×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

暁のヨナ, Akatsuki no Yona (Yona of the Dawn) Episode 16

Akatsuki no Yona ( Yona of the Dawn ) Episode 16

見 て ください グンテ 将軍

あの 踊り 面白い です ね

陛下

確か 俺 は 模擬 選 に 出る はず です が

なん です か この ひらひら し た 服 は

お祭り の 衣装 です よ

今日 は グンテ 将軍 が 主役 です し

綺麗 です よ ね

異国 の 衣装 見 たい

とても 戦闘 に 向 い てる 服 と は 思え ん

特に この 石 邪魔 だ

グンテ 様

ユウノ

どう しよ う

すごく すごく す ごく 可愛い

お前 俺 を つかまえ て 可愛い と か 言う な

その 衣装 私 が 見立て た の

お前 か

この この この . . . .

陛下 これ は 妻 の ユウノ

ユウノ さん こんにちは

ま ぁ 陛下 も 可愛い

なんで 知り合い だ

陛下 は 私 の お茶 を 気 に 入って 下さった の

もう すっかり お 茶 飲み 友 たち よ

ね 知ら ぬ 間 に ね グンテ 様 が この 一 週間 陛下 を ほったらかし に し て た から です よ 祭 囃子 の 音

我が 部族 の 声

黒い 影 忍び寄る 国 の

戦争 を 忘れ た 人々 の 戦争 ごっこ

こんな こと を し て いる 場合 か

では

この 模擬 戦 は 赤 軍 白 軍 に 分かれ

木刀 にて 相手 の 皿 を 割る と いう 戦い です

ジュド 将軍 もう 装着 済み

クソ マジメ だ

赤 軍 は グンテ 将軍 白 軍 は 私 を 王 と し

他 は 貴族 平民 の 階級 に 分かれ て い ます

平民 の 皿 を 一 点 貴族 の 皿 は 五 点 王 の 皿 を 十 点 と し

多く の 皿 を 割って 点 を 稼 い だ 軍 が 勝ち

すべて の 皿 が 割ら れる と 終了 です

ここ で 注意 し なけ れ ば なら ない の は 階級 です

同じ 階級 同士 は 対等 に 戦え ます

王 は 貴族 の 皿 は 割れ ます が 平民 の 皿 は 割れ ませ ん

貴族 は 平民 の 皿 は 割れ ます が 王 の 皿 は 割れ ませ ん

平民 は 王 の 皿 は 割れ ます が 貴族 の 皿 は 割れ ませ ん

割ら れ た 人 は 敵 の 捕虜 に なり ます が

見方 が 予備 の 皿 を 捕虜 に 渡せ ば 一 回 だけ 復活 でき ます

階級 の 決まり を 無視 し たり

木刀 で 皿 以外 を わざと 攻撃 する と 失格 です か か

ケガ し ない で 頑張って ください ね

なんとも 気合い の 入ら ん お方 よ

同感 だ

珍しく 意見 が 合った な

大体 試合 と 言う が 陛下 は 武術 は お 出来 に なる の か

陛下 の 幼馴染 で あった 雷 獣 あいつ は 天才 だった

武人 は 実践 に おい て 経験 を 積み 力 を 磨 い て ゆく の だ が

あやつ は 碌 に 戦場 も 知ら ず し て 一騎当千 の 力 を 持って い た

だが 陛下 の 武術 の 腕 は 噂 に も 聞か ん

見 た ところ 色 も 白く 腕 も 細い

雷 獣 が 虎 なら 陛下 は さながら ウサギ だ な

誰 か 貴 様 など と 意見 が 合う か

なん に を 怒って る ん じゃ

天 賦 の 才 が そんなに 輝かしい か

大地 を 引き裂く 勢い で 現れ た 虎 ばかり に 目 を 奪わ れ

お前 が 言う ウサギ が 本当 は どんな 姿 を し て いる かも 分から ん と は

貴 様 も 貴 様 に 心酔 する ここ の 部族 共 も

揃い も 揃って 節穴 だ な

グンテ 様 . . .

さて 皆様 お 待た せ し まし た

赤 白 対抗 皿 割り 合戦 始まり ます

実況 は 私 グンテ 様 の お 世話 役 の チョル ラン が お 送り し ます

東 門 燃える 炎 は 正義 の 色

我ら が 英雄 グンテ 様 率いる 赤 軍

西 門 舞いおり た 美しき 天 の 使い

空 の 部族 スウォン 陛下 率いる 白 軍

陛下 陛下 って

いい の か な 言っちゃ い まし た よ

狙撃 さ れ て も 我々 は 責任 持ち ませ ん から ね

頭 の お 皿 可愛い

なん だ ジュド の やつ

いつも 悪態 つ い て いる の は お前 だ ろ う に

ほれ 見 れ ば 見る ほど ウサギ じゃ ねぇ か

ウサギ で なけ れ ば リス か

どちら に しろ 戦場 で は 虎 に 食い 殺さ れる だけ よ

ま ぁ いい お 手並み 拝見 と 行 こ う

開戦

白 軍 いきなり 大胆 な 戦略

王 の スウォン 陛下 が 中央 に 出 て い ます

さすが は 我ら が グンテ 様 受けて立ち まし た

者 と も 俺 に 続け

赤 軍 の 鬨 の 声 が 場 内 に 響き渡り ます

まだ 何も し て ない のに 客席 も 尋常 じゃ ない 盛り上がり です

さて スウォン 陛下 真っ向 勝負

なんと スウォン 陛下 逃げ まし た

勇ましく 勝負 を 受け た グンテ 様 肩すかし です

逃げる だ と 何たる 腰抜け

しかし 虚 を つい て 白 軍 の 平民 が グンテ 様 に 迫る

グンテ 様 危ない

グンテ 様

グンテ 様

お 下がり ください

我々 は このまま 赤 軍 の 捕虜 と なり ます

元々 私等 は 人数 合わせ で 白 軍 に 入れ られ た 地 の 部族

心 は 赤 軍 に あり ます

あなた 様 に 勝利 を

グンテ 様 万歳

いら ん わ この アホ 共

お前 ら 俺 を 愚 弄 する の か

不 正し なければ 俺 が 負ける と でも

勝負 を 投げる など 俺 が 最も 嫌う ところ

そんな 腑 抜け た 忠誠 心 など 俺 は いら ん

犬 に でも 食わせ ち まえ

泣く な

改めて グンテ 様 を 誇り に 思い ます

我々 が 愚か で し た お 許し を

ならば 心 を 入れ替え

正々堂々 あなた 様 を ぶ っ 倒し ます

や べ ぇ 全員 平民

グンテ 様 危うし い

王 は 平民 に 刃 を 向け られ ませ ん

グンテ 様 ご 無事 で

赤 軍 貴族 白 軍 平民 五 名 を 一気に 殲滅

捕虜 と し まし た

だが

来 た か 貴族

待って い た ぞ

貴族 共 目

死に たい 奴 は 前 に 出ろ

グンテ 様 白 軍 貴族 を 次々 と 倒し て いき ます

ちなみに 殺し て しまって は 失格 です から

今 の 今 の 顔 描 い て

狡 い ユウノ 様 私 も 一 枚

白 軍 王 の スウォン 陛下 平民 達 に 追わ れ

いまだ 場 内 を 逃げ回って い ます

対し て 赤 軍 王 グンテ 将軍

次 なる 敵 を 目指し て 突進

貴族

これ は 白 軍 貴族 ハンジュド 将軍

空 と 地 の 将軍 対決 や

ジュド 貴族 の 分 際 で 何 王 に 刃 向け てん だ

向け て いる の で は ない 防御 だ

王 の 真似 事 で 図 に 乗る な

さすが は ジュド 将軍

お前 が 本来 の 二 刀 流 で ここ が 戦場 で あった なら

俺 と そい つ は 今 の で 真っ二つ に なって い た かも しれ ん な

興 が 乗って き た

お前 は 俺 が ヤ ♂ ル

単純 な 男 よ

それ でも 王 か

ここ が 戦場 なら ば

俺 ばかり を 見て い て 戦況 に 気づか ぬ お前 は 愚 王 と なる だ ろ う

なに

自殺 点

赤 軍 同士 で 皿 を 割って しまった

なんと スウォン 陛下 転 ん で しまった よう です

赤 軍 の 振り下ろさ れ た 木刀 は 味方 に 当たって しまい まし た

なんと 言う 幸運

この 場合 白 軍 の 点 と して 加算 さ れ ます

幸運 だ と

そして スウォン 陛下 混乱 に 乗じ て 赤 軍 の 陣地 に グングン 入り込む

さ せる か

グンテ 様 も 動 い た

陛下 覚悟

スウォン 陛下 絶体絶命

すごい 偶然

もう 少し ずれ て たら 皿 割れ て まし た よ

いや 脳天 割れ て た か も

なん だ

今 俺 を 見 た

俺 を 狙った

すいません グンテ 将軍

大丈夫 です か

こや つ 本当 に ウサギ か

すごい 偶然

スウォン 陛下 の 弾 い た 木刀 が グンテ 様 の 脳天 すれすれ に 落ち た

偶然 いや

狙った の だ 俺 の 目の前 を

あの 目 は ウサギ か

スウォン 陛下 白 軍 捕虜 達 を 解放

兵 の 数 で は 赤 軍 を 上回り まし た が

また 皿 を 割れ れ ば 敵 に 得点 を 与える こと と なり ます

吉 と 出る か 凶 と 出る か

解放 さ れ た 白 軍兵 四方 散り 散り に なって 赤 軍 に 勝負 を 挑む

そして スウォン 陛下 は

まだ もや 平民 い 追い回さ れ て い ます

なん だ そりゃ

さっき の は 俺 の 見 間違い か

突風 です 砂埃 が 闘 技 場 を 舞う

視界 が . . .

今 の は 何 方 の 兵 だ

白 兵 かい

まずい

適当 に 散り 散り に なって る わけ じゃ ねぇ

貴族 平民 の 混合 組 に 分かれ て 赤 軍 を 追い込 ん で いる

赤 軍 バラバラ に なる な

態勢 を 立て直す 集まれ

クソ

白 軍 は この 中 で どう やって 兵 共 の 統制 を

赤 軍 . . .

俺 の 首 を 取り に 来 た か

そんな 滅 相 も ない

ただ 私 は 陛下 が

グンテ 様 は 勝負 を 挑む 勇者 が お 好き だ と おっしゃる の で

陛下 が

俺 の 部下 の 動かし 方 を よく 分かって いる

お前 ら 砂埃 の 中 で よく 動け た な

風 が 来 たら 風上 に 立つ よう に と 陛下 が ご 指示 を

風 を 呼 ん で い た の か

では この 作戦 の 指示 を 出し て いる の も 陛下 か

は はい

俺 は 侮り 過ぎ て い た

先程 の 砂 嵐 後 赤 軍 の 兵 は 大幅 に 減って しまい まし た

最初 で 最後 の 王 対決 か

グンテ 様

陛下 は 逃げ回って る の で は ない 誘導 し て いる の だ

赤 軍 を 殲滅 場所 へ

白 軍 は 地 の 部族 が ほとんど の 士気 が 低い 連中 な のに

捕虜 から 復活 さ せ て 士気 を 高め

なんだか んだ で 上手く 動かし て や がる

ウサギ の よう に 逃げ回る と 見せかけ て おい て

本性 は なん だ

グンテ 将軍 痛い です

口 と は 裏腹 に 俺 の 刀 を しっかり 止め て いやがる

赤 軍 まだ やら れ て しまった

なんと 言う こと でしょ う

赤 軍 は グンテ 様 一 人 に なって しまい まし た

これ で は いかに グンテ 様 と いえ ども . . .

さて 貴方 は 一 人 です グンテ 将軍

ここ は 戦場 なら ば 貴方 は 確実 に 死に ます

どう し ます か

逃げ回る だけ だった ウサギ が

今 は 狙った 獲物 を 逃さ ぬ 鷹 に 見える

そんな 状況 だ から 相手 が で かく 見える か

たか だ こんな 遊び に

いや そう で は ない そう で は ない の だ

一 つ 提案 し ます

試合 と は いえ

グンテ 将軍 が 民衆 の 前 で 負け て は 立つ 瀬 が ない でしょ う

復活 の 機会 を 与え ます

捕虜 を 解放 し もう 一 度 勝負 を する と いう の は 如何 です

断る

戦場 なら ば 死者 は 蘇ら ない

例え 目 の 前 が 千 の 敵 だ とて 俺 は 戦う

面目 など を 気 に し て 国 が 救え る か

もう たかが 遊び で は ない の だ

これ は この 国 の 王 が 仕える に たる 人間 か を 見定める ため

では 私 が お 相手 を

束 で かかって き て も 構い ませ ん よ

絶体絶命 と 思わ れ た グンテ 様 が

陛下 と 一騎打ち を

グンテ 様

グンテ 様

この 俺 を 相手 に 冷静 な 剣 捌 き

だが それ だけ で は 分から ん この 王 は 真 の 王 か 否 か

もらった

あら

やった 勝利

まだ 勝って ない けど

グンテ 様 勝利 です

さすが 我ら が 将軍 持って る 男

この 場 で 決め まし た

いや さすが は グンテ 将軍

やら れ ちゃ い まし た ね

なん です か 今 の

やっぱり お 強い です ね

お 戯れ を

もう 一 度 だ 立て

ど どう し ま しょ う

だんだん 言葉 使い が 怪しく

試合 は まだ 続 い て いる 行け

その後 ついに グンテ 将軍 の 皿 が 割ら れ 赤 軍 は 全滅

しかし 将軍 も 最後 に 大 暴れ

ただ で はや られ まい と

貴族 四 人 を 倒し た ため

結果 的 に 白 軍 を 得点 で 上回り 赤 軍 が 勝利 し た の です

地 心 の 都 で は 奇跡 の 勝利 と して 夜通し 宴 が 催さ れ まし た

いや 楽しい お祭り で し た ね

どう し た ん です か グンテ 将軍

なに を 怒って る ん です か

一体 何 し に きたん です か 陛下 は

地 心 城 に 来 て うろうろ し て

嫁 と 茶 し て 祭り で 騒 い で 遊 ん で た だけ で は ない です か

グンテ 将軍 ジュド 将軍 に 似 て き まし た ね

一緒 に し ない で 頂き たい

この 王 に 何 か を 感じ た 気 が し た が 錯覚 か

グンテ 様 グンテ 様

聞い て 聞い て すごい の

どう し た

私 の お茶 を 戒 帝国 の 商 団 さん が 買い たい ん です って

茶 って この 臭い 茶 か

臭く ない お 花 の 香り

戒 帝国 で は お 花 の 香り の お茶 が とても 好ま れる ん です って

ま じ で か

でも どう しよ う

私 の 茶畑 は 戒 帝国 を 相手 に する に は 小さ 過ぎる の

大丈夫 です よ 徐々に 広げ て ゆけ ば

大量 に 安売り し ない で

地 心 特産 高級 茶 と して 売り出せ ば この 都 に 人 が 集まり ます

人 は 入手 し にくい 物 ほど 必死 で 欲しがる 生き物 です から ね

はい 陛下

グンテ 様 ウド 鉱山 が

ヒデ 爺 また 落盤 か

違う 違う よ

人手 が 足ら ねぇ ん だ 大忙し

大忙し

グンテ 様 が 模擬 戦 で 身 に 着け られ て た 石 が あった じゃ ろ

あれ の 注文 が 殺到 し て の

あ ま さ が あんな 大して 輝か ない 石

だから 今 まで 誰 も 価値 が ある なんて 思って なかった

だが 職人 が 磨 い て み たら なかなか どうして 美しい

それ より なにより

グンテ 様 が 身 に 着け て 勝利 さ れ た 必勝 の 石

そりゃ 皆 欲しい わな

ちなみに 俺 は もう 持って る

じじ が あんな もん つけ て どう す ん だ

格好よ か ろ

いい な 私 も 欲しい

あぁ お 茶 美味しかった

ヒデ さん 私 の 分 も

ジュド 将軍 そろそろ 行き ま しょ う か

これ すごい 経済 効果 あり ます よ

はい

に し て も いう の お前 は すげ ぇ な

どうして

俺 の 知ら ない うち に

戒 の 商 団 と 交渉 し たり 値打ち もん の 宝石 を 発見 し たり

私 は 何も し て ない よ

だって お前 . . .

私 は 試合 中

陛下 が 紹介 し て くださった お 客 様 に お茶 を お 出し し た だけ よ

衣装 を 見立て た の は 私 だ けど

石 を 身 に 着ける よう に 提案 さ れ た の は 陛下 だ し

陛下 は どこ に

陛下 なら お 帰り に なった よ

帰った

まったく あなた と いう お方 は

一体 どこ まで 計算 さ れ て い た の か

だって もったいない と 思い ませ ん

自分 が どれ 程 民 に 影響 力 が ある か を 知ら ず

日々 お 城 で くすぶって いる なんて

地 の 部族 は よく 分かり ませ ん

あんな 不作法 な 男 の 何 が いい ん だ か

私 は 好き です よ グンテ 将軍

そして ますます 彼 が 欲しく なり まし た

もし

いずれ 本当 に 戦 と いう 手段 を 取ら ざる を 得 なく なった 時

彼 が 率いる 地 の 部族 兵 の 士気 は 恐らく 五 部 族 一 でしょ う

その 勢い は 必ずや 高 華国 の 力 と なる

本当 に 帰り や がった

あんな す っと ぼけ 王 め やっぱり わざと 負け や がった な

全て これ が 狙い だった の か

戦 ごっこ も 茶畑 や 鉱山 を 見学 し て た の も 全て

若 造 の くせ に お もし れ ぇ ことし や がる

お蔭 で 地 心 が 潤 っち まう じゃ ねぇ か バカヤロ

やはり あの 目 は 見 間違い で は なかった

緩く 見せかけ て 底 知れ ぬ 熱 を 腹 に 抱え て や がる 眼差し だ

ある 意味 ユホン 様 より 恐ろしい

なかなか 見所 が ある 男 だ

奴 に 期待 し て も よい の か

なに いずれ 会い に 行け ば はっきり すす こと よ

逃げ切って 見せる さ 定め から

緋 龍 王 が 現れ た って 僕 は 蹴り 飛ばし て 見せる よ

次回 暁 の ヨナ 第 十七 話

阿波 の 海賊 Comment : 0,0 : 23 : 40.80,0 : 23 : 42.80 , 通用 1080 日 文 , , 0,0,0 , , Comment : 0,0 : 23 : 40.80,0 : 23 : 42.80 , 通用 1080 日 文 , , 0,0,0 , ,


Akatsuki no Yona ( Yona of the Dawn ) Episode 16

見 て ください グンテ 将軍 み||||しょうぐん Look, General Geun-tea.

あの 踊り 面白い です ね |おどり|おもしろい|| That dance is very interesting.

陛下 へいか My king...

確か 俺 は 模擬 選 に 出る はず です が たしか|おれ||もぎ|せん||でる|||

なん です か この ひらひら し た 服 は |||||||ふく| So what are these frilly clothes?

お祭り の 衣装 です よ おまつり||いしょう|| They're festival clothes.

今日 は グンテ 将軍 が 主役 です し きょう|||しょうぐん||しゅやく||

綺麗 です よ ね きれい||| Aren't they beautiful?

異国 の 衣装 見 たい いこく||いしょう|み| They look foreign!

とても 戦闘 に 向 い てる 服 と は 思え ん |せんとう||むかい|||ふく|||おもえ| These clothes aren't suited for battle.

特に この 石 邪魔 だ とくに||いし|じゃま| Especially these stones! They're in the way.

グンテ 様 |さま Lord Geun-tea!

ユウノ ゆうの Yuno...

どう しよ う Blush

すごく すごく す ごく 可愛い ||||かわいい You look super-duper cute!

お前 俺 を つかまえ て 可愛い と か 言う な おまえ|おれ||||かわいい|||いう| You'd better not grab me and call me cute.

その 衣装 私 が 見立て た の |いしょう|わたくし||みたて|| I chose that outfit for you.

お前 か おまえ| It was you?!

この この この . . . . Oh, my...

陛下 これ は 妻 の ユウノ へいか|||つま||ゆうの King, this is my wife, Yuno.

ユウノ さん こんにちは ゆうの|| Lady Yuno, hello.

ま ぁ 陛下 も 可愛い ||へいか||かわいい You look cute, too.

なんで 知り合い だ |しりあい| How do you know him?

陛下 は 私 の お茶 を 気 に 入って 下さった の へいか||わたくし||おちゃ||き||はいって|くださった| The king said he likes my tea.

もう すっかり お 茶 飲み 友 たち よ |||ちゃ|のみ|とも||

ね 知ら ぬ 間 に |しら||あいだ| Right? ね グンテ 様 が この 一 週間 陛下 を ほったらかし に し て た から です よ ||さま|||ひと|しゅうかん|へいか||||||||| It's your fault for ignoring the king all week, Lord Geun-tea. 祭 囃子 の 音 さい|はやし||おと The sound of festival music.

我が 部族 の 声 わが|ぶぞく||こえ The voices of my tribe.

黒い 影 忍び寄る 国 の くろい|かげ|しのびよる|くに| War games of a people who have forgotten

戦争 を 忘れ た 人々 の 戦争 ごっこ せんそう||わすれ||ひとびと||せんそう| a war fought against the black shadows of looming nations.

こんな こと を し て いる 場合 か ||||||ばあい| This isn't the time for these things.

では Now, for this mock battle,

この 模擬 戦 は 赤 軍 白 軍 に 分かれ |もぎ|いくさ||あか|ぐん|しろ|ぐん||わかれ

木刀 にて 相手 の 皿 を 割る と いう 戦い です ぼくとう||あいて||さら||わる|||たたかい| Episode 16: War Games

ジュド 将軍 もう 装着 済み |しょうぐん||そうちゃく|すみ General Ju-do, you're already wearing yours?

クソ マジメ だ くそ|| You're really taking this seriously...

赤 軍 は グンテ 将軍 白 軍 は 私 を 王 と し あか|ぐん|||しょうぐん|しろ|ぐん||わたくし||おう|| General Geun-tea and I will be the kings of the red and white armies respectively.

他 は 貴族 平民 の 階級 に 分かれ て い ます た||きぞく|へいみん||かいきゅう||わかれ||| The other participants are divided into nobles and commoners.

平民 の 皿 を 一 点 貴族 の 皿 は 五 点 王 の 皿 を 十 点 と し へいみん||さら||ひと|てん|きぞく||さら||いつ|てん|おう||さら||じゅう|てん|| A commoner's plate is worth one point,

多く の 皿 を 割って 点 を 稼 い だ 軍 が 勝ち おおく||さら||わって|てん||かせ|||ぐん||かち The army that earns the most points wins.

すべて の 皿 が 割ら れる と 終了 です ||さら||わら|||しゅうりょう| If all an army's plates are broken, the battle ends.

ここ で 注意 し なけ れ ば なら ない の は 階級 です ||ちゅうい|||||||||かいきゅう| You must pay close attention to the ranks.

同じ 階級 同士 は 対等 に 戦え ます おなじ|かいきゅう|どうし||たいとう||たたかえ| People of the same rank fight as equals.

王 は 貴族 の 皿 は 割れ ます が 平民 の 皿 は 割れ ませ ん おう||きぞく||さら||われ|||へいみん||さら||われ|| A king can break a noble's plate, but he cannot break a commoner's.

貴族 は 平民 の 皿 は 割れ ます が 王 の 皿 は 割れ ませ ん きぞく||へいみん||さら||われ|||おう||さら||われ|| Nobles can break a commoner's plate, but they cannot break a king's.

平民 は 王 の 皿 は 割れ ます が 貴族 の 皿 は 割れ ませ ん へいみん||おう||さら||われ|||きぞく||さら||われ|| King Commoner

割ら れ た 人 は 敵 の 捕虜 に なり ます が わら|||じん||てき||ほりょ|||| Prisoner

見方 が 予備 の 皿 を 捕虜 に 渡せ ば 一 回 だけ 復活 でき ます みかた||よび||さら||ほりょ||わたせ||ひと|かい||ふっかつ|| and may be revived only once by receiving spare plates from their allies.

階級 の 決まり を 無視 し たり かいきゅう||きまり||むし||

木刀 で 皿 以外 を わざと 攻撃 する と 失格 です か か ぼくとう||さら|いがい|||こうげき|||しっかく||| something other than a plate with your sword will result in disqualification.

ケガ し ない で 頑張って ください ね けが||||がんばって||

なんとも 気合い の 入ら ん お方 よ |きあい||はいら||おかた|

同感 だ どうかん| I agree.

珍しく 意見 が 合った な めずらしく|いけん||あった| For once, we agree.

大体 試合 と 言う が 陛下 は 武術 は お 出来 に なる の か だいたい|しあい||いう||へいか||ぶじゅつ|||でき|||| This is meant to be a competition, but can the king even fight?

陛下 の 幼馴染 で あった 雷 獣 あいつ は 天才 だった へいか||おさななじみ|||かみなり|けだもの|||てんさい|

武人 は 実践 に おい て 経験 を 積み 力 を 磨 い て ゆく の だ が たけと||じっせん||||けいけん||つみ|ちから||みがく|||||| A warrior hones his skills by gaining experience on the battlefield.

あやつ は 碌 に 戦場 も 知ら ず し て 一騎当千 の 力 を 持って い た ||ろく||せんじょう||しら||||いっきとうせん||ちから||もって||

だが 陛下 の 武術 の 腕 は 噂 に も 聞か ん |へいか||ぶじゅつ||うで||うわさ|||きか| But I haven't even heard rumors of the king's combat prowess.

見 た ところ 色 も 白く 腕 も 細い み|||いろ||しろく|うで||ほそい He is pale, and his arms are thin.

雷 獣 が 虎 なら 陛下 は さながら ウサギ だ な かみなり|けだもの||とら||へいか|||うさぎ|| If the Thunder Beast is a tiger, then the king is a rabbit.

誰 か 貴 様 など と 意見 が 合う か だれ||とうと|さま|||いけん||あう|

なん に を 怒って る ん じゃ |||いかって|||

天 賦 の 才 が そんなに 輝かしい か てん|ふ||さい|||かがやかしい| Are you so blinded by natural talent?

大地 を 引き裂く 勢い で 現れ た 虎 ばかり に 目 を 奪わ れ だいち||ひきさく|いきおい||あらわれ||とら|||め||うばわ|

お前 が 言う ウサギ が 本当 は どんな 姿 を し て いる かも 分から ん と は おまえ||いう|うさぎ||ほんとう|||すがた||||||わから||| you don't understand the true nature of the so-called rabbit.

貴 様 も 貴 様 に 心酔 する ここ の 部族 共 も とうと|さま||とうと|さま||しんすい||||ぶぞく|とも| Both you and your adoring tribesmen are blind!

揃い も 揃って 節穴 だ な そろい||そろって|ふしあな||

グンテ 様 . . . |さま Lord Geun-tea!

さて 皆様 お 待た せ し まし た |みなさま||また|||| Thank you for waiting, everyone.

赤 白 対抗 皿 割り 合戦 始まり ます あか|しろ|たいこう|さら|わり|かっせん|はじまり| The red-versus-white, plate-smashing battle will now begin!

実況 は 私 グンテ 様 の お 世話 役 の チョル ラン が お 送り し ます じっきょう||わたくし||さま|||せわ|やく|||らん|||おくり|| I, Cheol-ran, Lord Geun-tea's personal attendant, will be your commentator!

東 門 燃える 炎 は 正義 の 色 ひがし|もん|もえる|えん||せいぎ||いろ

我ら が 英雄 グンテ 様 率いる 赤 軍 われら||えいゆう||さま|ひきいる|あか|ぐん Our hero, Lord Geun-tea, leads the red army!

西 門 舞いおり た 美しき 天 の 使い にし|もん|まいおり||うつくしき|てん||つかい At the western gate is a beautiful angel, descended from the heavens.

空 の 部族 スウォン 陛下 率いる 白 軍 から||ぶぞく||へいか|ひきいる|しろ|ぐん King Su-won, of the Sky Tribe, leads the white army.

陛下 陛下 って へいか|へいか| The king?

いい の か な 言っちゃ い まし た よ ||||いっちゃ|||| Should I have said that?

狙撃 さ れ て も 我々 は 責任 持ち ませ ん から ね そげき|||||われわれ||せきにん|もち|||| If someone comes after you, don't blame us.

頭 の お 皿 可愛い あたま|||さら|かわいい The plates on their heads are so cute!

なん だ ジュド の やつ What's Ju-do's problem?

いつも 悪態 つ い て いる の は お前 だ ろ う に |あくたい|||||||おまえ|||| You're the one who's always criticizing him.

ほれ 見 れ ば 見る ほど ウサギ じゃ ねぇ か |み|||みる||うさぎ||| Look... The more you look, the more he resembles a rabbit.

ウサギ で なけ れ ば リス か うさぎ|||||りす| If he isn't a rabbit, he must be a squirrel.

どちら に しろ 戦場 で は 虎 に 食い 殺さ れる だけ よ |||せんじょう|||とら||くい|ころさ||| Either way, he will only be eaten by the tiger on the battlefield.

ま ぁ いい お 手並み 拝見 と 行 こ う ||||てなみ|はいけん||ぎょう|| Whatever... Let's see what he can do.

開戦 かいせん Begin!

白 軍 いきなり 大胆 な 戦略 しろ|ぐん||だいたん||せんりゃく The white army makes a sudden, bold move!

王 の スウォン 陛下 が 中央 に 出 て い ます おう|||へいか||ちゅうおう||だ||| Their king, King Su-won, is standing in the center!

さすが は 我ら が グンテ 様 受けて立ち まし た ||われら|||さま|うけてたち|| Our Lord Geun-tea is meeting their challenge!

者 と も 俺 に 続け もの|||おれ||つづけ Men, follow me!

赤 軍 の 鬨 の 声 が 場 内 に 響き渡り ます あか|ぐん||こう||こえ||じょう|うち||ひびきわたり| The red army's battle cry rings throughout the arena!

まだ 何も し て ない のに 客席 も 尋常 じゃ ない 盛り上がり です |なにも|||||きゃくせき||じんじょう|||もりあがり| Though nothing has happened yet, the audience is exhilarated!

さて スウォン 陛下 真っ向 勝負 ||へいか|まっこう|しょうぶ King Su-won prepares for a direct confrontation!

なんと スウォン 陛下 逃げ まし た ||へいか|にげ|| What's this? King Su-won has fled!

勇ましく 勝負 を 受け た グンテ 様 肩すかし です いさましく|しょうぶ||うけ|||さま|かたすかし| Lord Geun-tea, who gallantly accepted his challenge, is disappointed!

逃げる だ と 何たる 腰抜け にげる|||なんたる|こしぬけ You're running? What a coward!

しかし 虚 を つい て 白 軍 の 平民 が グンテ 様 に 迫る |きょ||||しろ|ぐん||へいみん|||さま||せまる But the commoners of the white army catch Lord Geun-tea off guard and attack!

グンテ 様 危ない |さま|あぶない Lord Geun-tea, watch out!

グンテ 様 |さま Lord Geun-tea!

グンテ 様 |さま Lord Geun-tea!

お 下がり ください |さがり| Please step back.

我々 は このまま 赤 軍 の 捕虜 と なり ます われわれ|||あか|ぐん||ほりょ||| We will become prisoners of the red army.

元々 私等 は 人数 合わせ で 白 軍 に 入れ られ た 地 の 部族 もともと|わたしら||にんずう|あわせ||しろ|ぐん||いれ|||ち||ぶぞく We're Earth Tribe members, forced to join the white army for the sake of numbers.

心 は 赤 軍 に あり ます こころ||あか|ぐん||| Our hearts belong with the red army.

あなた 様 に 勝利 を |さま||しょうり| Victory to Lord Geun-tea!

グンテ 様 万歳 |さま|ばんざい Long live Lord Geun-tea!

いら ん わ この アホ 共 |||||とも I don't want you fools!

お前 ら 俺 を 愚 弄 する の か おまえ||おれ||ぐ|もてあそ||| Are you mocking me?

不 正し なければ 俺 が 負ける と でも ふ|ただし||おれ||まける||

勝負 を 投げる など 俺 が 最も 嫌う ところ しょうぶ||なげる||おれ||もっとも|きらう| There is nothing I despise more than giving up.

そんな 腑 抜け た 忠誠 心 など 俺 は いら ん |ふ|ぬけ||ちゅうせい|こころ||おれ||| I don't need your cowardly loyalty!

犬 に でも 食わせ ち まえ いぬ|||くわせ|| Go feed it to the dogs!

泣く な なく| Don't cry!

改めて グンテ 様 を 誇り に 思い ます あらためて||さま||ほこり||おもい| We're just so proud of you, Lord Geun-tea!

我々 が 愚か で し た お 許し を われわれ||おろか|||||ゆるし| We were fools. Forgive us.

ならば 心 を 入れ替え |こころ||いれかえ We shall mend our ways, and in a fair fight...

正々堂々 あなた 様 を ぶ っ 倒し ます せいせいどうどう||さま||||たおし|

や べ ぇ 全員 平民 |||ぜんいん|へいみん Crap. They're all commoners.

グンテ 様 危うし い |さま|あやうし| Lord Geun-tea is in trouble!

王 は 平民 に 刃 を 向け られ ませ ん おう||へいみん||は||むけ||| A king cannot attack commoners!

グンテ 様 ご 無事 で |さま||ぶじ| Lord Geun-tea, are you all right?

赤 軍 貴族 白 軍 平民 五 名 を 一気に 殲滅 あか|ぐん|きぞく|しろ|ぐん|へいみん|いつ|な||いっきに|せんめつ A noble of the red army takes out five white commoners at once!

捕虜 と し まし た ほりょ|||| They are now prisoners, but...

だが

来 た か 貴族 らい|||きぞく So you've come, nobles?

待って い た ぞ まって||| I've been waiting for you.

貴族 共 目 きぞく|とも|め Nobles!

死に たい 奴 は 前 に 出ろ しに||やつ||ぜん||でろ Step forward if you want to die!

グンテ 様 白 軍 貴族 を 次々 と 倒し て いき ます |さま|しろ|ぐん|きぞく||つぎつぎ||たおし||| Lord Geun-tea fells one white army noble after another!

ちなみに 殺し て しまって は 失格 です から |ころし||||しっかく|| By the way, if you kill them, you'll be disqualified!

今 の 今 の 顔 描 い て いま||いま||かお|えが|| That's it! Draw that expression!

狡 い ユウノ 様 私 も 一 枚 こう||ゆうの|さま|わたくし||ひと|まい That isn't fair, Lady Yuno! I want one, too!

白 軍 王 の スウォン 陛下 平民 達 に 追わ れ しろ|ぐん|おう|||へいか|へいみん|さとる||おわ| The white army's King Su-won is still running around

いまだ 場 内 を 逃げ回って い ます |じょう|うち||にげまわって|| the battlefield, pursued by commoners!

対し て 赤 軍 王 グンテ 将軍 たいし||あか|ぐん|おう||しょうぐん By contrast, the red army's General Geun-tea

次 なる 敵 を 目指し て 突進 つぎ||てき||まなざし||とっしん charges forward to strike down the next opponent!

貴族 きぞく

これ は 白 軍 貴族 ハンジュド 将軍 ||しろ|ぐん|きぞく||しょうぐん

空 と 地 の 将軍 対決 や から||ち||しょうぐん|たいけつ| It's a showdown between Sky and Earth Generals!

ジュド 貴族 の 分 際 で 何 王 に 刃 向け てん だ |きぞく||ぶん|さい||なん|おう||は|むけ|| Ju-do, you're a noble. How dare you raise your sword against a king?

向け て いる の で は ない 防御 だ むけ|||||||ぼうぎょ|

王 の 真似 事 で 図 に 乗る な おう||まね|こと||ず||のる| You're only pretending to be a king. Don't let it go to your head!

さすが は ジュド 将軍 |||しょうぐん Impressive, General Ju-do.

お前 が 本来 の 二 刀 流 で ここ が 戦場 で あった なら おまえ||ほんらい||ふた|かたな|りゅう||||せんじょう||| If you were using your two-sword style and we were on the battlefield,

俺 と そい つ は 今 の で 真っ二つ に なって い た かも しれ ん な おれ|||||いま|||まっぷたつ|||||||| that blow might have cut me in two.

興 が 乗って き た きょう||のって|| This is starting to get interesting.

お前 は 俺 が ヤ ♂ ル おまえ||おれ||| I shall kill you.

単純 な 男 よ たんじゅん||おとこ| Such a simple man.

それ でも 王 か ||おう| And you call yourself a king?

ここ が 戦場 なら ば ||せんじょう|| If we were on the battlefield, you would be a fool of a king to look only at me,

俺 ばかり を 見て い て 戦況 に 気づか ぬ お前 は 愚 王 と なる だ ろ う おれ|||みて|||せんきょう||きづか||おまえ||ぐ|おう|||||

なに What?

自殺 点 じさつ|てん

赤 軍 同士 で 皿 を 割って しまった あか|ぐん|どうし||さら||わって|

なんと スウォン 陛下 転 ん で しまった よう です ||へいか|てん||||| King Su-won seems to have tripped!

赤 軍 の 振り下ろさ れ た 木刀 は 味方 に 当たって しまい まし た あか|ぐん||ふりおろさ|||ぼくとう||みかた||あたって||| The red soldiers have accidentally struck their allies.

なんと 言う 幸運 |いう|こううん What incredible luck!

この 場合 白 軍 の 点 と して 加算 さ れ ます |ばあい|しろ|ぐん||てん|||かさん||| These points will be counted in favor of the white army!

幸運 だ と こううん|| Luck?

そして スウォン 陛下 混乱 に 乗じ て 赤 軍 の 陣地 に グングン 入り込む ||へいか|こんらん||じょうじ||あか|ぐん||じんち||ぐんぐん|はいりこむ King Su-won uses the confusion to plunge deeper into the red army's position!

さ せる か You aren't going anywhere!

グンテ 様 も 動 い た |さま||どう||

陛下 覚悟 へいか|かくご King, prepare yourself!

スウォン 陛下 絶体絶命 |へいか|ぜったいぜつめい King Su-won is in a desperate situation!

すごい 偶然 |ぐうぜん

もう 少し ずれ て たら 皿 割れ て まし た よ |すこし||||さら|われ|||| A little farther, and he would have broken his plate.

いや 脳天 割れ て た か も |のうてん|われ|||| No, perhaps he would have broken his skull!

なん だ What?

今 俺 を 見 た いま|おれ||み|

俺 を 狙った おれ||ねらった Was he aiming for me?

すいません グンテ 将軍 ||しょうぐん I'm sorry, General Geun-tea!

大丈夫 です か だいじょうぶ||

こや つ 本当 に ウサギ か ||ほんとう||うさぎ| Is this man really a rabbit?

すごい 偶然 |ぐうぜん

スウォン 陛下 の 弾 い た 木刀 が グンテ 様 の 脳天 すれすれ に 落ち た |へいか||たま|||ぼくとう|||さま||のうてん|||おち| The wooden sword deflected by King Su-won nearly struck Lord Geun-tea's head!

偶然 いや ぐうぜん| A coincidence? No...

狙った の だ 俺 の 目の前 を ねらった|||おれ||めのまえ| He was aiming right in front of me.

あの 目 は ウサギ か |め||うさぎ| Are those the eyes of a rabbit?

スウォン 陛下 白 軍 捕虜 達 を 解放 |へいか|しろ|ぐん|ほりょ|さとる||かいほう King Su-won releases the white army prisoners!

兵 の 数 で は 赤 軍 を 上回り まし た が つわもの||すう|||あか|ぐん||うわまわり||| Though they now have more soldiers than the red army,

また 皿 を 割れ れ ば 敵 に 得点 を 与える こと と なり ます |さら||われ|||てき||とくてん||あたえる|||| if their plates are broken again, that will mean more points for their opponents!

吉 と 出る か 凶 と 出る か きち||でる||きょう||でる| Will this work for them, or against them?

解放 さ れ た 白 軍兵 四方 散り 散り に なって 赤 軍 に 勝負 を 挑む かいほう||||しろ|ぐんぴょう|しほう|ちり|ちり|||あか|ぐん||しょうぶ||いどむ The released prisoners scatter to engage the red army!

そして スウォン 陛下 は ||へいか| And King Su-won

まだ もや 平民 い 追い回さ れ て い ます ||へいみん||おいまわさ|||| is being chased by commoners again!

なん だ そりゃ What is he doing?

さっき の は 俺 の 見 間違い か |||おれ||み|まちがい| Was I mistaken?

突風 です 砂埃 が 闘 技 場 を 舞う とっぷう||すなぼこり||たたか|わざ|じょう||まう A sudden gust sends clouds of dust flying throughout the arena!

視界 が . . . しかい| I can't see.

今 の は 何 方 の 兵 だ いま|||なん|かた||つわもの|

白 兵 かい しろ|つわもの| White shadows?

まずい Damn!

適当 に 散り 散り に なって る わけ じゃ ねぇ てきとう||ちり|ちり|||||| They didn't scatter at random.

貴族 平民 の 混合 組 に 分かれ て 赤 軍 を 追い込 ん で いる きぞく|へいみん||こんごう|くみ||わかれ||あか|ぐん||おいこ||| They're attacking the red army with mixed groups of nobles and commoners.

赤 軍 バラバラ に なる な あか|ぐん|ばらばら||| Red army, stay together!

態勢 を 立て直す 集まれ たいせい||たてなおす|あつまれ We'll regroup! Come to me!

クソ くそ Damn it.

白 軍 は この 中 で どう やって 兵 共 の 統制 を しろ|ぐん|||なか||||つわもの|とも||とうせい| How is the white army controlling its forces amidst this dust?

赤 軍 . . . あか|ぐん Red army!

俺 の 首 を 取り に 来 た か おれ||くび||とり||らい|| Have you come for my head?

そんな 滅 相 も ない |めつ|そう||

ただ 私 は 陛下 が |わたくし||へいか| But the king told us you like heroes who challenge their enemies...

グンテ 様 は 勝負 を 挑む 勇者 が お 好き だ と おっしゃる の で |さま||しょうぶ||いどむ|ゆうしゃ|||すき|||||

陛下 が へいか| The king?

俺 の 部下 の 動かし 方 を よく 分かって いる おれ||ぶか||うごかし|かた|||わかって| He knows how to motivate my people.

お前 ら 砂埃 の 中 で よく 動け た な おまえ||すなぼこり||なか|||うごけ|| I'm impressed you were able to move around in this dust.

風 が 来 たら 風上 に 立つ よう に と 陛下 が ご 指示 を かぜ||らい||かざかみ||たつ||||へいか|||しじ| The king instructed us to stand upwind when the wind came.

風 を 呼 ん で い た の か かぜ||よ|||||| He was expecting the wind?

では この 作戦 の 指示 を 出し て いる の も 陛下 か ||さくせん||しじ||だし|||||へいか| Is your king directing this strategy, as well?

は はい Y-Yes, sir.

俺 は 侮り 過ぎ て い た おれ||あなどり|すぎ||| I underestimated him.

先程 の 砂 嵐 後 赤 軍 の 兵 は 大幅 に 減って しまい まし た さきほど||すな|あらし|あと|あか|ぐん||つわもの||おおはば||へって|||

最初 で 最後 の 王 対決 か さいしょ||さいご||おう|たいけつ| Will this be our first and final battle of the kings?

グンテ 様 |さま Lord Geun-tea...

陛下 は 逃げ回って る の で は ない 誘導 し て いる の だ へいか||にげまわって||||||ゆうどう||||| The king isn't fleeing.

赤 軍 を 殲滅 場所 へ あか|ぐん||せんめつ|ばしょ|

白 軍 は 地 の 部族 が ほとんど の 士気 が 低い 連中 な のに しろ|ぐん||ち||ぶぞく||||しき||ひくい|れんちゅう|| The white army is composed primarily of meek Earth Tribe members.

捕虜 から 復活 さ せ て 士気 を 高め ほりょ||ふっかつ||||しき||たかめ But they raised their morale by reviving their prisoners,

なんだか んだ で 上手く 動かし て や がる |||うまく|うごかし|||

ウサギ の よう に 逃げ回る と 見せかけ て おい て うさぎ||||にげまわる||みせかけ||| He's only pretending to flee like a rabbit.

本性 は なん だ ほんしょう||| What is his true nature?

グンテ 将軍 痛い です |しょうぐん|いたい| General Geun-tea, that hurts!

口 と は 裏腹 に 俺 の 刀 を しっかり 止め て いやがる くち|||うらはら||おれ||かたな|||とどめ|| Despite what he says, he's stopping my blows.

赤 軍 まだ やら れ て しまった あか|ぐん||||| The red army has lost more soldiers!

なんと 言う こと でしょ う |いう||| How can this be?

赤 軍 は グンテ 様 一 人 に なって しまい まし た あか|ぐん|||さま|ひと|じん||||| Lord Geun-tea is the last remaining member of the red army!

これ で は いかに グンテ 様 と いえ ども . . . |||||さま||| Not even Lord Geun-tea can escape this situation...

さて 貴方 は 一 人 です グンテ 将軍 |あなた||ひと|じん|||しょうぐん You are alone, General Geun-tea.

ここ は 戦場 なら ば 貴方 は 確実 に 死に ます ||せんじょう|||あなた||かくじつ||しに| If this place were a battlefield, you would certainly die.

どう し ます か What will you do?

逃げ回る だけ だった ウサギ が にげまわる|||うさぎ| The fleeing rabbit now seems like a hawk fixated on its prey.

今 は 狙った 獲物 を 逃さ ぬ 鷹 に 見える いま||ねらった|えもの||のがさ||たか||みえる

そんな 状況 だ から 相手 が で かく 見える か |じょうきょう|||あいて||||みえる| Does he seem larger because of the situation?

たか だ こんな 遊び に |||あそび| Even though it's only a game?

いや そう で は ない そう で は ない の だ No, that's not it. That's not it at all.

一 つ 提案 し ます ひと||ていあん|| I have a suggestion.

試合 と は いえ しあい||| This may be a friendly competition.

グンテ 将軍 が 民衆 の 前 で 負け て は 立つ 瀬 が ない でしょ う |しょうぐん||みんしゅう||ぜん||まけ|||たつ|せ|||| But if you lose in front of your people, you will lose face.

復活 の 機会 を 与え ます ふっかつ||きかい||あたえ| I shall grant you a second chance.

捕虜 を 解放 し もう 一 度 勝負 を する と いう の は 如何 です ほりょ||かいほう|||ひと|たび|しょうぶ|||||||いかが| Why don't I release the prisoners, so we may battle once more?

断る ことわる I decline your offer.

戦場 なら ば 死者 は 蘇ら ない せんじょう|||ししゃ||よみがえら| On the battlefield, the dead do not come back to life.

例え 目 の 前 が 千 の 敵 だ とて 俺 は 戦う たとえ|め||ぜん||せん||てき|||おれ||たたかう

面目 など を 気 に し て 国 が 救え る か めんぼく|||き||||くに||すくえ|| Worrying about my reputation will not save the kingdom!

もう たかが 遊び で は ない の だ ||あそび||||| This isn't just a game anymore.

これ は この 国 の 王 が 仕える に たる 人間 か を 見定める ため |||くに||おう||つかえる|||にんげん|||みさだめる| It's an opportunity for me to determine

では 私 が お 相手 を |わたくし|||あいて| Then I shall accept your challenge.

束 で かかって き て も 構い ませ ん よ たば||||||かまい||| I don't mind taking you all on!

絶体絶命 と 思わ れ た グンテ 様 が ぜったいぜつめい||おもわ||||さま| Lord Geun-tea seemed to be in a desperate situation,

陛下 と 一騎打ち を へいか||いっきうち|

グンテ 様 |さま Lord Geun-tea!

グンテ 様 |さま Lord Geun-tea!

この 俺 を 相手 に 冷静 な 剣 捌 き |おれ||あいて||れいせい||けん|はち| He wields his sword calmly against me.

だが それ だけ で は 分から ん この 王 は 真 の 王 か 否 か |||||わから|||おう||まこと||おう||いな| But that doesn't tell me enough.

もらった You're mine!

あら What?

やった 勝利 |しょうり All right! Victory!

まだ 勝って ない けど |かって||

グンテ 様 勝利 です |さま|しょうり| But Lord Geun-tea is victorious!

さすが 我ら が 将軍 持って る 男 |われら||しょうぐん|もって||おとこ I knew our general could do it! He's got it!

この 場 で 決め まし た |じょう||きめ||

いや さすが は グンテ 将軍 ||||しょうぐん That was impressive, General Geun-tea.

やら れ ちゃ い まし た ね You defeated me.

なん です か 今 の |||いま| What was that?

やっぱり お 強い です ね ||つよい|| You truly are strong.

お 戯れ を |たわむれ| Don't play games.

もう 一 度 だ 立て |ひと|たび||たて Once more. Stand.

ど どう し ま しょ う Wh-What shall we do?

だんだん 言葉 使い が 怪しく |ことば|つかい||あやしく He's starting to sound strange.

試合 は まだ 続 い て いる 行け しあい|||つづ||||いけ The competition isn't over yet. Go.

その後 ついに グンテ 将軍 の 皿 が 割ら れ 赤 軍 は 全滅 そのご|||しょうぐん||さら||わら||あか|ぐん||ぜんめつ Later, General Geun-tea's plate was finally broken,

しかし 将軍 も 最後 に 大 暴れ |しょうぐん||さいご||だい|あばれ However, the general didn't go down without a fight.

ただ で はや られ まい と Refusing to go quietly, he took out four nobles,

貴族 四 人 を 倒し た ため きぞく|よっ|じん||たおし||

結果 的 に 白 軍 を 得点 で 上回り 赤 軍 が 勝利 し た の です けっか|てき||しろ|ぐん||とくてん||うわまわり|あか|ぐん||しょうり|||| earning the red army enough points to win.

地 心 の 都 で は 奇跡 の 勝利 と して 夜通し 宴 が 催さ れ まし た ち|こころ||と|||きせき||しょうり|||よどおし|えん||もよおさ||| In Chishin, the miraculous victory was celebrated all night.

いや 楽しい お祭り で し た ね |たのしい|おまつり|||| That was a fun festival.

どう し た ん です か グンテ 将軍 |||||||しょうぐん What's wrong, General Geun-tea?

なに を 怒って る ん です か ||いかって|||| What are you upset about?

一体 何 し に きたん です か 陛下 は いったい|なん||||||へいか| Why did you come here, King?

地 心 城 に 来 て うろうろ し て ち|こころ|しろ||らい|||| All you did was wander around the castle, have tea with my wife,

嫁 と 茶 し て 祭り で 騒 い で 遊 ん で た だけ で は ない です か よめ||ちゃ|||まつり||さわ|||あそ||||||||| and frolic about at a festival.

グンテ 将軍 ジュド 将軍 に 似 て き まし た ね |しょうぐん||しょうぐん||に||||| General Geun-tea, you're starting to sound like General Ju-do.

一緒 に し ない で 頂き たい いっしょ|||||いただき| Don't compare him to me!

この 王 に 何 か を 感じ た 気 が し た が 錯覚 か |おう||なん|||かんじ||き|||||さっかく| I thought I sensed something in this king, but was I wrong?

グンテ 様 グンテ 様 |さま||さま Lord Geun-tea, Lord Geun-tea...

聞い て 聞い て すごい の ききい||ききい||| Listen to this. It's incredible.

どう し た What is it?

私 の お茶 を 戒 帝国 の 商 団 さん が 買い たい ん です って わたくし||おちゃ||かい|ていこく||しょう|だん|||かい||||

茶 って この 臭い 茶 か ちゃ|||くさい|ちゃ| Your tea? You mean this smelly tea?

臭く ない お 花 の 香り くさく|||か||かおり It isn't smelly! It has a floral fragrance!

戒 帝国 で は お 花 の 香り の お茶 が とても 好ま れる ん です って かい|ていこく||||か||かおり||おちゃ|||このま|||| The people of the Kai Empire love fragrant, floral teas.

ま じ で か Seriously?

でも どう しよ う But what will I do?

私 の 茶畑 は 戒 帝国 を 相手 に する に は 小さ 過ぎる の わたくし||ちゃばたけ||かい|ていこく||あいて|||||ちいさ|すぎる| My tea plantation is too small to supply the Kai Empire.

大丈夫 です よ 徐々に 広げ て ゆけ ば だいじょうぶ|||じょじょに|ひろげ||| As long as you gradually expand, you'll be fine.

大量 に 安売り し ない で たいりょう||やすうり||| Instead of selling large amounts cheaply,

地 心 特産 高級 茶 と して 売り出せ ば この 都 に 人 が 集まり ます ち|こころ|とくさん|こうきゅう|ちゃ|||うりだせ|||と||じん||あつまり| if you market it as a high-quality specialty tea of Chishin,

人 は 入手 し にくい 物 ほど 必死 で 欲しがる 生き物 です から ね じん||にゅうしゅ|||ぶつ||ひっし||ほしがる|いきもの||| The more difficult something is to acquire, the more desperately people want it.

はい 陛下 |へいか Yes, King.

グンテ 様 ウド 鉱山 が |さま|うど|こうざん|

ヒデ 爺 また 落盤 か ひで|じい||らくばん| Elder Hi-dea, did it collapse again?

違う 違う よ ちがう|ちがう|

人手 が 足ら ねぇ ん だ 大忙し ひとで||たら||||おおいそがし We don't have enough workers. We're so busy.

大忙し おおいそがし Busy?

グンテ 様 が 模擬 戦 で 身 に 着け られ て た 石 が あった じゃ ろ |さま||もぎ|いくさ||み||つけ||||いし|||| Remember the stones you wore to the mock battle?

あれ の 注文 が 殺到 し て の ||ちゅうもん||さっとう||| We received an overwhelming number of orders for them.

あ ま さ が あんな 大して 輝か ない 石 |||||たいして|かがやか||いし Huh? That's impossible.

だから 今 まで 誰 も 価値 が ある なんて 思って なかった |いま||だれ||かち||||おもって| That's why no one thought they had any value until now.

だが 職人 が 磨 い て み たら なかなか どうして 美しい |しょくにん||みがく|||||||うつくしい However, after our artisans polish them, they're quite beautiful.

それ より なにより More than anything, they're the stones of victory that you wore when you won.

グンテ 様 が 身 に 着け て 勝利 さ れ た 必勝 の 石 |さま||み||つけ||しょうり||||ひっしょう||いし

そりゃ 皆 欲しい わな |みな|ほしい| Of course everyone wants them.

ちなみに 俺 は もう 持って る |おれ|||もって| I've already got my own.

じじ が あんな もん つけ て どう す ん だ Why would you wear that?

格好よ か ろ かっこよ|| Doesn't it look cool?

いい な 私 も 欲しい ||わたくし||ほしい How pretty. I want one, too.

あぁ お 茶 美味しかった ||ちゃ|おいしかった The tea was delicious.

ヒデ さん 私 の 分 も ひで||わたくし||ぶん| Mister Hi-dea, I'd like one, too!

ジュド 将軍 そろそろ 行き ま しょ う か |しょうぐん||いき|||| General Ju-do, shall we go?

これ すごい 経済 効果 あり ます よ ||けいざい|こうか||| This will have a great effect on our economy!

はい

に し て も いう の お前 は すげ ぇ な ||||||おまえ|||| Anyway, Yuno, you're amazing.

どうして Why?

俺 の 知ら ない うち に おれ||しら|||

戒 の 商 団 と 交渉 し たり 値打ち もん の 宝石 を 発見 し たり かい||しょう|だん||こうしょう|||ねうち|||ほうせき||はっけん|| you negotiated with the Kai Empire and discovered a valuable jewel.

私 は 何も し て ない よ わたくし||なにも|||| I didn't do anything.

だって お前 . . . |おまえ But you...

私 は 試合 中 わたくし||しあい|なか During the competition, I simply served tea to a guest introduced to me by the king.

陛下 が 紹介 し て くださった お 客 様 に お茶 を お 出し し た だけ よ へいか||しょうかい|||||きゃく|さま||おちゃ|||だし||||

衣装 を 見立て た の は 私 だ けど いしょう||みたて||||わたくし|| I chose your outfit, but the king suggested you wear the stones.

石 を 身 に 着ける よう に 提案 さ れ た の は 陛下 だ し いし||み||つける|||ていあん||||||へいか||

陛下 は どこ に へいか||| Where is the king?

陛下 なら お 帰り に なった よ へいか|||かえり||| The king left.

帰った かえった He left?

まったく あなた と いう お方 は ||||おかた| You're unbelievable.

一体 どこ まで 計算 さ れ て い た の か いったい|||けいさん||||||| How much of that did you plan?

だって もったいない と 思い ませ ん |||おもい|| Don't you think it's a waste?

自分 が どれ 程 民 に 影響 力 が ある か を 知ら ず じぶん|||ほど|たみ||えいきょう|ちから|||||しら| He lounges around his castle, unaware of the influence he has over his people.

日々 お 城 で くすぶって いる なんて ひび||しろ||||

地 の 部族 は よく 分かり ませ ん ち||ぶぞく|||わかり|| I don't understand the Earth Tribe.

あんな 不作法 な 男 の 何 が いい ん だ か |ぶさほう||おとこ||なん||||| What's so great about that rude man?

私 は 好き です よ グンテ 将軍 わたくし||すき||||しょうぐん

そして ますます 彼 が 欲しく なり まし た ||かれ||ほしく||| And now I want him even more.

もし If we're eventually forced to go to war,

いずれ 本当 に 戦 と いう 手段 を 取ら ざる を 得 なく なった 時 |ほんとう||いくさ|||しゅだん||とら|||とく|||じ

彼 が 率いる 地 の 部族 兵 の 士気 は 恐らく 五 部 族 一 でしょ う かれ||ひきいる|ち||ぶぞく|つわもの||しき||おそらく|いつ|ぶ|ぞく|ひと|| the Earth Tribe forces he leads will be the most spirited among the five tribes.

その 勢い は 必ずや 高 華国 の 力 と なる |いきおい||かならずや|たか|はなくに||ちから|| Their intensity will be a great asset to Kouka Kingdom.

本当 に 帰り や がった ほんとう||かえり|| He really left.

あんな す っと ぼけ 王 め やっぱり わざと 負け や がった な ||||おう||||まけ||| I knew it. That pretender lost intentionally!

全て これ が 狙い だった の か すべて|||ねらい||| Everything he did was for this purpose.

戦 ごっこ も 茶畑 や 鉱山 を 見学 し て た の も 全て いくさ|||ちゃばたけ||こうざん||けんがく||||||すべて The war games,

若 造 の くせ に お もし れ ぇ ことし や がる わか|つく|||||||||| For a boy so young, that was damned interesting!

お蔭 で 地 心 が 潤 っち まう じゃ ねぇ か バカヤロ おかげ||ち|こころ||じゅん||||||

やはり あの 目 は 見 間違い で は なかった ||め||み|まちがい||| I wasn't wrong about his eyes.

緩く 見せかけ て 底 知れ ぬ 熱 を 腹 に 抱え て や がる 眼差し だ ゆるく|みせかけ||そこ|しれ||ねつ||はら||かかえ||||まなざし| He pretends to be weak, but his eyes burn with unfathomable heat.

ある 意味 ユホン 様 より 恐ろしい |いみ||さま||おそろしい In some ways, he is more terrifying than Lord Yu-hong.

なかなか 見所 が ある 男 だ |みどころ|||おとこ| He's a promising man.

奴 に 期待 し て も よい の か やつ||きたい|||||| Can I place my hope in him?

なに いずれ 会い に 行け ば はっきり すす こと よ ||あい||いけ||||| Well, it'll all become clear when I go to see him eventually.

逃げ切って 見せる さ 定め から にげきって|みせる||さだめ|

緋 龍 王 が 現れ た って 僕 は 蹴り 飛ばし て 見せる よ ひ|りゅう|おう||あらわれ|||ぼく||けり|とばし||みせる|

次回 暁 の ヨナ 第 十七 話 じかい|あかつき|||だい|じゅうしち|はなし

阿波 の 海賊 Comment : 0,0 : 23 : 40.80,0 : 23 : 42.80 , 通用 1080 日 文 , , 0,0,0 , , Comment : 0,0 : 23 : 40.80,0 : 23 : 42.80 , 通用 1080 日 文 , , 0,0,0 , , あば||かいぞく||つうよう|ひ|ぶん||つうよう|ひ|ぶん