One Punch Man OVA Episode 4
One Punch Man OVA Episode 4
ワシ の 流水 岩 砕 拳 で は 一体 どう なって い た か 。 。 。
わし||りゅうすい|いわ|くだ|けん|||いったい|||||
What would have happened if I had used my Fist of Flowing Water, Crushed Rock...?
サイタマ 君 か
|きみ|
Saitama, huh?
このまま 捨て 置く に は 惜しい 人材 じゃ
|すて|おく|||おしい|じんざい|
It'd be a shame to just leave him to his own devices.
どうにか し て 。 。 。 お っ
Maybe there's some way—
ん ? 彼 は 。 。 。 なぜ 2 人 が ?
|かれ|||じん|
Hm? Genos?
そう いえ ば あの 時 も 。 。 。
||||じ|
Come to think of it...
先生 !
せんせい
Master!
もしや あの 2 人 は 師弟 関係 に ある の か
||じん||してい|かんけい||||
Are they teacher and student?
しかし ランク は S 級 と C 級 一体 どういう こと じゃ
|らんく|||きゅう|||きゅう|いったい|||
But their rankings are Class S and Class C.
今日 メシ 何 に す っか ?
きょう|めし|なん|||
What should we have for dinner?
キャベツ が まだ 残って た よ な
きゃべつ|||のこって|||
I think we've got some cabbage left.
キャベツ だけ で は 何も でき ませ ん ね
きゃべつ||||なにも||||
Cabbage alone will not be enough.
肉 か 何 か 買って き ま しょ う か
にく||なん||かって|||||
Shall I purchase some meat?
ホント お前 は そういう ところ ある よ な
ほんと|おまえ||||||
There you go again.
いい か キャベツ を 甘く 見る な
||きゃべつ||あまく|みる|
Listen, don't underestimate cabbage!
焼き肉 の タレ で 炒める と ご飯 が 進む ん だ
やきにく||たれ||いためる||ごはん||すすむ||
Stir-fried in yakiniku sauce, it goes great with rice.
うむ 。 。 。 やはり 2 人 は 師弟 関係 に ある の か
||じん||してい|かんけい||||
Hmm... so they are indeed teacher and student.
なるほど 素材 を 生かす も 殺す も 調理 次第 ー
|そざい||いかす||ころす||ちょうり|しだい|-
I see. So preparation is what truly dictates the results.
強力 な 兵器 も 使い 手 が 無能 なら ガラクタ に なる と ー
きょうりょく||へいき||つかい|て||むのう||||||-
Even a powerful weapon can be junk in the hands of the incompetent.
先生 は そう 仰 り たい の です ね
せんせい|||あお|||||
Is that the lesson, Master?
そこ まで 言って ない ん だ けど
||いって||||
I wouldn't go that far.
勉強 に なり ます 先生
べんきょう||||せんせい
You teach me so much, Master!
なんと !
Incredible!
残り物 の キャベツ 1 つ で 武 の 心得 を 説 い て しまう と は
のこりもの||きゃべつ|||ぶ||こころえ||せつ|||||
He preaches the principles of martial arts with leftover cabbage!
それにしても 師 の 意図 を すばやく 察 する 弟子 も
|し||いと|||さっ||でし|
And a disciple so quick to pick up on his master's lessons...
また 優秀 なり
|ゆうしゅう|
チャ ランコ と は 大 違い じゃ な
||||だい|ちがい||
Such a far cry from Charanko.
べ クショーン
やはり このまま で は 流水 岩 砕 拳 に 未来 は ない
||||りゅうすい|いわ|くだ|けん||みらい||
If I don't do something, the Fist of Flowing Water, Crushed Rock will end with me.
よし
All right.
あ ~ お前 が 肉 と か 言う から 肉 食い たく なって き た じゃ ねえ か よ
|おまえ||にく|||いう||にく|くい||||||||
Aw man! All your talk about meat made me hungry for some!
オッス あ ?
Hello!
大した もん じゃ な
たいした|||
Quite impressive.
誰 だ っけ ? この ジイ サン
だれ|||||
Who's this old guy again?
シルバー ファング \ NS 級 の ヒーロー です 先生
|||きゅう||ひーろー||せんせい
Silverfang.
バング さん で よい
Just call me Bang.
ほう こうして 近い で 見る と 案外 と 普通 の 男 だ な
||ちかい||みる||あんがい||ふつう||おとこ||
Up close, he appears to be no more than an ordinary guy.
見た目 から し て 優秀 な ジェノス 君
みため||||ゆうしゅう|||きみ
Genos looks superior in every respect.
そして 彼 を 指導 する サイタマ 君 か なるほど
|かれ||しどう|||きみ||
Yet, Saitama is the one guiding him.
ランク だけ で 言え ば ジェノス 君 の ほう が 上
らんく|||いえ|||きみ||||うえ
じゃ が それ を 凌 駕 する 流儀 が 彼 に あれ ば 話 は 変わって くる
||||しの|が||りゅうぎ||かれ||||はなし||かわって|
But if Saitama has mastered a fighting style
何 だ よ この ジイ サン 急に 黙って
なん||||||きゅうに|だまって
What's with the old guy? He's gone all quiet...
S 級 に は 妙 な の が 多い ん です よ
|きゅう|||たえ||||おおい|||
There are many eccentrics in Class S.
よほど 優れ た 指導 者 と いう こと か サイタマ 君 は
|すぐれ||しどう|もの||||||きみ|
I suppose that means this Saitama is an outstanding teacher.
行く ? はい
いく|
Ready?
時 に サイタマ 君 キミ に 師 は いる の か ね ?
じ|||きみ|きみ||し|||||
So Saitama...
武術 は 一体 どこ で 学 ん だ ? 流派 は 何 じゃ ?
ぶじゅつ||いったい|||まな|||りゅうは||なん|
黙った と 思ったら 今度 は 質問 攻め か よ
だまった||おもったら|こんど||しつもん|せめ||
So we go from silence to a barrage of questions?
なに 流派 が マイナー だ から とて
|りゅうは||まいなー|||
遠慮 する こと は ない いや 師 も 何も ねえ ぞ
えんりょ||||||し||なにも||
Nah, I don't have a teacher.
では 一体 どう やって その 強 さ を 手 に 入れた ん だ ?
|いったい||||つよ|||て||いれた||
But then... how did you become so strong?
え ? 筋 トレ 。 。 。 かな
|すじ||
なんと ! で は 身体 能力 だけ で 隕石 を 砕 い た と いう の か ?
|||からだ|のうりょく|||いんせき||くだ||||||
What!
ああ まあ
Yeah, sure.
こや つ まだまだ 伸びる ぞ
|||のびる|
This kid has so much potential!
今度 うち の 道場 に 遊び に 来 て み ん か あ ?
こんど|||どうじょう||あそび||らい|||||
How about stopping by my dojo one day?
興味 を 持つ かも しれ ん ぞ
きょうみ||もつ||||
It might be interesting.
いや 大丈夫
|だいじょうぶ
No, I'm good.
サイタマ 先生 は 忙しい ん だ
|せんせい||いそがしい||
Master Saitama is a busy man.
まあ そう 言わ ず に
||いわ||
Come on, don't be like that.
これ ワシ の 道場 の 住所 明日 は 予定 空け とく ぜ
|わし||どうじょう||じゅうしょ|あした||よてい|あけ||
This is the address for my dojo.
話 を 聞い て い た の か ?
はなし||ききい|||||
Were you listening?
先生 は 。 。 。 分かった ジイ サン 明日 な
せんせい||わかった|||あした|
Master is—
あっ 先生
|せんせい
Oh, Master!
喜ぶ 彼ら の 顔 を 見る の が 楽しみ じゃ
よろこぶ|かれら||かお||みる|||たのしみ|
I can't wait to see their faces Iit with enthusiasm.
何故 来 ん !
なぜ|らい|
Why hasn't he come?!
てっきり 先生 は 道場 に 行く もの だ と 思って まし た
|せんせい||どうじょう||いく||||おもって||
I thought for sure you were going to the dojo.
ああ あの 手 の ジイ サン は しつこい から な
||て|||||||
Yeah, old dudes like that can be persistent.
あんな 感じ で やり過ごさ ねえ と あと あと 面倒 な ことに な ん だ よ
|かんじ||やりすごさ|||||めんどう||||||
Humoring them, then blowing them off
フン のんき に 構え おって
ふん|||かまえ|
だが 油断 は 禁物 じゃ ぞ
|ゆだん||きんもつ||
But one should never let his guard down.
隙 あり !
すき|
You're wide open!
フン 買い物 の 間 だけ で 軽く 200 回 倒せ た わ
ふん|かいもの||あいだ|||かるく|かい|たおせ||
I could've defeated him 200 times while he was shopping.
まだまだ 隙 だらけ 未熟 じゃ な
|すき||みじゅく||
先生 !
せんせい
Master!
猫 か と 思ったら ビニール 袋 だった
ねこ|||おもったら|びにーる|ふくろ|
I thought it was a cat, but it was just a plastic bag.
しかも せっかく の 肉 が ー
|||にく||-
And now all my delicious meat
トラック の 下敷き に な っち まっ た
とらっく||したじき|||||
has been run over by a truck...
なんという 肉体 !
|にくたい
Such physical prowess!
あれ なら 油断 や 隙 を 作って しまう わけ だ
||ゆだん||すき||つくって|||
No wonder he walks around so open to attack.
ワシ の 脳 内 シミュレーション も 変わって くる な
わし||のう|うち|しみゅれーしょん||かわって||
This changes all of my mental simulations.
は あ 。 。 。 。
そこ の 2 人 食 材 に お 困り かな ?
||じん|しょく|ざい|||こまり|
You two look like you're in need of some protein.
あ ? う っ げ っ 。 。
うち の 道場 に 武術 協会 から 贈ら れ てき た ー
||どうじょう||ぶじゅつ|きょうかい||おくら||||-
At my dojo,
高級 肉 が ある ん じゃ が
こうきゅう|にく|||||
奇 遇 だ な うち も 焼き肉 の タレ なら ある ぜ ー
き|ぐう|||||やきにく||たれ||||-
That's quite a coincidence.
道場 は どこ だ ?
どうじょう|||
Where's your dojo?
ただ 肉 を 渡す 前 に 見 て ほしい もん が ある
|にく||わたす|ぜん||み|||||
But, before I give you the meat, there's something I'd like you to see.
フッフッフ どう じゃ ?
この 機会 に 武術 の よ さ を
|きかい||ぶじゅつ||||
I was hoping I could open your eyes to how marvelous
知って もら お う と 思って な
しって|||||おもって|
分かった から 早く 肉 くれよ
わかった||はやく|にく|
Yeah, I get it. Now hurry up and give us the meat.
お前 は 一体 何 が し たい ん だ ?
おまえ||いったい|なん|||||
What is it that you want?
こや つ ら
Looks Iike I'll have to make them understand...
少し 分から せ て やる 必要 が ある よう じゃ な
すこし|わから||||ひつよう|||||
肉 くれる っ つ っ た の に 何で 亙 割り ? ただ 試合 を すれ ば ケガ を さ せ て し ほう 可能 性 も ある し な
にく||||||||なんで|こう|わり||しあい||||けが|||||||かのう|せい||||
But if I fight them,
ただ 試合 を すれ ば ケガ を さ せ て しまう 可能 性 も ある し な
|しあい||||けが||||||かのう|せい||||
あ ~ 面倒 な こと に なった な
|めんどう|||||
カルタ で 勝負 じゃ
||しょうぶ|
Let's have a game of karuta!
おい だ から 肉 は よ ?
|||にく||
勝負 に 勝ったら 食わせ て やる わ い
しょうぶ||かったら|くわせ||||
Win the game and it's yours.
チッ チャ ランコ 読 手 を やれ
|||よ|て||
はい
Yes, sir!
ぬ 。 。 。
Nu...
早 え !
はや|
What the—!
どう じゃ ? 全身 の 神経 を 研ぎ 登 ませ 瞬間 的 に 反応 する
||ぜんしん||しんけい||とぎ|のぼる||しゅんかん|てき||はんのう|
How's that?
これ が 武 の 神髄 じゃ よ
||ぶ||しんずい||
That is the essence of martial arts.
ろ 。 。 。
Ro...
取った ぜ
とった|
Got it.
なるほど より 多く は じき 飛ばし た 者 の 勝ち
||おおく|||とばし||もの||かち
そういう こと か よし 次 だ 早く 読め
||||つぎ||はやく|よめ
All right. Hurry up and read the next one.
待て 待て ルール を 無視 する な
まて|まて|るーる||むし||
Wait a moment! You can't neglect the rules.
こいつ ら 静か な 競技 に 集中 できる タイプ じゃ ない です よ
||しずか||きょうぎ||しゅうちゅう||たいぷ||||
These guys aren't the type to quietly play games inside.
つむ 。 。 。 その よう じゃ な それ なら
これ は 古く から 我が 道場 に 伝わる 鍛錬 法 で あり
||ふるく||わが|どうじょう||つたわる|たんれん|ほう||
This is an old training method passed down in our dojo.
組み手 競技 の 一種 じゃ
くみて|きょうぎ||いっしゅ|
It's a kind of freestyle sparring.
まず 対峙 し た 2 人 が 攻守 を 決める こと から 始める ー
|たいじ|||じん||こうしゅ||きめる|||はじめる|-
First, the two players must decide
その 決め 方 は この ” シータォ ”
|きめ|かた|||
This is decided via shitao, jiandao and—
そして ” チェンシ ”
じゃんけん だ ろ
You mean "rock-paper-scissors".
そこ で 勝者 と なった 者 は ー
||しょうしゃ|||もの||-
The winner then has the right to
武器 を 手 に 相手 を 打ちのめす 権利 を 得 て 。 。 。
ぶき||て||あいて||うちのめす|けんり||とく|
pick up the weapon and hit the other guy.
たた い て かぶって じゃんけん ぽん だ ろ
Hit, cover, rock-paper-scissors, right?
まあ 一般 的 に そう じゃ
|いっぱん|てき|||
Yeah, generally that's the idea...
ただ こういった 勝負事 こそ 武術 を 応用 する こと で より 優位 に 。 。 。
||しょうぶごと||ぶじゅつ||おうよう|||||ゆうい|
But in a competition such as this, martial arts can work
先生 俺 が やり ます
せんせい|おれ|||
Master, I'll do it.
お前 ルール 分かる の ?
おまえ|るーる|わかる|
You understand the rules?
ええ 能書き が 長 そう だった ので 自分 で 調べ まし た
|のうがき||ちょう||||じぶん||しらべ||
Yes. I figured the explanation would take forever,
うむ 。 。 。 いい だ ろ う
Very well.
たた い て かぶって じゃんけん ぽん
Hit! Cover! Rock, paper, scissors!
まず 1 本
|ほん
First blood.
若い キミ ら に は ち と 難しい か の
わかい|きみ||||||むずかしい||
面白 え じゃ ねえ か
おもしろ||||
Looks like fun.
替われ ジェノス
かわれ|
Tag out, Genos!
たた い て かぶって じゃんけん ぽん
Hit! Cover! Rock, paper, scissors!
くそ 。 。 。 もう 1 回 だ
||かい|
Damn. Let's go again!
いい じゃ ろ う
Fine.
じゃんけん ぽん ー
||-
Rock, paper, scissors!
けん ー
|-
Scissors!
ぽん ぽん ー
||-
ぽん ぽん ぽん ぽん 。 。 。
Scissors! Scissors! Scissors!
もう 1 回 だ
|かい|
Again!!
たた い て かぶって じゃんけん ぽん
Hit! Cover! Rock, paper,
懐かしい のう
なつかしい|
Brings back memories...
あの 頃 の よう な 活気 あふれる 道場 を 再興 さ せる に は
|ころ||||かっき||どうじょう||さいこう||||
To bring back that Iively energy to the dojo...
やはり 強力 な 若い 力 が 必要
|きょうりょく||わかい|ちから||ひつよう
I'm going to need the power and strength of youth.
う っ こや つ 。 。 。
Wait, he's...?!
な っ なんて パワー じゃ
|||ぱわー|
Such power!
ず り ー ぞ ! よける の アリ か よ !
||-||||あり||
No fair! You're not allowed to dodge!
チッ 当たれ ば 決まって い た のに
|あたれ||きまって|||
That would've settled it otherwise!
そういう ルール じゃ ねえ から !
|るーる|||
Those aren't the rules!
よせ えっ
Enough.
ワシ の 負け じゃ
わし||まけ|
I lost.
真剣 勝負 なら どう なって い た か
しんけん|しょうぶ||||||
If we'd been fighting for real, how would it have ended?
よ ー し ん じゃ 次 で 決着 つけよ う ぜ
|-||||つぎ||けっちゃく|||
All right then!
アホ か この 場 で 命 の やり取り を する 気 は 毛頭 ない わ い
|||じょう||いのち||やりとり|||き||もうとう|||
You fool. I have no intention of engaging in mortal combat with you.
あ ? 肉 は どう する つもり だ ?
|にく|||||
Huh?
最初 から やる つもり じゃ った よ え ?
さいしょ|||||||
I was always going to give it to you.
しかし どう じゃ ? 2 人 と も
|||じん||
So what'd you think?
手 を 合わせ て み て よう 分かった ろ ー
て||あわせ|||||わかった||-
Maybe you understand now that you've had a match.
特に サイタマ 君 は いつ の 間 いか 勝負 を 楽し ん で おった で は ない か ー
とくに||きみ||||あいだ||しょうぶ||たのし||||||||-
Especially you, Saitama.
で なけ れ ば 本気 に なん か なる まい ー
||||ほんき||||||-
Otherwise, you wouldn't have gotten so serious.
チャ ランコ も よく 聞け はい
||||きけ|
You listen too, Charanko.
武術 に は 戦い の 中 で は 決して 得 られ ん
ぶじゅつ|||たたかい||なか|||けっして|とく||
Martial arts is appealing in this way,
この よう な 魅力 が ある ん じゃ
|||みりょく||||
a way that you can never get from merely fighting.
確かに さっき の 先生 は 本気 だった
たしかに|||せんせい||ほんき|
It's true, Master was getting serious...
そう これ が 武道 の 神髄 じゃ
|||ぶどう||しんずい|
バング 先生 !
|せんせい
Bang-sensei!
どう ? 道場 に 通って み たく なった じゃ ろ
|どうじょう||かよって|||||
Well?
いや 全然
|ぜんぜん
Nah...
あ そう ?
Oh, really?
何でも いい から もう 一 度 勝負 し て 決着 つけよ う ぜ
なんでも||||ひと|たび|しょうぶ|||けっちゃく|||
Whatever, let's go one more round and finish this!
先生 次 は 俺 と 勝負 し ま しょ う
せんせい|つぎ||おれ||しょうぶ||||
Master, shall I play you next round?
え 何で ?
|なんで
What? Why?