Kobato . Episode 4
こばと|エピソード
Kobato|Episode
Kobato|episodio
Kobato. Episodio 4
小鳩 第 4 集
Kobato. Episode 4
(鳥 の さえずり )
とり|の|さえずり
bird|possessive particle|chirping
pájaro|partícula posesiva|canto
(Canto de pájaros)
(Bird chirping)
(こば と )雨 風 を しのげる あたたかい お うち 。
こば|と|あめ|かぜ|を|しのげる|あたたかい|お|うち
small|and|rain|wind|object marker|can shelter|warm|honorific prefix|house
Koba|y|lluvia|viento|partícula de objeto directo|puede refugiarse|cálido|prefijo honorífico|casa
(Kobato) Una cálida casa que protege del viento y la lluvia.
(Kobato) A warm house that can shelter from the rain and wind.
ふかふか の お布団 も 頂き …。
ふかふか|の|おふとん|も|いただき
fluffy|attributive particle|futon|also|receive
suave|partícula atributiva|futón|también|recibir
También tengo un suave futón...
Fluffy bedding is also provided...
ビン に は コンペイトウ 。
びん|に|は|コンペイトウ
bottle|locative particle|topic marker|rock candy
botella|en|partícula de tema|caramelos de colores
El tarro tiene confites.
The jar is filled with konpeito.
なんだか とっても 満ち足りた 気分 です 。
なんだか|とっても|みちたりた|きぶん|です
somehow|very|satisfied|feeling|is
un poco|muy|satisfecho|estado de ánimo|es
De alguna manera, me siento muy satisfecho.
Somehow, I feel very content.
(いおり ょぎ )1 個 や 2 個 で 満ち足りてる ん じゃ ねえ よ 。
いおり|ょぎ|こ|や|こ|で|みちたりてる|ん|じゃ|ねえ|よ
Iori|yogi|piece|or|pieces|with|satisfied|you see|isn't it|no|emphasis marker
Iori|ropa|contador para objetos|y|contador para objetos|con|estoy satisfecho|¿no|pues|¿verdad|énfasis
No es que esté satisfecho con uno o dos.
It's not just one or two pieces that make me content.
そんな ん じゃ ビン いっぱい に する のに 100 年 かかる ぞ !
そんな|ん|じゃ|ビン|いっぱい|に|する|のに|ねん|かかる|ぞ
such|informal sentence-ending particle|well|bottle|full|locative particle|to do|even though|years|will take|emphasis particle
así|partícula enfática|pues|botella|lleno|partícula de lugar|hacer|para|años|tardar|partícula enfática
¡Con eso, tardaría 100 años en llenar el tarro!
At this rate, it would take 100 years to fill the jar!
大丈夫 です いおり ょぎ さん 。
だいじょうぶ|です|いおり|ょぎ|さん
okay|is|Iori|yogi|Mr/Ms
está bien|es|Iori|yogi|señor/a
Está bien, Iori Ryougi.
It's okay, Iori Ryougi.
たとえ 100 年 かけて も こば と 頑張ります 。
たとえ|ねん|かけて|も|こば|と|がんばります
even if|years|taking|also|Koba (a name)|and|will do my best
aunque|años|tomando|incluso|Koba (nombre propio)|y|haré mi mejor esfuerzo
Aunque me lleve 100 años, seguiré esforzándome.
Even if it takes 100 years, I'll do my best, Koba.
・オレ に 100 年 つきあえ って か ~? ・きゃ ~!
オレ|に|ねん|つきあえ|って|か|きゃ
I|at|years|go out|quotation particle|question marker|or
yo|a|años|sal conmigo|dices|¿no|¡qué
¿Vas a estar conmigo durante 100 años? ¡Qué emoción!
- Are you going to stick with me for 100 years? - Kya~!
・~(オープニング ・テーマ )
オープニング|テーマ
opening|theme
apertura|tema
~ (Apertura - Tema)
- ~ (Opening Theme)
・「どう すれ ば いい ん だっけ 」
どう|すれ|ば|いい|ん|だっけ
how|do|if|good|right|wasn't it
cómo|hacer|si|bien|¿no|¿verdad
・ "¿Qué debo hacer?"
・"What should I do again?"
・「あたりまえ の こと って いつも 難しい な 」
あたりまえ|の|こと|って|いつも|むずかしい|な
obvious|attributive particle|thing|quotation particle|always|difficult|adjectival particle
obvio|partícula atributiva|cosa|partícula de cita|siempre|difícil|partícula adjetival
・ "Las cosas obvias siempre son difíciles."
・"The obvious things are always difficult."
・「嬉しい とき 笑って 」
うれしい|とき|わらって
happy|when|laughing
feliz|cuando|ríe
・ "Sonríe cuando estés feliz."
・"Smile when you're happy."
・「好き な とき に 歌い たい だけ な のに 」
すき|な|とき|に|うたい|たい|だけ|な|のに
like|adjectival particle|time|at|want to sing|want|only|adjectival particle|even though
gustar|partícula adjetival|cuando|partícula de tiempo|cantar|querer|solo|partícula adjetival|aunque
・ "Solo quiero cantar cuando me gusta."
・"I just want to sing when I feel like it."
・「いつか 願い は 叶う と 」
いつか|ねがい|は|かなう|と
someday|wish|topic marker|will come true|quotation particle
algún día|deseo|partícula de tema|se cumplirá|cita
・ "Algún día, los deseos se harán realidad"
・"Someday, my wish will come true."
・「でも いつ かって どれ くらい ?」
でも|いつ|かって|どれ|くらい
but|when|you know|which|about
pero|cuándo|y|cuál|aproximadamente
・ "Pero, ¿cuánto es algún día?"
・"But how long is 'someday'?"
・「待ち きれ ない よ 」
まち|きれ|ない|よ
waiting|can't|not|emphasis marker
espera|no puedo|no|énfasis
・ "No puedo esperar más"
・"I can't wait any longer."
・「123 !の 合図 で 両手 広げて 」
の|あいず|で|りょうて|ひろげて
attributive particle|signal|at|both hands|spread
partícula atributiva|señal|en|ambas manos|abriendo
・ "¡Con la señal de 123! Abre los brazos"
・"On the count of 123! Spread your arms wide."
・「全身 に ひかり を 集めて 」
ぜんしん|に|ひかり|を|あつめて
whole body|locative particle|light|object marker|gather
todo el cuerpo|partícula de dirección|luz|partícula de objeto directo|reuniendo
・ "Reúne luz en todo tu cuerpo"
・"Gather all the light in your body"
・「どこ に ある の 教えて 私 に できる こと 」
どこ|に|ある|の|おしえて|わたし|に|できる|こと
where|at|is|question marker|tell|me|to|can|thing
dónde|en|hay|partícula de nominalización|enséñame|yo|a|puedo|cosa
・ "Dime dónde está, lo que puedo hacer"
・"Tell me where it is, what I can do"
・「めいっぱい 傷 つい て せい いっぱい 走って 」
めいっぱい|きず|つい|て|せい|いっぱい|はしって
as much as possible|injury|just|and|because|a lot|running
a tope|heridas|accidentalmente|y|culpa|lleno|corriendo
・ "Lastimándome al máximo, corriendo con todas mis fuerzas"
・"Get hurt as much as possible and run with all your might"
・「何 十 回 転んで 泣いて 」
なに|じゅう|かい|ころんで|ないて
what|ten|times|falling|crying
qué|diez|veces|cayendo|llorando
・ "Cayendo y llorando decenas de veces"
・"Fall and cry dozens of times"
・「それ でも まだ あきれる くらい 」
それ|でも|まだ|あきれる|くらい
that|but|still|to be amazed|about
eso|pero|todavía|asombrarse|aproximadamente
・ "Aun así, es sorprendente"
- "Still, it's almost unbelievable."
・「明日 を 信じてる 」
あした|を|しんじてる
tomorrow|object marker|believe
mañana|partícula de objeto directo|estoy creyendo
・ "Creo en mañana"
- "I believe in tomorrow."
・~
・~
- ~
おまえ の やる べき 事 は 分かって る な 。
おまえ|の|やる|べき|こと|は|わかって|る|な
you|possessive particle|to do|should|thing|topic marker|understand|auxiliary verb|right
tú|posesivo|hacer|deber|cosa|partícula de tema|entender|parte del verbo|¿verdad
Sabes lo que tienes que hacer.
You know what you need to do.
はい 。傷 ついた 心 を 癒やして コンペイトウ を 増やします 。
はい|きず|ついた|こころ|を|いやして|コンペイトウ|を|ふやします
yes|wound|got|heart|object marker|heal|rock candy|object marker|will increase
sí|herida|se hizo|corazón|partícula de objeto directo|sanando|caramelos de colores|partícula de objeto directo|aumentaré
Sí. Sanaré el corazón herido y aumentaré los confites.
Yes. I will heal the wounded heart and increase the konpeito.
は ~ !
は
topic marker
partícula de tema
¡Oh!
Oh!
小鳥 さん が 歌って い ます 。
ことり|さん|が|うたって|い|ます
small bird|Mr/Ms|subject marker|singing|is|polite ending
pajarito|sufijo honorífico|partícula de sujeto|cantando|está|forma cortés del verbo
Los pajaritos están cantando.
The little birds are singing.
朝露 に お 花 が 光って い ます 。
あさつゆ|に|お|はな|が|ひかって|い|ます
morning dew|locative particle|honorific prefix|flower|subject marker|is shining|is|polite ending
rocío de la mañana|partícula de lugar|prefijo honorífico|flores|partícula de sujeto|brilla|está|forma cortés del verbo
Las flores brillan con el rocío de la mañana.
The flowers are shining in the morning dew.
ん ~いい 匂い 。ウフフ 。
ん|いい|におい|ウフフ
ah|good|smell|hehehe
eh|buen|olor|jejeje
Hmm ~ huele bien. Ufufu.
Mmm ~ it smells nice. Hehe.
いつも より 早起き する と いろんな 発見 が あります ね 。
いつも|より|はやおき|する|と|いろんな|はっけん|が|あります|ね
always|than|waking up early|do|and|various|discoveries|subject marker|there is|right
siempre|que|levantarse temprano|hacer|y|muchas|descubrimientos|sujeto|hay|¿verdad
Si te levantas más temprano de lo habitual, hay muchos descubrimientos, ¿verdad?
Waking up earlier than usual leads to all sorts of discoveries, doesn't it?
お 散歩 気分 で 和んで ねえ か ?そんな 事 あり ません !
お|さんぽ|きぶん|で|なごんで|ねえ|か|そんな|こと|あり|ません
honorific prefix|walk|feeling|at|relaxing|right|question marker|such|thing|there is|not
partícula de énfasis|paseo|estado de ánimo|en|relajado|¿verdad|partícula interrogativa|tal|cosa|hay|no hay
¿No te sientes como si estuvieras dando un paseo? ¡Eso no pasa!
Are you feeling relaxed like you're out for a walk? No way!
あっ !あんな 所 に すてき な 小道 が ~!
あっ|あんな|ところ|に|すてき|な|こみち|が
ah|such|place|at|lovely|adjectival particle|small path|subject marker
ah|that kind of|place|at|lovely|adjectival particle|small path|subject marker
¡Ah! ¡Hay un hermoso sendero allá!
Oh! There's a lovely little path over there!
わ っ !わ ~!
わ|っ|わ
sentence-ending particle expressing excitement|gemination marker|sentence-ending particle expressing excitement
partícula de exclamación|partícula de énfasis|partícula de exclamación
¡Guau! ¡Vaya!
Wow! Wow!
あ … 。
Ah... .
Ah...
(風 の 音 )
かぜ|の|おと
wind|attributive particle|sound
viento|partícula posesiva|sonido
(Sonido del viento)
(Sound of the wind)
・~
・~
・~
きれい な 人 です 。
きれい|な|ひと|です
beautiful|adjectival particle|person|is
bonito|partícula adjetival|persona|es
Es una persona hermosa.
She is a beautiful person.
ん …?
ん
huh
eh
Hmm...?
Huh...?
・~
・~
・~
あ あっ !
あ|あっ
ah|ah
ah|ah
¡Ah, ah!
Ah, oh!
あの … 。
Eh ... .
Um...
(琥珀 )見 られ て しまい ました ?
こはく|み|られ|て|しまい|ました
amber|see|passive form|and|ended up|did
ámbar|ver|pasivo|y|terminó|pasado
(Ámbar) ¿Me viste?
(Amber) Did you see it?
どうして 泣いて いらっしゃる の です か ?
どうして|ないて|いらっしゃる|の|です|か
why|crying|you are (honorific)|explanatory particle|is|question marker
por qué|llorando|está (honorífico)|partícula explicativa|es|partícula interrogativa
¿Por qué estás llorando?
Why are you crying?
どうして でしょ う ?えっ ?
どうして|でしょ|う|えっ
why|right|uh|eh
por qué|¿verdad|¿no|eh
¿Por qué será? ¿Eh?
I wonder why? Huh?
青葉 が きれい …だ から ?
あおば|が|きれい|だ|から
green leaves|subject marker|beautiful|is|because
hojas verdes|partícula que marca el sujeto|bonito|es|porque
¿Las hojas verdes son hermosas... ¿verdad?
Is Aoba beautiful...?
青葉 が きれい だ と 涙 が 出る んです か ?
あおば|が|きれい|だ|と|なみだ|が|でる|んです|か
green leaves|subject marker|beautiful|is|quotation particle|tears|subject marker|come out|you see|question marker
hojas verdes|partícula de sujeto|bonito|es|y|lágrimas|partícula de sujeto|salir|es que|¿
¿Te hacen llorar las hojas verdes hermosas?
Does Aoba being beautiful make you cry?
分か ん ない です よね 。すみません 。
わか|ん|ない|です|よね|すみません
understand|informal sentence-ending particle|not|is|right|excuse me
no|partícula de negación|no|es|partícula enfática|¿verdad
No lo sé. Lo siento.
I don't know, you know. I'm sorry.
ところで どちら さま で し た っけ ?
ところで|どちら|さま|で|し|た|っけ
by the way|which|honorific title|at|and|past tense marker|right
por cierto|cuál|señor/a|en|y|pasado|¿verdad
Por cierto, ¿quién eres?
By the way, who are you again?
私 花 戸 小 鳩 と 言い ます 。
わたし|はな|と|ちい|はと|と|いい|ます
I|flower|door|small|pigeon|and|say|polite ending
yo|flor|puerta|pequeño|paloma|y|digo|(forma cortés del verbo ser/estar)
Me llamo Hato Kobato.
My name is Hanakoto Kobato.
琥珀 です 。琥珀 ?
こはく|です|こはく
amber|is|amber
ámbar|es|ámbar
Soy Ámbar. ¿Ámbar?
It's Kohaku. Kohaku?
いおり ょぎ さん 。ぬいぐるみ の 振り を しない と 。
いおり|ょぎ|さん|ぬいぐるみ|の|ふり|を|しない|と
Iori|yōgi|Mr/Ms|stuffed animal|attributive particle|pretending|object marker|do not do|quotation particle
Iori|yogi|señor/a|peluche|de|actuación|partícula de objeto directo|no hacer|cita
Iori Yogi. Tienes que actuar como un peluche.
Iori Yogi. You have to pretend to be a stuffed animal.
琥珀 って 天界 の 琥珀 か ?天界 ?
こはく|って|てんかい|の|こはく|か|てんかい
amber|topic marker|heaven|attributive particle|amber|question marker|heaven
ámbar|partícula de cita|cielo|partícula atributiva|ámbar|partícula interrogativa|cielo
¿Ámbar es el Ámbar del cielo? ¿Cielo?
Is Kohaku from the heavenly realm? Heavenly realm?
はい 。
Sí.
Yes.
どおり で 人 と 違う 匂い を 感じた はず だ 。
どおり|で|ひと|と|ちがう|におい|を|かんじた|はず|だ
as expected|at|person|and|different|smell|object marker|felt|should|is
como|en|persona|y|diferente|olor|partícula de objeto directo|sentí|debería|es
Debería haber sentido un olor diferente al de las personas.
You must have felt a different smell from others.
この 方 は ?いおり ょぎ さん です 。
この|かた|は|いおり|ょぎ|さん|です
this|person|topic marker|Iori|yōgi|Mr/Ms|is
este|persona|partícula de tema|Iori|yogui|señor/a|es
¿Esta persona? Es Iori Yogi.
Who is this? This is Iori Yogi.
こいつ の 前 で は いい ん だ よ 。そう な の です か ?
こいつ|の|まえ|で|は|いい|ん|だ|よ|そう|な|の|です|か
this guy|attributive particle|in front|at|topic marker|good|explanatory particle|is|emphasis particle|so|adjectival particle|nominalizer|is|question marker
este tipo|partícula atributiva|delante|en|partícula de tema|bueno|partícula explicativa|es|partícula de énfasis|así|partícula adjetival|partícula de pregunta|es|partícula interrogativa
Está bien frente a este tipo. ¿Es así?
It's fine in front of this guy. Is that so?
いおり ょぎ さん …?どこ か で 聞い た 名前 。
いおり|ょぎ|さん|どこ|か|で|きい|た|なまえ
Iori|yogi|Mr/Ms|where|or|at|heard|past tense marker|name
Iori|yogi|Mr/Ms|where|or|at|heard|past tense marker|name
¿Iori Yogi...? Un nombre que he escuchado en alguna parte.
Iori Yogi...? I've heard that name somewhere.
うん ~ ?
うん
yeah
sí
¿Hmm...?
Hmm~?
あっ!
¡Ah!
Ah!
忘れ まし た 。
わすれ|まし|た
forget|did|past tense marker
olvidar|mejor|pasado
Lo olvidé.
I forgot.
居 た だ ろ う ! いおり ょぎ じゃ なく 似 た 名前 の が !
い|||||||||に||なまえ||
¡Estaba ahí! ¡No era Iori, sino alguien con un nombre similar!
It must have been there! Not Iori, but something with a similar name!
似た 名前 …?
にた|なまえ
similar|name
similar|past tense marker
¿Un nombre similar...?
A similar name...?
あっ!もしかしてあの「いおろぎ」さんですか?
||いおろぎ|
||Iorogi|
ah|maybe|perhaps|that
¡Ah! ¿Podría ser esa persona llamada "Iorogi"?
Ah! Could it be that "Iorogi" person?
へ っ 。ああ そう だ よ 。
へ|っ|ああ|そう|だ|よ
to|a small pause|ah|that's right|is|emphasis marker
partícula de dirección|partícula de énfasis|ah|así|es|partícula de énfasis
Eh. Ah, sí, eso es.
Huh. Ah, that's right.
えっ !お 2 人 は お知りあい なん です か ?
えっ|お|にん|は|おしりあい|なん|です|か
eh|honorific prefix|people|topic marker|acquaintance|is|is (polite)|question marker
eh|partícula de respeto|personas|partícula de tema|conocidos|es|es|partícula interrogativa
¿Eh? ¿Ustedes dos se conocen?
Huh! Do you two know each other?
知って る の は 名前 ぐらい だ が な 。
しって|る|の|は|なまえ|ぐらい|だ|が|な
knowing|is|attributive particle|topic marker|name|about|is|but|sentence-ending particle
saber|forma de verbo|partícula nominal|partícula de tema|nombre|aproximadamente|es|partícula de sujeto|partícula adjetival
Lo que sé es solo su nombre.
I only know their name, though.
あの い お ろぎ さん が こんな かわいい お 姿 だった と は 。
あの|い|お|ろぎ|さん|が|こんな|かわいい|お|すがた|だった|と|は
that|adjective marker|honorific prefix|rogi (a name)|Mr/Ms|subject marker|such|cute|honorific prefix|appearance|was|quotation particle|topic marker
ese|y|o|ro|gi|señor/a|sujeto|así|lindo|o|figura|era|cita
No sabía que esa chica de Iorogi tenía una apariencia tan linda.
I didn't know that Iori was this cute.
いや …この 姿 は …。一応 ここ じゃ 「いおり ょぎ 」で 通ってる んで な 。
いや|この|すがた|は|いちおう|ここ|じゃ|いおり|ょぎ|で|とおってる|んで|な
no|this|appearance|topic marker|just in case|here|is|Iori|yōgi|at|is known|because|right
no|este|apariencia|partícula de tema|en caso|aquí|en|Iori|ropa|en|se conoce|porque|¿no
No... esta apariencia... aquí me conocen como "Iorogyi".
No... this appearance is... Well, I go by 'Iori' here.
分かり まし た 。いおり ょぎ さん です ね 。
わかり|まし|た|いおり|ょぎ|さん|です|ね
understanding|did|past tense marker|Iori|yugi|Mr/Ms|is|right
entendí|mejor|pasado|Iori|yogui|señor|es|¿verdad
Entendido. Eres Iori.
I understand. It's Iori Yogi, right?
そして あなた は こば と さん 。はいっ !
そして|あなた|は|こば|と|さん|はいっ
and|you|topic marker|Koba|and|Mr/Ms|yes
y|tú|partícula de tema|Koba|y|señor/a|sí
Y tú eres Kobato. ¡Sí!
And you are Kobato, right? Yes!
あっ…。(2人)え?
|ふたり|え
|two people|huh
Ah... (las dos) ¿Eh?
Ah... (the two of them) Huh?
日ざし が 強く なる 前 に 庭 の 木 に 水やり を し ない と …。
ひざし|が|つよく|なる|まえ|に|にわ|の|き|に|みずやり|を|し|ない|と
sunlight|subject marker|strong|becomes|before|locative particle|garden|attributive particle|tree|locative particle|watering|object marker|do|not|quotation particle
luz del sol|partícula de sujeto|fuerte|volverse|antes|partícula de lugar o tiempo|jardín|partícula atributiva|árbol|partícula de lugar|riego|partícula de objeto directo|hacer|no|y
Antes de que el sol se ponga más fuerte, tengo que regar los árboles del jardín...
Before the sunlight gets stronger, I need to water the trees in the garden...
失礼 します 。は いっ 。
しつれい|します|は|いっ
excuse me|I will do|topic marker|one
disculpa|haré|partícula de tema|uno
Disculpe.
Excuse me. Yes.
(藤本 )ふ ~っ !
ふじもと|ふ|っ
Fujimoto|sound|glottal stop
(Fujimoto) ¡Uff!
(Fujimoto) Huh~!
う ~ん 。
う|ん
uh|n
u|n
Hmm.
Hmm.
(藤本 )何 してん だ ?あ ~びっくり し まし た 。
ふじもと|なに|してん|だ|あ|びっくり|し|まし|た
Fujimoto|what|doing|is|ah|surprised|do|did|past tense marker
Fujimoto|qué|estás haciendo|es|ah|sorpresa|hacer|hice|pasado
(Fujimoto) ¿Qué estás haciendo? ¡Oh, me sorprendiste!
(Fujimoto) What are you doing? Oh, I was surprised.
葉っぱ を 見て いたん です 。ああ …?
はっぱ|を|みて|いたん|です|ああ
leaves|object marker|looking|was|is|ah
hoja|partícula de objeto directo|mirando|parte de la forma progresiva|es que|es
Estaba mirando las hojas. Ah...?
I was looking at the leaves. Ah...?
幾ら 見て も 涙 が 出ません 。なぜ でしょう ?
いくら|みて|も|なみだ|が|でません|なぜ|でしょう
how much|looking|even|tears|subject marker|does not come out|why|isn't it
cuánto|mirando|incluso|lágrimas|partícula de sujeto|no sale|por qué|¿verdad
No importa cuántas veces mire, no puedo llorar. ¿Por qué será?
No matter how much I look, I can't cry. Why is that?
さあ な 。だが オレ は 葉っぱ を 見る と 涙 が 出る 。
さあ|な|だが|オレ|は|はっぱ|を|みる|と|なみだ|が|でる
well|right|but|I (informal male)|topic marker|leaves|object marker|see|when|tears|subject marker|come out
vamos|¿verdad|pero|yo (informal masculino)|partícula de tema|hojas|partícula de objeto directo|ver|y|lágrimas|partícula de sujeto|salir
No lo sé. Pero cuando miro las hojas, me salen lágrimas.
Well, I don't know. But when I see the leaves, I cry.
えっ 本当 です か ?訳 を 教え て 下さい 。
えっ|ほんとう|です|か|やく|を|おしえ|て|ください
eh|really|is|question marker|translation|object marker|teach|and|please
eh|de verdad|es|¿|traducción|partícula de objeto directo|enséñame|y|por favor
¿De verdad? Por favor, explícame la razón.
Really? Please tell me the reason.
手伝い に 来てる ヤツ が 怠け者 で →
てつだい|に|きてる|ヤツ|が|なまけもの|で
help|at|is coming|guy|subject marker|lazy person|and
ayuda|partícula de dirección|está viniendo|tipo|partícula de sujeto|perezoso|y
El que vino a ayudar es un perezoso →
The guy who came to help is a slacker →
この 葉っぱ を 片づける だけ で 日 が 暮れる と 思う と 涙 が 出る よ 。
この|はっぱ|を|かたづける|だけ|で|ひ|が|くれる|と|おもう|と|なみだ|が|でる|よ
this|leaves|object marker|to clean up|only|at|sun|subject marker|to set|quotation particle|think|and|tears|subject marker|come out|emphasis marker
este|hoja|partícula de objeto directo|limpiar|solo|y|día|partícula de sujeto|oscurecer|y|pienso|y|lágrimas|partícula de sujeto|salir|partícula de énfasis
Si pienso que solo con recoger estas hojas se me va a ir el día, me da ganas de llorar.
Thinking that just cleaning up these leaves will take all day makes me want to cry.
あ ~やり ます !あっという間 に 終わらせて みせます !
あ|やり|ます|あっというま|に|おわらせて|みせます
ah|do|polite suffix|in no time|at|make (it) finish|will show
ah|do|polite suffix|in no time|at|make (it) finish|will show
¡Ah, lo haré! ¡Lo terminaré en un abrir y cerrar de ojos!
Oh, I'll do it! I'll finish it in no time!
きゃ ~!(ため息 )
きゃ|ためいき
eek|sigh
¡ay|suspiro
¡Ay! (suspiro)
Kya~! (sigh)
(俊彦 )おっちょこちょい だ な 。僕 が 手伝って やる よ 。
としひこ|おっちょこちょい|だ|な|ぼく|が|てつだって|やる|よ
Toshihiko|clumsy|is|sentence-ending particle|I|subject marker|help|will do|emphasis particle
Toshihiko|torpe|es|¿verdad|yo|partícula de sujeto|ayudar|te lo haré|énfasis
(Toshihiko) Eres un torpe. Te ayudaré.
(Toshihiko) You're so clumsy. I'll help you.
(満里奈 )こば と ちゃん 。(義男 )僕 も 手伝う 。
まりな|こば|と|ちゃん|よしお|ぼく|も|てつだう
Marina|Koba|and|a term of endearment for children|Yoshio|I (used by males)|also|will help
Marina|Koba|y|sufijo cariñoso|Yoshio|yo|también|ayudar
(Marina) ¡Koba-chan! (Yoshio) Yo también ayudaré.
(Marina) Koba-chan. (Yoshio) I'll help too.
ありがとう ございます 。
ありがとう|ございます
thank you|very much
gracias|es
Muchas gracias.
Thank you very much.
(子供 たち の 笑い声 )
こども|たち|の|わらいごえ
children|plural marker|possessive particle|laughter
niños|pluralizador|posesivo|risas
(Risas de los niños)
(Children's laughter)
何 してん だ ?琥珀 さん の 涙 の 訳 を 知り たく て 。
なに|してん|だ|こはく|さん|の|なみだ|の|わけ|を|しり|たく|て
what|doing|is|Kohaku|Mr/Ms|possessive particle|tears|attributive particle|reason|object marker|want to know|want|and
qué|estás haciendo|es|Kohaku|señorita|de|lágrimas|de|traducción|partícula de objeto directo|saber|querer|y
¿Qué estás haciendo? Quiero saber la razón de las lágrimas de Kohaku.
What are you doing? I want to know the reason for Kohaku's tears.
傷ついている ん なら 癒やして 差し上げたい んです 。
きずついている|ん|なら|いやして|さしあげたい|んです
you are hurt|you see|if|heal|want to give|you see
estás herido|¿verdad|si|quiero curar|quiero ofrecer|es que
Si estás herida, me gustaría poder sanarte.
If you are hurting, I want to help heal you.
そんな の 見 た って 分かんない と 思う が な …。
そんな|の|み|た|って|わかんない|と|おもう|が|な
such|attributive particle|see|past tense marker|quotation particle|don't understand|quotation particle|think|but|sentence-ending particle
así|partícula atributiva|ver|pasado|cita|no entiendo|partícula de cita|pienso|pero|partícula de énfasis
No creo que pueda entenderlo solo con eso...
I don't think just seeing that will help me understand, though...
でも ヒント だけ でも 得 られる かも しれません 。
でも|ヒント|だけ|でも|え|られる|かも|しれません
but|hint|only|even|gain|can get|maybe|don't know
pero|pista|solo|incluso|obtener|se puede|tal vez|no lo sé
Pero tal vez pueda obtener al menos una pista.
But I might be able to get at least a hint.
分かり ませ ん でし た 。だろう な 。
わかり|ませ|ん|でし|た|だろう|な
understanding|polite negative suffix|informal negative|was|past tense|probably|sentence-ending particle
entendiendo|no|partícula de negación|fue|pasado|probablemente|¿verdad
No lo entendí. Supongo.
I didn't understand. I guess so.
こう なったら 明日 早起き し て 琥珀 さん に 伺って みます 。
こう|なったら|あした|はやおき|し|て|こはく|さん|に|うかがって|みます
like this|if it becomes|tomorrow|waking up early|and|and (conjunctive particle)|Kohaku (a name)|Mr/Ms (honorific)|to (directional particle)|visit (polite form)|will try
así|si se convierte|mañana|levantarse temprano|y|y|Kohaku|señorita|a|visitar|intentaré
Si es así, me levantaré temprano mañana y le preguntaré a Kohaku.
In that case, I'll wake up early tomorrow and ask Ms. Kohaku.
・ き ゃ ~ !
¡Qué emoción!
Kya~!
寝坊 し まし た !やっぱり その オチ か 。
ねぼう|し|まし|た|やっぱり|その|オチ|か
oversleeping|and|did|past tense marker|as expected|that|punchline|question marker
quedarse dormido|y|lo hice|pasado|como esperaba|ese|final|¿verdad
¡Me quedé dormido! Como era de esperar, ese es el desenlace.
I overslept! I knew that would be the punchline.
いま せん ね 。
いま|せん|ね
now|no|right
ahora|no|¿verdad
No hay problema.
It's now a no.
あっ。
Ah.
Ah.
(琥珀 )ウフフ 。
こはく|ウフフ
amber|hehehe
ámbar|jejeje
(Ámbar) Ufufu.
(Kohaku) Hehe.
どうも お 疲れ さま で した 。
どうも|お|つかれ|さま|で|した
thank you|honorific prefix|tired|honorific suffix|at|did
gracias|prefijo honorífico|cansancio|señor/a|en|fue
Gracias por su arduo trabajo.
Thank you for your hard work.
琥珀 さん です 。
こはく|さん|です
amber|Mr/Ms|is
ámbar|sufijo honorífico|es
Soy Amber.
This is Amber.
待て !
まて
¡Espera!
Wait!
あ …なぜ です か ?ヤボ は よせ って 言って ん だ 。
あ|なぜ|です|か|ヤボ|は|よせ|って|いって|ん|だ
ah|why|is|question marker|nosy|topic marker|stop|quotation particle|saying|you know|is
ah|por qué|es|¿|entrometido|partícula de tema|detente|que|diciendo|eh|es
Ah... ¿por qué? Dije que no fueras entrometido.
Ah... why? I told you to stop being a nuisance.
ヤボ ?おまえ が 出てったら 邪魔 な ん だ 。
やぼ|おまえ|が|でてったら|じゃま|な|ん|だ
nosy|you|subject marker|if you leave|in the way|adjectival particle|explanatory particle|is
entrometido|tú|partícula de sujeto|si sales|molesto|partícula adjetival|eh|es
¿Entrometido? Eres un estorbo cuando sales.
Nuisance? You're the one who's in the way if you leave.
(一郎 )途中 まで 迎え に 来 なく たって 家 で 待って いれば いい だろう 。
いちろう|とちゅう|まで|むかえ|に|き|なく|たって|いえ|で|まって|いれば|いい|だろう
Ichirou|on the way|until|pick up|at|come|not|even if|house|at|waiting|if you are|good|right
Ichirou|en el camino|hasta|recoger|a|venir|no|incluso si|casa|en|espera|si estás|bien|¿no
(Ichirō) No es necesario que vengas a buscarme hasta la mitad del camino, puedes esperar en casa.
(Ichiro) You could just wait at home instead of coming to pick me up halfway.
こうして 一郎 さん と 帰る の が うれしい んです 。
こうして|いちろう|さん|と|かえる|の|が|うれしい|んです
like this|Ichirou|Mr|and|to go home|nominalizer|subject marker|happy|you see
así|Ichirou|señor|y|volver|partícula nominalizadora|sujeto|feliz|es que
Me alegra volver a casa con Ichirō.
I'm happy to be going home with you, Ichiro.
それ に 少し でも 長く おそば に い たい から 。
それ|に|すこし|でも|ながく|おそば|に|い|たい|から
that|at|a little|even|long|soba (buckwheat noodles)|at|want to be|want|because
eso|en|un poco|incluso|largo|cerca|en|estar|quiero|porque
Y porque quiero estar a tu lado un poco más.
And I want to be by your side for a little longer.
イチャイチャ し やがって 。
イチャイチャ|し|やがって
lovey-dovey|doing|you are doing (something)
tonteando|y|estás
Están siendo muy cariñosos.
Getting all lovey-dovey, huh?
立派 な お 屋敷 です 。おまえ と は 一生 縁 が ない な 。
りっぱ|な|お|やしき|です|おまえ|と|は|いっしょう|えん|が|ない|な
splendid|adjectival particle|honorific prefix|mansion|is|you (informal)|and|topic marker|lifetime|connection|subject marker|not|adjectival particle
magnífico|partícula adjetival|prefijo honorífico|mansión|es|tú|y|partícula de tema|toda la vida|conexión|partícula de sujeto|no hay|partícula adjetival
Es una casa magnífica. Nunca tendré una conexión contigo.
What a splendid mansion. You will never have any connection with it in your lifetime.
…って いう か おまえ お呼び じゃ ない な 。
って|いう|か|おまえ|および|じゃ|ない|な
quotation particle|to say|or|you|call|is not|not|right
que|decir|o|tú|llamado|no|no|¿verdad
...dicho esto, no eres bienvenido.
...I mean, you weren't invited.
いいえ !お 金 は あって も 心 が 傷つい て いる 事 も あります 。
いいえ|お|お金|は|あって|も|こころ|が|きずつい|て|いる|こと|も|あります
no|honorific prefix|money|topic marker|there is|also|heart|subject marker|hurt|and|is|thing|also|there is
no|partícula honorífica|dinero|partícula de tema|tener|también|corazón|partícula de sujeto|herido|partícula que conecta verbos|estar|cosa|también|hay
¡No! Aunque tenga dinero, también hay veces que el corazón está herido.
No! Even if you have money, there are times when your heart is hurt.
どこ で そんな 知識 仕入れた ?
どこ|で|そんな|ちしき|しいれた
where|at|such|knowledge|acquired
dónde|en|tal|conocimiento|adquiriste
¿Dónde adquiriste ese conocimiento?
Where did you acquire such knowledge?
コンビニ の 雑誌 で 勉強 し まし た !(ため息 )
コンビニ|の|ざっし|で|べんきょう|し|まし|た|ためいき
convenience store|attributive particle|magazine|at|study|did|did (polite)|past tense|sigh
tienda de conveniencia|partícula atributiva|revista|en|estudiar|hice|(forma cortés del verbo hacer)|pasado|suspiro
¡Estudié con revistas de la tienda de conveniencia! (suspiro)
I studied with magazines from the convenience store! (sigh)
いおり ょぎ さん ?ああ 。
いおり|ょぎ|さん|ああ
Iori|yogi|Mr/Ms|ah
Iori|abrigo|señor|ah
¿Iori Yogi? Ah.
Iori Yogi? Ah.
いつ お 声 を かけれ ば ?いや そう じゃ なく て な …。
いつ|お|こえ|を|かけれ|ば|いや|そう|じゃ|なく|て|な
when|honorific prefix|voice|object marker|can call|if|no|that|is not|not|and|emphasis particle
cuándo|partícula honorífica|voz|partícula de objeto directo|llamar (forma condicional)|si|no|así|no|no|y|partícula de adjetivo
¿Cuándo debería hablarte? No, no es eso...
When should I have called out? No, that's not it...
(一郎 )今日 は 約束 を 守れ なくて すまない 。
いちろう|きょう|は|やくそく|を|まもれ|なくて|すまない
Ichirou|today|topic marker|promise|object marker|can't keep|and not|I'm sorry
Ichirou|hoy|partícula de tema|promesa|partícula de objeto directo|no poder cumplir|y no|lo siento
(Ichirō) Lo siento por no poder cumplir con la promesa hoy.
(Ichiro) I'm sorry I couldn't keep my promise today.
あ あっ !
あ|あっ
ah|ah
ah|ah
Ah, ¡ah!
Ah, oh!
(琥珀 )一郎 さん こそ 徹夜 明け です し …。
こはく|いちろう|さん|こそ|てつや|あけ|です|し
Amber|Ichirou|Mr|indeed|all night|after|is|and
ámbar|Ichirou|señor|precisamente|desvelarse|al amanecer|es|y
(Kohaku) ¡Iichirou, tú también has estado despierto toda la noche...!
(Kohaku) Ichirou-san, you must be exhausted from staying up all night...
それ に 患者 さん の ほう が 大事 です 。
それ|に|かんじゃ|さん|の|ほう|が|だいじ|です
that|at|patient|honorific suffix|possessive particle|side|subject marker|important|is
eso|en|paciente|señor/a|de|lado|sujeto|importante|es
Además, los pacientes son más importantes.
Besides, the patients are more important.
どっち も 大事 だ 。
どっち|も|だいじ|だ
which|also|important|is
cuál|también|importante|es
Ambos son importantes.
Both are important.
ケッ!やっぱこばとお呼びじゃない。帰るぞ。
|やっぱこ ば と および じゃ ない|かえる ぞ
¡Bah! ¡No me llames Kobato! Me voy.
Tch! I knew it, Kobato isn't welcome. I'm going home.
おい !あ ~!
おい|あ
hey|ah
hey|ah
¡Oye! ¡Ah!
Hey! Ah~!
水 に 住む 聖霊 よ 。
みず|に|すむ|せいれい|よ
water|locative particle|live|holy spirit|sentence-ending particle for emphasis
agua|en|vivir|espíritu santo|énfasis
¡Espíritu sagrado que habita en el agua!
Spirit that dwells in the water.
我 が 呼びかけ に 答えよ 。
われ||よびかけ||こたえよ
Responde a mi llamado.
Answer my call.
木々 の 潤い に 力 を 貸し →
きぎ|の|うるおい|に|ちから|を|かし
trees|attributive particle|moisture|locative particle|power|object marker|lend
árboles|partícula posesiva|humedad|partícula de lugar|fuerza|partícula de objeto directo|prestar
Presta tu fuerza a la frescura de los árboles →
Lend your strength to the trees' moisture →
その 命 の 助け と なるべく 集え 。
その|いのち|の|たすけ|と|なるべく|つどえ
that|life|attributive particle|help|and|as much as possible|gather
ese|vida|de|ayuda|y|lo más posible|reúnanse
Reúnete para ser un apoyo a esa vida.
Gather to help that life.
恵み の 雨 よ 降り注げ !
めぐみ|の|あめ|よ|ふりそそげ
blessing|attributive particle|rain|sentence-ending particle for emphasis|pour down
bendición|partícula atributiva|lluvia|partícula de énfasis|que caiga
¡Que la lluvia de bendiciones caiga!
Blessing rain, pour down!
きれい です 。
きれい|です
beautiful|is
bonito|es
Es hermoso.
It's beautiful.
( 雨音 )
あまおと
( Sonido de la lluvia )
(Sound of rain)
・~
・~
・~
き ゃ ~ 。
¡Qué ~ !
Kya~.
( 琥珀 ) こ ば と さ ん …?→
こはく|||||
( Ámbar ) ¿ Kobato-san … ? →
(Amber) Kobato-san...?
いおり ょぎ さん …?
いおり|ょぎ|さん
Iori|yogi|Mr/Ms
Iori|yogi|señor/a
¿Iori Yogi-san...?
Iori Yogi-san...?
ズブ 濡れ だ ぞ こら ~!すみません すみません 。
ズブ|ぬれ|だ|ぞ|こら|すみません|すみません
soaking|wet|is|emphasis particle|hey|excuse me|excuse me
empapado|mojado|es|énfasis|oye|lo siento|lo siento
¡Estás empapado, eh! ¡Lo siento, lo siento!
You're completely soaked, aren't you?! I'm so sorry, I'm so sorry.
ホント ごめんなさい 。
ホント|ごめんなさい
really|I'm sorry
de verdad|lo siento
Realmente lo siento.
I'm really sorry.
いいえ 。こちら こそ 勝手 に 入り込んで すみません 。
いいえ|こちら|こそ|かって|に|はいりこんで|すみません
no|here|indeed|selfishly|at|intruding|I'm sorry
no|aquí|precisamente|a su antojo|partícula de lugar|entrar|lo siento
No, no. Disculpa por entrar sin permiso.
No, it's my fault for barging in uninvited.
どうして ここ に ?実は …。
どうして|ここ|に|じつは
why|here|locative particle|actually
por qué|aquí|partícula de lugar|en realidad
¿Por qué estás aquí? En realidad... .
Why are you here? Actually...
昨日 男 の 方 と ご 一緒 の 琥珀 さん を お 見かけ し た ん です 。
きのう|おとこ|の|かた|と|ご|いっしょ|の|こはく|さん|を|お|みかけ|||ん|です
yesterday|man|attributive particle|person (polite)|and|honorific prefix|together|attributive particle|Kohaku (a name)|Mr/Ms (honorific)|object marker|honorific prefix|saw|||explanatory particle|is
ayer|hombre|partícula atributiva|persona (forma educada)|y|prefijo honorífico|juntos|partícula atributiva|Kohaku (nombre propio)|sufijo honorífico|partícula de objeto directo|prefijo honorífico|ver|y|pasado|¿verdad|es
Ayer vi a la señorita Kohaku con un hombre.
I saw Ms. Kohaku with a man yesterday.
えっ ?すみません 後 を つけたり し て 。
えっ|すみません|あと|を|つけたり|し|て
eh|excuse me|later|object marker|putting on|and|and
eh|disculpe|después|partícula de objeto directo|poner|y|hacer
¿Eh? Lo siento, no quise seguirte.
Huh? I'm sorry for following you.
でも どうして 琥珀 さん が 泣い て い らし た の か 分から なく て 。
でも|どうして|琥珀|さん|が|泣い|て|い|らし|た|の|か|分から|なく|て
but|why|Kohaku|Mr/Ms|subject marker|crying|and|is|seems|past tense marker|explanatory particle|question marker|don't understand|not|and
pero|por qué|Kohaku|señorita|sujeto|llorando|y|está|parece|pasado|partícula de énfasis|o|no entiendo|no|y
Pero no entiendo por qué la señorita Kohaku estaba llorando.
But I don't understand why Ms. Kohaku was crying.
あ … 。
Ah ... .
Ah...
それ が とっても 気 に なって 。
それ|が|とっても|き|に|なって
that|subject marker|very|feeling|locative particle|becoming
eso|partícula de sujeto|muy|ánimo|partícula de dirección|volverse
Eso me preocupa mucho.
That really bothers me.
自分 でも よく 分かん ない ん です 。
じぶん|でも|よく|わかん|ない|ん|です
myself|but|well|don't understand|not|you see|is
uno mismo|pero|bien|no entiendo|no|eh|es
No sé bien por qué.
I don't really understand it myself.
でも きれい な 物 を 見る と 一郎 さん に も お見せ したい な と 。
でも|きれい|な|もの|を|みる|と|いちろう|さん|に|も|おみせ|したい|な|と
but|beautiful|adjectival particle|thing|object marker|to see|quotation particle|Ichirou|Mr/Ms|locative particle|also|show|want to do|adjectival particle|quotation particle
pero|bonito|partícula adjetival|cosas|partícula de objeto directo|ver|y|Ichirou|señor|partícula de dirección|también|mostrar|quiero|partícula adjetival|cita
Pero cuando veo cosas hermosas, quiero mostrárselas a Ichirō-san.
But when I see something beautiful, I want to show it to Ichiro-san too.
あの 方 を 思い出す ん です 。はい 。
あの|かた|を|おもいだす|ん|です|はい
that|person|object marker|remember|explanatory particle|is|yes
that|person|object marker|remember|explanatory particle|is|yes
Recuerdo a esa persona. Sí.
I remember that person. Yes.
一郎 さん の 事 を 思い出す と …。思い出す と ?
いちろう|さん|の|こと|を|おもいだす|と|おもいだす|と
Ichirou|Mr/Ms|possessive particle|thing|object marker|remember|when|remember|when
Ichirou|Mr/Ms|possessive particle|thing|object marker|remember|and|remember|and
Cuando recuerdo a Ichirō... ¿recuerdo?
When I think of Ichiro... What do you remember?
キュ ~っと 胸 の 辺り が うず い て …。
キュ|っと|むね|の|あたり|が|うず|い|て
tight|sound particle|chest|attributive particle|around|subject marker|swirl|adjective ending|and
rápido|sonido de un golpe|pecho|partícula posesiva|alrededor|partícula de sujeto|zumbido|forma adjetival|y
Siento un cosquilleo en el pecho...
My chest feels a tightness...
キュ ~っと ?
キュ|っと
quick|sound of something being done quickly
kyu|tto
¿Cosquilleo?
A tightness?
(琥珀 )モヤモヤ する と いう か …。
こはく|モヤモヤ|する|と|いう|か
amber|feeling hazy|to do|and|to say|or
ámbar|confusión|hacer|y|decir|o
( Ámbar ) Es como si me sintiera inquieta... .
(Amber) It's more like a feeling of unease...
一郎 さん の お そば に いる 時 の 満たさ れ た 気持ち と か →
いちろう|||||||じ||みたさ|||きもち||
La sensación de satisfacción cuando estoy cerca de Ichirō →
The feeling of being fulfilled when I'm by Ichiro's side →
一郎 さん の たまに 見せる は に かんだ 笑顔 と か →
いちろう|さん|の|たまに|みせる|は|に|かんだ|えがお|と|か
Ichirou|Mr/Ms|possessive particle|sometimes|show|topic marker|locative particle|Kanda|smile|and|or
Ichirou|Mr|possessive particle|sometimes|show|topic marker|locative particle|Kanda|smile|and|or
La sonrisa tímida que Ichirō a veces muestra →
Ichiro's occasional shy smile that he shows →
なんか そういう いろんな もの が あふれる ように 思い出されて →
なんか|そういう|いろんな|もの|が|あふれる|ように|おもいだされて
like|that kind of|various|things|subject marker|overflow|as if|remembered
como|eso|varios|cosas|partícula de sujeto|desbordar|como|recordado
Siento que todo eso y muchas otras cosas vienen a mi mente... →
It feels like all those various things come flooding back →
こう …?こう …?
こう|こう
this way|this way
así|así
¿Así ...? ¿Así ...?
Like this...? Like this...?
こう 涙 が 出てくる んです 。あ …分かりません 。
こう|なみだ|が|でてくる|んです|あ|わかりません
like this|tears|subject marker|is coming out|you see|ah|I don't understand
así|lágrimas|partícula de sujeto|está saliendo|es que|ah|no entiendo
Así, las lágrimas empiezan a salir. Ah ... no lo entiendo.
Tears are coming out like this. Ah... I don't understand.
ごめんなさい 。うまく 説明 でき ませ ん 。
ごめんなさい|うまく|せつめい|でき|ませ|ん
I'm sorry|well|explanation|can|not|you
lo siento|bien|explicación|poder|forma negativa|no
Lo siento. No puedo explicarlo bien.
I'm sorry. I can't explain it well.
だから 恋 する と 切なく て 涙 が 出る って 事 だろう !
だから|こい|する|と|せつなく|て|なみだ|が|でる|って|こと|だろう
so|love|to do|and|painfully|and|tears|subject marker|come out|quotation particle|thing|right
porque|amor|hacer|y|dolorosamente|y|lágrimas|sujeto|salir|que|cosa|¿no es así
¡Así que cuando te enamoras, es doloroso y las lágrimas salen!
So, when you fall in love, it means it's painful and tears come out!
( 息切れ )
いきぎれ
( falta de aliento )
(Out of breath)
( 2人 ) 恋 … ?
じん|こい
( 2 personas ) ¿amor …?
(Two people) Love...?
そう です か …恋 。なるほど 恋 です か 。
そう|です|か|こい|なるほど|こい|です|か
that's right|is|question marker|love|I see|love|is|question marker
así|es|¿no|amor|ya veo|amor|es|¿no
Ya veo … amor. Entiendo, es amor.
I see... love. So that's what it is, love.
分かって ねえ くせ に 。
わかって|ねえ|くせ|に
understanding|hey|habit|at
entendiendo|eh|a pesar de|partícula de lugar o dirección
No lo entiendes, ¿verdad?
Even though you don't understand.
恋 に 悩み は つきもの と 雑誌 で 読みました 。
こい|に|なやみ|は|つきもの|と|ざっし|で|よみました
love|locative particle|worries|topic marker|part of life|quotation particle|magazine|at|read
amor|partícula de localización|problemas|partícula de tema|algo que viene con|y|revista|en|leí
Leí en una revista que las preocupaciones por el amor son inevitables.
I read in a magazine that troubles in love are inevitable.
琥珀 さん 。何か お 困り の 事 は あり ませ ん か ?
こはく|さん|なにか|お|こまり|の|こと|は|あり|ませ|ん|か
Amber|Mr/Ms|something|honorific prefix|troubled|attributive particle|matter|topic marker|there is|polite negative form|informal negative|question marker
ámbar|sufijo honorífico|algo|prefijo honorífico|problemas|partícula atributiva|cosa|partícula de tema|hay|forma negativa|partícula de negación|partícula interrogativa
¿Amber, hay algo que te preocupe?
Amber, is there something troubling you?
ん …そうです ね …。はい っ 。
ん|そうです|ね|はい|っ
right|that's right|isn't it|yes|a sound to emphasize
eh|that's right|right|yes|small pause marker
Hmm... así es... sí.
Hmm... that's right... Yes.
困る という か 一郎 さん は いつも お 忙しく て →
こまる|という|か|いちろう|さん|は|いつも|お|いそがしく|て
to be troubled|called|or|Ichirou|Mr/Ms|topic marker|always|honorific prefix|busy|and
estar en apuros|que se llama|o|Ichirou|señor|partícula de tema|siempre|prefijo honorífico|ocupado|y
No es que esté en problemas, sino que Ichirō siempre está muy ocupado.
It's not so much that I'm troubled, but Ichiro is always so busy.
デート という もの を 一度 も した 事 が ない の です 。
デート|という|もの|を|いちど|も|した|こと|が|ない|の|です
date|called|thing|object marker|once|not even|did|experience|subject marker|not|explanatory particle|is
cita|que se llama|cosa|partícula de objeto directo|una vez|ni siquiera|he hecho|cosa|partícula de sujeto|no hay|partícula explicativa|es
Nunca he tenido una cita.
I have never been on a date.
デート ?
でーと
¿Cita?
A date?
なんか 好き な 人 と 一緒に 遊園地 とか お出かけ する 事 を →
なんか|すき|な|ひと|と|いっしょに|ゆうえんち|とか|おでかけ|する|こと|を
like|like|adjectival particle|person|and|together|amusement park|or something like that|going out|to do|thing|object marker
como|gustar|partícula adjetival|persona|y|juntos|parque de atracciones|y cosas así|salir|hacer|cosa|partícula de objeto directo
Es algo así como salir a un parque de atracciones o a pasear con alguien que te gusta.
I guess it's going out to places like amusement parks with someone you like.
そう 言う らしい の です が …。ふむ ふむ 。
そう|いう|らしい|の|です|が|ふむ|ふむ
so|to say|it seems|explanatory particle|is|but|hmm|hmm
así|decir|parece|partícula de nominalización|es|pero|ajá|ajá
Eso es lo que dicen, ¿verdad? Hmm, hmm.
That's what I've heard... Hmm, I see.
遊園地 で デート ?任せて 下さい !琥珀 さん !
ゆうえんち|で|デート|まかせて|ください|こはく|さん
amusement park|at|date|leave it to me|please|Kohaku|Mr/Ms
parque de atracciones|en|cita|déjamelo|por favor|Kohaku|señorita
¿Cita en el parque de atracciones? ¡Déjamelo a mí, Amber!
A date at the amusement park? Leave it to me! Amber!
こば と 頑張り ます !
こば|と|がんばり|ます
Koba|and|do your best|polite suffix
Koba|y|esfuerzo|lo haré
¡Haré mi mejor esfuerzo con Koba!
I'll do my best with Koba!
・~
・~
・~
・~
・~
・~
一郎 さん と 遊園地 で デート なされ ば →
いちろう|さん|と|ゆうえんち|で|デート|なされ|ば
Ichirou|Mr/Ms|and|amusement park|at|date|do (honorific)|if
Ichirou|Mr/Ms|and|amusement park|at|date|do (honorific)|if
Si Ichirō-san sale a una cita al parque de atracciones →
If Ichiro-san goes on a date at the amusement park →
琥珀 さん の 心 が 癒やされる んです 。
こはく|さん|の|こころ|が|いやされる|んです
amber|Mr/Ms (honorific)|possessive particle|heart|subject marker|is healed|you see
ámbar|sufijo honorífico|partícula posesiva|corazón|partícula de sujeto|ser curado|es que
el corazón de Kohaku-san se sentirá aliviado.
Amber-san's heart will be healed.
まずは 遊園地 に つい て 調べ なくては !
まずは|ゆうえんち|に|つい|て|しらべ|なくては
first of all|amusement park|locative particle|about|and|to investigate|must
primero|parque de atracciones|en|acerca de|y|investigar|no
¡Primero debemos investigar sobre el parque de atracciones!
First, we need to research about the amusement park!
・~
・~
・~
これ が 遊園地 です か ~ !
これ|が|ゆうえんち|です|か
this|subject marker|amusement park|is|question marker
esto|partícula de sujeto|parque de atracciones|es|partícula interrogativa
¿Es esto un parque de atracciones?
Is this an amusement park?!
楽し そう です ね ~。
たのし|そう|です|ね
fun|looks|is|right
divertido|parece|es|¿verdad
Parece divertido.
It looks fun!
えっ !チケット 3,000 円
えっ|チケット|えん
eh|ticket|yen
eh|boleto|yen
¿Eh? ¡Las entradas cuestan 3,000 yenes!
Huh! The ticket is 3,000 yen.
あ ~遊園地 って お金 が いる んです ね 。
あ|ゆうえんち|って|おかね|が|いる|んです|ね
ah|amusement park|quotation particle|money|subject marker|is needed|you see|right
ah|parque de atracciones|como|dinero|sujeto|necesitar|es que|¿verdad
Ah, así que se necesita dinero para el parque de atracciones.
Oh, I see that amusement parks cost money.
でも お 金 は ありません 。どう すれ ば いい の でしょ う ?
でも|お|おかね|は|ありません|どう|すれ|ば|いい|の|でしょ|う
but|honorific prefix|money|topic marker|there is not|how|do|conditional particle|good|explanatory particle|right|you
Pero no tengo dinero. ¿Qué debería hacer?
But I don't have any money. What should I do?
オレ に 聞く な !
オレ|に|きく|な
I|to|ask|don't
yo|partícula de dirección|escuchar|no (imperativo negativo)
¡No me preguntes a mí!
Don't ask me!
…って いう か そもそも 琥珀 を 癒やす って 事 自体 …。
って|いう|か|そもそも|こはく|を|いやす|って|こと|じたい
quotation particle|to say|question marker|in the first place|amber|object marker|to heal|quotation particle|thing|itself
cita|decir|o|en primer lugar|ámbar|partícula de objeto directo|curar|cita|cosa|en sí misma
... Digo, el hecho de curar a Kohaku en primer lugar...
...I mean, the very idea of healing amber...
あっ !いおり ょぎ さん !え ?
あっ|いおり|ょぎ|さん|え
ah|Iori|yugi|Mr/Ms|eh
ah|Iori|yogi|señor/a|eh
¡Ah! ¡Iori-ryogi!
Ah! Iori-ryogi-san! Huh?
(店員 )1等 ハワイ 旅行 !→
てんいん|など|ハワイ|りょこう
shop assistant|etc|Hawaii|trip
dependiente|etcétera|Hawái|viaje
(Empleado) ¡Viaje a Hawái de 1er lugar! →
(Clerk) 1st Prize: Hawaii Trip! →
2 等 温泉 旅行 !→
とう|おんせん|りょこう
etc|hot spring|trip
etcétera|aguas termales|viaje
¡Viaje a un onsen de 2º lugar! →
2nd Prize: Hot Spring Trip! →
3 等 遊園地 チケット !→
とう|ゆうえんち|チケット
etc|amusement park|ticket
etcétera|parque de atracciones|boleto
¡Entradas para el parque de atracciones de 3er lugar! →
3rd Prize: Amusement Park Tickets! →
ガラガラ を 回し て 出てきた 玉 の 色 で 決まる よ !
ガラガラ|を|まわし|て|でてきた|たま|の|いろ|で|きまる|よ
rattling|object marker|spinning|and|came out|ball|attributive particle|color|at|is decided|emphasis marker
tambor|partícula de objeto directo|girando|y|salió|bola|partícula atributiva|color|en|se decide|partícula de énfasis
¡Se decide por el color de la bola que salga al girar la ruleta!
It will be decided by the color of the ball that comes out when you spin the lottery!
商品 は いずれ も ペア で ご 招待 !
しょうひん|は|いずれ|も|ペア|で|ご|しょうたい
products|topic marker|either|also|pair|with|honorific prefix|invitation
productos|partícula de tema|en algún momento|también|par|con|prefijo honorífico|invitación
¡Los productos están todos invitados en pareja!
Both products are invited as a pair!
さあ 福引き だ よ 福引き !
さあ|ふくびき|だ|よ|ふくびき
well|lottery|is|emphasis particle|lottery
bien|lotería|es|énfasis|lotería
¡Vamos a la rifa, a la rifa!
Now it's the lottery, the lottery!
すごい です !あそこ で 遊園地 の チケット を プレゼント し て 下さる みたい 。
すごい|です|あそこ|で|ゆうえんち|の|チケット|を|プレゼント|し|て|くださる|みたい
amazing|is|over there|at|amusement park|attributive particle|ticket|object marker|present|do|and|give (honorific)|seems
increíble|es|allí|en|parque de atracciones|de|entradas|partícula de objeto directo|regalo|hacer|y|dar (honorífico)|parece
¡Es increíble! Parece que allí están regalando entradas para el parque de atracciones.
That's amazing! It seems like they are giving away amusement park tickets over there.
はい どうぞ 。
はい|どうぞ
yes|please
sí|por favor
Sí, por favor.
Here you go.
お っ !お嬢ちゃん 福引き 券 は ?
お|っ|おじょうちゃん|ふくびき|けん|は
honorific prefix|small tsu indicates a geminate consonant|young lady|lottery|ticket|topic marker
partícula de atención|partícula de énfasis|niña|lotería|boleto|partícula de tema
¡Oh! ¿Dónde está el boleto de la rifa, señorita?
Oh! Young lady, where is your lottery ticket?
えっ ?券 が ない と 福引き は でき ない よ 。
えっ|けん|が|ない|と|ふくびき|は|でき|ない|よ
eh|ticket|subject marker|not exist|quotation particle|lottery|topic marker|can do|not|emphasis marker
eh|boleto|partícula de sujeto|no hay|y|lotería|partícula de tema|poder|no|énfasis
¿Eh? No se puede participar en la rifa sin el boleto.
Huh? You can't participate in the lottery without a ticket.
遊園地 の チケット の 前 に まず 福引き 券 が いる の です か 。
ゆうえんち|の|チケット|の|まえ|に|まず|ふくびき|けん|が|いる|の|です|か
amusement park|attributive particle|ticket|possessive particle|before|locative particle|first|lottery|ticket|subject marker|is needed|explanatory particle|is|question marker
parque de atracciones|partícula posesiva|boleto|partícula posesiva|delante|partícula de lugar|primero|rifa|boleto|partícula de sujeto|hay|partícula explicativa|es|partícula interrogativa
¿Se necesita primero un boleto de la rifa antes de los boletos del parque de atracciones?
So, I need a lottery ticket before the amusement park ticket?
福引き 券 。
ふくびき|けん
lottery|ticket
lotería|boleto
Boleto de la rifa.
Lottery ticket.
まあ …いつ まで も 落ち込んでて も しょうがねえ だろう 。
まあ|いつ|まで|も|おちこんでて|も|しょうがねえ|だろう
well|when|until|also|being depressed|also|it can't be helped|right
bueno|cuándo|hasta|también|estar deprimido|también|no hay nada que hacer|¿verdad
Bueno... no tiene sentido seguir deprimido por siempre.
Well... it won't do any good to stay depressed forever.
そもそも 琥珀 は よ ~。
そもそも|こはく|は|よ
to begin with|amber|topic marker|emphasis particle
en primer lugar|ámbar|partícula de tema|partícula de énfasis
De todos modos, ¡la ámbar es genial!
By the way, Amber is really something.
福引き 券 なかなか 落ち て ませ ん ね !
ふくびき|けん|なかなか|おち|て|ませ|ん|ね
lottery|ticket|not easily|falling|and|not|you know|right
lotería|boleto|bastante|caer|y|no|partícula de negación|¿verdad
¡No se están cayendo los boletos de la rifa!
The lottery tickets aren't dropping at all, are they?!
なん だ よ !ガッカリ し て た ん じゃ ねえ の か よ ?
なん|だ|よ|ガッカリ|し|て|た|ん|じゃ|ねえ|の|か|よ
what|is|emphasis particle|disappointed|and|and|past tense|explanatory particle|isn't|right|question particle|or|emphasis particle
qué|es|énfasis|decepcionado|y|forma te|pasado|¿no|no|¿verdad|partícula de énfasis|¿|énfasis
¿Qué pasa? ¿No estabas decepcionado?
What the heck! Weren't you feeling disappointed?
そんな うまい 具合 に 落ちてる わきゃ …。
そんな|うまい|ぐあい|に|おちてる|わきゃ
such|delicious|condition|at|is falling|there is no way
así|delicioso|estado|partícula de lugar o tiempo|está cayendo|no es
No puede ser que caiga tan bien... .
There's no way it would fall so perfectly...
あ ~!えっ ?
あ|えっ
ah|eh
ah|eh
¡Ah~! ¿Eh?
Oh~! Huh?
(風 の 吹く 音 )
かぜ|の|ふく|おと
wind|attributive particle|blowing|sound
viento|partícula atributiva|soplar|sonido
(El sonido del viento)
(Sound of the wind blowing)
福引き 券 です !
ふくびき|けん|です
lottery|ticket|is
lotería|boleto|es
¡Es un boleto de lotería!
It's a lottery ticket!
アハッ !
¡Ajá!
Ah ha!
き ゃ ~ !
¡Qué emoción!
Kya~!
福引き です !ガラガラ お 願い し ます !
ふくびき|です|ガラガラ|お|ねがい|し|ます
lottery|is|rattling|polite prefix|wish|do|polite ending
lotería|es|tambor|prefijo honorífico|deseo|hacer|forma cortés del verbo
¡Es un sorteo! ¡Por favor, gíralo!
It's a lottery! Please spin the wheel!
はい !あ …どうぞ !
はい|あ|どうぞ
yes|ah|please
sí|ah|por favor
¡Sí! Ah... ¡adelante!
Yes! Ah... here you go!
こば と 頑張り ます !
こば|と|がんばり|ます
Koba|and|do your best|polite suffix
Koba|y|esfuerzo|lo haré
¡Voy a esforzarme!
I'll do my best!
遊園地 チケット !
ゆうえんち|チケット
amusement park|ticket
parque de atracciones|boleto
¡Entradas para el parque de atracciones!
Amusement park tickets!
おめでとう ございます !大当たり !
おめでとう|ございます|おおあたり
congratulations|polite form of there is|big win
felicitaciones|formalidad|gran premio
¡Felicidades! ¡Gran premio!
Congratulations! You hit the jackpot!
えっ !当たった ん です か ?
えっ|あたった|ん|です|か
eh|hit|you see|is|question marker
eh|acertaste|¿verdad|es|¿
¿Eh? ¿He ganado?
Huh! Did I really win?
マジ か よ ?
マジ|か|よ
seriously|question marker|emphasis marker
en serio|¿no|énfasis
¿En serio?
Seriously?
5 等 !ワニ さん の ぬいぐるみ !かわいがって 下さい ね 。
とう|ワニ|さん|の|ぬいぐるみ|かわいがって|ください|ね
etc|crocodile|Mr/Ms|possessive particle|stuffed animal|please take care of|please give|right
etcétera|cocodrilo|señor/señora|posesivo|peluche|cuídalo|por favor|¿verdad
¡Quinto lugar! ¡Un peluche de cocodrilo! Cuídalo, ¿sí?
5th place! A plush crocodile! Please take good care of it.
こんな モン もらった って 邪魔 な だけ だろう !
こんな|モン|もらった|って|じゃま|な|だけ|だろう
this kind of|thing|received|quotation particle|annoying|adjectival particle|only|right
este tipo de|cosa|recibí|que|molesto|adjetivo na|solo|¿no es así
¡Recibir algo así solo es una molestia!
Receiving something like this is just a nuisance, right?
なんで 断わら ねえ ん だ よ !
なんで|だんわら|ねえ|ん|だ|よ
why|you refuse|right|you see|is|emphasis marker
por qué|rechazar|¿no|eh|es|énfasis
¡¿Por qué no lo rechazas?!
Why didn't you refuse it?
ご 親切 に 下さる と いう の を お 断り する の は 失礼 です し …。
ご|しんせつ|に|くださる|と|いう|の|を|お|ことわり|する|の|は|しつれい|です|し
honorific prefix|kindness|locative particle|to give (honorific)|quotation particle|to say|nominalizer|object marker|honorific prefix|refusal|to do|attributive particle|topic marker|rude|is|and
honorífico|amable|partícula de lugar o tiempo|dar (honorífico)|partícula de cita|decir|partícula nominalizadora|partícula de objeto directo|prefijo honorífico|rechazo|hacer|partícula posesiva|partícula de tema|grosero|es|y
Es descortés rechazar su amabilidad...
It would be rude to refuse your kindness...
ふん !チェッ !
ふん|チェッ
hm|tsk
hm|tsk
¡Hmph! ¡Tsk!
Hmph! Tch!
( ため息 )
ためいき
(suspiro)
(sigh)
でも 遊園地 じゃ なきゃ ダメ な んです 。
でも|ゆうえんち|じゃ|なきゃ|ダメ|な|んです
but|amusement park|is not|if not|no good|adjectival particle|you see
pero|parque de atracciones|no es|si no|está mal|adjetivo na|es que
Pero tiene que ser un parque de atracciones.
But it has to be an amusement park.
(ブレーキ の 音 )きゃ ~ !
ブレーキ|の|おと|きゃ
brake|attributive particle|sound|kyah
freno|partícula atributiva|sonido|¡kya
(Sonido de frenos) ¡Kya~!
(Sound of brakes) Kya~!
すみません …藤本 さん
すみません|ふじもと|さん
excuse me|Fujimoto|Mr/Ms
disculpe|Fujimoto|señor/a
Disculpa... Fujimoto-san.
Excuse me... Fujimoto-san.
おまえ か ?ボ ~っと して ん じゃ ねえ !
おまえ|か|ボ|っと|して|ん|じゃ|ねえ
you|question marker|bo (a sound effect)|quotation particle|doing|informal contraction of の (の no)|informal version of では (では dewa)|right
tú|¿no|eh|como|haciendo|¿verdad|no|¿no
¿Eres tú? ¡No te quedes ahí como un tonto!
Is it you? Don't just stand there like a fool!
新聞 を 配って らっしゃる ん です か 。ああ 。
しんぶん|を|くばって|らっしゃる|ん|です|か|ああ
newspaper|object marker|distributing|you are (honorific)|you see|is|question marker|ah
periódico|partícula de objeto directo|distribuyendo|está (honorífico)|¿verdad|es|partícula interrogativa|ah
¿Estás repartiendo periódicos? Ah, sí.
Are you delivering newspapers? Ah.
でも 清 花 先生 から は ピザ の バイト だ と 聞きました 。
でも|きよ|はな|せんせい|から|は|ピザ|の|バイト|だ|と|ききました
but|Kiyo|Hana|teacher|from|topic marker|pizza|attributive particle|part-time job|is|quotation particle|heard
pero|Kiyo|Hana|profesor|de|partícula de tema|pizza|partícula atributiva|trabajo a tiempo parcial|es|y|escuché
Pero escuché de la profesora Kiyoka que es un trabajo de pizza.
But I heard from Teacher Kiyoka that it's a pizza part-time job.
ピザ の バイト も し てる ん だ よ 。そんなに たくさん …。
ぴざ|の|バイト|も|し|てる|ん|だ|よ|そんなに|たくさん
pizza|attributive particle|part-time job|also|doing|is doing|you know|is|emphasis particle|that much|a lot
pizza|partícula posesiva|trabajo a medio tiempo|también|hacer|estar haciendo|eh|es|énfasis|tan|mucho
También estoy trabajando en una pizzería. No es tanto...
I'm also working part-time at a pizza place. So many...
あ ?なん だ それ ?ガラガラ で 頂い た ワニ さん です 。
あ|なん|だ|それ|ガラガラ|で|いただい|た|ワニ|さん|です
ah|what|is|that|rattle|at|received|past tense marker|crocodile|Mr/Ms|is
ah|qué|es|eso|sonajero|en|recibí|pasado|cocodrilo|señor|es
¿Eh? ¿Qué es eso? Es un cocodrilo que recibí de una rifa.
Huh? What's that? It's a crocodile that I received when it was empty.
でも …ワニ さん じゃ ダメ な んです 。
でも|ワニ|さん|じゃ|ダメ|な|んです
but|crocodile|Mr/Ms|is not|no good|adjectival particle|you see
pero|cocodrilo|sufijo honorífico|no es|malo|adjetivo na|es que
Pero... no puede ser un cocodrilo.
But... a crocodile won't do.
あ …遊園地 の チケット …。
あ|ゆうえんち|の|チケット
ah|amusement park|attributive particle|ticket
ah|parque de atracciones|de|boleto
Ah ... el boleto del parque de atracciones ... .
Ah... the amusement park ticket...
ああ 。バイト 先 で もらった ん だ 。
ああ|バイト|さき|で|もらった|ん|だ
ah|part-time job|place|at|received|you see|is
ah|trabajo a tiempo parcial|lugar de trabajo|en|recibí|es que|es
Ah, lo recibí en mi trabajo a tiempo parcial.
Ah, I got it from my part-time job.
イ …ウッ ウッ …ウ …。
イ|ウッ|ウッ|ウ
interjection|ugh|ugh|u
i|u|u|u
Eh ... Ugh Ugh ... U ... .
I... Ugh Ugh... U...
おい ?
¿Eh?
Hey?
ウ …。
Uh ... .
Uh...
何 やって ん だ ?この チケット 譲って 頂け ません か ?
なに|やって|ん|だ|この|チケット|ゆずって|いただけ|ません|か
what|doing|you know|is|this|ticket|give|can you give|not|question marker
qué|estás haciendo|¿no|es|este|boleto|ceder|podría recibir|no|¿
¿Qué estás haciendo? ¿No podrías cederme este boleto?
What are you doing? Could you please give me this ticket?
は あ ?バカ 言う な 。はぁ 。
は|あ|バカ|いう|な|はぁ
topic marker|ah|stupid|say|don't|haa
partícula de tema|ah|tonto|decir|partícula de énfasis|ahh
¿Eh? No digas tonterías. Huh.
Huh? Don't be ridiculous. Huh.
あっ !で は この ワニ さん と 交換 し て は 頂けない でしょうか ?
あっ|で|は|この|ワニ|さん|と|こうかん|し|て|は|いただけない|でしょうか
ah|well|topic marker|this|crocodile|Mr/Ms|and|exchange|do|and|topic marker|cannot receive|right
¡Ah! Entonces, ¿podrías intercambiarlo con este cocodrilo?
Ah! Then, could I exchange it for this crocodile?
ダメ だ 。むしろ 要ら ねえ 。お 願い し ます !
だめ|だ|むしろ|いら|ねえ|お|ねがい|し|ます
no good|is|rather|don't need|right|polite prefix|wish|do|polite ending
no|es|más bien|no necesito|no|partícula honorífica|deseo|hacer|forma cortés
No, gracias. Más bien, no lo necesito. ¡Por favor!
No way. Rather, I don't need it. Please!
琥珀 さん が 遊園地 で デート な ん です 。
こはく|さん|が|ゆうえんち|で|デート|な|ん|です
Kohaku|Mr/Ms|subject marker|amusement park|at|date|adjectival particle|explanatory particle|is
Kohaku|Mr/Ms|subject marker|amusement park|at|date|adjectival particle|explanatory particle|is
La señorita Kohaku está en una cita en el parque de atracciones.
Ms. Kohaku is on a date at the amusement park.
( ため息 )
ためいき
(Suspiro)
(sigh)
( 呼び鈴 )
よびりん
(Timbrar)
(doorbell)
どうぞ 。
Por favor.
Please.
これ で 一郎 さん と デート を なさって 下さい 。え ?
これ|で|いちろう|さん|と|デート|を|なさって|ください|え
this|at|Ichirou|Mr|and|date|object marker|please do|please|eh
esto|en|Ichirou|señor|y|cita|partícula de objeto directo|haga (honorífico)|por favor|eh
Con esto, por favor, sal con Ichirō.
Please go on a date with Ichiro using this. Huh?
もう …好き に しろ 。
もう|すき|に|しろ
already|like|particle indicating direction or target|do it
ya|me gusta|partícula de dirección|hazlo
Ya... haz lo que quieras.
Well... do as you like.
その 新聞 は ?
その|しんぶん|は
that|newspaper|topic marker
ese|periódico|partícula de tema
¿Y ese periódico?
What about that newspaper?
新聞 配達 を お 手伝い させて 頂いて いる んです 。
しんぶん|はいたつ|を|お|てつだい|させて|いただいて|いる|んです
newspaper|delivery|object marker|honorific prefix|help|let (someone) do|receiving|is|you see
periódico|entrega|partícula de objeto directo|prefijo honorífico|ayuda|hacer (causativo) + te (partícula de conexión)|recibir (humilde) + te|estar|es que
Estoy ayudando con la entrega de periódicos.
I am helping with newspaper delivery.
その チケット を 手 に 入れる ため に 新聞 配達 を ?
その|チケット|を|て|に|いれる|ため|に|しんぶん|はいたつ|を
that|ticket|object marker|hand|locative particle|to get|in order|to|newspaper|delivery|object marker
ese|boleto|partícula de objeto directo|mano|partícula de dirección|conseguir|para|partícula de propósito|periódico|entrega|partícula de objeto directo
¿Estás entregando periódicos para conseguir esos boletos?
Are you delivering newspapers to get that ticket?
はい 。どうぞ 。
はい|どうぞ
yes|please
sí|por favor
Sí. Aquí tienes.
Yes. Here you go.
ありがとう ございます 。でも それ は 受け取れ ません 。
ありがとう|ございます|でも|それ|は|うけとれ|ません
thank you|very much|but|that|topic marker|can receive|cannot
gracias|es|pero|eso|partícula de tema|recibir|no puedo
Gracias. Pero no puedo aceptarlo.
Thank you very much. But I cannot accept that.
え …なぜ です か ?
え|なぜ|です|か
eh|why|is|question marker
eh|por qué|es|¿
Eh... ¿por qué?
Uh... why is that?
一郎 さん は お 忙しい から 無理 だ と 思う ん です 。
いちろう|さん|は|お|いそがしい|から|むり|だ|と|おもう|ん|です
Ichirou|Mr/Ms|topic marker|honorific prefix|busy|because|impossible|is|quotation particle|think|you see|is
Ichirou|Mr/Ms|topic marker|honorific prefix|busy|because|impossible|is|quotation particle|think|informal sentence-ending particle|is
Creo que Ichirō está ocupado, así que no será posible.
I think Ichiro-san is busy, so it would be impossible.
は …。
Eh...
Well...
か と 言って せっかく の チケット 無駄 に し て は いけない し …。→
か|と|いって|せっかく|の|チケット|むだ|に|し|て|は|いけない|し
question marker|quotation particle|saying|with great effort|attributive particle|ticket|waste|locative particle|and|and (conjunctive particle)|topic marker|must not|and
o|y|diciendo|con mucho esfuerzo|partícula atributiva|boleto|desperdicio|partícula de lugar o tiempo|y|y|partícula de tema|no se puede|y
Pero, por otro lado, no deberíamos desperdiciar las entradas que tanto costaron... →
But then again, I shouldn't waste the precious tickets... →
そう だ !こば と さん 行って 下さい 。
そう|だ|こば|と|さん|いって|ください
that's right|is|Koba|and|Mr/Ms|please go|please
así|es|Koba|y|señor|ve|por favor
¡Eso es! ¡Koba, por favor ve!
That's right! Please go, Koba-san.
わ …私 が ?ええ 。いおり ょぎ さん と 一緒 に 。
わ|わたし|が|ええ|いおり|ょぎ|さん|と|いっしょ|に
topic marker|I|subject marker|yes|Iori|yogi|Mr/Ms|and|together|at
partícula de énfasis|yo|partícula de sujeto|sí|Iori|yōgi|señor/a|y|juntos|partícula de lugar
¿Yo...? Sí. Junto con Iori.
Wha... me? Yes. Together with Iori-ryogi.
ああ
Ah...
Ah.
あ …いおり ょぎ さん と …?
あ|いおり|ょぎ|さん|と
ah|Iori|yogi|Mr/Ms|and
ah|Iori|yogi|Mr/Ms|and
¿Ah... con Iori...?
Ah... with Iori-ryogi...?
( 笑い声 )
わらいごえ
( Risas )
(Laughter)
想像 すん な !
そうぞう|すん|な
imagination|don't|a particle used for emphasis
imaginación|partícula de negación|partícula de énfasis
¡No te lo imagines!
Don't imagine it!
はっ !ダメ です !琥珀さん が 一郎さん と 行かなければ !
はっ|ダメ|です|こはくさん|が|いちろうさん|と|いかなければ
ah|no good|is|Ms Kohaku|subject marker|Mr Ichirou|and|if (someone) doesn't go
¡Ah! ¡No puede ser! ¡Si la señorita Kohaku no va con Ichirou!
Ah! No way! Kohaku-san must not go with Ichirou-san!
でも …やっぱり …\N無理 だ と 思う ん です 。
でも|やっぱり||だ|と|おもう|ん|です
but|after all||is|quotation particle|think|you see|is
pero|como esperaba||es|cita|pienso|¿no|es
Pero... después de todo... creo que es imposible.
But... I really think it's impossible.
それ に …わがまま なんて 言え ませ ん 。
それ|に|わがまま|なんて|いえ|ませ|ん
that|at|selfish|like|can say|not|a sentence-ending particle
eso|en|caprichoso|como|decir|no|partícula de énfasis
Eso no se puede llamar capricho.
Well... I can't say it's selfish.
それ って …→
それ|って
that|quotation particle
eso|dice
Eso es...→
Is that...→
わがまま でしょう か ?
わがまま|でしょう|か
selfish|isn't it|question marker
egoísta|¿verdad|¿
¿Es un capricho?
Is it selfish?
琥珀 さん と 一緒 に いらっしゃる 一郎 さん 私 に は なんだか →
こはく|さん|と|いっしょ|に|いらっしゃる|いちろう|さん|わたし|に|は|なんだか
amber|Mr/Ms (honorific)|and|together|at|is (honorific)|Ichirou (a name)|Mr (honorific)|I|to|topic marker|somehow
ámbar|sufijo honorífico|y|juntos|en|estar (honorífico)|Ichirou (nombre propio)|sufijo honorífico|yo|a|partícula de tema|de alguna manera
Ichirō-san, que está con Amber-san, me parece de alguna manera →
Ichiro-san, who is with Kohaku-san, somehow feels like →
とても 楽し そう に 見えました 。
とても|たのし|そう|に|みえました
very|fun|looks|particle indicating manner|looked
muy|divertido|parece|partícula de modo|se veía
Parecía muy divertido.
It looked very fun.
琥珀 さん が 一郎 さん を 思う ように →
こはく|さん|が|いちろう|さん|を|おもう|ように
Kohaku|Mr/Ms|subject marker|Ichirou|Mr|object marker|think|as
ámbar|sufijo honorífico|partícula de sujeto|Ichirou|sufijo honorífico|partícula de objeto directo|pensar|como
Como Kohaku piensa en Ichirou →
Kohaku-san thinks of Ichirou-san →
一郎 さん も 琥珀 さん を 大切 に 思って いる はず です 。
いちろう|さん|も|こはく|さん|を|たいせつ|に|おもって|いる|はず|です
Ichirou|Mr/Ms|also|Kohaku|Mr/Ms|object marker|important|locative particle|thinking|is|should|is
Ichirou|Mr/Ms|also|Kohaku|Mr/Ms|object marker|important|locative particle|thinking|is|should|is
Ichirou también debe valorar a Kohaku.
Ichirou-san must also care about Kohaku-san.
きっと 一郎 さん も デート なさり たい と 思い ます 。
きっと|いちろう|さん|も|デート|なさり|たい|と|おもい|ます
surely|Ichirou|Mr/Ms|also|date|want to do (honorific)|want|quotation particle|think|polite ending
seguramente|Ichirou|señor|también|cita|quiere hacer|querer|que|pienso|(forma cortés del verbo)
Seguro que Ichirou también querría salir en una cita.
Surely, Ichirou-san also wants to go on a date.
こば と さん …。
こば|と|さん
Koba|and|Mr/Ms
Koba|y|señor
Koba y San... .
Koba and Mr. San...
一郎 さん 。えっ ?
いちろう|さん|えっ
Ichirou|Mr/Ms|huh
Ichirou|Mr/Ms|huh
Ichirō San. ¿Eh?
Mr. Ichiro. Huh?
その チケット もらって いい の か ?
その|チケット|もらって|いい|の|か
that|ticket|can receive|good|question marker|or
ese|boleto|recibir|está bien|partícula de pregunta|¿
¿Puedo quedarme con ese boleto?
Can I have that ticket?
もちろん です !はい どうぞ !
もちろん|です|はい|どうぞ
of course|is|yes|please
por supuesto|es|sí|por favor
¡Por supuesto! ¡Aquí tienes!
Of course! Here you go!
一郎 さん …。一緒 に 行って 下さる の です か ?
いちろう|さん|いっしょ|に|いって|くださる|の|です|か
Ichirou|Mr/Ms|together|locative particle|go (te-form)|to give (honorific)|explanatory particle|is|question marker
Ichirou|Mr/Ms|together|at|go|will you give|explanatory particle|is|question marker
Ichirō-san ... ¿Vas a ir conmigo?
Ichiro... Are you going to go with me?
観覧車 は 嫌い じゃ ない 。
かんらんしゃ|は|きらい|じゃ|ない
Ferris wheel|topic marker|dislike|is not|not
noria|partícula de tema|no me gusta|no es|no
No es que no me guste la noria.
I don't dislike the Ferris wheel.
エヘヘ 。
Ehehe.
Hehe.
ヘッ 。
Heh.
Huh.
・~
・~
・~
う ~ん 。
う|ん
uh|n
u|n
uh ~ ん 。
Hmm.
琥珀 さん たち 見え ませ ん ね 。当たり前 だ !帰る ぞ !
こはく|さん|たち|みえ|ませ|ん|ね|あたりまえ|だ|かえる|ぞ
amber|Mr/Ms|plural marker|can see|polite negative|right|isn't it|of course|is|going home|emphasis particle
ámbar|sufijo honorífico|plural|no se ve|forma negativa|¿no|¿verdad|es obvio|es|volver|énfasis
No veo a la señora Kohaku y los demás. ¡Es obvio! ¡Regresamos!
I can't see Kohaku and the others. Of course not! Let's go home!
はい … 。
Sí ... .
Yes...
きっと 楽しんでます よね 。まあ な 。
きっと|たのしんでます|よね|まあ|な
surely|having fun|right|well|right
seguramente|divirtiéndose|¿verdad|bueno|¿no
Seguro que lo están disfrutando, ¿verdad? Bueno, sí.
I'm sure you're having fun, right? Well, yeah.
わ ~ !
わ
sentence-ending particle expressing emotion
partícula de énfasis
¡Guau!
Wow!
( 笑い声 )
わらいごえ
(Risas)
(Laughter)
うし ゃぎ さん ?え ?
うし|ゃぎ|さん|え
cow|goat|Mr/Ms|eh
vaca|cabra|señor/a|eh
¿Ushagi-san? ¿Eh?
Ushyagi-san? Huh?
天界 から の 使い だ 。また お 知り合い です か ?
てんかい|から|の|つかい|だ|また|お|しりあい|です|か
heavenly realm|from|attributive particle|messenger|is|also|honorific prefix|acquaintance|is|question marker
cielo|desde|de|mensajero|es|también|prefijo honorífico|conocido|es|¿
Es un mensajero del cielo. ¿También lo conoces?
It's a messenger from the heavenly realm. Do you know them as well?
時間 制限 だ と ?
じかん|せいげん|だ|と
time|limit|is|quotation particle
tiempo|límite|es|cita
¿Es un límite de tiempo?
A time limit, huh?
いつ まで だ ?
いつ|まで|だ
when|until|is
cuándo|hasta|es
¿Hasta cuándo?
Until when?
季節 が 4 つ 巡る までに ビン を いっぱい に しろ って か ?
きせつ|が|つ|めぐる|までに|ビン|を|いっぱい|に|しろ|って|か
season|subject marker|counter for small items|to go around|by the time|bottle|object marker|full|locative particle|do (imperative form)|quotation particle|question marker
estaciones|partícula de sujeto|clasificador para objetos contables|girar|para|botella|partícula de objeto directo|lleno|partícula de lugar|haz|cita|o
¿Se supone que debo llenar el frasco antes de que pasen las cuatro estaciones?
Are you saying to fill the bottle by the time the four seasons pass?
え ?
¿Eh?
Huh?
・~
・~
・~
・聞い て た だろう ?・はい 時間 制限 が ある と 。
きい|て|た|だろう|はい|じかん|せいげん|が|ある|と
heard|and|past tense marker|right|yes|time|limit|subject marker|there is|quotation particle
escuchando|y|pasado|¿verdad|sí|tiempo|límite|sujeto|hay|y
¿Estabas escuchando? Sí, hay un límite de tiempo.
・You heard, right?・Yes, there is a time limit.
季節 が 4 つ です よね 。
きせつ|が|つ|です|よね
season|subject marker|counter for small items|is|right
estaciones|partícula de sujeto|contable para objetos|es|¿verdad
Hay cuatro estaciones, ¿verdad?
There are four seasons, right?
1年 で ビン を いっぱい に しろ って 事 だ 。
いちねん|で|ビン|を|いっぱい|に|しろ|って|こと|だ
one year|in|bottles|object marker|full|locative particle|do (imperative form)|quotation particle|thing|is
año|en|botellas|partícula de objeto directo|lleno|partícula de dirección|haz|que|cosa|es
Se trata de llenar el frasco en un año.
It means to fill the bottle within a year.
もし たまら なけ れば ?
もし|たまら|なけ|れば
if|unbearable|not|if
si|insoportable|no tener|partícula de condicional
¿Y si no puedo?
What if I can't stand it?
行き たい 所 に 行け なく なり ます 。で ビン の 中身 は ?
いき|たい|ところ|に|いけ|なく|なり|ます|で|ビン|の|なかみ|は
going|want|place|at|can go|not|become|polite ending|and|bottle|possessive particle|contents|topic marker
ir|querer|lugar|partícula de lugar|poder ir|no poder|volverse|forma cortés del verbo|en|botella|partícula posesiva|contenido|partícula de tema
No podré ir a donde quiero. ¿Y el contenido del frasco?
You won't be able to go where you want. So, what about the contents of the bottle?
増え て ませ ん 。なぜ だ か 分かる か ?
ふえ|て|ませ|ん|なぜ|だ|か|わかる|か
increasing|and|not|a sentence-ending particle|why|is|question marker|understand|question marker
aumentar|partícula que conecta verbos|forma negativa|partícula de énfasis|por qué|es|partícula interrogativa|entender|partícula interrogativa
No ha aumentado. ¿Sabes por qué?
They haven't increased. Do you know why?
分かり ませ ん 。琥珀 さん の 心 は 癒やされ なかった の でしょう か ?
わかり|ませ|ん|こはく|さん|の|こころ|は|いやされ|なかった|の|でしょう|か
understanding|not|a sentence-ending particle|Kohaku|Mr/Ms|possessive particle|heart|topic marker|healed|did not|question marker|right|question particle
comprensión|forma negativa|partícula de negación|Kohaku|sufijo honorífico|partícula atributiva|corazón|partícula de tema|ser curado|no fue|partícula explicativa|¿verdad|partícula interrogativa
No entiendo. ¿No se sintió reconfortada la señorita Kohaku?
I don't understand. Wasn't Ms. Amber's heart healed?
もともと よ 幸せ いっぱい の ヤツ に 癒やし なんか 必要 ない って 事 さ 。
もともと|よ|しあわせ|いっぱい|の|ヤツ|に|いやし|なんか|ひつよう|ない|って|こと|さ
originally|emphasis particle|happiness|full|attributive particle|guy|locative particle|healing|things like|necessary|not|quotation particle|thing|sentence-ending particle
originalmente|partícula enfática|felicidad|lleno|partícula atributiva|tipo (informal)|partícula de localización|curación|cosas como|necesario|no hay|cita informal|cosa|partícula final enfática
Desde un principio, no necesita consuelo alguien que ya es muy feliz.
Originally, a person full of happiness doesn't need healing.
傷 つい て なかった ん です ね 。喜んでる 場合 か ?
きず|つい|て|なかった|ん|です|ね|よろこんでる|ばあい|か
injury|just|and|wasn't|you see|is|right|is happy|case|or
herida|justo|y|no estaba|¿verdad|es|¿no|está feliz|caso|o
Así que no estaba herida, ¿verdad? ¿Es momento de alegrarse?
So, they weren't hurt, huh? Is this really a time to be happy?
100 点 !
てん
points
puntos
¡Cien puntos!
100 points!
えっ ?100 点 です か ?
えっ|てん|です|か
eh|points|is|question marker
eh|puntos|es|¿
¿Eh? ¿Cien puntos?
Huh? Is it 100 points?
マイナス !
まいなす
¡Menos!
Minus!
マイナス 100 点 ?
マイナス|てん
minus|points
menos|puntos
¿Menos cien puntos?
Minus 100 points?
人選 ミス 。そんな 事 も 分かん ねえ ヤツ に は それ で 十分 だ 。
じんせん|ミス|そんな|こと|も|わかん|ねえ|ヤツ|に|は|それ|で|じゅうぶん|だ
personnel selection|mistake|such|thing|also|don't understand|right|guy|to|topic marker|that|with|enough|is
selección de personas|error|tal|cosa|también|no entender|¿verdad|tipo|a|partícula de tema|eso|con|suficiente|es
Error de selección. Eso es suficiente para alguien que no entiende ni eso.
Selection mistake. For someone who doesn't even understand that, it's enough.
でも でも 幸せ いっぱい だった なら うれしい 気 が し ます !
でも|でも|しあわせ|いっぱい|だった|なら|うれしい|き|が|し|ます
but|but|happy|a lot|was|if|happy|feeling|subject marker|and|polite ending
pero|pero|feliz|mucho|fue|si|feliz|sensación|partícula de sujeto|y|forma cortés del verbo
¡Pero si estuve lleno de felicidad, me alegra sentirlo!
But if I was really happy, then I feel glad!
のんき な 事 言って ん じゃねえ !1 年 だ ぞ 1 年 !ビシビシ 行く ぞ !
のんき|な|こと|いって|ん|じゃねえ|ねん|だ|ぞ|ねん|ビシビシ|いく|ぞ
carefree|adjectival particle|thing|saying|you know|isn't it|year|is|emphasis particle|year|sharply|go|emphasis particle
despreocupado|partícula adjetival|cosa|diciendo|eh|no|¿verdad|año|es|énfasis|año|con firmeza|ir
¡No digas cosas tan despreocupadas! ¡Es un año, un año! ¡Voy a ir con todo!
Don't say such carefree things! It's been a year! I'm going to be strict!
はい !こば と 頑張り ます !
はい|こば|と|がんばり|ます
yes|Koba|and|will do my best|polite ending
sí|Koba|y|esfuerzo|lo haré
¡Sí! ¡Haré mi mejor esfuerzo!
Yes! I'll do my best, Koba!
・また ヘラヘラ し た 顔 し て やがって !・し て ない です よ !
また|ヘラヘラ|し|た|かお|し|て|やがって|し|て|ない|です|よ
again|giggling|doing|past tense marker|face|doing|and|you are|doing|and|not|is|emphasis marker
otra vez|riendo tontamente|y|pasado|cara|y|y|has estado|y|y|no|es|énfasis
¡Mira esa cara sonriente otra vez! ¡No estoy sonriendo!
- You're making that silly face again! - I'm not!
・ビシビシ 行く って 言った だろう 。・ビシビシ って どんな 顔 ですか ?
ビシビシ|いく|って|いった|だろう|ビシビシ|って|どんな|かお|ですか
sharply|go|quotation particle|said|right|sharply|quotation particle|what kind of|face|is it
fuerte|ir|que|dijiste|¿verdad|fuerte|que|qué tipo de|cara|es
・ Dije que iría con determinación. ・ ¿Cómo es una cara de determinación?
- I said to go for it decisively. - What kind of face is 'decisively'?
・こんな 顔 だ 。出来る か ~?・きゃ ~ !
こんな|かお|だ|できる|か|きゃ
this kind of|face|is|can|question marker|kya
así|cara|es|puedes|¿|¡kya
・ Esta es la cara. ¿Puedo hacerlo? ・ ¡Qué emoción!
- It's this kind of face. Can you do it? - Kya~!
・「人 は みな 飛んで みたい のに 」
ひと|は|みな|とんで|みたい|のに
person|topic marker|everyone|flying|want to fly|even though
persona|partícula de tema|todos|volando|querer volar|aunque
・ "Todo el mundo quiere volar"
- "Everyone wants to fly."
・「重力 に だまさ れ てる ん だ 」
じゅうりょく|に|だまさ|れ|てる|ん|だ
gravity|locative particle|deceiving|passive marker|is being|informal sentence-ending particle|is
gravedad|partícula de lugar|engañando|pasivo|está|eh|es
・ "Estás siendo engañado por la gravedad"
- "We're being deceived by gravity."
・「誰 も ほんとう は 飛べ る ん だ よ 」
だれ|も|ほんとう|は|とべ|る|ん|だ|よ
who|also|really|topic marker|can fly|verb ending|you see|is|emphasis marker
quién|también|de verdad|partícula de tema|puede volar|sufijo de verbo|eh|es|énfasis
・ "Todos realmente pueden volar"
・"Everyone can really fly."
・「あの コ が あんなに 哀し そう な の は 」
あの|コ|が|あんなに|かなし|そう|な|の|は
that|child|subject marker|that much|sad|looking|adjectival particle|explanatory particle|topic marker
that|child|subject marker|so|sad|looking|adjectival particle|explanatory particle|topic marker
・ "Esa chica parece tan triste"
・"The reason that girl looks so sad is..."
・「自分 の 影 を どこか に 忘れ てきちゃった から かも 」
じぶん|の|かげ|を|どこか|に|わすれ|てきちゃった|から|かも
myself|possessive particle|shadow|object marker|somewhere|locative particle|forget|ended up forgetting|because|maybe
uno mismo|partícula posesiva|sombra|partícula de objeto directo|en algún lugar|partícula de lugar|olvidar|lo olvidé|porque|tal vez
・ "Quizás porque olvidó su sombra en algún lugar"
・"...maybe because she forgot her own shadow somewhere."
・「それ なら 」
それ|なら
that|if
eso|si es así
・ "Si es así"
・"If that's the case..."
・「アリガトウ 、って 君 に 言え たら 」
アリガトウ|って|きみ|に|いえ|たら
thank you|quotative particle|you|locative particle|can say|if
gracias|que|tú|a|puedo decir|si
・ "Gracias, si pudiera decírtelo"
・"If I could say 'thank you' to you"
・「アリガトウ 、って 君 が 笑え ば 」
アリガトウ|って|きみ|が|わらえ|ば
thank you|quotation particle|you|subject marker|can laugh|conditional particle
gracias|dices|tú|sujeto|ríes|si
・ "Gracias, si tú pudieras sonreír"
・"If you could smile and say 'thank you'"
・「行ったり 来たり うれしく なる 」
いったり|きたり|うれしく|なる
going and coming|coming|happily|will become
ir y venir|venir y ir|felizmente|convertirse
・ "Viniendo y yendo, me hace feliz"
・"Going back and forth makes me happy"
・「君 が シアワセ に なる 」
きみ|が|シアワセ|に|なる
you|subject marker|happy|locative particle|to become
tú|partícula de sujeto|feliz|partícula de dirección|convertirse
・ "Tú serás feliz"
・"You will be happy"
・「心配 なんて いらない よ いっしょに いる から 」
しんぱい|なんて|いらない|よ|いっしょに|いる|から
worry|like|don't need|emphasis particle|together|are|because
preocupación|como|no necesitas|partícula enfática|juntos|estoy|porque
・ "No te preocupes, estoy aquí contigo"
・"You don't have to worry, because I'm here with you."
・「うれしく って も 涙 が でる なんて 不思議 だ 」
うれしく|って|も|なみだ|が|でる|なんて|ふしぎ|だ
happily|and|even|tears|subject marker|come out|like|strange|is
felizmente|y|también|lágrimas|sujeto|sale|como|extraño|es
・ "Es extraño que, aunque estoy feliz, las lágrimas salgan"
・"It's strange that even when I'm happy, tears come out."
~(オープニング テーマ )「果て なき 夢 求める 座標 なき 世界 で …」
オープニング|テーマ|はて|なき|ゆめ|もとめる|ざひょう|なき|せかい|で
opening|theme|end|without|dream|seeking|coordinates|without|world|at
apertura|tema|fin|sin|sueño|buscar|coordenadas|sin|mundo|en
~ (Tema de apertura) "En un mundo sin coordenadas, buscando un sueño sin fin..."
~(Opening Theme) "In a world without coordinates, seeking endless dreams..."
SENT_CWT:AfvEj5sm=5.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.27 SENT_CWT:AfvEj5sm=5.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.11
es:AfvEj5sm en:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=409 err=0.00%) translation(all=327 err=0.00%) cwt(all=2048 err=4.10%)