Magi : The Labyrinth of Magic Episode 11
なんて すさまじい 力 だ
||ちから|
What extraordinary power...
ウーゴ くん
Ugo!
そんな … ウーゴ くん
No, Ugo!
まずい 全員 逃げろ
|ぜんいん|にげろ
This is bad. Everyone, run for it!
大丈夫 です か
だいじょうぶ||
Are you all right?
モル さん …
Morg!
ありがとう 助かった よ
|たすかった|
Thank you for saving me.
霧 の 団 の みんな は
きり||だん|||
What about the Fog Troupe?
大丈夫 です
だいじょうぶ|
They're okay.
シンドバッド さん の おかげ で 犠牲 者 は い ない よう です
|||||ぎせい|もの|||||
Thanks to Mister Sinbad, it doesn't look like there are any casualties.
とっさ の 呼びかけ で みんな 早く 逃げる こと が でき た から
||よびかけ|||はやく|にげる|||||
His prompt warning allowed them to get away in time.
でも あの 人 は …
||じん|
But that man down there...
なあ アラジン ウーゴ くん は どう し ち まった ん だ
Hey Aladdin, what happened to Ugo?
勝手 に 動 い てる よう に 見え た けど
かって||どう|||||みえ||
分から ない よ
わから||
こんな こと は 初めて で 僕 に も …
|||はじめて||ぼく||
あら あら なん な の あの 化け物 は
||||||ばけもの|
Oh gosh, what is that monster?
随分 と 私 たち の かわいい ジュダル ちゃん を いじめ て くれ た みたい じゃ ない
ずいぶん||わたくし|||||||||||||
They've bullied our cute little Judal so much!
間一髪 助ける こと が でき まし た ね
かんいっぱつ|たすける||||||
でも 大 ケガ し てる わ
|だい|けが|||
But he's so badly injured.
ちょっと 夏 黄 文 ちゃん と 治し なさい よ
|なつ|き|ぶん|||なおし||
Ka Koubun, you'd better be able to heal him.
死 ん だ ら 一大事 よ
し||||いちだいじ|
分かって おり ます よ 姫君
わかって||||ひめぎみ
I am aware, Princess.
彼 は 我々 の 大切 な 神官 殿 な の です から
かれ||われわれ||たいせつ||しんかん|しんがり||||
He is our Priest, he's of great importance.
シン !
Sin!
ああ あいつ ら は 煌 帝国 の 人間 だ
||||こう|ていこく||にんげん|
Yeah, they're from the Kou Empire.
煌 帝国
こう|ていこく
The Kou Empire?
しかも あんな 大がかり な 魔法 道具 を 使って いる
||おおがかり||まほう|どうぐ||つかって|
And the fact that they're using such powerful magical items
ただ 者 じゃ ない
|もの||
どう いう 身分 の ヤツ ら な ん だ
||みぶん||やつ||||
The question is how important...
何 よ … まだ やる 気 な の あの 化け物
なん||||き||||ばけもの
面白い じゃ ない
おもしろい||
How interesting.
じゃあ 私 が 相手 に なる わ よ
|わたくし||あいて||||
お 気 を つけ て く だ さい ね 姫君
|き||||||||ひめぎみ
Please be careful, Princess.
大丈夫 任せ て ぇ
だいじょうぶ|まかせ||
あなた は 治療 を お 願い ね
||ちりょう|||ねがい|
はい
悲哀 と 隔絶 の 精霊 よ
ひあい||かくぜつ||せいれい|
Spirit of sorrow and solitude,
汝 と 汝 の 眷属 に 命ず
なんじ||なんじ||けんぞく||めいず
I command thee and thine.
我が 魔力 を 糧 と し て
わが|まりょく||かて|||
With my magoi as your source,
我が 意志 に 大いなる 力 を 与えよ
わが|いし||おおいなる|ちから||あたえよ
use your great power to bring my will to life.
出 でよ ヴィネア
だ||
Come forth, Vinea!
ジン の 金属 器 使い か
||きんぞく|うつわ|つかい|
She can wield a Metal Vessel!
い っく わ よ
Let's go!
熱 っ …
ねつ|
He's going to evaporate all of my water!
せっかく 集め た 私 の 水 が 蒸発 し ちゃ う じゃ ない
|あつめ||わたくし||すい||じょうはつ|||||
この 死 に 損ない が
|し||そこない|
You won't get away!
なん だ あれ
What's that?
ウーゴ くん
Ugo!
どう よ 夏 黄 文
||なつ|き|ぶん
さすが で あり ます 姫君
||||ひめぎみ
I'd expect nothing less of you, Princess.
ジュダル ちゃん の 具合 は どう
|||ぐあい||
How is my darling Judal?
応急 処置 は し て おり ます が
おうきゅう|しょち||||||
I am administering emergency treatment as best I can,
治す に は きちんと し た 施設 が 必要 です ね
なおす||||||しせつ||ひつよう||
じゃあ 早く 行き ま しょ う
|はやく|いき|||
Then we should hurry.
何 あなた
なん|
私 たち は 化け物 に 襲わ れ て い た 身内 を 助け た だけ よ
わたくし|||ばけもの||おそわ|||||みうち||たすけ|||
All we did was save one of our allies because he was under attack by a monster.
違う ウーゴ くん は みんな を …
ちがう|||||
No! Ugo was just trying to protect me! To protect everyone here!
僕 を 守る ため に 戦った だけ な ん だ
ぼく||まもる|||たたかった||||
先 に 手 を 出し て き た の は その 人 だ
さき||て||だし|||||||じん|
That ally of yours was the one who attacked us first!
そう じゃあ あなた が あの 化け物 の 主 ね
|||||ばけもの||おも|
Oh?
下 に いる あいつ ら も 仲間 な の ね
した||||||なかま|||
閻 心 閻 体 閻 技 やって おしまい
えん|こころ|えん|からだ|えん|わざ||
Enshin, Entai, Engi! Kill them.
なん だ こいつ ら
Who are they?!
この 子 は 私 が 片づける わ
|こ||わたくし||かたづける|
その ゴミ たち は 三 人 で 皆殺し よ
|ごみ|||みっ|じん||みなごろし|
And the three of you, kill all of the other trash.
なん だ あいつ
What's going on?!
助け て くれ !
たすけ||
Help!
止めろ マス ルール
とどめろ|ます|るーる
マス ルール と 互角 だ と
ます|るーる||ごかく||
He's on equal footing with Masrur?
こいつ は やはり あの …
These three must be the...
速 すぎ て さばき き れ ない
はや||||||
He's moving too fast! I can't fight back!
モルジアナ 協力 し て みんな を 守る ん だ
|きょうりょく|||||まもる||
Morgiana!
はい
All right!
みんな 俺 の 後ろ に いろ
|おれ||うしろ||
Everyone, stay behind me!
ほう … 貴 殿 なかなか の 太刀 さばき だ な
|とうと|しんがり|||たち|||
手 合わせ 願 お う
て|あわせ|ねがい||
こ … こいつ 強 ぇ
||つよ|
H-He's so strong!
みんな 楽し そう ね
|たのし||
They look like they're having fun.
私 も ここ から が 本番 よ
わたくし|||||ほんばん|
I'm going to start having fun now too.
悲哀 と 隔絶 の 精霊 よ 汝 に 命ず 。
ひあい||かくぜつ||せいれい||なんじ||めいず
Spirit of sorrow and solitude,
我が身 に 纏え 我が身 に 宿れ
わがみ||まとえ|わがみ||やどれ
Cover my form, live in my frame.
何 な ん だ この 人
なん|||||じん
What is she doing?
我が身 を 大いなる 魔 人 と 化せ ヴィネア
わがみ||おおいなる|ま|じん||かせ|
やめ て くれ お嬢さん
|||おじょうさん
Please stop, miss.
な … 何 よ あんた
|なん||
わ … 私 の 魔 装 が …
|わたくし||ま|そう|
My transformation!
お嬢さん は 煌 帝国 の 姫君 と お 見受け し た が
おじょうさん||こう|ていこく||ひめぎみ|||みうけ|||
My lady, am I right to assume that you are a princess of the Kou Empire?
あ … あなた 誰
||だれ
Wh-Who're you?
私 は シンドバッド …
わたくし||
シンド リア 国国 王 シンド バッド だ
|りあ|くにぐに|おう|||
あ … あなた が あの シンドバッド 王
|||||おう
Y-You're King Sinbad?
いつ まで 握って ん の よ 無礼 者
||にぎって||||ぶれい|もの
おっと … 失礼 姫君
|しつれい|ひめぎみ
ですが お互い 立場 の ある 身分
|おたがい|たちば|||みぶん
Don't you think it's improper for two people in our positions to be fighting here?
こんな 所 で 争う べき で は あり ませ ん
|しょ||あらそう||||||
だ … だって あの 子 が …
|||こ|
Bu-But that boy was the one who-!
アラジン … 君 も ここ は 杖 を 収め て くれ ない か
|きみ||||つえ||おさめ||||
Aladdin, why don't you stand down too?
大丈夫 ジン は この 程度 じゃ 死な ない
だいじょうぶ||||ていど||しな|
It's okay. A djinn won't die that easily.
君 の 友人 は 生き て いる
きみ||ゆうじん||いき||
Your friend is still alive.
そんなに 激高 する なんて 君 らしく ない じゃ ない か
|げきこう|||きみ|||||
It's not like you to be so blinded by rage.
姫君 私 は 現在 訳 あって この 国 に 滞在 し て い ます
ひめぎみ|わたくし||げんざい|やく|||くに||たいざい||||
Princess, certain circumstances have led to my presence here in this country.
もし あなた も そう なら ば
If such is the case for you as well, I would love to meet you in a more appropriate location.
しかるべき 場所 で お 会い し たい
|ばしょ|||あい||
わ … 分かった わ よ 皆 の 者
|わかった|||みな||もの
I-I understand.
はい
Yes?
帰る わ よ
かえる||
We're leaving.
姫君 しか し …
ひめぎみ||
いい から 今日 は 帰る の よ
||きょう||かえる||
I said we're leaving!
いい こと
And you! It's not like I'm leaving just because you told me to, got it?!
別に あんた に 言わ れ た から 帰る わけ じゃ ない ん だ から ね
べつに|||いわ||||かえる|||||||
行 っち まっ た …
ぎょう|||
They really left.
助かった …
たすかった
Thank goodness.
ケガ 人 の 手当て を
けが|じん||てあて|
Is anyone injured?
ウーゴ くん の 星 が 消え ちゃ った
|||ほし||きえ||
ウーゴ くん に もっと 力 を あげ なきゃ
||||ちから|||
シン
Sin.
どう だった ジャー ファル
||じゃー|
幸い 死者 は 出 て い ない よう です
さいわい|ししゃ||だ|||||
Thankfully, it doesn't look like there were any casualties.
そう か とにかく 手当て だ 態勢 を 立て直す
|||てあて||たいせい||たてなおす
That's great. Let's treat the wounded then.
あの …
Excuse me.
布 を 集め て き まし た
ぬの||あつめ||||
I've gathered some cloth.
水 も 必要 な 皆さん に 配り まし た
すい||ひつよう||みなさん||くばり||
I also gave water to those who needed it.
ありがとう
Thank you. You should take a break.
君 も 少し 休み なさい
きみ||すこし|やすみ|
いえ … あの … 私 手当て の 手伝い を し ます
||わたくし|てあて||てつだい|||
No, I...
モルジアナ は いい 娘 だ な
|||むすめ||
Morgiana's a sweet girl.
気丈 で 優しい
きじょう||やさしい
Strong and kind.
周り の こと に よく 気 が 付く し
まわり|||||き||つく|
テキパキ と よく 働 い て くれ ます
てきぱき|||はたら||||
大丈夫 です か
だいじょうぶ||
Are you all right?
ああ ありがとう
Yeah, thank you.
悔しい …
くやしい
It's so frustrating...
私 何 も でき なかった
わたくし|なん|||
I wanted to help those two before returning to my homeland...
少し 我慢 し て ください ね
すこし|がまん||||
私 は 故郷 に 帰る 前 に 二 人 の 役 に 立ち たい の に
わたくし||こきょう||かえる|ぜん||ふた|じん||やく||たち|||
痛 っ …
つう|
Ow!
く っそ ~ 何 やって ん だ 俺 は …
||なん||||おれ|
Dammit... What's the matter with me?
みんな が 襲わ れ てる のに 何 も でき なかった
||おそわ||||なん|||
ジン の 金属 器 が あった って
||きんぞく|うつわ|||
What does it matter if I have a Metal Vessel if I can't use it when it matters most?
肝心 な とき に 戦 え ねぇ ん じゃ なん の 意味 も ねぇ じゃ ん か
かんじん||||いくさ|||||||いみ|||||
情け ねぇ … 頭 に くる ぜ
なさけ||あたま|||
I really am pathetic... I'm so pissed off!
こんな ケガ し てる 場合 じゃ ねぇ のに
|けが|||ばあい|||
I don't have time to recover!
く そ っ こんな とこ まで 傷 が
||||||きず|
Dammit, how did I get that injury?
ここ も … ここ も か
And this one?!
アリババ さん お 加減 は いかが です か
|||かげん||||
Alibaba?
何 やって る ん です か
なん|||||
What are you doing?!
な な … 何 って 傷 を 見 て た だけ だ よ
||なん||きず||み|||||
I-I was just checking my injuries!
まったく … 手当て くらい 言って くだされ ば よかった のに
|てあて||いって||||
Seriously...
いい ん だ よ こんな もん
They're fine.
早く 済ませ て 俺 も みんな の 手伝い に 行か ねぇ と
はやく|すませ||おれ||||てつだい||いか||
I just wanted to take care of them really fast so I could get out there and help the others.
そう いえ ば アラジン は どう し てる
How's Aladdin doing?
一 人 に なり たい って …
ひと|じん||||
He said he wanted to be alone.
落ち込 ん で いる ん だ と 思い ます
おちこ|||||||おもい|
ウーゴ さん が 消え た ん じゃ ない か って
|||きえ||||||
それ だけ じゃ ない と 思う ぜ
|||||おもう|
I don't think that's the only thing he's worried about.
アラジン は 不思議 な 力 を 使い 過ぎる と
||ふしぎ||ちから||つかい|すぎる|
If Aladdin uses that mysterious power of his too much, his body pays the price.
体力 を 消耗 し ち まう ん だ
たいりょく||しょうもう|||||
前 に 第 7 迷宮 でも そう なった こと が あって よ
ぜん||だい|めいきゅう|||||||
The same thing happened in the 7th dungeon.
こいつ 息 し て ねぇ ぞ
|いき||||
や べ ぇ よ … 生き て ん の か
||||いき||||
This is bad.
アラジン
アラジン しっかり しろ アラジン
Aladdin, pull yourself together!
笛 を 外せ
ふえ||はずせ
Remove his flute!
その 笛 を 外す ん だ
|ふえ||はずす||
Get it off of him!
非常に 衰弱 し て い ます
ひじょうに|すいじゃく||||
He's extremely weak.
なんとか 持ちこたえ て は いる もの の
|もちこたえ|||||
He seems to be holding on still, but his condition is really dangerous.
とても 危険 な 状態 です
|きけん||じょうたい|
そんな …
No!
彼 は 魔力 を 使い 過ぎ た ん だ
かれ||まりょく||つかい|すぎ|||
He used too much magoi.
マギ は 確か に 周囲 の 魔力 を 無限 に 使える
||たしか||しゅうい||まりょく||むげん||つかえる
It's true that Magi can use the magoi surrounding them limitlessly,
ただし これ は 本人 の 体 力 が ある うち だけ だ
|||ほんにん||からだ|ちから|||||
but they are limited by their own physical strength.
でも あの とき より ずっと ひで ぇ
He's much weaker than he was last time!
アラジン の 体 力 が 尽き
||からだ|ちから||つき
ルフ たち が 魔力 を 集め られ なく なった ので
|||まりょく||あつめ||||
自分 自身 の 魔力 を 笛 に 与え 続け た ん だ ろ う
じぶん|じしん||まりょく||ふえ||あたえ|つづけ|||||
So instead, he fed his own magoi to his flute.
魔力 を 与える こと は 命 を 削る こと
まりょく||あたえる|||いのち||けずる|
To give one's magoi is to give one's life.
魔 力 が 尽き れ ば いか な マギ と いえ ど …
ま|ちから||つき||||||||
Even if he's a magi, running out of magoi means-
それ だけ アラジン に とって ウーゴ くん は 大切 な 友達 だった ん だ
||||||||たいせつ||ともだち|||
That's just how important Ugo was to Aladdin!
アリババ さん
Alibaba!
しかし 笛 に 八 芒 星 は 戻って い ない
|ふえ||やっ|のぎ|ほし||もどって||
But the eight-pointed star seal hasn't reappeared...
とにかく アラジン は 休ま せる ん だ
|||やすま|||
At any rate, Aladdin must rest.
この 様子 で は 数 日間 は 目 を 覚まさ ない だ ろ う
|ようす|||すう|にち かん||め||さまさ||||
お 頭
|あたま
Chief!
アリババ の お 頭
|||あたま
Chief Alibaba!
俺 たち は これ から どう すりゃ いい
おれ|||||||
What should we do now?
霧 の 団 は … スラム は どう な っち まう ん だ
きり||だん||すらむ|||||||
What's going to happen to the Fog Troupe? To the slums?
お 頭
|あたま
Chief!
教え て くれ お 頭 !
おしえ||||あたま
Tell us, Chief!
お 頭
|あたま
Please!
頼む よ … 教え て くれよ お 頭
たのむ||おしえ||||あたま
大丈夫 だ 落ち着け
だいじょうぶ||おちつけ
It'll be okay. Calm down.
心配 する な 何 が あって も なんとか する と 言った だ ろ う
しんぱい|||なん|||||||いった|||
シンド リア から も 応援 が 駆けつける
|りあ|||おうえん||かけつける
Help from Sindria is on its way.
君 たち も すぐ 動 ける よう 態勢 を 立て直し て くれ
きみ||||どう|||たいせい||たてなおし||
さあ
Go.
本当 に 応援 が 来る の か
ほんとう||おうえん||くる||
本当 だ
ほんとう|
Yes.
さあ だ から 君 たち も 早く ケガ 人 の 手当て を
|||きみ|||はやく|けが|じん||てあて|
You guys should hurry and treat the wounded too.
さあ 行く ぞ みんな
|いく||
Yeah, let's go!
よし 俺 は 物資 の 手配 だ
|おれ||ぶっし||てはい|
港 に まだ 使える もん が ある かも しれ ない
こう|||つかえる||||||
Yeah, there might still be things we can use at the harbor.
そう だ な
That's right! Let's go!
よし 行 こ う
|ぎょう||
ちくしょう … 俺 は なんて 情け ねぇ ん だ
|おれ|||なさけ|||
役 に 立た ねぇ うえ に
やく||たた|||
I can't help anyone. I can't even reassure them!
みんな の 不安 を 取り除 い て も や れ ねぇ
||ふあん||とりのぞ||||||
カシム だったら もっと うまく みんな を まとめ られ た だ ろ う に
I'm sure Kassim could've done a much better job...
そう だ カシム …
Wait! Where is Kassim?
お前 どこ に 行 っち まっ た ん だ よ
おまえ|||ぎょう||||||
大変 だ
たいへん|
We've got a problem!
どう し た
It's bad, Chief. The army is moving in on us!
大変 だ お 頭 国軍 が 攻め て き た
たいへん|||あたま|こくぐん||せめ|||
バルカーク !
Barkak!
若
バル カーク 将軍
わか|||しょうぐん
General Barkak!
すっかり 見違え まし た なぁ 若
|みちがえ||||わか
You've changed so much, young lord.
あの ころ 私 が 王宮 剣 術 を 教え た 小さな 少年 と は 思え ませ ん
||わたくし||おうきゅう|けん|じゅつ||おしえ||ちいさな|しょうねん|||おもえ||
It's hard to imagine you as the child I taught royal swordplay to all those years ago.
どう し て こんな 所 へ
||||しょ|
Why are you here?
サブ マド 兄さん …
||にいさん
Brother Sahbmad?
ア … アリババ は すごい ね
You're amazing, Alibaba.
こんな アジト で 大勢 の 盗賊 団 の お 頭 なんて …
|||おおぜい||とうぞく|だん|||あたま|
You lead a whole troupe of thieves down here.
すごい や …
Simply amazing...
僕 なら 無理 だ
ぼく||むり|
I could never do something like that.
今 だって そう な ん だ …
いま|||||
I'm hopeless... Whenever I'm faced with a crowd of strangers, my legs just won't stop shaking.
知ら ない 人 が いっぱい いる と
しら||じん||||
あ … 脚 が 震え て 止まら ない ん だ …
|あし||ふるえ||とまら|||
サブ マド 兄さん
||にいさん
若 副 王 が ここ へ 来 た の は
わか|ふく|おう||||らい|||
Young lord, the Deputy King came here because he has something very important to tell you.
あなた と 大切 な 話 を する ため です
||たいせつ||はなし||||
ここ は 我々 に とって 敵地
||われわれ|||てきち
To us, this is enemy territory.
命懸け で 赴 い た 副 王 の 気持ち を お 察し ください
いのちがけ||おもむ|||ふく|おう||きもち|||さっし|
Please understand that the Deputy King has risked his life to journey here.
サブ マド じゃ ねぇ か
If it isn't Sahbmad!
お … おじさん
King Sinbad!
よく こんな 人 が たくさん いる 所 に 出 て こ られ た な
||じん||||しょ||だ|||||
It's very brave of you to come out here among all of these strangers.
アブ マド に 言わ れ て … って わけ じゃあ ない ん だ ろ う
あぶ|||いわ||||||||||
You're not here because Ahbmad told you to come, are you?
う … うん 僕 は … 謝ら なきゃ いけ ない
||ぼく||あやまら|||
No.
おじさん の 命 を 危険 に さらし た こと を …
||いのち||きけん|||||
なるほど そう だった の か
I see. So it was you.
あれほど の 情報 を 握って いる なんて
||じょうほう||にぎって||
The Fog Troupe's informant knew way too much. He had to be a person in a high place of power.
かなり 中枢 の 人間 だ と は 思って い た が
|ちゅうすう||にんげん||||おもって|||
霧 の 団 に 軍 の 情報 を 流し て い た の も
きり||だん||ぐん||じょうほう||ながし|||||
He leaked info about the army to the Fog Troupe,
俺 が 霧 の 団 を 狙って いる こと を リーク し た の も
おれ||きり||だん||ねらって||||||||
and also informed the Fog Troupe that I was after them.
全部 お前 だった ん だ な ?
ぜんぶ|おまえ||||
So you're the one, huh?
サ … サブ マド 兄さん が
|||にいさん|
S-Sahbmad did all that?
君 は 知ら なかった の かい
きみ||しら|||
You didn't know?
お … 俺 は 何 も …
|おれ||なん|
I-I didn't know anything...
アリババ が い た から さ
I did it because of Alibaba.
アリババ の いる 霧 の 団 なら
|||きり||だん|
この 国 を なんとか し て くれる と 思った ん だ
|くに|||||||おもった||
then they just might be able to do something for this country.
サブ マド 兄さん …
||にいさん
Sahbmad!
アリババ は 昔 から 僕 に でき ない こと を やってのける 人 だった もの
||むかし||ぼく|||||||じん||
Alibaba was always able to do the things I couldn't.
僕 は アリババ に 兄さん を 止め て もらい たかった
ぼく||||にいさん||とどめ|||
I wanted Alibaba to stop Ahbmad!
アブ マド を 止める
あぶ|||とどめる
副 王 の お前 が 賊 に 手 を 貸し て まで
ふく|おう||おまえ||ぞく||て||かし||
What is so bad about Ahbmad that even his Deputy King would choose to support thieves to stop him?
アブ マド の 何 を そんなに 恐れ て いる ん だ
あぶ|||なん|||おそれ||||
僕 は 兄さん が 怖い よ …
ぼく||にいさん||こわい|
I'm afraid of Ahbmad...
でも 本当 に 怖い の は
|ほんとう||こわい||
But I'm even more afraid of the things that Ahbmad is trying to do.
兄さん が やろ う と し て いる こと な ん だ
にいさん|||||||||||
でも …
一体 なんで こんな こと に なった の か
いったい|||||||
よく 分から ない こと が いちばん 怖い ん だ …
|わから|||||こわい||
ここ から は 私 が 話し ま しょ う
|||わたくし||はなし|||
I will explain.
異変 は ちょうど 先 王 が 病 に 伏し た 頃 から 始まった の です
いへん|||さき|おう||びょう||ふし||ころ||はじまった||
The abnormalities started right when the previous king fell sick.
はじめ まして アブ マド 王子
||あぶ||おうじ
It's nice to meet you, Prince Ahbmad.
私 銀行 屋 と 申し ます
わたくし|ぎんこう|や||もうし|
My name is Banker.
どう です 次期 国 王様
||じき|くに|おうさま
What do you think, future King?
私 たち に すべて を 任せ て み ませ ん か
わたくし|||||まかせ|||||
Would you like to try entrusting everything to us Bankers?
王宮 に やって き た 彼 は 経済 アドバイザー を 名乗る 男 で し た
おうきゅう|||||かれ||けいざい|あどばいざー||なのる|おとこ|||
He called himself a financial advisor.
当時 パルテ ビア と の 貿易 が 滞り
とうじ|||||ぼうえき||とどこおり
At that time, our trade with Partevia was at a standstill.
経済 状況 が 下降 の 一途 を たどって い た 我が国 は
けいざい|じょうきょう||かこう||いっと|||||わがくに|
Our economic situation was worsening by the day.
他国 の 財政 立て直し の 実績 が ある と いう
たこく||ざいせい|たてなおし||じっせき||||
That man said he had fixed the financial situations of many other countries before,
彼 の 提案 に 乗る こと に し た の です
かれ||ていあん||のる||||||
and so we decided to follow his advice.
なん だ この 紙切れ は
|||かみきれ|
What are all of these bits of paper?
紙切れ で は ござい ませ ん
かみきれ|||||
煌 で ござい ます
こう|||
煌 ?
こう
Fuan?
煌 帝国 が 価値 を 保証 し た お 金 で ござい ます
こう|ていこく||かち||ほしょう||||きむ|||
とにかく 次 の 貿易 で 使って ごらん なさい
|つぎ||ぼうえき||つかって||
Try to using some next time you want to trade.
確か に その 紙切れ は
たしか|||かみきれ|
さまざま な 高価 な 金品 工芸 品 調度 品 特産 物 に 変わり まし た
||こうか||きんぴん|こうげい|しな|ちょうど|しな|とくさん|ぶつ||かわり||
煌 は 銀行 屋 が いくら でも 貸し て くれ まし た
こう||ぎんこう|や||||かし||||
The Banker was willing to lend us as much fuan as we wanted.
しかし 気 が 付け ば
|き||つけ|
And before we knew it, our economy was completely dependent on the fuan.
バル バッド 経済 は 煌 に 完全 に 依存 する よう に なった の です
||けいざい||こう||かんぜん||いぞん||||||
しかし そこ に あった 落とし穴 に 私 たち は 気付き ませ ん で し た
||||おとしあな||わたくし|||きづき|||||
But we did not see the trap that awaited us.
煌 を 借りる に は 利子 が かかり ます
こう||かりる|||りし|||
In order to borrow fuan, we had to pay interest.
しかし その 価値 は 細かく 変動 する の です
||かち||こまかく|へんどう|||
But the value of the fuan slowly started to change.
昨日 まで 1 煌 で 買 え て い た もの が 突然 2 煌 に なる
きのう||こう||か|||||||とつぜん|こう||
その 度 に 我が国 は 大きな 損害 を 受け まし た
|たび||わがくに||おおきな|そんがい||うけ||
All of the transactions eventually led to a huge loss for our country.
銀貨 に は 銀 その もの の 価値 が ある
ぎんか|||ぎん||||かち||
Metal currency is valuable because of the metal it's made of.
だが 紙幣 は 違う
|しへい||ちがう
But paper money is different.
そもそも ただ の 紙切れ
|||かみきれ
They're only pieces of paper.
それ を 作った 国 が 価値 を 保証 し て いる に すぎ ない
||つくった|くに||かち||ほしょう||||||
They are only valuable with the backing of the country that created them.
それ に 国 の 経済 基準 を 乗せる なんて …
||くに||けいざい|きじゅん||のせる|
I can't believe someone would use that as the economic standard...
我が国 でも 銀貨 と 交換 できる 手形 は あり ます が
わがくに||ぎんか||こうかん||てがた||||
In our country, we have promissory notes that can be traded for metal coin,
一時的 な も の 国 外 で 使う こと は あり ませ ん
いちじてき||||くに|がい||つかう|||||
but they are only temporary and cannot be used outside of our country.
我が国 の 借入 金 は 膨大 な 額 に 膨れ上がって い まし た
わがくに||かりいれ|きむ||ぼうだい||がく||ふくれあがって|||
Our debt expanded tremendously.
借金 を 返す ため に 借金 を 重ね …
しゃっきん||かえす|||しゃっきん||かさね
We took on more loans to pay back our previous loans.
ですが もう 銀行 屋 も タダ で は 貸し て くれ ませ ん
||ぎんこう|や||ただ|||かし||||
But the Banker wasn't willing to lend us the money for free anymore.
海洋 権 国土 の 利権 通商 権 など
かいよう|けん|こくど||りけん|つうしょう|けん|
Our maritime rights, territorial rights, and trading rights,
さまざま な もの が 担保 と し て 差し押さえ られ まし た
||||たんぽ||||さしおさえ|||
were all seized as collateral.
そんな …
No way!
その 陰 で 国民 たち は 苦し ん で い まし た
|かげ||こくみん|||にがし|||||
Because of that, the people suffered.
上がり 続ける 税金 に 不足 する 物資
あがり|つづける|ぜいきん||ふそく||ぶっし
The taxes were ever-rising and the supplies were never enough.
怨嗟 の 声 を 糊塗 する よう に
えんさ||こえ||こと|||
In order to silence the voices of discontent,
王 は スラム を 封鎖 し
おう||すらむ||ふうさ|
the King blocked off the slums and abandoned all those living there.
そこ に 住む 民 を 切り捨て まし た
||すむ|たみ||きりすて||
ここ も 昔 は 随分 と 栄え た 港町 で し た よ
||むかし||ずいぶん||はえ||みなとまち||||
In the past, this used to be a rather prosperous port city.
お前 が 王宮 に 行った 次 の 年
おまえ||おうきゅう||おこなった|つぎ||とし
The year after you left for the palace, an epidemic swept through the slums.
スラム で 疫病 が は やって よ
すらむ||えきびょう||||
なのに 国 は 知ら ん ぷり どころ か
|くに||しら||||
Rather than just pretend they didn't know about it,
俺 たち を 隔離 し て スラム に 閉じ込め や がった ん だ
おれ|||かくり|||すらむ||とじこめ||||
the government tried to hide it, hide us, and completely closed off the slums.
しかし 政治 を 担当 する 王族 や 貴族 に は 危機 感 は なかった
|せいじ||たんとう||おうぞく||きぞく|||きき|かん||
The royalty and nobles in charge of the government did not feel any danger from the situation.
自分 たち の 生活 は 潤って い まし た から ね
じぶん|||せいかつ||うるおって|||||
Their lives were only getting better.
煌 を … もっと 煌 を 貸し て もら え ない と 困る
こう|||こう||かし||||||こまる
ですが
But this country no longer has any more assets that can be used as collateral!
もう この 国 は 担保 に 入れ られる 資産 が 何 も 残って おり ませ ん ぞ
||くに||たんぽ||いれ||しさん||なん||のこって||||
なん だ … まだ あんな に ある で は ない か
What do you mean? I see a lot right there.
こ … 国 王様 それ は どこ に ?
|くに|おうさま||||
My King, what are you looking at?
ほれ
Look over there.
次 の 担保 は 国民 で ある
つぎ||たんぽ||こくみん||
Next time, we will use our people as collateral!
この 国 に は まだ 余 の 国民 が こんなに 余って いる で は ない か
|くに||||よ||こくみん|||あまって|||||
This country has more than enough people!
次 は 国民 の 人権 を 担保 に 入れる の だ
つぎ||こくみん||じんけん||たんぽ||いれる||
Next, we hand over the rights of our people as collateral.
人間 なら いくら でも 生まれ て くる
にんげん||||うまれ||
There will never be a shortage of humans!
永久 に 煌 が 借り られる ぞ
えいきゅう||こう||かり||
おい 国民 の 人権 を 担保 って どう いう こと な ん だ よ
|こくみん||じんけん||たんぽ||||||||
What?
国民 を 売 ろ う と し てる ん だ よ
こくみん||う||||||||
He's going to sell Balbadd's citizens.
バル バッド 国民 を 煌 帝国 や レーム パルテ ビア に …
||こくみん||こう|ていこく|||||
To the Kou Empire, Laem, Partevia!
兄さん は ルバッド を 奴隷 産出 国 に する つもり な ん だ
にいさん||||どれい|さんしゅつ|くに||||||
Ahbmad plans on making Balbadd into a slave-production country!
兄さん は 毎日 金 を 湯水 の よう に 使って る
にいさん||まいにち|きむ||ゆみず||||つかって|
Everyday, Ahbmad spends money like water.
ほか の こと が 見え て ない ん だ
||||みえ||||
He doesn't care about anything else.
貴族 や 官僚 も 自分 たち の 生活 を 守る ため に 兄さん に 従って る
きぞく||かんりょう||じぶん|||せいかつ||まもる|||にいさん||したがって|
The nobles and bureaucrats only care about protecting their own comfortable lives, so they listen to Ahbmad.
副 王様
ふく|おうさま
Deputy King!
モルジアナ
Morgiana!
副 王様 あなた は それ を 私 たち に 止め て ほしく て
ふく|おうさま|||||わたくし|||とどめ|||
Deputy King.
ここ に 来 た ん です か
||らい||||
そ … そう だ よ
T-That's right.
やり ま しょ う アリババ さん
Let's do it, Alibaba!
私 たち で その ふざけ た 計画 を 止める ん です
わたくし||||||けいかく||とどめる||
Let's put an end to this madness!
お 頭
|あたま
Chief!
若
アリババ
わか|
Alibaba!
アリババ さん
人 に は 生まれ ながら の 役 目 が ある
じん|||うまれ|||やく|め||
俺 と 来る よ な アリババ
おれ||くる|||
私 は 思う の です この 国 を 救う の は あの 人 だって
わたくし||おもう||||くに||すくう||||じん|
I think he's the one who can save this country.
次回 決意 と 決別
じかい|けつい||けつべつ
アラジン 俺 どう すりゃ い い ん だ よ
|おれ|||||||