×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

ジョジョの奇妙な冒険 スターダストクルセイダース, JoJo no Kimyou na Bouken Part 3: Stardust Crusaders Episode 4

JoJo no Kimyou na Bouken Part 3: Stardust Crusaders Episode 4

( エンヤ 婆 ) 恐怖 と いう 感情 が ある

動物 が 持つ ごく 自然 な 感情 じゃ

恐怖 と は いったい なぜ 発生 する か

ヘッヘヘヘ

恐怖 に は 動物 と して の 本能 に よる 恐怖

思考 を 巡らす こと に よる 論理 的 な 恐怖 が あり ます じゃ

つまり 己 より 強大 な もの に 出会って ―

それ に 対抗 する 力 が 備わって い ない と 理解 し た とき

または 未知 なる もの に 遭遇 し た とき

知ら ない と いう こと は それ だけ で 恐怖 を 喚起 する もの

ハハハ

( 女 ) ん ふ っ ああ …

( エンヤ 婆 ) 恐怖 に 直面 し た とき 選択 する 行動 は いく つ か ある

もがく あらがう 逃亡 する 受け入れる など

しかし ディオ 様 に 出会った とき 沸き上がる ―

新た なる 衝動 喜び

( ディオ ) フン

恐怖 に 喚起 する 快感 を 知って しまった 者 が ―

どう 行動 する か

( エンヤ 婆 ) やつ は 今頃

ジョースター たち の 乗った 飛行機 に 同乗 し て い ます じゃ

目的 地 に 無事 たどり着く こと は あり ます まい

ヒエエ ヘッヘヘヘ

( 虫 の 羽音 )

( 花 京 院 典明 ( か きょう い ん のり あき ) ) うん ?

( アヴドゥル ) ああ …

はっ

( 虫 の 羽音 )

( 空 条 承 太郎 ( ジョジョ ) ) カ … カブト ?

いや クワガタ 虫 だ

( ジョセフ ・ ジョースター ) アヴドゥル 幽 波紋 ( スタンド ) か ?

早くも 新手 の 幽 波紋 使い か

あり うる 虫 の 形 を し た 幽 波紋

ええ いっ 座席 の 影 に 隠れ た ぞ

( ジョジョ ) ど … どこ だ

ジョジョ 君 の 頭 の 横 に いる ぞ !

♪~

~♪

( 典明 ) で … で かい やはり 幽 波紋 だ

その 虫 は 幽 波紋 だ

気持ち 悪 ( わり ) いな だ が ここ は 俺 に 任せろ

き … 気 を つけろ

人 の 舌 を 好んで 引きちぎる ―

虫 の 幽 波紋 使い が いる と いう 話 を ―

聞い た こと が ある

( ジョジョ ) スター プラチナ !

( ジョセフ ) おお

( アヴドゥル ) か … かわし た

し … 信じ られ ん

弾丸 を つかむ ほど ―

素早く 正確 な 動き を する スター プラチナ より 速い

やはり 幽 波紋 だ その 虫 は 幽 波紋 だ !

どこ だ ? どこ に いる

こいつ を 操る 使い 手 は どこ に 潜 ん で いる ?

こ … 攻撃 し て くる ぞ

( スター プラチナ ) う お ! あ あっ

しまった

( ジョセフ ) 承 太郎 ! ( アブドゥル ) ジョジョ !

歯 で 悪霊 クワガタ の 口 針 を 止め た の は いい が ―

承 太郎 の 幽 波紋 の 舌 を 食いちぎ ろ う と し た こいつ は …

( アヴドゥル ) やはり やつ だ タロット で の 塔 の カード

破壊 と 災害

そして 旅 の 中止 の 暗示 を 持つ 幽 波紋

タワー オブ グレー

タワー オブ グレー は ―

事故 に 見せかけ て 大量 殺りく を する 幽 波紋

昨年 300 人 が 犠牲 に なった イギリス で の 飛行機 墜落 も ―

こいつ の 仕業 と 言わ れ て いる

うわさ に は 聞い て い た が ―

こいつ が ディオ の 仲間 に なって い た の か

オラ !

オラオラ オラオラ オラオラ オラ オラア

か … かわさ れ た

片手 で は ない

両手 で の スピード ラッシュ まで も かわさ れ た

な … なんという 速 さ だ

( タワー オブ グレー ) ヘッヘ

たとえ ここ から 1 センチメートル の 距離 より ―

10 丁 の 銃 から 弾丸 を 撃った と して ―

俺 の 幽 波紋 に は 触れる こと さえ でき ん

もっとも 弾丸 で 幽 波紋 は 殺せ ぬ が な

( ジョセフ ) 必ず 近く に いる はず だ

ど いつ だ ?

幽 波紋 を 操って いる 本体 は どこ に いる ?

この 乗客 の 中 の 誰 だ ?

本体 さえ … そい つ さえ 分かれ ば

( ジョジョ ) またしても 消え た

あっ あそこ に 移動 し た ぞ

( タワー オブ グレー ) ヘッヘヘ へ

( ジョジョ ) 何 を する 気 だ

( アブドゥル ) ま … まさか

( 一同 ) あ あっ !

( タワー オブ グレー ) ハッ ハハハハ

ビンゴ 舌 を 引きちぎった

そして 俺 の 目的 は !

( アブドゥル ) あ あっ

( ナレーション ) マサクゥル その 意味 は 皆殺し

や … やり や がった

( アヴドゥル ) クソッ 焼き殺し て くれる マジシャンズレッド

待て 待つ ん だ アヴドゥル

( 老人 ) う っ ふう ん

なんか 騒々しい のう

何事 かな ?

危ない !

トイレ でも 行く かな

ああ なん じゃ この ヌルヌル は ?

れ えろ …

ええ い ?

う は あ !

ぬ へえ ! ち … 血 が

血 い …

( 典明 ) 当て 身

他の 乗客 が 気付 い て パニック を 起こす 前 に ―

やつ を 倒さ ね ば なり ませ ん

だが アヴドゥル さん

あなた の マジシャンズレッド の よう な ―

動 の 幽 波紋 で は ―

飛行機 まで も 爆発 さ せ か ね ない し ―

ジョジョ

君 の パワー も 機体 壁 に 穴 でも あけ たり し たら 大 惨事 だ

ここ は 私 の 静 なる 幽 波紋

ハイエロファントグリーン こそ やつ を 始末 する の に ふさわしい

( タワー オブ グレー ) ヘッヘッヘ 花 京 院 典明 か

ディオ 様 から 聞い て よ おく 知って いる よ

やめろ

自分 の 幽 波紋 が 静 と 知って いる なら ―

俺 に は 挑む まい

貴 様 の スピード で は 俺 を 捕らえる こと は でき ん

そう かな ?

エメラルド スプラッシュ

( タワー オブ グレー ) キエエ イヘエエ

( 典明 ) エメラルド スプラッシュ

( タワー オブ グレー ) ハッ ハハハハ

お前 な

数 打ちゃ 当たる と いう 発想 だ ろ う が ちっとも 当たら ん ぞ

マズ い ! やはり あの スピード にかわ さ れ た

( 典明 ) グハッ

か … 花 京 院 !

あ あっ ああ …

( タワー オブ グレー ) ハッ ハハハハ

スピード が 違う ん だ よ スピード が

ビンゴ に ゃ のろ すぎる

そして 花 京 院

次 の 攻撃 で 今度 は 貴 様 の 幽 波紋 の 舌 に ―

この タワー ニードル を 突き刺し て 引きちぎる

( 典明 ) エメラルド スプラッシュ

分 から ぬか ! イヤッ ハッ ハハハハ

マ … マズ い

また エメラルド スプラッシュ を かわさ れ て いる

( タワー オブ グレー ) 俺 に 舌 を 引きちぎら れる と 狂い もだえる ん だ ぞ

苦しみ で なあ

なに ?

引きちぎら れる と 狂い もだえる ?

私 の ハイエロファントグリーン は …

( タワー オブ グレー ) ウヒャア ! な に っ イヒャア

( 典明 ) 引きちぎる と 狂い もだえる の だ

喜び で な

( タワー オブ グレー ) ウヒャア ウオオ

すでに シート の 中 や 下 に ―

ハイエロファント の 触 脚 が 伸び て い た の だ

エメラルド スプラッシュ で ―

その エリア に 追い込 ん で い た ことに ―

気 が 付か ない の か

ウアア ハアア

おお っ

グゴゴ ガアア

さっき の ジジイ が 本体 だった の か

フッ おぞましい 幽 波紋 に は ―

おぞましい 本体 が つい て いる もの よ

こいつ の 額 に は ―

ディオ の 肉 の 芽 が 埋め込ま れ て い ない よう だ が …

タワー オブ グレー は もともと 旅行 者 を 事故 に 見せかけ て 殺し ―

金品 を 巻き上げ て いる 根っから の 悪党 幽 波紋

金 で 雇わ れ 欲 に 目 が くら ん で ―

そこ を ディオ に 利用 さ れ た ん だ ろ う よ

ああ ?

変 じゃ

さっき から 気のせい か 機体 が 傾 い て 飛行 し て いる ぞ

やはり 傾 い て いる

ま … まさか

( CA 1 ) お 客 様 どちら へ ?

この先 は コックピット で 立ち入り 禁止 です

( ジョセフ ) 知って いる

( CA 1 ) お っ お 客 様

ああ …

( CA たち ) はっ

まあ すてき な 方

( ジョジョ ) どけ 女 ( あま ) ( CA 1 ) き ゃ あ

そ っか あ

( 典明 ) おっと 失礼

女性 を 邪険 に 扱う なんて 許せ ん やつ だ が ―

今 は 緊急 時 な の です 許し て やって ください

( CA たち ) はい ( アブドゥル ) は あ …

おお なんて こった !

して やられ た

舌 を 抜か れ て いる

あの クワガタ 野郎

すでに パイロット たち を 殺し て い た の か

( 典明 と アブドゥル ) あ あっ

降下 し て いる な

自動 操縦 装置 も 破壊 さ れ て いる

この 機 は 墜落 する ぞ

( 老人 ) グッハア グバババ

( ジョジョ ) なに !

( 老人 ) バル ルル ルル ブアルル

わし は 事故 と 旅 の 中止 を 暗示 する 塔 の カード を 持つ 幽 波紋

お前 ら は ディオ 様 の 所 へ は 行け ん

たとえ この 機 の 墜落 から 助かった とて ―

エジプト まで は 1 万 キロ

その 間 ディオ 様 に 忠誠 を 誓った もの ども が ―

四六時中 貴 様 ら を つけ狙う の だ

世界中 に は ―

お前 ら の 知ら ん 想像 を 超え た 幽 波紋 が 存在 する

ディオ 様 は 幽 波紋 を 極める お方

ディオ 様 は それ ら に 君臨 できる 力 を 持った お方 な の だ

たどり 着ける わけ が ない

貴 様 ら エジプト へ は 決して 行け ん の だ ! ベロベロ

ヒッ

さすが プロ 中 の プロ

悲鳴 を あげ ない の は うっとうしく なく て よい ぜ

そこ で 頼む が

この ジジイ が この 機 を これ から 海上 に 不時着 さ せる

他の 乗客 に 救命 具 着け て 座席 ベルト 締め させ な

( CA 1 ) は … はい

ジジイ

う うん …

プロペラ 機 なら 経験 ある ん じゃ が のう

プロペラ ?

しかし 承 太郎

これ で わし ゃ あ 3 度 目 だ ぞ

人生 で 3 回 も 飛行機 で 墜落 する なんて ―

そんな やつ ある かな ?

( 一同 ) う う う …

二 度 と …

二 度 と て め え と は 一緒 に 乗ら ねえ

( ナレーション ) 飛行機 が 不時着 し た の は 香港 沖 35 キロ 地点

承 太郎 たち は 香港 へ の 上陸 を 余儀なく さ れ た

( テレビ 音声 ) ジャンボ ジェット機 が 不時着 し まし た

現在 乗客 乗員 の 救出 作業 が …

( ナレーション ) 香港

香港 島 九 龍 ( クーロン ) 島 新 海

周辺 に 浮かぶ ―

235 あまり の 島々 を 要し ―

その 夜景 は 昔 から ―

100 万 ドル の 夜景 と 言わ れ て いる

( ジョセフ ) そうだ それ で いい

乗客 は 我々 と 船員 のみ に し て くれ

そう だ これ 以上 犠牲 者 を 出す わけ に は いかん から な

それ から …

( 店員 ) そこ の デカ い 兄ちゃん ( ジョジョ ) うん ?

あんた ら 観光 客 かい ?

どう だい おかゆ

香港 へ 来 たら 点 心 か おかゆ 食べ なく ちゃ

ホット コーラ も ある でよ

おかゆ か 悪く ない

知って いる か ? ジョジョ

日本 と は 違って 香港 で は ―

主食 と して おかゆ を 食べる こと が 多い ん だ

じゃ ポピュラー な ピータン と 豚肉 の おかゆ を もら お う かな

( 店員 ) まいど ( アブドゥル ) で は 私 は …

( ジョセフ ) お ー い

お前 ら 何 を 食 お う と し てる ん じゃ

これ から わし の なじみ の 店 に 行 こ う と いう のに

お っ そこ の ダンディー な ダンナ

香港 名物 ホット コーラ は いかが です かな

ホット ?

コーラ は 冷たい もん と 相場 は 決まって る ん じゃ い

ジジイ どこ に 電話 し て た ん だ

うん ?

ああ 詳しい こと は 店 に 行って から 説明 する が …

この先 安全 かつ 最短 で エジプト に たどり着く ため に は ―

いろいろ と 策 を 講じ なけ れ ば なら ん と いう こと だ

“ 策 ” です か

ジョースター さん

我々 は もう 一般 人 の 犠牲 を 出す わけ に は いき ませ ん

最短 と いえ ども 飛行機 の 使用 は

( ジョセフ ) 確かに

我々 は もう 飛行機 で エジプト へ 行く の は 不可能 に なった

また あの よう な 幽 波紋 使い に 飛行機 内 で 出会った なら ―

今度 と いう 今度 は ―

大人数 を 巻き込む 大 惨事 を 引き起こす だ ろ う

陸 路 か 海路 を とって エジプト へ 入る しか ない

しかし

50 日 以内 に ディオ に 出会わ なけ れ ば

う っ う うん …

( ジョセフ ) うん …

あの 飛行機 なら 今頃 は カイロ に 着 い て いる もの を

うーん

うーん

分かって いる

しかし 案ずる の は まだ 早い

( 一同 ) おお ?

( ジョセフ ) 100 年 前 の ジュール ・ ヴェルヌ の 小説 で は ―

80 日間 で 世界 1 周 4 万 キロ を 旅 する 話 が ある

汽車 と か 蒸気 船 の 時代 だ ぞ

飛行機 で なく て も 50 日 あれ ば ―

1 万 キロ の エジプト まで わけなく 行ける さ

そこ で ルート だ が ―

わし は 海路 を 行く の を 提案 する

適当 な 大き さ の 船 を チャーター し ―

マレー 半島 を 回って インド洋 を 突っ切る

言わば 海 の シルクロード を 行く の だ

私 も それ が いい と 思う

陸 は 国境 が 面倒 だ し ヒマラヤ 山脈 や 砂漠 が あって ―

もし トラブ ったら 足止め を くら う 危険 が いっぱい だ

私 は そんな 所 両方 と も 行った こと が ない ので ―

何とも 言え ない お 二 人 に 従う よ

同じ

決まり だ な

だが やはり 一 番 の 危険 は ―

ディオ が 差し向け て くる 幽 波紋 使い だ

いかに し て 見つから ず に エジプト に 潜り込む か

うん ?

( 典明 ) フフ

これ は お茶 の お代わり を 欲しい の サイン だ よ

香港 で は こうして おく と お代わり を 持って き て くれる ん だ

また お茶 を 茶わん に 注 い で もらった とき は ―

これ が ありがとう の サイン さ

( 店員 ) ウフッ

( ジャン ) すみません ちょっと いい です か ?

私 は フランス から 来 た 旅行 者 な ん です が ―

どうも 漢字 が 難しく て メニュー が 分かり ませ ん

助け て ほしい の です が

やかましい 向こう へ 行け

おいおい 承 太郎 まあ いい じゃ ない か

わし ゃ 何度 も 香港 に 来 とる から ―

メニュー ぐらい の 漢字 は 大体 分かる

どう じゃ ? 一緒 に

… で 何 を 注文 し たい ?

エビ と アヒル と フカ の ヒレ と キノコ の 料理 ?

う うん

これ と これ と これ

あと これ も もら お う かな

そう だ それ も だ

( アヴドゥル ) 牛肉 と 魚 と 貝 と カエル の 料理 に 見え ます が

確かに 全然 違い ます ね

こう なる って 思って た ぜ

ああ …

ハッ ハハハハ

まっ いい じゃ ない か わし の おごり だ

何 を 注文 し て も 結構 うまい もの よ

ガッ ハハハハ さあ みんな で 食べよ う

( 一同 ) ああ …

おお っ これ は

うん !

どう じゃ うまい もん だ ろ う

ハッ ハハハハ

おお っ これ は !

手間暇 かけ て こ さえ て あり ます なあ

ほら この ニンジン の 形

スター の 形 なんか 見覚え ある なあ

そう そう

私 の 知り合い が 首筋 に これ と 同じ 形 の あざ を …

持って い た なあ

貴 様 新手 の !

ふん っ

お っ

ジョースター さん 危ない

( ジョセフ ) 幽 波紋 だ !

マジシャンズレッド

なに !

新た な 幽 波紋 使い

( ジョセフ ) う う っ

な … なんという 剣 さばき

( ジャン ) 俺 の 幽 波紋 は 戦車 の カード を 持つ シルバーチャリオッツ

モハメド ・ アヴドゥル

始末 し て ほしい の は 貴 様 から の よう だ な

その テーブル に 火 時計 を 作った

火 が 12 時 を 燃やす まで に ―

貴 様 を 殺す !

♪~

~♪

( ディオ ) 私 と 友達 に なら ない か ?

君 は 悩み を 抱え て いる

私 と つき合え ば きっと 心 の 中 から 取り除ける と 思う

( ジャン ) その 左腕 は 右腕 で は ない だ ろ う

( アヴドゥル ) 占い 師 の 私 に 予言 で 戦 お う など と は


JoJo no Kimyou na Bouken Part 3: Stardust Crusaders Episode 4 jojo||kimyou||bouken|part|stardust|crusaders|episode JoJo 的 Kimyou na Bouken 第 3 部分:星尘十字军 第 4 集

( エンヤ 婆 ) 恐怖 と いう 感情 が ある |ばあ|きょうふ|||かんじょう|| There is an emotion called fear.

動物 が 持つ ごく 自然 な 感情 じゃ どうぶつ||もつ||しぜん||かんじょう| It's a very natural emotional reaction found in all animals.

恐怖 と は いったい なぜ 発生 する か きょうふ|||||はっせい||

ヘッヘヘヘ

恐怖 に は 動物 と して の 本能 に よる 恐怖 きょうふ|||どうぶつ||||ほんのう|||きょうふ There is the fear caused by animal instincts,

思考 を 巡らす こと に よる 論理 的 な 恐怖 が あり ます じゃ しこう||めぐらす||||ろんり|てき||きょうふ|||| and the fear born of logical thought.

つまり 己 より 強大 な もの に 出会って ― |おのれ||きょうだい||||であって

それ に 対抗 する 力 が 備わって い ない と 理解 し た とき ||たいこう||ちから||そなわって||||りかい|||

または 未知 なる もの に 遭遇 し た とき |みち||||そうぐう||| or when you encounter something unknown.

知ら ない と いう こと は それ だけ で 恐怖 を 喚起 する もの しら|||||||||きょうふ||かんき|| Something as simple as "not knowing" can evoke fear.

ハハハ

( 女 ) ん ふ っ ああ … おんな||||

( エンヤ 婆 ) 恐怖 に 直面 し た とき 選択 する 行動 は いく つ か ある |ばあ|きょうふ||ちょくめん||||せんたく||こうどう|||||

もがく あらがう 逃亡 する 受け入れる など ||とうぼう||うけいれる| You might struggle, resist, flee, accept, or many other things.

しかし ディオ 様 に 出会った とき 沸き上がる ― ||さま||であった||わきあがる But upon meeting Lord Dio, a new reaction arises...

新た なる 衝動 喜び あらた||しょうどう|よろこび

( ディオ ) フン |ふん

恐怖 に 喚起 する 快感 を 知って しまった 者 が ― きょうふ||かんき||かいかん||しって||もの| How do people act once they feel joy in fear?

どう 行動 する か |こうどう||

( エンヤ 婆 ) やつ は 今頃 |ばあ|||いまごろ

ジョースター たち の 乗った 飛行機 に 同乗 し て い ます じゃ |||のった|ひこうき||どうじょう|||||

目的 地 に 無事 たどり着く こと は あり ます まい もくてき|ち||ぶじ|たどりつく||||| They will not reach their destination safely.

ヒエエ ヘッヘヘヘ

( 虫 の 羽音 ) ちゅう||はおと

( 花 京 院 典明 ( か きょう い ん のり あき ) ) うん ? か|けい|いん|のりあき|||||||

( アヴドゥル ) ああ …

はっ

( 虫 の 羽音 ) ちゅう||はおと

( 空 条 承 太郎 ( ジョジョ ) ) カ … カブト ? から|じょう|うけたまわ|たろう|||

いや クワガタ 虫 だ ||ちゅう| No...

( ジョセフ ・ ジョースター ) アヴドゥル 幽 波紋 ( スタンド ) か ? じょせふ|||ゆう|はもん|すたんど| Avdol, is that a Stand?

早くも 新手 の 幽 波紋 使い か はやくも|あらて||ゆう|はもん|つかい|

あり うる 虫 の 形 を し た 幽 波紋 ||ちゅう||かた||||ゆう|はもん It is very possible.

ええ いっ 座席 の 影 に 隠れ た ぞ ||ざせき||かげ||かくれ||

( ジョジョ ) ど … どこ だ Wh-Where did it go?

ジョジョ 君 の 頭 の 横 に いる ぞ ! |きみ||あたま||よこ|||

♪~

~♪

( 典明 ) で … で かい やはり 幽 波紋 だ のりあき|||||ゆう|はもん| I-It's huge! It has to be a Stand.

その 虫 は 幽 波紋 だ |ちゅう||ゆう|はもん| That bug is a Stand!

気持ち 悪 ( わり ) いな だ が ここ は 俺 に 任せろ きもち|あく|||||||おれ||まかせろ It's disgusting...

き … 気 を つけろ |き|| B-Be careful.

人 の 舌 を 好んで 引きちぎる ― じん||した||このんで|ひきちぎる I've heard there is a user of a bug Stand that likes to rip out the tongues of its victims.

虫 の 幽 波紋 使い が いる と いう 話 を ― ちゅう||ゆう|はもん|つかい|||||はなし|

聞い た こと が ある ききい||||

( ジョジョ ) スター プラチナ ! |すたー|ぷらちな Star Platinum!

( ジョセフ ) おお じょせふ|

( アヴドゥル ) か … かわし た I-It dodged!

し … 信じ られ ん |しんじ|| I-I can't believe it!

弾丸 を つかむ ほど ― だんがん||| It's faster than Star Platinum, whose speed and precision

素早く 正確 な 動き を する スター プラチナ より 速い すばやく|せいかく||うごき|||すたー|ぷらちな||はやい

やはり 幽 波紋 だ その 虫 は 幽 波紋 だ ! |ゆう|はもん|||ちゅう||ゆう|はもん| It has to be a Stand. That bug is a Stand!

どこ だ ? どこ に いる Where is he? Where is he hiding?!

こいつ を 操る 使い 手 は どこ に 潜 ん で いる ? ||あやつる|つかい|て||||ひそ||| Where is the one who's controlling it?!

こ … 攻撃 し て くる ぞ |こうげき|||| I-It's attacking!

( スター プラチナ ) う お ! あ あっ すたー|ぷらちな||||

しまった No!

( ジョセフ ) 承 太郎 ! ( アブドゥル ) ジョジョ ! じょせふ|うけたまわ|たろう|| Jojo!

歯 で 悪霊 クワガタ の 口 針 を 止め た の は いい が ― は||あくりょう|||くち|はり||とどめ||||| Luckily, it could stop the spirit beetle's mouth needle with its teeth, but...

承 太郎 の 幽 波紋 の 舌 を 食いちぎ ろ う と し た こいつ は … うけたまわ|たろう||ゆう|はもん||した||くいちぎ||||||| Since it tried to bite off Jotaro's Stand's tongue...

( アヴドゥル ) やはり やつ だ タロット で の 塔 の カード |||||||とう||かーど It must be him!

破壊 と 災害 はかい||さいがい The one that depicts a Stand suggesting

そして 旅 の 中止 の 暗示 を 持つ 幽 波紋 |たび||ちゅうし||あんじ||もつ|ゆう|はもん

タワー オブ グレー たわー|おぶ|ぐれー Tower of Gray.

タワー オブ グレー は ― たわー|おぶ|ぐれー| Tower of Gray commits mass murders,

事故 に 見せかけ て 大量 殺りく を する 幽 波紋 じこ||みせかけ||たいりょう|さつりく|||ゆう|はもん

昨年 300 人 が 犠牲 に なった イギリス で の 飛行機 墜落 も ― さくねん|じん||ぎせい|||いぎりす|||ひこうき|ついらく| The airplane crash that happened last year

こいつ の 仕業 と 言わ れ て いる ||しわざ||いわ||| is thought to have been its work.

うわさ に は 聞い て い た が ― |||ききい|||| I had heard rumors, but it seems he's working with Dio!

こいつ が ディオ の 仲間 に なって い た の か ||||なかま||||||

オラ !

オラオラ オラオラ オラオラ オラ オラア

か … かわさ れ た I-It dodged it.

片手 で は ない かたて||| Not just the single hand,

両手 で の スピード ラッシュ まで も かわさ れ た りょうて|||すぴーど|らっしゅ||||| but it also dodged a two-fisted rush of blows.

な … なんという 速 さ だ ||はや|| I-It's so fast...

( タワー オブ グレー ) ヘッヘ たわー|おぶ|ぐれー|

たとえ ここ から 1 センチメートル の 距離 より ― |||||きょり| Even if you were to have ten guns shoot bullets from one centimeter away,

10 丁 の 銃 から 弾丸 を 撃った と して ― ちょう||じゅう||だんがん||うった||

俺 の 幽 波紋 に は 触れる こと さえ でき ん おれ||ゆう|はもん|||ふれる|||| they would not be able to touch my Stand!

もっとも 弾丸 で 幽 波紋 は 殺せ ぬ が な |だんがん||ゆう|はもん||ころせ||| And you couldn't kill my Stand with a bullet anyway.

( ジョセフ ) 必ず 近く に いる はず だ じょせふ|かならず|ちかく|||| He has to be nearby!

ど いつ だ ? Who is it?

幽 波紋 を 操って いる 本体 は どこ に いる ? ゆう|はもん||あやつって||ほんたい|||| Where's the one controlling the Stand?

この 乗客 の 中 の 誰 だ ? |じょうきゃく||なか||だれ| Which one of the passengers is he?

本体 さえ … そい つ さえ 分かれ ば ほんたい|||||わかれ|

( ジョジョ ) またしても 消え た ||きえ| It disappeared again.

あっ あそこ に 移動 し た ぞ |||いどう|||

( タワー オブ グレー ) ヘッヘヘ へ たわー|おぶ|ぐれー||

( ジョジョ ) 何 を する 気 だ |なん|||き| What's it planning to do?

( アブドゥル ) ま … まさか I-It can't be!

( 一同 ) あ あっ ! いちどう||

( タワー オブ グレー ) ハッ ハハハハ たわー|おぶ|ぐれー||

ビンゴ 舌 を 引きちぎった |した||ひきちぎった Bingo!

そして 俺 の 目的 は ! |おれ||もくてき| And my objective...

( アブドゥル ) あ あっ

( ナレーション ) マサクゥル その 意味 は 皆殺し なれーしょん|||いみ||みなごろし Massacre!

や … やり や がった I-It actually did it...

( アヴドゥル ) クソッ 焼き殺し て くれる マジシャンズレッド ||やきころし|||

待て 待つ ん だ アヴドゥル まて|まつ|||

( 老人 ) う っ ふう ん ろうじん||||

なんか 騒々しい のう |そうぞうしい| It's so noisy...

何事 かな ? なにごと| I wonder what all the ruckus is...

危ない ! あぶない Look out!

トイレ でも 行く かな といれ||いく| I guess I'll go to the bathroom.

ああ なん じゃ この ヌルヌル は ? ||||ぬるぬる| What's this slimy stuff?

れ えろ … M... A...

ええ い ?

う は あ !

ぬ へえ ! ち … 血 が |||ち|

血 い … ち|

( 典明 ) 当て 身 のりあき|あて|み Atemi.

他の 乗客 が 気付 い て パニック を 起こす 前 に ― たの|じょうきゃく||きづ|||ぱにっく||おこす|ぜん| We have to defeat it before the other passengers panic.

やつ を 倒さ ね ば なり ませ ん ||たおさ|||||

だが アヴドゥル さん But, Avdol,

あなた の マジシャンズレッド の よう な ― an active Stand like your Magician's Red

動 の 幽 波紋 で は ― どう||ゆう|はもん||

飛行機 まで も 爆発 さ せ か ね ない し ― ひこうき|||ばくはつ|||||| could make the plane explode.

ジョジョ

君 の パワー も 機体 壁 に 穴 でも あけ たり し たら 大 惨事 だ きみ||ぱわー||きたい|かべ||あな||||||だい|さんじ|

ここ は 私 の 静 なる 幽 波紋 ||わたくし||せい||ゆう|はもん My quiet Stand,

ハイエロファントグリーン こそ やつ を 始末 する の に ふさわしい ||||しまつ|||| Hierophant Green, is most suited to defeating it.

( タワー オブ グレー ) ヘッヘッヘ 花 京 院 典明 か たわー|おぶ|ぐれー||か|けい|いん|のりあき|

ディオ 様 から 聞い て よ おく 知って いる よ |さま||ききい||||しって|| I've heard all about you from Lord Dio.

やめろ Stop.

自分 の 幽 波紋 が 静 と 知って いる なら ― じぶん||ゆう|はもん||せい||しって|| If you know that your Stand is quiet, there's no point in challenging me.

俺 に は 挑む まい おれ|||いどむ|

貴 様 の スピード で は 俺 を 捕らえる こと は でき ん とうと|さま||すぴーど|||おれ||とらえる|||| You cannot catch me with your speed.

そう かな ? You think so?

エメラルド スプラッシュ Emerald Splash!

( タワー オブ グレー ) キエエ イヘエエ たわー|おぶ|ぐれー||

( 典明 ) エメラルド スプラッシュ のりあき|| Emerald Splash!

( タワー オブ グレー ) ハッ ハハハハ たわー|おぶ|ぐれー||

お前 な おまえ| You seem to think you can hit me if you fire enough shots,

数 打ちゃ 当たる と いう 発想 だ ろ う が ちっとも 当たら ん ぞ すう|うちゃ|あたる|||はっそう||||||あたら||

マズ い ! やはり あの スピード にかわ さ れ た ||||すぴーど|||| This isn't good. It's still dodging with its speed!

( 典明 ) グハッ のりあき|

か … 花 京 院 ! |か|けい|いん K-Kakyoin!

あ あっ ああ …

( タワー オブ グレー ) ハッ ハハハハ たわー|おぶ|ぐれー||

スピード が 違う ん だ よ スピード が すぴーど||ちがう||||すぴーど| My speed is on an entirely different level.

ビンゴ に ゃ のろ すぎる You're way too slow to get a bingo.

そして 花 京 院 |か|けい|いん

次 の 攻撃 で 今度 は 貴 様 の 幽 波紋 の 舌 に ― つぎ||こうげき||こんど||とうと|さま||ゆう|はもん||した| With my next attack, I'll stab your Stand's tongue with

この タワー ニードル を 突き刺し て 引きちぎる |たわー|||つきさし||ひきちぎる this Tower Needle, and rip it out!

( 典明 ) エメラルド スプラッシュ のりあき|| Emerald Splash!

分 から ぬか ! イヤッ ハッ ハハハハ ぶん||||| Don't you get it?

マ … マズ い Th-This isn't good! It dodged Emerald Splash again!

また エメラルド スプラッシュ を かわさ れ て いる

( タワー オブ グレー ) 俺 に 舌 を 引きちぎら れる と 狂い もだえる ん だ ぞ たわー|おぶ|ぐれー|おれ||した||ひきちぎら|||くるい|||| Once this rips your tongue out, you'll go mad...

苦しみ で なあ くるしみ|| From the pain!

なに ? What? If its tongue is ripped out, it'll go mad from the pain?

引きちぎら れる と 狂い もだえる ? ひきちぎら|||くるい|

私 の ハイエロファントグリーン は … わたくし||| My Hierophant Green?

( タワー オブ グレー ) ウヒャア ! な に っ イヒャア たわー|おぶ|ぐれー|||||

( 典明 ) 引きちぎる と 狂い もだえる の だ のりあき|ひきちぎる||くるい||| If it rips you apart, it'll go mad, all right...

喜び で な よろこび|| From joy!

( タワー オブ グレー ) ウヒャア ウオオ たわー|おぶ|ぐれー||

すでに シート の 中 や 下 に ― |しーと||なか||した| Hierophant's appendages had already slipped beneath the sheet.

ハイエロファント の 触 脚 が 伸び て い た の だ ||さわ|あし||のび|||||

エメラルド スプラッシュ で ― Didn't you realize I was trapping you there with Emerald Splash?

その エリア に 追い込 ん で い た ことに ― |えりあ||おいこ|||||

気 が 付か ない の か き||つか|||

ウアア ハアア

おお っ

グゴゴ ガアア

さっき の ジジイ が 本体 だった の か ||||ほんたい||| So that geezer was the user?

フッ おぞましい 幽 波紋 に は ― ||ゆう|はもん||

おぞましい 本体 が つい て いる もの よ |ほんたい||||||

こいつ の 額 に は ― ||がく|| It doesn't appear that he has Dio's flesh bud in his forehead...

ディオ の 肉 の 芽 が 埋め込ま れ て い ない よう だ が … ||にく||め||うめこま|||||||

タワー オブ グレー は もともと 旅行 者 を 事故 に 見せかけ て 殺し ― たわー|おぶ|ぐれー|||りょこう|もの||じこ||みせかけ||ころし From the start, Tower of Gray was an evil Stand that killed tourists,

金品 を 巻き上げ て いる 根っから の 悪党 幽 波紋 きんぴん||まきあげ|||ねっから||あくとう|ゆう|はもん making it look like an accident only in return for pay.

金 で 雇わ れ 欲 に 目 が くら ん で ― きむ||やとわ||よく||め|||| I'm sure Dio was able to use him because he was

そこ を ディオ に 利用 さ れ た ん だ ろ う よ ||||りよう||||||||

ああ ?

変 じゃ へん| Something's wrong.

さっき から 気のせい か 機体 が 傾 い て 飛行 し て いる ぞ ||きのせい||きたい||かたむ|||ひこう|||| I could be imagining it, but it seems like the plane is flying crooked.

やはり 傾 い て いる |かたむ||| It is crooked.

ま … まさか

( CA 1 ) お 客 様 どちら へ ? ca||きゃく|さま|| Sir, where are you going?

この先 は コックピット で 立ち入り 禁止 です このさき||||たちいり|きんし| The cockpit is up ahead, so passengers may not enter.

( ジョセフ ) 知って いる じょせふ|しって| I know that.

( CA 1 ) お っ お 客 様 ca||||きゃく|さま S-Sir!

ああ …

( CA たち ) はっ ca||

まあ すてき な 方 |||かた My! What a handsome man.

( ジョジョ ) どけ 女 ( あま ) ( CA 1 ) き ゃ あ ||おんな||ca||| Move, bitch.

そ っか あ What a shock!

( 典明 ) おっと 失礼 のりあき||しつれい Whoa, there.

女性 を 邪険 に 扱う なんて 許せ ん やつ だ が ― じょせい||じゃけん||あつかう||ゆるせ|||| It is inexcusable of him to treat women in such a cruel manner...

今 は 緊急 時 な の です 許し て やって ください いま||きんきゅう|じ||||ゆるし||| But this is an emergency.

( CA たち ) はい ( アブドゥル ) は あ … ca||||| Okay...

おお なんて こった !

して やられ た We've been had!

舌 を 抜か れ て いる した||ぬか||| Their tongues have been ripped out.

あの クワガタ 野郎 ||やろう That stag beetle bastard!

すでに パイロット たち を 殺し て い た の か |ぱいろっと|||ころし||||| He had already killed the pilots?

( 典明 と アブドゥル ) あ あっ のりあき||||

降下 し て いる な こうか|||| It's falling.

自動 操縦 装置 も 破壊 さ れ て いる じどう|そうじゅう|そうち||はかい|||| The autopilot's been destroyed, as well.

この 機 は 墜落 する ぞ |き||ついらく|| This plane's going to crash!

( 老人 ) グッハア グバババ ろうじん||

( ジョジョ ) なに ! What?

( 老人 ) バル ルル ルル ブアルル ろうじん||||

わし は 事故 と 旅 の 中止 を 暗示 する 塔 の カード を 持つ 幽 波紋 ||じこ||たび||ちゅうし||あんじ||とう||かーど||もつ|ゆう|はもん I am the Stand that holds The Tower card

お前 ら は ディオ 様 の 所 へ は 行け ん おまえ||||さま||しょ|||いけ| You will not reach Lord Dio!

たとえ この 機 の 墜落 から 助かった とて ― ||き||ついらく||たすかった| Even if you survive this crash, you are 10,000 kilometers from Egypt!

エジプト まで は 1 万 キロ えじぷと|||よろず|きろ

その 間 ディオ 様 に 忠誠 を 誓った もの ども が ― |あいだ||さま||ちゅうせい||ちかった||| Those who swore loyalty to Lord Dio will pursue you every hour of every day!

四六時中 貴 様 ら を つけ狙う の だ しろくじちゅう|とうと|さま|||つけねらう||

世界中 に は ― せかいじゅう|| There are Stands in this world that you can't even imagine.

お前 ら の 知ら ん 想像 を 超え た 幽 波紋 が 存在 する おまえ|||しら||そうぞう||こえ||ゆう|はもん||そんざい|

ディオ 様 は 幽 波紋 を 極める お方 |さま||ゆう|はもん||きわめる|おかた Lord Dio is the master of Stands!

ディオ 様 は それ ら に 君臨 できる 力 を 持った お方 な の だ |さま|||||くんりん||ちから||もった|おかた||| Lord Dio has the power to reign over all of them.

たどり 着ける わけ が ない |つける||| There's no way you'll reach him!

貴 様 ら エジプト へ は 決して 行け ん の だ ! ベロベロ とうと|さま||えじぷと|||けっして|いけ|||| You bastards will never reach Egypt!

ヒッ

さすが プロ 中 の プロ |ぷろ|なか||ぷろ You're definitely professionals.

悲鳴 を あげ ない の は うっとうしく なく て よい ぜ ひめい|||||||||| It's a good thing you didn't scream. That would've been annoying.

そこ で 頼む が ||たのむ| Now, I've got a request.

この ジジイ が この 機 を これ から 海上 に 不時着 さ せる ||||き||||かいじょう||ふじちゃく|| This old man is now going to emergency land this plane on the water.

他の 乗客 に 救命 具 着け て 座席 ベルト 締め させ な たの|じょうきゃく||きゅうめい|つぶさ|つけ||ざせき|べると|しめ|さ せ| Go put life jackets and seat belts on all of the other passengers.

( CA 1 ) は … はい ca|| G-Got it!

ジジイ Old man.

う うん … Well... I have experience with propeller planes, but...

プロペラ 機 なら 経験 ある ん じゃ が のう ぷろぺら|き||けいけん|||||

プロペラ ? ぷろぺら Propellers?

しかし 承 太郎 |うけたまわ|たろう But, Jotaro... this is my third time.

これ で わし ゃ あ 3 度 目 だ ぞ |||||たび|め||

人生 で 3 回 も 飛行機 で 墜落 する なんて ― じんせい||かい||ひこうき||ついらく|| Have you ever heard of someone being in a

そんな やつ ある かな ? crashing plane three times?

( 一同 ) う う う … いちどう|||

二 度 と … ふた|たび| I'm never...

二 度 と て め え と は 一緒 に 乗ら ねえ ふた|たび|||||||いっしょ||のら| I'm never riding in a plane with you again.

( ナレーション ) 飛行機 が 不時着 し た の は 香港 沖 35 キロ 地点 なれーしょん|ひこうき||ふじちゃく|||||ほんこん|おき|きろ|ちてん The plane landed 35 kilometers off the Hong Kong coast.

承 太郎 たち は 香港 へ の 上陸 を 余儀なく さ れ た うけたまわ|たろう|||ほんこん|||じょうりく||よぎなく||| Jotaro and the others had no choice but to head to Hong Kong.

( テレビ 音声 ) ジャンボ ジェット機 が 不時着 し まし た てれび|おんせい|じゃんぼ|じぇっとき||ふじちゃく||| 35 kilometers south of Hong Kong, near Lamma Island.

現在 乗客 乗員 の 救出 作業 が … げんざい|じょうきゃく|じょういん||きゅうしゅつ|さぎょう| Efforts are underway to rescue all passengers.

( ナレーション ) 香港 なれーしょん|ほんこん Hong Kong!

香港 島 九 龍 ( クーロン ) 島 新 海 ほんこん|しま|ここの|りゅう||しま|しん|うみ Hong Kong Island! Kowloon! The New Territories!

周辺 に 浮かぶ ― しゅうへん||うかぶ With more than 235 islands in the area,

235 あまり の 島々 を 要し ― ||しまじま||ようし

その 夜景 は 昔 から ― |やけい||むかし| the view of the area at night is known as the "Million Dollar View."

100 万 ドル の 夜景 と 言わ れ て いる よろず|どる||やけい||いわ|||

( ジョセフ ) そうだ それ で いい じょせふ|そう だ||| Right. That's fine.

乗客 は 我々 と 船員 のみ に し て くれ じょうきゃく||われわれ||せんいん||||| Please make sure the only ones aboard are us and the crew.

そう だ これ 以上 犠牲 者 を 出す わけ に は いかん から な |||いじょう|ぎせい|もの||だす|||||| Right. We don't want any more victims.

それ から …

( 店員 ) そこ の デカ い 兄ちゃん ( ジョジョ ) うん ? てんいん|||||にいちゃん|| Hey, big guy!

あんた ら 観光 客 かい ? ||かんこう|きゃく| Are you guys tourists?

どう だい おかゆ Want some rice porridge?

香港 へ 来 たら 点 心 か おかゆ 食べ なく ちゃ ほんこん||らい||てん|こころ|||たべ|| If you're in Hong Kong, you gotta try dim sum or rice porridge.

ホット コーラ も ある でよ ほっと|こーら||| We have hot cola, too.

おかゆ か 悪く ない ||わるく| Rice porridge, eh? Not bad.

知って いる か ? ジョジョ しって||| Did you know, Jojo?

日本 と は 違って 香港 で は ― にっぽん|||ちがって|ほんこん|| Unlike in Japan, rice porridge is a staple food in Hong Kong.

主食 と して おかゆ を 食べる こと が 多い ん だ しゅしょく|||||たべる|||おおい||

じゃ ポピュラー な ピータン と 豚肉 の おかゆ を もら お う かな |ぽぴゅらー||||ぶたにく||||||| I'll have it the popular way, with pork and a century egg.

( 店員 ) まいど ( アブドゥル ) で は 私 は … てんいん|||||わたくし| Coming right up!

( ジョセフ ) お ー い じょせふ||-| Hey!

お前 ら 何 を 食 お う と し てる ん じゃ おまえ||なん||しょく||||||| What are you guys trying to eat?

これ から わし の なじみ の 店 に 行 こ う と いう のに ||||||てん||ぎょう||||| We're going to go to my friend's shop.

お っ そこ の ダンディー な ダンナ ||||だんでぃー|| Hey, dandy guy. Want to try some Hong Kong hot cola?

香港 名物 ホット コーラ は いかが です かな ほんこん|めいぶつ|ほっと|こーら||||

ホット ? ほっと Hot?!

コーラ は 冷たい もん と 相場 は 決まって る ん じゃ い こーら||つめたい|||そうば||きまって||||

ジジイ どこ に 電話 し て た ん だ |||でんわ||||| Old man, who were you calling?

うん ? Hm? Oh, I'll explain everything when we get to the shop.

ああ 詳しい こと は 店 に 行って から 説明 する が … |くわしい|||てん||おこなって||せつめい||

この先 安全 かつ 最短 で エジプト に たどり着く ため に は ― このさき|あんぜん||さいたん||えじぷと||たどりつく||| We need to work out a plan that'll get us to Egypt as safely and quickly as possible.

いろいろ と 策 を 講じ なけ れ ば なら ん と いう こと だ ||さく||こうじ|||||||||

“ 策 ” です か さく|| A plan?

ジョースター さん Mr. Joestar, we cannot allow any more innocent civilians to be hurt.

我々 は もう 一般 人 の 犠牲 を 出す わけ に は いき ませ ん われわれ|||いっぱん|じん||ぎせい||だす||||||

最短 と いえ ども 飛行機 の 使用 は さいたん||||ひこうき||しよう|

( ジョセフ ) 確かに じょせふ|たしかに

我々 は もう 飛行機 で エジプト へ 行く の は 不可能 に なった われわれ|||ひこうき||えじぷと||いく|||ふかのう|| It's now become impossible for us to fly to Egypt.

また あの よう な 幽 波紋 使い に 飛行機 内 で 出会った なら ― ||||ゆう|はもん|つかい||ひこうき|うち||であった| If we encounter another Stand user like the last one on a commercial flight,

今度 と いう 今度 は ― こんど|||こんど| we're sure to cause a disaster that will harm many people.

大人数 を 巻き込む 大 惨事 を 引き起こす だ ろ う おおにんずう||まきこむ|だい|さんじ||ひきおこす|||

陸 路 か 海路 を とって エジプト へ 入る しか ない りく|じ||うなじ|||えじぷと||はいる|| We'll have to get to Egypt by either land or sea.

しかし But if we fail to meet Dio within fifty days...

50 日 以内 に ディオ に 出会わ なけ れ ば ひ|いない||||であわ|||

う っ う うん …

( ジョセフ ) うん … じょせふ|

あの 飛行機 なら 今頃 は カイロ に 着 い て いる もの を |ひこうき||いまごろ||かいろ||ちゃく||||| If we had stayed on that plane,

うーん

うーん

分かって いる わかって| I'm aware of that.

しかし 案ずる の は まだ 早い |あんずる||||はやい But it's to soon to worry about it.

( 一同 ) おお ? いちどう|

( ジョセフ ) 100 年 前 の ジュール ・ ヴェルヌ の 小説 で は ― じょせふ|とし|ぜん|||||しょうせつ|| A hundred years ago, Jules Verne wrote a story in which

80 日間 で 世界 1 周 4 万 キロ を 旅 する 話 が ある にち かん||せかい|しゅう|よろず|きろ||たび||はなし|| the protagonist traveled around the world

汽車 と か 蒸気 船 の 時代 だ ぞ きしゃ|||じょうき|せん||じだい|| That was in the age of trains and steamboats.

飛行機 で なく て も 50 日 あれ ば ― ひこうき|||||ひ|| Even without a plane, in fifty days,

1 万 キロ の エジプト まで わけなく 行ける さ よろず|きろ||えじぷと|||いける| we'll be able to travel the 10,000 kilometers to Egypt.

そこ で ルート だ が ― ||るーと|| As for the route...

わし は 海路 を 行く の を 提案 する ||うなじ||いく|||ていあん| I say we go by sea.

適当 な 大き さ の 船 を チャーター し ― てきとう||おおき|||せん||ちゃーたー| We'll charter a suitably-sized boat,

マレー 半島 を 回って インド洋 を 突っ切る |はんとう||まわって|いんどよう||つっきる

言わば 海 の シルクロード を 行く の だ いわば|うみ||||いく|| It'll be the Silk Road of the sea.

私 も それ が いい と 思う わたくし||||||おもう I believe that is best, as well.

陸 は 国境 が 面倒 だ し ヒマラヤ 山脈 や 砂漠 が あって ― りく||くにざかい||めんどう|||ひまらや|さんみゃく||さばく|| If we go by land, borders will be a hassle.

もし トラブ ったら 足止め を くら う 危険 が いっぱい だ |||あしどめ||||きけん||| If we ran into trouble, we'd lose a great deal of time.

私 は そんな 所 両方 と も 行った こと が ない ので ― わたくし|||しょ|りょうほう|||おこなった||||

何とも 言え ない お 二 人 に 従う よ なんとも|いえ|||ふた|じん||したがう| so I can't say anything.

同じ おなじ Same.

決まり だ な きまり|| Then it's decided.

だが やはり 一 番 の 危険 は ― ||ひと|ばん||きけん| The greatest danger will be

ディオ が 差し向け て くる 幽 波紋 使い だ ||さしむけ|||ゆう|はもん|つかい| the Stand users that Dio sends against us.

いかに し て 見つから ず に エジプト に 潜り込む か |||みつから|||えじぷと||もぐりこむ| We'll have to do our best to get to Egypt without being spotted.

うん ?

( 典明 ) フフ のりあき|

これ は お茶 の お代わり を 欲しい の サイン だ よ ||おちゃ||おかわり||ほしい||さいん||

香港 で は こうして おく と お代わり を 持って き て くれる ん だ ほんこん||||||おかわり||もって||||| If you do this in Hong Kong, they'll bring you seconds.

また お茶 を 茶わん に 注 い で もらった とき は ― |おちゃ||ちゃわん||そそ|||||

これ が ありがとう の サイン さ ||||さいん| This means "thank you."

( 店員 ) ウフッ てんいん|

( ジャン ) すみません ちょっと いい です か ? Excuse me, do you have a moment?

私 は フランス から 来 た 旅行 者 な ん です が ― わたくし||ふらんす||らい||りょこう|もの|||| I'm a tourist from France,

どうも 漢字 が 難しく て メニュー が 分かり ませ ん |かんじ||むずかしく||めにゅー||わかり||

助け て ほしい の です が たすけ|||||

やかましい 向こう へ 行け |むこう||いけ You're annoying. Go away.

おいおい 承 太郎 まあ いい じゃ ない か |うけたまわ|たろう||||| Come now, Jotaro. It's fine.

わし ゃ 何度 も 香港 に 来 とる から ― ||なんど||ほんこん||らい|| I've been to Hong Kong many times,

メニュー ぐらい の 漢字 は 大体 分かる めにゅー|||かんじ||だいたい|わかる so I can at least read the kanji on the menu.

どう じゃ ? 一緒 に ||いっしょ| Why don't you join us?

… で 何 を 注文 し たい ? |なん||ちゅうもん|| So, what did you want to order?

エビ と アヒル と フカ の ヒレ と キノコ の 料理 ? えび||あひる||||ひれ||きのこ||りょうり Food with shrimp, duck, sharkfin, and mushrooms?

う うん

これ と これ と これ We'll have this, this, this...

あと これ も もら お う かな And this, too.

そう だ それ も だ

( アヴドゥル ) 牛肉 と 魚 と 貝 と カエル の 料理 に 見え ます が |ぎゅうにく||ぎょ||かい||かえる||りょうり||みえ|| This looks like food with beef, fish, clams, and frog, but...

確かに 全然 違い ます ね たしかに|ぜんぜん|ちがい|| Indeed. This is rather different.

こう なる って 思って た ぜ |||おもって|| I knew this would happen.

ああ …

ハッ ハハハハ

まっ いい じゃ ない か わし の おごり だ

何 を 注文 し て も 結構 うまい もの よ なん||ちゅうもん||||けっこう|||

ガッ ハハハハ さあ みんな で 食べよ う |||||たべよ|

( 一同 ) ああ … いちどう|

おお っ これ は Wow, this is...

うん ! Well? It's pretty good, isn't it?

どう じゃ うまい もん だ ろ う

ハッ ハハハハ

おお っ これ は ! Well, they've certainly taken a lot of time to prepare this.

手間暇 かけ て こ さえ て あり ます なあ てまひま||||||||

ほら この ニンジン の 形 ||にんじん||かた

スター の 形 なんか 見覚え ある なあ すたー||かた||みおぼえ|| They're shaped like stars.

そう そう That's right.

私 の 知り合い が 首筋 に これ と 同じ 形 の あざ を … わたくし||しりあい||くびすじ||||おなじ|かた||| Someone I know has this exact mark on their neck...

持って い た なあ もって|||

貴 様 新手 の ! とうと|さま|あらて| You...

ふん っ

お っ

ジョースター さん 危ない ||あぶない Mr. Joestar, look out!

( ジョセフ ) 幽 波紋 だ ! じょせふ|ゆう|はもん| It's a Stand!

マジシャンズレッド Magician's Red!

なに ! What?!

新た な 幽 波紋 使い あらた||ゆう|はもん|つかい

( ジョセフ ) う う っ じょせふ|||

な … なんという 剣 さばき ||けん| H-His sword is so fast...

( ジャン ) 俺 の 幽 波紋 は 戦車 の カード を 持つ シルバーチャリオッツ |おれ||ゆう|はもん||せんしゃ||かーど||もつ| My Stand holds The Chariot card!

モハメド ・ アヴドゥル もはめど| Mohammed Avdol, it appears that you want to die first.

始末 し て ほしい の は 貴 様 から の よう だ な しまつ||||||とうと|さま|||||

その テーブル に 火 時計 を 作った |てーぶる||ひ|とけい||つくった I've made a fire clock on that table!

火 が 12 時 を 燃やす まで に ― ひ||じ||もやす|| I will kill you by the time that clock burns to twelve!

貴 様 を 殺す ! とうと|さま||ころす

♪~

~♪

( ディオ ) 私 と 友達 に なら ない か ? |わたくし||ともだち|||| Would you like to be friends with me?

君 は 悩み を 抱え て いる きみ||なやみ||かかえ|| Something is bothering you.

私 と つき合え ば きっと 心 の 中 から 取り除ける と 思う わたくし||つきあえ|||こころ||なか||とりのける||おもう Stick with me, and it'll disappear from your heart.

( ジャン ) その 左腕 は 右腕 で は ない だ ろ う ||さわん||みぎうで|||||| That left arm is not a right arm.

( アヴドゥル ) 占い 師 の 私 に 予言 で 戦 お う など と は |うらない|し||わたくし||よげん||いくさ||||| To think you're trying to use