事態 で な
|じたい||じたい||
But circumstances being what they are...
カタリナ さん 何 が あった ん です か ?
||なん|||||
Katalina, what happened?
なんで 追わ れ てん だ よ
|おわ||||
Why are you being chased?
( カタリナ ) 詳しい こと は 話せ ない が …
|くわしい|||はなせ||
I can't give you the details.
ルリア は その … 特別 な 子 で な
|||とくべつ||こ||
Lyria is, um, a special girl.
( ルリア ) あっ … ( グラン ) 特別 な 子 ?
|||とくべつ||こ
A special girl...
( グラン ) それ が ルリア が 追わ れ て いる 理由 ?
|||||おわ||||りゆう
Is that why they're after her?
( カタリナ ) ああ
もと は ルリア は 長い 間 軍 に 幽閉 さ れ て いた ん だ
||||ながい|あいだ|ぐん||ゆうへい||||||
見かね た 私 は ルリア を 連れ て …
みかね||わたくし||||つれ|
I couldn't bear to see that, so I took her away.
逃げ ち まって この 騒ぎ って わけ か
にげ||||さわぎ|||
You escaped and this is the fallout, huh?
そう だ
That's right.
そりゃ また やっかい な こと に なって や がん な
And now you're in another sticky situation.
カタリナ さん 艇 の 隠し 場 所 は どこ ?
||てい||かくし|じょう|しょ||
Katalina, where is your airship hidden? I'll take you there.
( グラン ) 案内 する よ ( カタリナ ) う っ …
|あんない|||||
おいおい まだ 首 突っ込む 気 か よ
||くび|つっこむ|き||
Hey, hey, you're gonna stick your neck out again?
待て これ 以上 君 たち を 巻き込む わけ に は …
まて||いじょう|きみ|||まきこむ|||
W-wait! I can't let you two get involved any more than you already—
( グラン ) カタリナ さん
Katalina!
最後 まで 見届け ない と 僕 も 不安 だ
さいご||みとどけ|||ぼく||ふあん|
I won't have peace of mind unless I see this through to the end.
やれやれ …
Good grief...
それ に 僕 たち が い た ほう が 早く 着く よ
||ぼく|||||||はやく|つく|
Besides, you'll get there faster if you go with us.
( カタリナ ) いや しかし …
Yes, but...
グラン は 姉 ( あね ) さん に ついていく ぜ
||あね|||||
あっ …
Katalina...
カタリナ
やむ を えん
So be it.
( カタリナ ) グラン 道中 は 私 の 指示 に 従って くれる か ?
||どうちゅう||わたくし||しじ||したがって||
はい
Yes.
分かった で は すま ない が 案内 を 頼む
わかった||||||あんない||たのむ
Thank you. I appreciate it. Please lead the way.
( グラン ) はい ( ビィ ) おう
( カタリナ ) あっ
( 帝国 兵 F ) 貴 様
ていこく|つわもの||とうと|さま
Scum, are you sure you haven't seen a girl with blue hair?
本当 に 青い 髪 の 少女 は 見 て い ない ん だ ろ う な
ほんとう||あおい|かみ||しょうじょ||み||||||||
( 村人 A ) だ から 知ら ん と 言って る だ ろ う
むらびと||||しら|||いって||||
I already told you I haven't!
( 帝国 兵 G ) まあ いい お前 たち の 村 まで 案内 しろ
ていこく|つわもの||||おまえ|||むら||あんない|
Fine. Then just take us to your village.
連中 何 し て や がん だ
れんちゅう|なん|||||
相手 は 民間 人 だ ぞ
あいて||みんかん|じん||
They're just civilians!
( 帝国 兵 G ) 村 が あって 助かった な 人手 が 調達 できる ぞ
ていこく|つわもの||むら|||たすかった||ひとで||ちょうたつ||
We're lucky there's a village here. Now we've got fresh manpower.
( 帝国 兵 F ) ああ
ていこく|つわもの||
Right.
なに ?
What?!
お前 たち に は 捜索 に 協力 し て もらう いい な
おまえ||||そうさく||きょうりょく|||||
You and your people are going to help us with the search. Understood?
う ざ ける な 誰 が あんた たち に …
||||だれ||||
Go to hell!
( 子供 ) アアッ ウウッ アッ …
こども|||
協力 する 気 に なった か ?
きょうりょく||き|||
( ルリア ) カタリナ ( カタリナ ) 外 道 が !
|||がい|どう|
Katalina!
( ビィ ) あっ ( グラン ) カタリナ さん
ちょっと 待って 姉さん
|まって|ねえさん
W-Wait a second!
( カタリナ ) 貴 様 ら !
|とうと|さま|
Bastards!
( 帝 国 兵 たち ) うん ?
みかど|くに|つわもの||
( 帝国 兵 G ) な … カタリナ 中尉
ていこく|つわもの||||ちゅうい
What? Lieutenant Katalina!
( 帝国 兵 F ) おい アッ …
ていこく|つわもの|||
Hey!
( 帝国 兵 F ) 貴 様 ( グラン ) フッ !
ていこく|つわもの||とうと|さま||
Brat!
( 泣き声 )
なきごえ
すま ん 怖かった だ ろ う
||こわかった|||
I'm sorry. That must've been scary.
ありがとう 危ない ところ だった
|あぶない||
Thank you. You saved us there.
いや 全て 私 たち の せい だ すま ない
|すべて|わたくし||||||
No, this is all our fault.
行 こ う カタリナ さん 早く 逃げ ない と
ぎょう|||||はやく|にげ||
Let's go, Katalina. If we don't get away now...
( 村人 A ) 行 こ う って … グラン 何 を する 気 だ
むらびと||ぎょう|||||なん|||き|
Go? Gran, what are you trying to do?
ごめん 事情 は 戻って き たら 話す から
|じじょう||もどって|||はなす|
Sorry. I'll explain when I get back.
村 の みんな を お 願い 僕 は この 人 たち を 案内 し て くる
むら|||||ねがい|ぼく|||じん|||あんない|||
Please take care of the other villagers.
な … 待て グラン 危ない マネ は よせ
|まて||あぶない|まね||
Hey! Wait, Gran! You're playing with fire!
あっ …
大丈夫 ムリ は し ない から
だいじょうぶ|むり||||
Don't worry! It'll be fine.
絶対 1 人 で ムチャ す ん な よ
ぜったい|じん||||||
Don't you be reckless now!
ホント に 見境 ねえ な
ほんと||みさかい||
すま ない
I'm sorry.
君 たち の 村 の 人間 まで 巻き込 ん で しまった
きみ|||むら||にんげん||まきこ|||
Even the people in your village have gotten mixed up in this.
ごめんなさい グラン
I'm sorry, Gran.
( グラン ) 違う ( カタリナ ) えっ ?
|ちがう||
Don't be.
悪い の は 帝国 の ヤツ ら だ よ
わるい|||ていこく||やつ|||
Those Empire dolts started this.
カタリナ さん と ルリア の せい じゃ ない
Neither of you are to blame.
そんな …
あっ 待て !
|まて
( 拍手 )
はくしゅ
( 一同 ) あっ
いちどう|
さすが の 腕前 です ねぇ カタリナ 中尉
||うでまえ||||ちゅうい
I do say you have masterful skill, Lieutenant Katalina.
名家 アリゼ の 騎士 の 名 に 恥じ ない 剣 さばき です よ
めいか|||きし||な||はじ||けん|||
Your swordsmanship is worthy of the distinguished Aryze family of knights.
ポンメルン 大尉
|たいい
Captain Pommern!
しかし 軍人 と し て は 褒め られ た もん じゃ あり ませ ん よ
|ぐんじん|||||ほめ||||||||
ちょっと 派手 に やり すぎ まし た ねぇ
|はで||||||
but you've gone a bit overboard.
グラン ルリア を 連れ て 逃げ て くれ
|||つれ||にげ||
Gran, take Lyria and run.
この 布陣 何 を 意味 する か 分かり ます ね カタリナ 中尉
|ふじん|なん||いみ|||わかり||||ちゅうい
You understand what this formation means, don't you?
あっ
我が 輩 たち に も メンツ と いう もの が あり ます から ね
わが|やから||||めんつ||||||||
This is a matter of honor to us as well.
思い知ら せ て あげ ます よ ぉ !
おもいしら||||||
We're going to teach you a lesson!
( ビィ たち ) ウアッ …
逃げろ グラン 急げ
にげろ||いそげ
Run, Gran! Hurry!
逃げよ う った って ムダ です ね 手遅れ な ん です よ カタリナ 中尉
にげよ||||むだ|||ておくれ||||||ちゅうい
There's no point in running.
チッ …
( グラン ) ウッ …
あっ
ウアッ …
( カタリナ ) クッ … グラン ( ルリア ) アッ …
クッ …
( グラン ) ウッ ウワッ ウアッ …
ウッ …
( グラン ) アッ …
クッ …
アッ …
( 一同 ) あっ
いちどう|
ウウッ アアッ アッ …
グラン !
Gran!
おい おい ! なあ
グラン 返事 しろ よ
|へんじ||
Gran, answer me!
なあ !
Hey... Snap out of it!
お いって ば …
( ビィ ) ウソ だ ろ 目 ぇ 開けろ よ
|うそ|||め||あけろ|
You're only playing, right?
ああ …
なんて こと を … 相手 は 子供 だ ぞ
|||あいて||こども||
This is despicable. He's just a kid!
( ポンメルン ) やれやれ
Oh, please.
この 程度 の 犠牲 で 済む なら 安い もの です よ
|ていど||ぎせい||すむ||やすい|||
こんな もの で は 済み ませ ん から ね
||||すみ||||
the situation would be immeasurably worse.
とんでもない こと を 考える もん です ねぇ
|||かんがえる|||
世 の 混乱 幾多 の 島 の 破滅
よ||こんらん|いくた||しま||はめつ
Worldwide chaos! The destruction of countless islands!
あなた は それ が お 望み です か !
|||||のぞみ||
Is that what you want?
( ルリア ) 違う … 違う 違う !
|ちがう|ちがう|ちがう
No...
カタリナ は …
Katalina is...
( ルリア ) グラン も 私 を 守 ろ う と … ( ビィ の 泣き声 )
|||わたくし||しゅ||||||なきごえ
And Gran was...
優しく し て くれ た 人 たち を 今度 は 私 が !
やさしく|||||じん|||こんど||わたくし|
だから …
So...
( ルリア ) 私 の 力 あなた に 預け ます
|わたくし||ちから|||あずけ|
I give my power...
( ルリア ) グラン …
Gran.
( グラン ) ルリア
Lyria?
私 の 力 を 使って ください
わたくし||ちから||つかって|
Please use my power.
きっと あなた なら …
I'm sure you can handle it.
ルリア の 力 ?
||ちから
Your... power?
はい きっと 大丈夫 です
||だいじょうぶ|
Yes...
( ルリア ) ハッ … アアッ ! ( ビィ ) あっ …
さ せ ませ ん よ
( ポンメルン ) さて で は それ を 回収 する と し ます か ね
||||||かいしゅう||||||
Now, we're going to retrieve that.
お前 たち とっとと 終わら せ なさい ねえ
おまえ|||おわら|||
Hurry up and end this.
チッ …
( 笑い声 )
わらいごえ
えっ ?
( カタリナ ) な …
Wha?!
グラン 大丈夫 な の か ?
|だいじょうぶ|||
Gran!
( グラン ) ビィ
Vyrn...
グラン
Gran.
ルリア 何 が 僕 に …
|なん||ぼく|
それ に この 感じ う ん …
|||かんじ||
Something feels different...
アッ …
何で すね
なんで|
来る
くる
It's coming.
ヒドラ あの 子供 を 徹底 的 に 葬り去り なさい
||こども||てってい|てき||ほうむりさり|
Hydra! Send that child to oblivion!
( 咆哮 )
ほうこう
( ルリア ) 始 原 の 竜 闇 の 炎 の 子
|はじめ|はら||りゅう|やみ||えん||こ
Primeval dragon...
汝 ( なんじ ) の 名 は …
なんじ|||な|
( ルリア たち ) バハムート
Bahamut!
バハムート
Bahamut?
あっ …
あっ … 何 です か ? こいつ は
|なん||||
W-What is that thing?!
お 願い バハムート
|ねがい|
Help me.
♪ ~
~ ♪