×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

けいおん!!, K-On!! (K-On! Season 2) Episode 4

K -On !! (K -On ! Season 2) Episode 4

よい しょ っと …

え ー これ で 着替え は よし と

ハンカチ ティッシュ よし

しおり よし お 菓子 各種 よし

うん 準備 完了 !

さて と …

今日 から 修学 旅行 です

お 姉ちゃん の

起き て ~ 朝 だ よ ~

や ばい 止まれ ない 止まら ない

昼 に 夜 に 朝 に singing so loud

みんな 一緒 に ね Chance Chance 願い を

Jump Jump 掲げ て

Fun Fun 想い を Shout Shout 伝えよ う

ミス ったら リハ って ことに し て 、 もっか い !

誰 も 持って る ハート って いう 名 の 小 宇宙

ギュッと 詰まって いる よ 喜怒哀楽 や 愛

シュン って なったり ワクワク し たり busy

カオス 満載 な 日々 歌 に し ちゃ お う

ぶちまけ 合っちゃ お う

授業 中 も 無意識 に 研究 する musicianship

エア で OK 雰囲気 大事 不意 に 刻む リズム

通じ合っちゃ う ビート マインド 自由 に エンジョイ

楽し ん だ もん が 勝ち

ごめん ゆずれ ない ゆずら ない

縦 * 横 * 斜め swinging around

好き な 音 出し てる だけ だ よ Girls Go Maniac

あんな グルーヴ こんな リバーヴ

試し て いき たい ん だ ずっと ずっと

息 合わせ て ね Chase Chase 明日 を

Break Break 夢見 て

Faith Faith 強気 で Shake Shake 盛り 上 が ろ う

浴び たら 忘 らん な いっしょ 、 喝采 !

イエ ~ イ 旅行 旅行 ~

いや が 上 に も テンション が 上がる なあ !

おい ! 座席 の 上 で あぐら かく な よ

そう だ よ り っちゃ ん はしたない よ

唯 も お 菓子 ばかり 食べ て ない で いい加減 に …

はい おすそ分け ー マツタケ の 山

お ー い …

サンキュー

まったく …

はい

お茶 ど ー ぞ

あ … ありがとう

さすが ムギ …

あ ッ そうだ !

みんな で 写真 撮 ろ ー ぜ

賛成 ー !

ちょっと は 落ち着 い たら どう だ

いい じゃ ん 記念 に なる って

かわいく 撮って もら お ー

ほら ! そこ

用 も ない のに 席 を 立た ない の

澪 が 写真 撮る って きき ませ ー ん

ええ ッ ?

何 言って る の ! すぐ 席 に 戻り なさい

先生 も 撮 ろ ー

早く 来 て ー

行く わけ ない でしょ !

まったく あなた 達 は …

ドンマイ さわ子 …

ここ から よ

え ~ ッ おにぎり の のり は 先 に 巻 い とく よ ー

のり が 柔らかい の が いい ん だ よ ー

だから 小学生 な ん だ ぞ 唯 は

のり は だ な 食べる 前 に こう 巻 い て

香り を 楽しみ つつ パリ パリ って 食 感 を …

あ ッ

唯 富士山 だ !

え ッ ? どこ どこ ?

あ ッ … お 菓子 落とし ちゃ った …

もう お前 ら 小学生 か …

イッター

イッツ

きれ ー ッ

お っ きい ね ー

雲 が 流れ て く は や ー い

まったく …

早い

え ッ ? 和 一緒 の 班 じゃ ない の ?

4 人 で 1 つ の 班 って 決まり だし

軽 音 部 に 回った 方 が 楽しい でしょ ?

大変 だ と 思う けど … 唯 の こと よろしく ね

澪 澪 撮って ~

ホレ ホレ ~ 富士 バック で

律 も いる ん です が …

律 まで いる ん です が …

何 か … 視線 が …

京都 京都

お 忘れ物 ない よう に …

着 い た ー ッ

京都 だ よ り っちゃ ん

まずは どこ へ 行く ん だ っけ ?

え ー と 京都 駅 から は バス に 乗って …

金閣寺 や で

や で ?

そう や で !

京都 に 来 た から に は 関西 弁 で しか しゃべっちゃ いけ ない ゲーム や で

ゲーム ?

そう や で !

全員 そろって る かしら

班長 は ちゃんと 確認 し て ね

何で 座ら さ れ てる ん だ ?

じゃ なく て 座って ん の ん か なあ ?

生徒 の 点呼 だ ろ

こういう とき って ホラ 必ず い なく なる 子 と か いる し …

周り に 迷惑 に なら ない よう に

整列 し て 歩く よう に ね

あ ッ い た

食べ て 寝 て …

ノー テンキ な ヤツ だ な ~

り っちゃ ん あれ 何 ? 大根 みたい

あ ッ こっち に も ー

変 な の ー

コラーッ 早く 乗り な さ ー い

よい しょ っと

は あ ~ 疲れ た ~

食べ て 寝 て た だけ だ ろ

次 は これ 食 ー べ よ

いい加減 に しろ

り っちゃ ー ん 早 く ー こっち こっち ー

見え た ー

うわ ー ッ キレー

すごい な ピカピカ だ な ー

ねえ ねえ あれ って 本当 に 金 で でき てる の ?

じゃ なく て でき てる ん ?

そう だ ぜ … や で !

せ やけど なあ 少し ぐらい 持って 帰 ろ う なんて 思う …

あー 思う たら あか ん … で え

お まわり さん に 捕まる …

捕まって ま うん が オチ だ ぜ …

いや … オチ や で

飽き て き た な

金閣寺 って な 昭和 25 年 に 燃やさ れ て も うて

今 ある ん は 新しく 建て られ た もん な ん やって

お 釈迦 様 の お 骨 を まつった 舎 利 殿 の 金閣 が 有名 や さかい

金閣寺 って 呼ば れる よう に なった けど

ほん ま は 鹿 苑 寺 って 言う らしい わ

あ ッ ねえ ねえ 抹茶 が 飲め る よ

これ って あの 苦い やつ だ よ ね

お 菓子 も 付い てる ぞ

飲 ん で いく か ?

それ じゃ いつも の 放課後 と 変わら ない だ ろ

いい じゃ ん 別に

飲 も う 飲 も う

おお ー ッ

では 飲 ん で みる かな

う うん …

聞い た 話 だ と ね

お 茶会 と か で 抹茶 を いただく とき に は

お 菓子 を 先 に 食べ て から お茶 を 飲む ん です って

その方 が 抹茶 の 苦み が 引き立つ から らしい の

へえ ~

「 へえ ~ 」 じゃ ない だ ろ

律 も 少し は そういう 上品 な 作法 を 勉強 し たら どう だ ?

そう だ よ 意地 汚い よ り っちゃ ん

いやし いよ お粗末 だ よ

お前 が 言う な

キタノ … テンマング ~ ?

ここ って 有名 な ところ な の か ?

さあ 知 ら な ー い

神社 なんて 学校 の 近く に も ある のに な

きっと ここ に 大仏 が ある ん だ よ

ね ー よ

ここ の 神様 は 学問 の 御利益 で 知ら れ てる の

受験 生 に は 有名 な 神様 な の よ

へえ ~

ほら この お 宮 の あちこち に 牛 が いる でしょ

この 牛 の 頭 を こう やって なでる と ね

頭 が よく なる って 言わ れ てる の

よ ー し よ し ! よし !

いい ベコ だ あ ~ 立派 な ベコ だ あ ~

なで て やっ から ~ 賢く しろ ~

ここ か ここ か

きっと バチ が 当たる ん じゃ ない かしら

こら !

もう まったく …

ほら ね

あ ッ

り っちゃ ん 絵馬 が ある よ

お ほ ー 絵馬 か ー

よ ー し 唯 ! これ も 何 か の 記念 だ 書 い て こ ー ぜ !

うん 神様 に 私 たち の 願い を 届け とこ

お ー ! 絵馬 え ま ー

牛 うし ー

う っし っし ー

却下 だ な …

あの …

この 縁 結び の お守り を 1 つ ください

はい 600 円 です

どうぞ

神様 ~ 天神 様 ~

お 願い し ま ー す

かなえ て く だ さ ー い

この 乙女 の ささやか な 願い を ー

かなう か な ー

かなう と いい ね ー

かなえ て く だ さ ー い

あ ッ お さい銭 忘れ た ー

なに ー じゃあ もう 一 度 だ ー

ちょっと 何 よ あなた 達

それ わざと な の ! ? わ ー ん

え ッ ? さわ ちゃん 誤解 誤解

私 たち ただ 絵馬 に 書 い た お 願い の …

そう だ よ 大切 な お 願い の 念 押し に

適当 な こ と 言って も ダメ こっち 来 なさい !

ふ あ ~ 疲れ た ~ ッ

まったく … 冷や汗 かい た じゃ ない か

唯 先 に 着替え しろ よ

え ~ ッ めん どくさ ~ い

何 が めん どくさ ~ い だ こいつ ~

やる か ー ッ

ああ ?

さて

まだ 少し 時間 ある から お茶 でも 入れる か …

何 か 遊ぶ もの 持って き たら よかった ね

トランプ なら ある ぞ

あ ッ だったら …

これ どう かしら

人生 当て もん ゲーム

あ ッ それ 知って る

あの手この手 で セレブ 目指す やつ だ

ほん じゃ おやつ 食べ ながら し よっ か

さんせ ー

この あと 食事 だ ぞ

大丈夫 だ よ ー

ちゃんと 食べる って

絶対 残す な よ

あんた たち もう 食べ ない の ? もったい な ー

ちょっと 休憩 し てる だ けっ ぷ

残さ ない で 食べる っぷ

澪 ちゃん の 髪 って すごく キレイ だ ね

え ッ ? そ … そう ?

ありがとう …

冬場 と か 乾燥 し て 大変 だ けど …

… ムギ も キレイ だ よ な

それ パーマ な の か ?

う うん これ くせ っ 毛 な の …

あ ~ あ 私 も 髪 伸ばし て み よっ か な ~

少し は 女 っぽく なる かな ~

おい ! 何 だ よ

お前 !

こら 唯 !

前髪 おばけ ー ッ

おい ! 何 想像 し てる ん だ よ 笑う な

身長 も 伸ばし たい の ?

くそ ー ッ お っ きく なって やる ~

じゃ そろそろ 消す ぞ

は ー い 目覚まし セット し た よ ー

明日 も 早い し な …

え ッ ?

先生 琴 吹 さん が やり まし た

え ッ ええ ッ ! ?

ち … ちょっと … ウギャー !

あー 枕 投げ だ ね ー

よ ー し …

既に ここ は 戦場 な の だ よ お 嬢ちゃん !

なに を ー この 魔 球 受け て み ー よ

出直し て こい … あ ッ 痛い だ

な ッ

な ~ ん なんて 重い 球 を …

ゆる さ ー ん !

あ ッ

早く 寝 なさい !

い や ー 危な かった ー

何 ?

ムギ ! まだ 戦い は 終わっちゃ い ない ぜ

よし き た !

ええ ~

じゃあ 消す ぞ

うん お やすみ ~

お やすみ なさい

満足 じゃ ー

豆 球 消し たい

うむ …

しゃれ こうべ

リコピン

リコ ピーン

ムギ ブタ 鼻

けい おん ! !

は ~ い みんな そろって る わ ね

今日 は 自由 行動 です

班 ごと に ちゃんと 予定 し た 見学 コース を 回る よう に

何 か あったら 先生 の 携帯 に 連絡 し て ください ね

で さあ そこ の お 店 で 大 安売り し て て …

それ から 六 時 まで に は 必ず 戻って …

それ で あんなに お 菓子 が カバン に 詰まって …

また …

そう そう

戻って き なさい そこ ッ !

え ー と 私 たち の 班 は 嵐山 な ん だ けど …

じゃあ 行き は タクシー に し たら どう ?

そう だ な 時間 が 稼げ る し その方 が …

あれ ? 唯 と 律 は ?

よし まずは ここ だ な !

何で 京都 に 来 て まで 楽器 屋 な ん だ よ !

ほら 早く 行く ぞ !

いけ ず ~

地元 に 帰って から 行け ば いい だ ろ

ちょっと だけ じゃ ~ ん

まったく … 置 い て いく から な

あ ッ ここ レフティ モデル 置 い てる の か …

ええ ッ ?

ここ が 嵐山 か ー

お 店 が いっぱい だ ね ー

人 も いっぱい だ ー

よし じゃあ 渡 月 橋 から 見 て …

すげ え モンキー パーク だって ほら

え ッ ? お サル ? お サル が いる の ?

だから 何で 京都 に 来 て まで お サル な ん だ よ ~

唯 ~ 律 ~

着 い た ー てっぺん だ ー

おお ー ッ 絶景 か な ー

すご ー い これ 全部 京都 ?

こんなに いい 景色 が 見 られる なんて な

ねえ 澪 ちゃん あの 休憩 所 の 中 で 餌 を あげ られる みたい な ん だ けど

怖がら なく て も 平気 だ よ ほら

ね ッ

ああ …

でき た

ねえ ?

うん 怖く なかった

は あ ~ お サル 満喫 し た ね

楽しかった な ー

あ ッ ほら お土産 が ある

ホント だ かわい ー

そう だ … あ ず に ゃん に も 何 か 買って って あげ なきゃ

そう だ な 1 人 で 留守番 だ し

だったら 何 か 京都 らしい もの が いい ん じゃ ない ?

京都 らしい もの ?

うん …

これ かな …

これ かしら

これ これ !

これ だ ろ

い や ー たくさん 見 た ね

もっと 名所 を 見 たかった ん だ けど な

しかし 今日 は 財布 に お 金 が いっぱい 入って たから

ほら こんなに 買っちゃ っ た

私 も ー

うん ?

でも 何で そんなに お 金 が …

家族 へ の お 土産 代 だ ろ ?

は ッ !

ホント に 忘れ て た の か よ !

じゃあ そろそろ 時間 だ し

ホテル に 戻 ろ う か

帰り は 電車 に しよ う

そう だ な …

よ ー し なら 駅 は こっち だ

つい て こ ー い !

あれ ?

迷った の か ?

迷って ない

あれ だけ 地図 見 て た のに

今 確認 し てる ん だ

ダメ だ よ !

くすぐったい よう も う ~

はい ここ ちゃん と 座って …

まったく …

あ … あの

ちょっと す ん ま へん

へえ

ここ から 駅 へ は どう 行け ば よろしい … ど す か ?

ああ 駅 ど し たら そこ を まっすぐ 行 か は って 突き当たり を 右 ど す え

そう で っか お おき に …

通じ た ー ッ

お めで と ー り っちゃ ん !

で 道 は わかった の か ?

うん バッチリ バッチリ !

こっち だ ー つい て こ ー い

迷った

何て こった …

ここ が どこ か わかれ ば いい ん だ けど …

うん …

あ ッ そうだ !

お ー ッ

あ ッ あ ず に ゃん ? 私 たち 今 迷子 に なって る ん だ よ ー

梓 に 電話 し て どう す ん だ よ !

あ ッ そ っか

あ ッ 唯 たち だ

唯 ~ 澪 ~

あ ッ 和 ちゃん

助かった ー

ねえ 駅 へ は どう 行け ば いい の かしら

和 たち も 迷った の か ?

うん でも 北 が あっ ち だ から やっぱり この 道 で いい の よ ね

たぶん な

和 ちゃん に つい て け ば 安心 だ ね

ここ を 左 だ よ な ?

そう ね

で ここ を 道 なり に 歩 い て いけ ば …

同じ 所 に 戻って き た ぞ

おかしい わ ね ~

和 ~

もう 一 度 地図 確認 し て みる わ

しゃれ こうべ …

し ゃ ッ …

澪 ?

ごはん に 間に合って よかった ね

うん

まったく 心配 さ せ ない で ちょうだい

ごめんなさい … ど す

ごはん ど す

私 は ベース の 秋山 ど す

もう ダメ だ ~

ほら ! あなた 達 もう 遅い わ よ

早く 部屋 に 戻り なさい ね

は ー い

お やすみ な さ ー い さわ ちゃん 先生

さわ …

まあ これ で 一安心 ね

明日 は 帰る だけ だ し

はい あ … でも もう 一晩 あり ます から

じゃあ 電気 消す ぞ

ああ 楽しかった ~

今日 は もう おとなしく 寝よ う な

は ー い

澪 ~

夜 は まだまだ これ から だ ぜ 澪 ちゃ ー ん

離せ 離せ ー

う ー る ー さ ー い ー !

早く 寝 なきゃ ダメ でしょ !

… 誰 ?

先生 です !

ギブ ギブ …

まったく 旅行 中 も 変わら ない わ ね あんた たち

す っぴ ん の さわ ちゃん は 怖 さ 10 倍 増し だ な

あ ~ ん よく 聞こえ なかった わ ~ もう 一 度 言って み て くれ ない かしら

ひ ゃん ひ ゃ い ひ ゃ ひ ゃっ … ひ ゃ ひ ゃ …

う わ あ …

早く 寝る の よ !

さわ ちゃん

さわ ちゃん も おしゃべり し て こ ー よ

あの ね … 私 は 先生 な の よ ?

ねえ 少し だけ

お 菓子 も あり ます よ

また そう やって 私 を …

大体 あなた 達 の せい で ほか の 生徒 から も

さわ ちゃん なんて 呼ば れる よう に なっちゃ っ た の よ ね

私 の イメージ が た 落ち じゃ ない

せっかく お しとやか で 優しい …

誘う ん じゃ なかった

は あ … もう 3 年 生か …

軽 音 部 も あと 1 年 で 終わり …

もっと もっと みんな と バンド し たい の に なあ …

もっと … もっと …

山中 先生 !

うわ ー ッ びっくり し た ー !

で さあ その 本 既に 持って た やつで ー

うん うん

で 結局 弟 に …

唯 ! 富士山

え ッ どこ どこ ?

え ッ ? 私 も 見 たい …

落とし ちゃ った …

澪 ちゃん 私 と 一緒 だ

ホント だ …

It ' s deep deep 心 の 奥深く

何にも 響か なかった サンクチュアリ に

heat heat 火 が つい ちゃ った から 戻れ ない

It ' s shock shock 衝撃 発信 し て

どこまでも ねえ 一緒 に 行 こ う よって

rock rock 音 の 嵐 津波 誘い 合う

落とし た ピック 折れ た スティック

全然 問題 ない

同じ サウンド の 中 に いる それ が 実は 奇跡

We ' ll sing 歌う よ 感じる そのまま

どんなに 小さく て も 世界 で ひと つ の 歌

今日 死 ん でも 悔やま ない って くらい

全力 で 生き たい ん だ

放て passionate

私 たち の 、 これ が PRECIOUS Heart Beat

歌う よ TREASURE Heart Beat

Listen ! !

間に合った ?

電話 が かかって こ ない って こと は

多分 集合 時間 に 間に合った ん だ と 思い ます

もう 駅 に 着く 頃 かな

ごめん ください …


K -On !! (K -On ! Season 2) Episode 4 k|on|k|on|season|episode K-On! (K-On! Season 2) Episode 4 K-On ! (K-On ! Saison 2) Episode 4

よい しょ っと … There.

え ー これ で 着替え は よし と |-|||きがえ||| The clothes are all packed.

ハンカチ ティッシュ よし はんかち|てぃっしゅ| Handkerchief and tissue paper: check.

しおり よし お 菓子 各種 よし |||かし|かくしゅ| Brochure: check.

うん 準備 完了 ! |じゅんび|かんりょう Yup, all set!

さて と … Now...

今日 から 修学 旅行 です きょう||しゅうがく|りょこう| The school trip starts today!

お 姉ちゃん の |ねえちゃん| For my sister.

起き て ~ 朝 だ よ ~ おき||あさ|| Wake up!

や ばい 止まれ ない 止まら ない ||とどまれ||とまら| Oh no! I can't stop! I can't stop!

昼 に 夜 に 朝 に singing so loud ひる||よ||あさ||||

みんな 一緒 に ね Chance Chance 願い を |いっしょ|||chance|chance|ねがい| みんな一緒にね

Jump Jump 掲げ て jump|jump|かかげ|

Fun Fun 想い を Shout Shout 伝えよ う fun|fun|おもい||shout|shout|つたえよ| fun fun omoi o shout shout tsutaeyou

ミス ったら リハ って ことに し て 、 もっか い ! みす|||||||| If we mess up, call it a rehearsal and try again!

誰 も 持って る ハート って いう 名 の 小 宇宙 だれ||もって||はーと|||な||しょう|うちゅう

ギュッと 詰まって いる よ 喜怒哀楽 や 愛 ぎゅっと|つまって|||きどあいらく||あい ギュッと詰まっているよ 喜怒哀楽や愛

シュン って なったり ワクワク し たり busy しゅん|||わくわく||| shuntte nattari wakuwaku shitari busy

カオス 満載 な 日々 歌 に し ちゃ お う かおす|まんさい||ひび|うた||||| kaosu mansai na hibi uta ni shichaou

ぶちまけ 合っちゃ お う |あっちゃ|| buchimake acchaou

授業 中 も 無意識 に 研究 する musicianship じゅぎょう|なか||むいしき||けんきゅう|| Musicianship is the unconscious study of musicianship, even in the classroom.

エア で OK 雰囲気 大事 不意 に 刻む リズム えあ||ok|ふんいき|だいじ|ふい||きざむ|りずむ ea de ok fun iki daiji fui ni kizamu rizumu

通じ合っちゃ う ビート マインド 自由 に エンジョイ つうじあっちゃ||びーと|まいんど|じゆう||えんじょい tsuujiacchau biito maindo jiyuu ni enjoi

楽し ん だ もん が 勝ち たのし|||||かち 楽しんだもんが勝ち

ごめん ゆずれ ない ゆずら ない gomen yuzurenai yuzuranai

縦 * 横 * 斜め swinging around たて|よこ|ななめ|| tate yoko naname swinging around

好き な 音 出し てる だけ だ よ Girls Go Maniac すき||おと|だし|||||girls|go|maniac 好きな音出してるだけだよ Girls Go Maniac

あんな グルーヴ こんな リバーヴ

試し て いき たい ん だ ずっと ずっと ためし||||||| I want to experiment forever

息 合わせ て ね Chase Chase 明日 を いき|あわせ|||chase|chase|あした| iki awasete ne

Break Break 夢見 て break|break|ゆめみ|

Faith Faith 強気 で Shake Shake 盛り 上 が ろ う faith|faith|つよき||shake|shake|さかり|うえ||| faith faith tsuyoki de shake shake moriagarou

浴び たら 忘 らん な いっしょ 、 喝采 ! あび||ぼう||||かっさい You won't forget it if you're exposed to it, right?

イエ ~ イ 旅行 旅行 ~ ||りょこう|りょこう Yay! Trip! Trip!

いや が 上 に も テンション が 上がる なあ ! ||うえ|||てんしょん||あがる| Man, this is totally exciting.

おい ! 座席 の 上 で あぐら かく な よ |ざせき||うえ||||| Hey, don't put your feet on the seat.

そう だ よ り っちゃ ん はしたない よ Yeah, Ricchan.

唯 も お 菓子 ばかり 食べ て ない で いい加減 に … ただ|||かし||たべ||||いいかげん| And you should stop snacking already.

はい おすそ分け ー マツタケ の 山 |おすそわけ|-|||やま Here, let's share this.

お ー い … |-| It's Matsutake no Yama.

サンキュー さんきゅー Thanks.

まったく … Sheesh.

はい Here.

お茶 ど ー ぞ おちゃ||-| Have some tea.

あ … ありがとう Thanks.

さすが ムギ …

あ ッ そうだ ! ||そう だ Hey, let's take a picture together.

みんな で 写真 撮 ろ ー ぜ ||しゃしん|と||-| Let's take a picture together

賛成 ー ! さんせい|- Yeah!

ちょっと は 落ち着 い たら どう だ ||おちつ|||| Settle down.

いい じゃ ん 記念 に なる って |||きねん||| Come on, it'll be a good memento.

かわいく 撮って もら お ー |とって|||- I want to look cute in it.

ほら ! そこ Hey you guys!

用 も ない のに 席 を 立た ない の よう||||せき||たた|| Don't stand if you don't need to!

澪 が 写真 撮る って きき ませ ー ん みお||しゃしん|とる||||-| Mio insisted on taking pictures!

ええ ッ ?

何 言って る の ! すぐ 席 に 戻り なさい なん|いって||||せき||もどり| Stop it at once and get back in your seats!

先生 も 撮 ろ ー せんせい||と||- Come join us, Sensei!

早く 来 て ー はやく|らい||- Come early

行く わけ ない でしょ ! いく||| I will never!

まったく あなた 達 は … ||さとる| You girls!

ドンマイ さわ子 … |さわこ Don't worry, Sawako.

ここ から よ You can still keep it up.

え ~ ッ おにぎり の のり は 先 に 巻 い とく よ ー ||||||さき||かん||||- What?

のり が 柔らかい の が いい ん だ よ ー ||やわらかい|||||||- It's good that the glue is soft.

だから 小学生 な ん だ ぞ 唯 は |しょうがくせい|||||ただ| You're such a kid.

のり は だ な 食べる 前 に こう 巻 い て ||||たべる|ぜん|||かん|| You wrap the rice in nori right before you eat

香り を 楽しみ つつ パリ パリ って 食 感 を … かおり||たのしみ||ぱり|ぱり||しょく|かん| and enjoy the crispness as you also enjoy its fragrance.

あ ッ Yui! I see Mt. Fuji!

唯 富士山 だ ! ただ|ふじさん|

え ッ ? どこ どこ ? Let me see! Let me see!

あ ッ … お 菓子 落とし ちゃ った … |||かし|おとし|| I dropped my snack.

もう お前 ら 小学生 か … |おまえ||しょうがくせい| Are you an elementary school student ...

イッター Oww...

イッツ

きれ ー ッ |-| Man, it's so pretty!

お っ きい ね ー ||||- It's humongo!

雲 が 流れ て く は や ー い くも||ながれ|||||-| The clouds are flying by!

まったく … We're flying!

早い はやい

え ッ ? 和 一緒 の 班 じゃ ない の ? ||わ|いっしょ||はん||| Eh? Isn't it a group together?

4 人 で 1 つ の 班 って 決まり だし じん||||はん||きまり| The rules say only four per group.

軽 音 部 に 回った 方 が 楽しい でしょ ? けい|おと|ぶ||まわった|かた||たのしい| And it'll be fun for the Light Music Club to be together.

大変 だ と 思う けど … 唯 の こと よろしく ね たいへん|||おもう||ただ|||| I think it's tough, but ... Thank you very much.

澪 澪 撮って ~ みお|みお|とって Mio! Mio!

ホレ ホレ ~ 富士 バック で ||ふじ|ばっく| Come on! With Mt. Fuji behind us!

律 も いる ん です が … りつ||||| There's Ritsu too.

律 まで いる ん です が … りつ||||| I'm up to the law ...

何 か … 視線 が … なん||しせん| I feel someone staring at me.

京都 京都 みやこ|みやこ Kyoto. Kyoto.

お 忘れ物 ない よう に … |わすれもの||| Please take all your belongings with you.

着 い た ー ッ ちゃく|||-| Arrived

京都 だ よ り っちゃ ん みやこ||||| We're in Kyoto, Ricchan!

まずは どこ へ 行く ん だ っけ ? |||いく||| Where are you going first?

え ー と 京都 駅 から は バス に 乗って … |-||みやこ|えき|||ばす||のって Let's see...

金閣寺 や で きんかくじ|| To Kinkaku-ji yade!

や で ? "Yade"?

そう や で ! We're in Kyoto, so we're playing the game where we can only speak in a Kansai dialect yade!

京都 に 来 た から に は 関西 弁 で しか しゃべっちゃ いけ ない ゲーム や で みやこ||らい|||||かんさい|べん||||||げーむ|| Since I came to Kyoto, I can only talk in the Kansai dialect.

ゲーム ? げーむ It's a game?

そう や で ! Yes yade!

全員 そろって る かしら ぜんいん||| I wonder if everyone is there

班長 は ちゃんと 確認 し て ね はんちょう|||かくにん||| Group leaders, please check.

何で 座ら さ れ てる ん だ ? なんで|すわら||||| Why are you sitting down?

じゃ なく て 座って ん の ん か なあ ? |||すわって||||| I mean, "Why kanna"?

生徒 の 点呼 だ ろ せいと||てんこ|| She's taking roll.

こういう とき って ホラ 必ず い なく なる 子 と か いる し … ||||かならず||||こ|||| There's always someone who goes missing.

周り に 迷惑 に なら ない よう に まわり||めいわく||||| Don't bother others

整列 し て 歩く よう に ね せいれつ|||あるく||| Like walking in line

あ ッ い た Ah

食べ て 寝 て … たべ||ね| Eat, then snooze...

ノー テンキ な ヤツ だ な ~ のー|||やつ|| She's so carefree.

り っちゃ ん あれ 何 ? 大根 みたい ||||なん|だいこん| Ricchan, what's that?

あ ッ こっち に も ー |||||- Ah, here too

変 な の ー へん|||- That's so weird!

コラーッ 早く 乗り な さ ー い |はやく|のり|||-| Hurry up and board the bus!

よい しょ っと Good shot

は あ ~ 疲れ た ~ ||つかれ| I'm tired.

食べ て 寝 て た だけ だ ろ たべ||ね||||| All you've done is eat and sleep.

次 は これ 食 ー べ よ つぎ|||しょく|-|| I'll eat this next.

いい加減 に しろ いいかげん|| Cut it out.

り っちゃ ー ん 早 く ー こっち こっち ー ||-||はや||-|||- Hurry, Ricchan!

見え た ー みえ||- I see it!

うわ ー ッ キレー |-||

すごい な ピカピカ だ な ー ||ぴかぴか|||- Wow, it's shiny.

ねえ ねえ あれ って 本当 に 金 で でき てる の ? ||||ほんとう||きむ|||| Hey, is it really made of gold?

じゃ なく て でき てる ん ? I mean, "Is it n"?

そう だ ぜ … や で ! That's right ...

せ やけど なあ 少し ぐらい 持って 帰 ろ う なんて 思う … |||すこし||もって|かえ||||おもう But you better, uh, not think about... taking any of it home de!

あー 思う たら あか ん … で え |おもう||||| Ah, if you think about it ...

お まわり さん に 捕まる … ||||つかまる You'll end up... uh... getting caught by the police, man.

捕まって ま うん が オチ だ ぜ … つかまって||||おち|| I'm gonna get caught ...

いや … オチ や で |おち|| I mean... by the police yade.

飽き て き た な あき|||| She's getting sick of it.

金閣寺 って な 昭和 25 年 に 燃やさ れ て も うて きんかくじ|||しょうわ|とし||もやさ|||| The original Kinkaku-ji burned down in 1950.

今 ある ん は 新しく 建て られ た もん な ん やって いま||||あたらしく|たて|||||| It has since been restored to what we see today.

お 釈迦 様 の お 骨 を まつった 舎 利 殿 の 金閣 が 有名 や さかい |しゃか|さま|||こつ|||しゃ|り|しんがり||きんかく||ゆうめい|| Shariden, where the relics of Buddha are housed, is very famous for its gold-plated appearance,

金閣寺 って 呼ば れる よう に なった けど きんかくじ||よば||||| which is why it's called Kinkaku-ji.

ほん ま は 鹿 苑 寺 って 言う らしい わ |||しか|その|てら||いう|| However, its official name is Rokuon-ji.

あ ッ ねえ ねえ 抹茶 が 飲め る よ ||||まっちゃ||のめ|| Hey, hey, you can drink matcha

これ って あの 苦い やつ だ よ ね |||にがい|||| This is that bittersweet guy, isn't it?

お 菓子 も 付い てる ぞ |かし||つけい|| And it comes with sweets.

飲 ん で いく か ? いん|||| That's no different from our everyday after school activity.

それ じゃ いつも の 放課後 と 変わら ない だ ろ ||||ほうかご||かわら||| Then it's the same as usual after school

いい じゃ ん 別に |||べつに What's wrong with that?

飲 も う 飲 も う いん|||いん|| Let's have some!

おお ー ッ |-|

では 飲 ん で みる かな |いん|||| I wonder if I'll try drinking

う うん …

聞い た 話 だ と ね ききい||はなし||| I've been told that the proper order

お 茶会 と か で 抹茶 を いただく とき に は |ちゃかい||||まっちゃ||||| When you have matcha at a tea ceremony

お 菓子 を 先 に 食べ て から お茶 を 飲む ん です って |かし||さき||たべ|||おちゃ||のむ||| at tea ceremonies is to eat the sweets before the tea.

その方 が 抹茶 の 苦み が 引き立つ から らしい の そのほう||まっちゃ||にがみ||ひきたつ||| Apparently, it brings out the good, bitter flavor of the tea batter.

へえ ~

「 へえ ~ 」 じゃ ない だ ろ Come on now.

律 も 少し は そういう 上品 な 作法 を 勉強 し たら どう だ ? りつ||すこし|||じょうひん||さほう||べんきょう|||| You two should study some of these high-class manners too.

そう だ よ 意地 汚い よ り っちゃ ん |||いじ|きたない|||| That's right

いやし いよ お粗末 だ よ ||おそまつ|| Don't be a glutton.

お前 が 言う な おまえ||いう| I don't want to hear that from you!

キタノ … テンマング ~ ? Kitano Tenman-gu?

ここ って 有名 な ところ な の か ? ||ゆうめい|||||

さあ 知 ら な ー い |ち|||-| No clue.

神社 なんて 学校 の 近く に も ある のに な じんじゃ||がっこう||ちかく||||| Even though there is a shrine near the school

きっと ここ に 大仏 が ある ん だ よ |||だいぶつ||||| Maybe there's a daibutsu here.

ね ー よ |-| No there isn't.

ここ の 神様 は 学問 の 御利益 で 知ら れ てる の ||かみさま||がくもん||ごりやく||しら||| The god enshrined here is known as the "God of Academics."

受験 生 に は 有名 な 神様 な の よ じゅけん|せい|||ゆうめい||かみさま||| It's a famous god among students preparing for college entrance exams.

へえ ~

ほら この お 宮 の あちこち に 牛 が いる でしょ |||みや||||うし||| You can see these cow statues throughout the shrine.

この 牛 の 頭 を こう やって なでる と ね |うし||あたま|||||| Stroking this cow's head like this

頭 が よく なる って 言わ れ てる の あたま|||||いわ||| and it's supposed to make you smarter.

よ ー し よ し ! よし ! |-|||| Come on, bring me good luck!

いい ベコ だ あ ~ 立派 な ベコ だ あ ~ ||||りっぱ|||| It ’s a good beko. It ’s a good beko.

なで て やっ から ~ 賢く しろ ~ な で||||かしこく| Stroke and do it ~ Be smart ~

ここ か ここ か Here or here

きっと バチ が 当たる ん じゃ ない かしら |||あたる|||| This might bring them bad luck...

こら ! You there!

もう まったく … Sheesh!

ほら ね

あ ッ Ricchan! They have ema!

り っちゃ ん 絵馬 が ある よ |||えま||| There is a votive tablet

お ほ ー 絵馬 か ー ||-|えま||- Ema, huh?

よ ー し 唯 ! これ も 何 か の 記念 だ 書 い て こ ー ぜ ! |-||ただ|||なん|||きねん||しょ||||-| All right, Yui.

うん 神様 に 私 たち の 願い を 届け とこ |かみさま||わたくし|||ねがい||とどけ| Yeah, let's send our wishes to the gods.

お ー ! 絵馬 え ま ー |-|えま|||- Yeah!

牛 うし ー うし||- Cowcow!

う っし っし ー |||-

却下 だ な … きゃっか|| It'll be denied.

あの …

この 縁 結び の お守り を 1 つ ください |えん|むすび||おもり||| Please give me one amulet for this matchmaking

はい 600 円 です |えん| That'll be 600 yen.

どうぞ Here you go.

神様 ~ 天神 様 ~ かみさま|てんじん|さま Gods! Heavenly gods!

お 願い し ま ー す |ねがい|||-| Hear our wishes!

かなえ て く だ さ ー い |||||-| It's possible

この 乙女 の ささやか な 願い を ー |おとめ||||ねがい||- Hear the maidens' prayers!

かなう か な ー |||- You think it'll work?

かなう と いい ね ー ||||- I hope so!

かなえ て く だ さ ー い |||||-| Please come true!

あ ッ お さい銭 忘れ た ー |||さいせん|わすれ||- Oh, I forgot my money

なに ー じゃあ もう 一 度 だ ー |-|||ひと|たび||- What?!

ちょっと 何 よ あなた 達 |なん|||さとる What's wrong with you girls?!

それ わざと な の ! ? わ ー ん |||||-| Are you doing it on purpose?!

え ッ ? さわ ちゃん 誤解 誤解 ||||ごかい|ごかい Sawa-chan, you're mistaken.

私 たち ただ 絵馬 に 書 い た お 願い の … わたくし|||えま||しょ||||ねがい| We came here to hang the ema with our wishes on it.

そう だ よ 大切 な お 願い の 念 押し に |||たいせつ|||ねがい||ねん|おし| Yeah, we wanted our wishes to have a good impression.

適当 な こ と 言って も ダメ こっち 来 なさい ! てきとう||||いって||だめ||らい| Stop making things up!

ふ あ ~ 疲れ た ~ ッ ||つかれ|| Fatigue ~ I'm tired ~

まったく … 冷や汗 かい た じゃ ない か |ひやあせ||||| At all ... I think I was cold sweating

唯 先 に 着替え しろ よ ただ|さき||きがえ|| Change your clothes first

え ~ ッ めん どくさ ~ い So troublesome.

何 が めん どくさ ~ い だ こいつ ~ なん|||||| Don't say that!

やる か ー ッ ||-| Wanna challenge me?

ああ ?

さて Now, we have some free time, so let's make some tea.

まだ 少し 時間 ある から お茶 でも 入れる か … |すこし|じかん|||おちゃ||いれる| I still have a little time, so maybe I can make some tea ...

何 か 遊ぶ もの 持って き たら よかった ね なん||あそぶ||もって|||| We should've brought something to kill time with.

トランプ なら ある ぞ とらんぷ||| I have a deck of cards.

あ ッ だったら … If so ...

これ どう かしら how about this?

人生 当て もん ゲーム じんせい|あて||げーむ A game of "Make It a Hit."

あ ッ それ 知って る |||しって| I know that game.

あの手この手 で セレブ 目指す やつ だ あのてこのて|||めざす|| It ’s the one who aims to be a celebrity with that skill.

ほん じゃ おやつ 食べ ながら し よっ か |||たべ|||| Then let's play while we eat a snack.

さんせ ー |- Sanse

この あと 食事 だ ぞ ||しょくじ|| It's almost time for dinner.

大丈夫 だ よ ー だいじょうぶ|||- Don't worry.

ちゃんと 食べる って |たべる| We'll eat.

絶対 残す な よ ぜったい|のこす|| You better finish everything.

あんた たち もう 食べ ない の ? もったい な ー |||たべ|||||- You guys don't eat anymore? It's a waste

ちょっと 休憩 し てる だ けっ ぷ |きゅうけい||||| I'm just taking a break.

残さ ない で 食べる っぷ のこさ|||たべる| We'll finish it.

澪 ちゃん の 髪 って すごく キレイ だ ね みお|||かみ||||| You have really pretty hair.

え ッ ? そ … そう ?

ありがとう … Thank you.

冬場 と か 乾燥 し て 大変 だ けど … ふゆば|||かんそう|||たいへん|| Taking care of it during winter is a lot of trouble since it gets dry.

… ムギ も キレイ だ よ な You have pretty hair too.

それ パーマ な の か ? |ぱーま||| Do you have it permed?

う うん これ くせ っ 毛 な の … |||||け|| Yeah, this is crazy hair ...

あ ~ あ 私 も 髪 伸ばし て み よっ か な ~ ||わたくし||かみ|のばし||||| Ah ~ Ah, I should try to grow my hair too ~

少し は 女 っぽく なる かな ~ すこし||おんな||| I wonder if it'll make me look more feminine?

おい ! 何 だ よ |なん|| What is it?

お前 ! おまえ You!

こら 唯 ! |ただ Hey, Yui!

前髪 おばけ ー ッ まえがみ||-| The Bangs Monster!

おい ! 何 想像 し てる ん だ よ 笑う な |なん|そうぞう||||||わらう| Stop laughing!

身長 も 伸ばし たい の ? しんちょう||のばし|| Do you want to grow taller?

くそ ー ッ お っ きく なって やる ~ |-|||||| Damn it!

じゃ そろそろ 消す ぞ ||けす| I'm turning it off.

は ー い 目覚まし セット し た よ ー |-||めざまし|せっと||||- I set the alarm.

明日 も 早い し な … あした||はやい|| We have to get up early tomorrow.

え ッ ? Sensei! Kotobuki-san did it!

先生 琴 吹 さん が やり まし た せんせい|こと|ふ||||| Teacher Kotobuki-san did it

え ッ ええ ッ ! ?

ち … ちょっと … ウギャー ! W-Wait!

あー 枕 投げ だ ね ー |まくら|なげ|||- Pillow fight!

よ ー し … |-| Awright!

既に ここ は 戦場 な の だ よ お 嬢ちゃん ! すでに|||せんじょう||||||じょうちゃん You're already in a war zone, missy.

なに を ー この 魔 球 受け て み ー よ ||-||ま|たま|うけ|||-| Fine!

出直し て こい … あ ッ 痛い だ でなおし|||||いたい| Come back ... Oh, it hurts

な ッ

な ~ ん なんて 重い 球 を … |||おもい|たま| What a powerful throw...

ゆる さ ー ん ! ||-| Unforgivable!

あ ッ

早く 寝 なさい ! はやく|ね| Go to sleep already!

い や ー 危な かった ー ||-|あぶな||- Man, that was close.

何 ? なん

ムギ ! まだ 戦い は 終わっちゃ い ない ぜ ||たたかい||おわっちゃ||| Mugi! The battle is far from over!

よし き た ! Bring it on!

ええ ~

じゃあ 消す ぞ |けす| I'm turning it off.

うん お やすみ ~

お やすみ なさい Good night.

満足 じゃ ー まんぞく||- I'm satisfied.

豆 球 消し たい まめ|たま|けし| I want the night light off.

うむ … Umm ...

しゃれ こうべ Skull.

リコピン Flick.

リコ ピーン Rico Pean

ムギ ブタ 鼻 |ぶた|はな Wheat pig nose

けい おん ! !

は ~ い みんな そろって る わ ね Is everyone here?

今日 は 自由 行動 です きょう||じゆう|こうどう| You're on your own today.

班 ごと に ちゃんと 予定 し た 見学 コース を 回る よう に はん||||よてい|||けんがく|こーす||まわる|| Follow the schedule you submitted for your group.

何 か あったら 先生 の 携帯 に 連絡 し て ください ね なん|||せんせい||けいたい||れんらく|||| Please call my cell phone if anything comes up.

で さあ そこ の お 店 で 大 安売り し て て … |||||てん||だい|やすうり||| And the place was having a big sale.

それ から 六 時 まで に は 必ず 戻って … ||むっ|じ||||かならず|もどって Then by 6 o'clock, be sure to come back ...

それ で あんなに お 菓子 が カバン に 詰まって … ||||かし||かばん||つまって So that's why you packed so many snacks.

また …

そう そう Come back, you two!

戻って き なさい そこ ッ ! もどって|||| Come back there!

え ー と 私 たち の 班 は 嵐山 な ん だ けど … |-||わたくし|||はん||あらしやま|||| Well, our group is Arashiyama, but ...

じゃあ 行き は タクシー に し たら どう ? |いき||たくしー|||| Why don't we take a taxi then?

そう だ な 時間 が 稼げ る し その方 が … |||じかん||かせげ|||そのほう| Yeah, that'd give us extra time.

あれ ? 唯 と 律 は ? |ただ||りつ| Where are Yui and Ritsu?

よし まずは ここ だ な ! This is our first stop!

何で 京都 に 来 て まで 楽器 屋 な ん だ よ ! なんで|みやこ||らい|||がっき|や|||| Why do we need to go to a music store in Kyoto?!

ほら 早く 行く ぞ ! |はやく|いく| Come on! Let's go!

いけ ず ~ Meanie!

地元 に 帰って から 行け ば いい だ ろ じもと||かえって||いけ|||| Go to one after we get home!

ちょっと だけ じゃ ~ ん Just a little

まったく … 置 い て いく から な |お||||| Jeez.

あ ッ ここ レフティ モデル 置 い てる の か … ||||もでる|お|||| Hey, they carry lefty models.

ええ ッ ?

ここ が 嵐山 か ー ||あらしやま||- So this is Arashiyama!

お 店 が いっぱい だ ね ー |てん|||||- There's so many stores!

人 も いっぱい だ ー じん||||- And so many people too!

よし じゃあ 渡 月 橋 から 見 て … ||と|つき|きょう||み| We'll start with Togetsu-kyo Bridge.

すげ え モンキー パーク だって ほら |||ぱーく|| Great Monkey Park, you see

え ッ ? お サル ? お サル が いる の ? |||さる||さる||| Monkey?!

だから 何で 京都 に 来 て まで お サル な ん だ よ ~ |なんで|みやこ||らい||||さる|||| Seriously, why do we need to go see monkeys in Kyoto?!

唯 ~ 律 ~ ただ|りつ Yui! Ritsu!

着 い た ー てっぺん だ ー ちゃく|||-|||- Arrived at the top

おお ー ッ 絶景 か な ー |-||ぜっけい|||- Oh, it ’s a superb view.

すご ー い これ 全部 京都 ? |-|||ぜんぶ|みやこ Holy smokes!

こんなに いい 景色 が 見 られる なんて な ||けしき||み||| I can't see such a nice view

ねえ 澪 ちゃん あの 休憩 所 の 中 で 餌 を あげ られる みたい な ん だ けど |みお|||きゅうけい|しょ||なか||えさ|||||||| Mio-chan, I think we can feed the monkeys in that rest area.

怖がら なく て も 平気 だ よ ほら こわがら||||へいき||| It's not scary.

ね ッ See?

ああ …

でき た I did it!

ねえ ? See?

うん 怖く なかった |こわく| Yeah, and it wasn't scary.

は あ ~ お サル 満喫 し た ね |||さる|まんきつ||| Haa ~ I enjoyed the monkeys

楽しかった な ー たのしかった||- They were.

あ ッ ほら お土産 が ある |||おみやげ|| They have souvenirs.

ホント だ かわい ー ほんと|||- Oh yeah! So cute!

そう だ … あ ず に ゃん に も 何 か 買って って あげ なきゃ ||||||||なん||かって||| Hey, we should buy something for Azunyan too.

そう だ な 1 人 で 留守番 だ し |||じん||るすばん|| That's right, it's an answering machine alone

だったら 何 か 京都 らしい もの が いい ん じゃ ない ? |なん||みやこ||||||| Then we should buy something related to Kyoto.

京都 らしい もの ? みやこ||

うん …

これ かな … This?

これ かしら Or this?

これ これ ! This is it!

これ だ ろ No, this.

い や ー たくさん 見 た ね ||-||み||

もっと 名所 を 見 たかった ん だ けど な |めいしょ||み||||| I wanted to hit more tourist spots.

しかし 今日 は 財布 に お 金 が いっぱい 入って たから |きょう||さいふ|||きむ|||はいって| I had a lot of money in my wallet, so I bought a lot.

ほら こんなに 買っちゃ っ た ||かっちゃ|| You see, I bought this much

私 も ー わたくし||- Me too!

うん ?

でも 何で そんなに お 金 が … |なんで|||きむ| But why do I have so much money?

家族 へ の お 土産 代 だ ろ ? かぞく||||みやげ|だい|| Is it a souvenir for your family?

は ッ !

ホント に 忘れ て た の か よ ! ほんと||わすれ||||| You really forgot?

じゃあ そろそろ 時間 だ し ||じかん|| We're running out of time, so let's start heading back to the hotel.

ホテル に 戻 ろ う か ほてる||もど||| Let's go back to the hotel

帰り は 電車 に しよ う かえり||でんしゃ||| Let's take the train back.

そう だ な … Yeah.

よ ー し なら 駅 は こっち だ |-|||えき||| If so, this is the station

つい て こ ー い ! |||-| Follow me!

あれ ? Huh?

迷った の か ? まよった|| Are we lost?

迷って ない まよって| We are not.

あれ だけ 地図 見 て た のに ||ちず|み||| You even checked the map a lot!

今 確認 し てる ん だ いま|かくにん|||| I'm checking now

ダメ だ よ ! だめ|| Stop it!

くすぐったい よう も う ~ That tickles!

はい ここ ちゃん と 座って … ||||すわって Come on, sit.

まったく … Sheesh.

あ … あの Ex-Excuse me.

ちょっと す ん ま へん I'm sorry

へえ

ここ から 駅 へ は どう 行け ば よろしい … ど す か ? ||えき||||いけ||||| How do we get to the train station?

ああ 駅 ど し たら そこ を まっすぐ 行 か は って 突き当たり を 右 ど す え |えき|||||||ぎょう||||つきあたり||みぎ||| To get to the train station, take this street, and turn right when you hit the T intersection.

そう で っか お おき に … I see.

通じ た ー ッ つうじ||-| It worked!

お めで と ー り っちゃ ん ! |||-||| Congrats, Ricchan!

で 道 は わかった の か ? |どう|||| So, have you figured it out?

うん バッチリ バッチリ ! Perfect!

こっち だ ー つい て こ ー い ||-||||-| It's this way!

迷った まよった We're lost.

何て こった … なんて| How could this be happening?

ここ が どこ か わかれ ば いい ん だ けど … I wish we could figure out where we are right now.

うん …

あ ッ そうだ ! ||そう だ I know!

お ー ッ |-|

あ ッ あ ず に ゃん ? 私 たち 今 迷子 に なって る ん だ よ ー ||||||わたくし||いま|まいご|||||||- Azunyan, we're lost right now.

梓 に 電話 し て どう す ん だ よ ! あずさ||でんわ||||||| What do you do by calling Azusa!

あ ッ そ っか Oh, right.

あ ッ 唯 たち だ ||ただ|| It's Yui's group.

唯 ~ 澪 ~ ただ|みお Yui! Mio!

あ ッ 和 ちゃん ||わ| Nodoka-chan!

助かった ー たすかった|- What a lifesaver!

ねえ 駅 へ は どう 行け ば いい の かしら |えき||||いけ|||| How do we get to the station?

和 たち も 迷った の か ? わ|||まよった|| Did the Japanese get lost?

うん でも 北 が あっ ち だ から やっぱり この 道 で いい の よ ね ||きた||||||||どう||||| Yeah.

たぶん な I think so.

和 ちゃん に つい て け ば 安心 だ ね わ|||||||あんしん|| Everything will be fine if we follow Nodoka-chan.

ここ を 左 だ よ な ? ||ひだり||| We turn left here, right?

そう ね And we follow this street...

で ここ を 道 なり に 歩 い て いけ ば … |||どう|||ふ|||| So if you walk along the road here ...

同じ 所 に 戻って き た ぞ おなじ|しょ||もどって||| We're back to square one.

おかしい わ ね ~ Strange.

和 ~ Nodoka...

もう 一 度 地図 確認 し て みる わ |ひと|たび|ちず|かくにん|||| Let me check the map again.

しゃれ こうべ … Prank ...

し ゃ ッ … S...

澪 ? みお Mio?

ごはん に 間に合って よかった ね ||まにあって|| I'm glad we made it back by dinner time.

うん Don't give us more things to worry about.

まったく 心配 さ せ ない で ちょうだい |しんぱい||||| Don't worry at all

ごめんなさい … ど す We're sorry dosu.

ごはん ど す Rice dosu.

私 は ベース の 秋山 ど す わたくし||べーす||あきやま||

もう ダメ だ ~ |だめ| You're killing me!

ほら ! あなた 達 もう 遅い わ よ ||さとる||おそい|| Hey, it's getting late.

早く 部屋 に 戻り なさい ね はやく|へや||もどり|| You should head back to your room.

は ー い |-| Okay.

お やすみ な さ ー い さわ ちゃん 先生 ||||-||||せんせい Good night, Sawa-chan-sensei.

さわ … Sawa...

まあ これ で 一安心 ね |||ひとあんしん| That takes a load off of us.

明日 は 帰る だけ だ し あした||かえる||| Now we just need to get home.

はい あ … でも もう 一晩 あり ます から ||||ひとばん||| But we still need to work tonight.

じゃあ 電気 消す ぞ |でんき|けす| Then turn off the lights

ああ 楽しかった ~ |たのしかった I had so much fun.

今日 は もう おとなしく 寝よ う な きょう||||ねよ|| Don't sleep quietly today

は ー い |-| Okay.

澪 ~ みお

夜 は まだまだ これ から だ ぜ 澪 ちゃ ー ん よ|||||||みお||-| The night is still young!

離せ 離せ ー はなせ|はなせ|- Separate

う ー る ー さ ー い ー ! |-||-||-||- Wow!

早く 寝 なきゃ ダメ でしょ ! はやく|ね||だめ| Go to sleep already!

… 誰 ? だれ It's me!

先生 です ! せんせい|

ギブ ギブ … You don't change at all, even during the trip.

まったく 旅行 中 も 変わら ない わ ね あんた たち |りょこう|なか||かわら||||| It doesn't change during the trip, you guys

す っぴ ん の さわ ちゃん は 怖 さ 10 倍 増し だ な |||||||こわ||ばい|まし|| Sawa-chan without makeup is ten times scarier.

あ ~ ん よく 聞こえ なかった わ ~ もう 一 度 言って み て くれ ない かしら |||きこえ||||ひと|たび|いって||||| What? I couldn't hear what you said.

ひ ゃん ひ ゃ い ひ ゃ ひ ゃっ … ひ ゃ ひ ゃ … Hya Hya Hya Hya Hya ... Hya Hya ...

う わ あ … Wow.

早く 寝る の よ ! はやく|ねる|| Go to sleep, okay?

さわ ちゃん Sawa-chan, come chat with us for a while.

さわ ちゃん も おしゃべり し て こ ー よ |||||||-| Sawa-chan is also talking.

あの ね … 私 は 先生 な の よ ? ||わたくし||せんせい||| Hey now.

ねえ 少し だけ |すこし| Just a little, please!

お 菓子 も あり ます よ |かし|||| We have some snacks too.

また そう やって 私 を … |||わたくし| Don't try to bribe me!

大体 あなた 達 の せい で ほか の 生徒 から も だいたい||さとる||||||せいと|| Seriously, it's your fault that other students started calling me "Sawa-chan-sensei."

さわ ちゃん なんて 呼ば れる よう に なっちゃ っ た の よ ね |||よば||||||||| You've come to be called Sawa-chan, right?

私 の イメージ が た 落ち じゃ ない わたくし||いめーじ|||おち|| My dignity has fallen to the ground.

せっかく お しとやか で 優しい … ||||やさしい I was trying to be the modest and kind teacher.

誘う ん じゃ なかった さそう||| I didn't invite you

は あ … もう 3 年 生か … |||とし|いか Hmm ... Is it already in the third grade ...

軽 音 部 も あと 1 年 で 終わり … けい|おと|ぶ|||とし||おわり I'll be leaving the Light Music Club after this year too.

もっと もっと みんな と バンド し たい の に なあ … ||||ばんど||||| I want to band with everyone more and more ...

もっと … もっと … Much...

山中 先生 ! さんちゅう|せんせい Yamanaka-sensei!

うわ ー ッ びっくり し た ー ! |-|||||- You scared me!

で さあ その 本 既に 持って た やつで ー |||ほん|すでに|もって|||- Then I found out that I already owned that book.

うん うん

で 結局 弟 に … |けっきょく|おとうと| So I ended up giving it to my bro...

唯 ! 富士山 ただ|ふじさん Yui! It's Mt. Fuji!

え ッ どこ どこ ? Let me see! Let me see!

え ッ ? 私 も 見 たい … ||わたくし||み| I want to see it too!

落とし ちゃ った … おとし|| I dropped it.

澪 ちゃん 私 と 一緒 だ みお||わたくし||いっしょ| You did what I did!

ホント だ … ほんと| Yeah.

It ' s deep deep 心 の 奥深く it||||こころ||おくふかく It's deep deep in my heart

何にも 響か なかった サンクチュアリ に なんにも|ひびか|||

heat heat 火 が つい ちゃ った から 戻れ ない ||ひ||||||もどれ| heat heat hi ga tsuichatta kara modorenai

It ' s shock shock 衝撃 発信 し て it||||しょうげき|はっしん|| it's shock shock shougeki hasshinshite

どこまでも ねえ 一緒 に 行 こ う よって ||いっしょ||ぎょう|||

rock rock 音 の 嵐 津波 誘い 合う ||おと||あらし|つなみ|さそい|あう Rock Rock. The tsunami and storm of sound entice each other

落とし た ピック 折れ た スティック おとし|||おれ|| otoshita pikku oreta sutikku

全然 問題 ない ぜんぜん|もんだい| 全然問題ない

同じ サウンド の 中 に いる それ が 実は 奇跡 おなじ|さうんど||なか|||||じつは|きせき 同じサウンドの中にいる それが実は奇跡

We ' ll sing 歌う よ 感じる そのまま we|||うたう||かんじる| We'll sing 歌うよ 感じる そのまま

どんなに 小さく て も 世界 で ひと つ の 歌 |ちいさく|||せかい|||||うた No matter how small it is, this song is the only one in the world

今日 死 ん でも 悔やま ない って くらい きょう|し|||くやま||| 今日死んでも悔やまないってくらい

全力 で 生き たい ん だ ぜんりょく||いき|||

放て passionate はなて| hanate passionate

私 たち の 、 これ が PRECIOUS Heart Beat わたくし|||||precious|heart|beat 私たちの、これがPRECIOUS Heart Beat

歌う よ TREASURE Heart Beat うたう||treasure|heart|beat utau yo treasure heart beat

Listen ! ! listen Listen!!

間に合った ? まにあった Did you make it on time?

電話 が かかって こ ない って こと は でんわ||||||| I think her not calling me means she made it safely.

多分 集合 時間 に 間に合った ん だ と 思い ます たぶん|しゅうごう|じかん||まにあった||||おもい| I think I was in time for the meeting time

もう 駅 に 着く 頃 かな |えき||つく|ころ| I wonder if they're at the train station already.

ごめん ください … Excuse me …