×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

暁のヨナ, Akatsuki no Yona (Yona of the Dawn) Episode 21

Akatsuki no Yona ( Yona of the Dawn ) Episode 21

では しばらく お 待ち を

ヤンクムジ と の 決戦 まで 後 一 日

暗く て 長い 夜 の 始まり だった

真っ暗

どこ か に 運ば れ て いる

大丈夫

商品 の 様子 は どう だ

問題 あり ませ ん

先程 高く 売れ そう な 商品 が 二 人 手 に 入った よう です

一 人 は 珍しい 赤い 髪 の 少女 だ と か

赤い 髪

こんな こと が ずっと 昔 から 行わ れ て い た の ね

早く 入れ

いって ぇ

大丈夫

捻挫 し てる

落ち た 時 足 を 痛め た ん だ

こんな 時 に こんな 状態 で 計画 通り 動け る の

もし 失敗 し たら

ヤンクムジ

成 程 上物 揃い だ

阿波 も まだまだ 捨て た もの で は ない な

クムジ 様 どういう こと です か

私 達 仕事 が 頂ける と 聞い た ここ に

仕事 が ある

楽しい 仕事 が いや と いう 程 な

赤い 髪 か 確かに 珍しい

顔 も なかなか の 美 形

売る の が 少々 惜しく なった わ

ヨナ

これ だけ 上物 が 揃って い れ ば 一 人 くらい 俺 の もの に し た ところ で そう 損 に も なる まい

クムジ 様

そ そんな 女 より 私 の 方 が きっと ご 満足 いただけ ます わ

お ぉっ と 何 を 言って る の か な 俺

そんな 女 ほっと い て どうか 私 を お 側 に

いやいや 誰 だ お前 男 だって ばれ たら 即 殺さ れる って

でも 約束 し た から

ヨナ を 守る って

お前 も なかなか の 上 玉 だ

が 俺 が 楽し ん でる 時 に 口 を 挟む ん じゃ ない クムジ 様 商品 に 傷 が

口 を 挟む な と 言った はず だ

いい ぞ いい ぞ

女 は 従順 で 黙って 震え て いる の が 一 番 だ

この 赤毛 の 女 の よう に な

なん だ

威圧 感

こんな 小 娘 に

いや 待って よ

娘 お前 は 阿波 の 人間 か

はい

その 昔 俺 は 一 度 だけ 緋 龍 城 にて お前 と 同じ 赤い 髪 を 見 た こと が ある

一瞬 だけ

遠く から 日 の 光 に 反射 する その 髪 の 女 の 名 は

ヨナ 姫

年 の 頃 なら お前 と 同じ くらい だ

まさか お前 ヨナ 姫 か

気づか れ た

私 は 阿波 の 貧しい 商人 の 娘

ここ で 新しい 仕事 を 頂ける と 聞い て 参り まし た

赤い 髪 の お姫様 は 存じ 上げ ませ ん が

クムジ 様 の お 仕事 で

その お姫様 と なった 方 が よろし けれ ば

ヨナ 姫 と 名乗ら せ て いただき ます

戯れ が 過ぎ た か

ヨナ 姫 が お前 の 様 に

仕事 欲し さ から 床 に 頭 を 擦り付け

俺 の よう な 者 に 抗弁 を 垂れる 自尊心 なき 者 で は ない わ

そう だ 何 を バカ な こと を

第 一 あの 姫 は 従者 に 連れ 去ら れ 殺さ れ た と 聞く

イル 王 の 庇護 の 元 飴 の よう に 甘 や か に 育て られ た 姫 が

野生 の 獣 の よう な 目 を する はず が ない

ユン しっかり

もう か弱い 美 少女 を 蹴る なんて 最低

ユン

ヨナ こそ 足 青く なって る よ 痛い でしょ う

全然

痛み なんて 忘れ て た わ

面白く なって き た じゃ ない

俺 は 痛み は 忘れ ない よ

百 倍 に し て 返って して やる から ね

さっき の クムジ 様 の お 話

売る って 私 達 を

出し て ここ から 出し て

ね 誰 か

誰 か 助け て 誰 か

無駄 よ

私 は 二 週間 前 から ここ に 入れ られ てる の

泣 い たって 叫 ん だ って 誰 に も 届か ない わ

クムジ 様 に とって 私等 な ん か 金儲け の 道具 で しか ない の

この 町 は ずっと そい う 所 だった でしょ う

変え たい と 思った こと は ない

なに を

この 町 を . . .

この 町 から ヤンクムジ を 退け て

皆 が 自由 に 暮らせ る よう に 戦 お う と 思った 事 は ない

なに

あんた 本当 に この 町 の 人間

そんな こと 言う の は

外 の 人間 と 強い 人間 後 は よ っぽ と の バカ よ

特別 強く も ない けれど

この 町 を 変えよ うよ 命懸け で 戦って る 人 達 を 私 は 知って る

そんな バカ を 支えよ う と する もっと 頼れ ない 女の子 も いる けど ね

それ 誰 の こと ユン

なに を 言って る の

誰 か 助け に 来 て くれる って の

そんな バカ いな いわ よ

それ は 分から ない

でも 貴方 達 の 言う バカ が 手 を 差し伸べ たら

信じ て その 手 を 握り 返し て

生き たい と 思う の なら どう か

死に物狂い で 生き抜 い て

確かに 私 は なんの 力 も あり ませ ん

歯痒い 程 に 決して 強く も あり ませ ん

でも どう か 守ら せ て

この 国 の 姫 と して ただ 一 人 の 人間 と して 戦わ せ て ください

ハク

少し は 休み な よ

昨日 から ずっと 同じ 姿 で

俺 は こう やって 寝る 趣味 だ

それ に その セリフ は 白 蛇 に 言って やれ

兄ちゃん また 夢見 て ん ぞ

オノレ クムジ

許さ ん な

なんだ あれ は

時折 うとうと し て は 飛び起き て 空中 に 喧嘩 を 売って る から な

やれやれ

綺麗 な 顔 が 台無し だ ね キジャ 君 は

緑 龍 目 の 下 黒い

背後 で 呟か ない で くれる かな シンア 君

緑 龍 も 寝 て ない

僕 が まさか

僕 は よく 食べ よく 眠った し

夕べ は 女の子 と も 遊 ん で もう 余裕 余裕

顔 を 見せろ

何 する ん だい ちょっと

目 を 見せる の だ

キジャ 君 君 の 手 刺さる 刺さる から

こっち 向け

汚さ れ た

でも ちょっと い た 気持ちよかった

脱ぐ な

あった ぞ 目 の 下 に クマ

だから 昨日 の 夜 は 女の子 と . . .

緑 龍 昨日 は ずっと 見張り 台 に い た

よく 見 てる ね

や だ な 僕 って 愛さ れ てる

そ なた も あの 方 が 心配 で 堪ら ない の だ な

だから なに

そりゃ 僕 は ヨナ ちゃん が 心配 だ よ

当然 だ ろ ヨナ ちゃん は 女の子 だ から

なんでも よい

そ なた が 私 と 同じ 気持ち なら ば

それ だけ で 背中 を 預け て 戦え る の だ から

勝手 に し な

でも あの 子 は 心配 し なく て いい の

ほら よく しゃべる 可愛い 子

ユン 君 だ っけ

あの 子 も 力 な さ そう だ し 危ない と 思う けど

あいつ は 大丈夫 だ

うむ ユン は 年 若い の に 敏 く 努力 家 だ

私 は 時折 あの 者 に 尊敬 すら 覚える ぞ

シンア

港 の 船 動き出し た

お前 達 そろそろ だ よ

今 宵 我ら が 狙う とび っきり の お 宝 は

阿波 の 町 の 領主 ヤンクムジ の 首 一 つ

アオ

おい 何 を 騒 い で . . .

おい 今 騒 い で た 奴 は

小 娘

どう やって 縄 を 解 い た

大人 しく

セーノ

し 死 ん だ

いや

最初 に 打った 麻酔 針 が 効 い て 気絶 し た だけ

これ で 半日 は 起き ない

あんた 達 本当 に 逃げ出す つもり

あんた 震え て いる の

足 も 怪我 し てる じゃ ない

そんな ん で よく あんな 事 できる わ ね

止し て よ 私 達 を 巻き込ま ない で

私 貴方 達 を 助け に 来 た の

助ける

この 船 の 場所 を 仲間 に 教える の が

私 達 の 仕事

けど どう やって 教える の

船 は 港 を 出 た し ここ は 海 の 上 な のに

甲板 に 上がって 花火 を 上げる

小さい 花火 だ けど 仲間 が きっと 見つけ て くれる

仲間 も 海 の 上 に いる の

待って て 必ず 助ける から

行 こ う

ええ

変え たい と 思った こと は ない

この 町 を

待って

外 は 役人 が うようよ 居る

私 も 手伝う わ

私 の 父さん 船大工 な の

船 の 作り に は 詳しい から 近道 は 案内 できる

ありがとう

でも どうして

さっき 私 達 に 言った でしょ う

助け が 来 たら 信じ て その 手 を 握り 返せ って

この 町 を 変え たい

私 達 も

私 の 名前 は ユリ

私 は ヨ . . . えっ と リナ

おれ あぁ . . . 私 は ユン

足 を 引っ張ら ない で よ ね

あんた 生意気 ね

始まった

ええ

クムジ は ど やつ だ

私 が 討取って くれる

燥ぎ 過ぎ て 貧血 起こす な よ 白 蛇

白 蛇 で は ない

シンア 姫 さん は

まだ 見当たら ない

手加減 しろ よ 後 で 婆さん が 怒る

婆さん なんて 言ったら 船長 に 殺さ れる よ ハク

しかし 数多い な

クムジ が 傭兵 を 山ほど 雇った みたい だ ね

姫 さん ユン とっとと 出 て こい

クソ なんて 数 だ

クムジ は 今夜 こそ 俺 ら を 潰す 腹 な ん だ ろ う よ

ジェハ

若い の に もう ば て た の

これ から は 見せ場 だった ん だ よ

愈々 海賊 共 と 決戦 か

あれ だけ の 傭兵 が いる ん だ

この 船 まで は 来 ねぇ ん さ

楽 な 戦い だ

女 だ 女 が 脱走 し た

待って

バカ 目 行き止まり だ

観念 しろ

ユリ

私 達 は 大事 な 商品 でしょ う

そんな もの 振り回し て 傷付け たら クムジ 様 が . . .

お前 等 は 脱走 し た 不良 品 だ

やめ て ユリ は 関係ない

どう する

花火 は 俺 が 持って いる

急 い で 甲板 に 出 て 海賊 に 知らせ て

ダメ だ それ じゃ ヨナ と ユリ が 危ない

俺 も 甲板 で 捕まったら

最悪 だ

こんな ところ で 花火 も 上げ られ ず

どう する

イクス 俺 バカ に なった の かも

ヨナ の 勇気 を 無駄 に なんて さ せ ない

この 二 人 は 俺 に 落とさ れ て 協力 し た だけ だ よ

本当 に 無関係 だ から 許し て やって

男 俺 は 実は 海賊 で この 船 に 密 偵 と して 入り込 ん で た ん だ よ ね 海賊 だ と

この 野郎

海賊 なら 尚 更 容赦 し ねぇ

ふざけ やって

殴り殺し て やる

やめ て

ちょっと 待った 話 が ある ん だ よ

俺 さ この 船 の 甲板 に 爆薬 仕掛け た ん だ よ ね

甲板 に 爆薬 だ と

とにかく 甲板 に 出 れ ば シンア に 見つけ て もらえ ば なんとか なる

どう する

お前 は その 女 達 を 下 に 連れ戻せ

俺 は こいつ を 甲板 に 連れ て いく

で 爆薬 が あって も なく て も こいつ の 首 を 刎 ね て 海賊 共に 返し て やる の さ

来い

ユン

大人 しく しろ

ほら 早く 行け

どこ へ 行く お前 は 下 . . .

こ 此奴 . . .

待って

どこ だ どこ に 仕掛け た

どこ に も ねぇ じゃ ね か

だから こっち じゃ なく て もっと 先 だ よ

チクショウ ここ から じゃ 死角 で 見え ない

もっと 空 が 開け た ところ じゃ なきゃ

やっぱり 嘘 か

首 を 落とし て 仲間 の ところ に 返し て やる よ 海賊

ヨナ

ユン から 離れ なさい

近づ い た もの は 打つ

なん だ さっき の 小 娘 か

そんな ヘロヘロ 矢 で 何 を する って

ヨナ

俺 の 爆薬 を 早く あの 火 に

ユン 火薬 は

帯 の 中 に 仕込 ん でる

捕まえろ

上がれ

上がれ

よかった

父上 少し は 私 強く なれ まし た か

次回 暁 の ヨナ 第 二 十 二 話

歴史 は 夜 つくら れる Comment : 0,0 : 23 : 38.91,0 : 23 : 40.91 , 通用 1080 日 文 , , 0,0,0 , , Comment : 0,0 : 23 : 38.91,0 : 23 : 40.91 , 通用 1080 日 文 , , 0,0,0 , ,


Akatsuki no Yona ( Yona of the Dawn ) Episode 21

では しばらく お 待ち を |||まち| Wait here a moment.

ヤンクムジ と の 決戦 まで 後 一 日 |||けっせん||あと|ひと|ひ One day until the battle against Yan Kumji.

暗く て 長い 夜 の 始まり だった くらく||ながい|よ||はじまり|

真っ暗 まっくら It's pitch black...

どこ か に 運ば れ て いる |||はこば||| Are we being taken somewhere?

大丈夫 だいじょうぶ

商品 の 様子 は どう だ しょうひん||ようす||| How are the goods?

問題 あり ませ ん もんだい||| They're doing fine.

先程 高く 売れ そう な 商品 が 二 人 手 に 入った よう です さきほど|たかく|うれ|||しょうひん||ふた|じん|て||はいった|| We just acquired two that should fetch a high price.

一 人 は 珍しい 赤い 髪 の 少女 だ と か ひと|じん||めずらしい|あかい|かみ||しょうじょ||| I'm told one has unusually red hair.

赤い 髪 あかい|かみ Red hair...

こんな こと が ずっと 昔 から 行わ れ て い た の ね ||||むかし||おこなわ||||||

早く 入れ はやく|いれ Get inside!

いって ぇ Ouch!

大丈夫 だいじょうぶ Are you okay?

捻挫 し てる ねんざ||

落ち た 時 足 を 痛め た ん だ おち||じ|あし||いため||| You hurt your leg when you fell.

こんな 時 に こんな 状態 で 計画 通り 動け る の |じ|||じょうたい||けいかく|とおり|うごけ|| Will I be able to carry out our plan like this?

もし 失敗 し たら |しっぱい|| If we fail...

ヤンクムジ

成 程 上物 揃い だ しげ|ほど|じょうもの|そろい| I see... You're all excellent.

阿波 も まだまだ 捨て た もの で は ない な あば|||すて|||||| Awa still has some value left in it.

クムジ 様 どういう こと です か |さま|||| Lord Kumji, what is the meaning of this?

私 達 仕事 が 頂ける と 聞い た ここ に わたくし|さとる|しごと||いただける||ききい||| We came looking for work...

仕事 が ある しごと|| There is work.

楽しい 仕事 が いや と いう 程 な たのしい|しごと|||||ほど| Work so fun, you may not be able to handle it.

赤い 髪 か 確かに 珍しい あかい|かみ||たしかに|めずらしい Red hair? Unusual, indeed.

顔 も なかなか の 美 形 かお||||び|かた

売る の が 少々 惜しく なった わ うる|||しょうしょう|おしく|| I almost regret having to sell you.

ヨナ Yona!

これ だけ 上物 が 揃って い れ ば 一 人 くらい 俺 の もの に し た ところ で そう 損 に も なる まい ||じょうもの||そろって||||ひと|じん||おれ|||||||||そん|||| With so many excellent goods,

クムジ 様 |さま Lord Kumji!

そ そんな 女 より 私 の 方 が きっと ご 満足 いただけ ます わ ||おんな||わたくし||かた||||まんぞく|||

お ぉっ と 何 を 言って る の か な 俺 |||なん||いって|||||おれ

そんな 女 ほっと い て どうか 私 を お 側 に |おんな|||||わたくし|||がわ| Forget about her. Choose me instead.

いやいや 誰 だ お前 男 だって ばれ たら 即 殺さ れる って |だれ||おまえ|おとこ||||そく|ころさ|| No, no. Who do you think you are?

でも 約束 し た から |やくそく||| But I promised I'd protect Yona.

ヨナ を 守る って ||まもる|

お前 も なかなか の 上 玉 だ おまえ||||うえ|たま| You're quite beautiful, as well.

が 俺 が 楽し ん でる 時 に 口 を 挟む ん じゃ ない |おれ||たのし|||じ||くち||はさむ||| Don't interrupt me while I'm having fun! クムジ 様 商品 に 傷 が |さま|しょうひん||きず| Lord Kumji, you'll damage the merchandise...

口 を 挟む な と 言った はず だ くち||はさむ|||いった|| I told you not to interrupt me.

いい ぞ いい ぞ Good, good...

女 は 従順 で 黙って 震え て いる の が 一 番 だ おんな||じゅうじゅん||だまって|ふるえ|||||ひと|ばん| Nothing pleases me more than obedient women who tremble in silence.

この 赤毛 の 女 の よう に な |あかげ||おんな|||| Just like this redhead.

なん だ What?

威圧 感 いあつ|かん Did she intimidate me?

こんな 小 娘 に |しょう|むすめ| This little girl?

いや 待って よ |まって| No, wait.

娘 お前 は 阿波 の 人間 か むすめ|おまえ||あば||にんげん| Girl, are you from Awa?

はい Yes.

その 昔 俺 は 一 度 だけ 緋 龍 城 にて お前 と 同じ 赤い 髪 を 見 た こと が ある |むかし|おれ||ひと|たび||ひ|りゅう|しろ||おまえ||おなじ|あかい|かみ||み||||

一瞬 だけ いっしゅん| For just a moment, in the distance, I saw her hair reflecting the sun.

遠く から 日 の 光 に 反射 する その 髪 の 女 の 名 は とおく||ひ||ひかり||はんしゃ|||かみ||おんな||な|

ヨナ 姫 |ひめ The girl was Princess Yona.

年 の 頃 なら お前 と 同じ くらい だ とし||ころ||おまえ||おなじ|| She was around your age.

まさか お前 ヨナ 姫 か |おまえ||ひめ| Are you Princess Yona?

気づか れ た きづか|| He noticed!

私 は 阿波 の 貧しい 商人 の 娘 わたくし||あば||まずしい|しょうにん||むすめ I am the daughter of a poor Awa merchant.

ここ で 新しい 仕事 を 頂ける と 聞い て 参り まし た ||あたらしい|しごと||いただける||ききい||まいり|| I came because I heard you were offering work.

赤い 髪 の お姫様 は 存じ 上げ ませ ん が あかい|かみ||おひめさま||ぞんじ|あげ||| I don't know your red-headed princess,

クムジ 様 の お 仕事 で |さま|||しごと| but if being her would please you,

その お姫様 と なった 方 が よろし けれ ば |おひめさま|||かた||||

ヨナ 姫 と 名乗ら せ て いただき ます |ひめ||なのら|||| I will call myself "Princess Yona."

戯れ が 過ぎ た か たわむれ||すぎ||

ヨナ 姫 が お前 の 様 に |ひめ||おまえ||さま|

仕事 欲し さ から 床 に 頭 を 擦り付け しごと|ほし|||とこ||あたま||なすりつけ

俺 の よう な 者 に 抗弁 を 垂れる 自尊心 なき 者 で は ない わ おれ||||もの||こうべん||しだれる|じそんしん||もの|||| to rub her face on the ground and grovel before me for work, filthy wench!

そう だ 何 を バカ な こと を ||なん||ばか||| That's right. How could I be so stupid?

第 一 あの 姫 は 従者 に 連れ 去ら れ 殺さ れ た と 聞く だい|ひと||ひめ||じゅうしゃ||つれ|さら||ころさ||||きく I heard the princess was carried off by attendants and killed.

イル 王 の 庇護 の 元 飴 の よう に 甘 や か に 育て られ た 姫 が |おう||ひご||もと|あめ||||あま||||そだて|||ひめ| A daughter brought up under King Il's protective pampering

野生 の 獣 の よう な 目 を する はず が ない やせい||けだもの||||め||||| wouldn't have the eyes of a wild beast.

ユン しっかり Yun!

もう か弱い 美 少女 を 蹴る なんて 最低 |かよわい|び|しょうじょ||ける||さいてい Who kicks a cute, delicate little girl? What a jerk.

ユン Yun...

ヨナ こそ 足 青く なって る よ 痛い でしょ う ||あし|あおく||||いたい|| Yona, your foot is turning blue.

全然 ぜんぜん I'm fine. I'd forgotten about the pain.

痛み なんて 忘れ て た わ いたみ||わすれ|||

面白く なって き た じゃ ない おもしろく||||| Things are starting to get interesting.

俺 は 痛み は 忘れ ない よ おれ||いたみ||わすれ|| I'm not about to forget my pain.

百 倍 に し て 返って して やる から ね ひゃく|ばい||||かえって|||| I'll pay him back a hundred times over.

さっき の クムジ 様 の お 話 |||さま|||はなし What Lord Kumji said...

売る って 私 達 を うる||わたくし|さとる| Does he plan to sell us?

出し て ここ から 出し て だし||||だし| Let us out! Let us out of here!

ね 誰 か |だれ| Someone...

誰 か 助け て 誰 か だれ||たすけ||だれ| Someone help! Somebody, please!

無駄 よ むだ| There's no point.

私 は 二 週間 前 から ここ に 入れ られ てる の わたくし||ふた|しゅうかん|ぜん||||いれ||| I've been in here for two weeks.

泣 い たって 叫 ん だ って 誰 に も 届か ない わ なき|||さけ||||だれ|||とどか|| You can cry or scream, but no one will hear you.

クムジ 様 に とって 私等 な ん か 金儲け の 道具 で しか ない の |さま|||わたしら||||かねもうけ||どうぐ|||| Lord Kumji only sees us as a source of money.

この 町 は ずっと そい う 所 だった でしょ う |まち|||||しょ||| This city has always been that way.

変え たい と 思った こと は ない かえ|||おもった||| Have you ever wanted to change that?

なに を Change what?

この 町 を . . . |まち|

この 町 から ヤンクムジ を 退け て |まち||||しりぞけ|

皆 が 自由 に 暮らせ る よう に 戦 お う と 思った 事 は ない みな||じゆう||くらせ||||いくさ||||おもった|こと|| and running him out of town so you can all live here freely?

なに What?

あんた 本当 に この 町 の 人間 |ほんとう|||まち||にんげん Are you really from this town?

そんな こと 言う の は ||いう|| The only people who talk like that are outsiders and the strong...

外 の 人間 と 強い 人間 後 は よ っぽ と の バカ よ がい||にんげん||つよい|にんげん|あと||||||ばか|

特別 強く も ない けれど とくべつ|つよく||| I'm not particularly strong,

この 町 を 変えよ うよ 命懸け で 戦って る 人 達 を 私 は 知って る |まち||かえよ||いのちがけ||たたかって||じん|さとる||わたくし||しって| but I know people risking their lives to change this town.

そんな バカ を 支えよ う と する もっと 頼れ ない 女の子 も いる けど ね |ばか||ささえよ|||||たよれ||おんなのこ|||| And there's an even more powerless girl who's trying to support those idiots.

それ 誰 の こと ユン |だれ||| Who are you talking about, Yun?

なに を 言って る の ||いって|| What are you talking about?

誰 か 助け に 来 て くれる って の だれ||たすけ||らい|||| Is someone coming to rescue us?

そんな バカ いな いわ よ |ばか||| No one's that stupid.

それ は 分から ない ||わから|

でも 貴方 達 の 言う バカ が 手 を 差し伸べ たら |あなた|さとる||いう|ばか||て||さしのべ| But if one of those idiots of yours reaches out to save you,

信じ て その 手 を 握り 返し て しんじ|||て||にぎり|かえし| you should trust them and take their hand.

生き たい と 思う の なら どう か いき|||おもう|||| If you want to live, please...

死に物狂い で 生き抜 い て しにものぐるい||いきぬ|| Do everything you can to survive.

確かに 私 は なんの 力 も あり ませ ん たしかに|わたくし|||ちから||||

歯痒い 程 に 決して 強く も あり ませ ん はがゆい|ほど||けっして|つよく|||| It irritates me how weak I am.

でも どう か 守ら せ て |||まもら|| But let me protect them!

この 国 の 姫 と して ただ 一 人 の 人間 と して 戦わ せ て ください |くに||ひめ||||ひと|じん||にんげん|||たたかわ||| As this kingdom's princess, and as any other human being, please let me fight.

ハク Hak...

少し は 休み な よ すこし||やすみ|| Get some rest. You've been standing like that since yesterday.

昨日 から ずっと 同じ 姿 で きのう|||おなじ|すがた|

俺 は こう やって 寝る 趣味 だ おれ||||ねる|しゅみ| This is how I sleep.

それ に その セリフ は 白 蛇 に 言って やれ |||せりふ||しろ|へび||いって| Besides, you should tell that to the White Snake.

兄ちゃん また 夢見 て ん ぞ にいちゃん||ゆめみ||| Hey, you're dreaming again.

オノレ クムジ

許さ ん な ゆるさ|| You'll pay for this!

なんだ あれ は What's he doing?

時折 うとうと し て は 飛び起き て 空中 に 喧嘩 を 売って る から な ときおり|||||とびおき||くうちゅう||けんか||うって||| Every time he nods off, he jumps up to pick a fight with the air.

やれやれ Good grief...

綺麗 な 顔 が 台無し だ ね キジャ 君 は きれい||かお||だいなし||||きみ|

緑 龍 目 の 下 黒い みどり|りゅう|め||した|くろい Green Dragon, you have dark rings under your eyes.

背後 で 呟か ない で くれる かな シンア 君 はいご||つぶやか||||||きみ Don't sneak up on me like that, Sinha.

緑 龍 も 寝 て ない みどり|りゅう||ね|| You haven't slept, either.

僕 が まさか ぼく|| Who, me? Don't be absurd.

僕 は よく 食べ よく 眠った し ぼく|||たべ||ねむった|

夕べ は 女の子 と も 遊 ん で もう 余裕 余裕 ゆうべ||おんなのこ|||あそ||||よゆう|よゆう I even had some fun with the ladies last night.

顔 を 見せろ かお||みせろ Let me see your face!

何 する ん だい ちょっと なん|||| What are you doing?

目 を 見せる の だ め||みせる|| Show me your eyes!

キジャ 君 君 の 手 刺さる 刺さる から |きみ|きみ||て|ささる|ささる| Gija, you're stabbing me with your hand!

こっち 向け |むけ

汚さ れ た きたな さ|| I've been defiled...

でも ちょっと い た 気持ちよかった ||||きもちよかった But that hurt so good.

脱ぐ な ぬぐ| Keep your clothes on.

あった ぞ 目 の 下 に クマ ||め||した||くま You have dark rings under your eyes!

だから 昨日 の 夜 は 女の子 と . . . |きのう||よ||おんなのこ|

緑 龍 昨日 は ずっと 見張り 台 に い た みどり|りゅう|きのう|||みはり|だい||| Green Dragon, you were in the crow's nest all last night.

よく 見 てる ね |み||

や だ な 僕 って 愛さ れ てる |||ぼく||あいさ|| Come on, now... Do you love me that much?

そ なた も あの 方 が 心配 で 堪ら ない の だ な ||||かた||しんぱい||たまら|||| You're worried about her, too, aren't you?

だから なに

そりゃ 僕 は ヨナ ちゃん が 心配 だ よ |ぼく|||||しんぱい|| Of course I'm worried about Yona.

当然 だ ろ ヨナ ちゃん は 女の子 だ から とうぜん||||||おんなのこ|| Who wouldn't be? She's a girl, after all.

なんでも よい Whatever your reason, as long as we feel the same way,

そ なた が 私 と 同じ 気持ち なら ば |||わたくし||おなじ|きもち||

それ だけ で 背中 を 預け て 戦え る の だ から |||せなか||あずけ||たたかえ|||| I can trust you to watch my back in a fight.

勝手 に し な かって||| Do as you please.

でも あの 子 は 心配 し なく て いい の ||こ||しんぱい||||| But shouldn't you be worried about him?

ほら よく しゃべる 可愛い 子 |||かわいい|こ You know, the cute, talkative one.

ユン 君 だ っけ |きみ|| Yun, right?

あの 子 も 力 な さ そう だ し 危ない と 思う けど |こ||ちから||||||あぶない||おもう| He seems pretty weak, too. He could be in danger.

あいつ は 大丈夫 だ ||だいじょうぶ| He'll be fine.

うむ ユン は 年 若い の に 敏 く 努力 家 だ |||とし|わかい|||さとし||どりょく|いえ|

私 は 時折 あの 者 に 尊敬 すら 覚える ぞ わたくし||ときおり||もの||そんけい||おぼえる| Sometimes, even I respect him.

シンア Sinha.

港 の 船 動き出し た こう||せん|うごきだし| The ships in the harbor are moving.

お前 達 そろそろ だ よ おまえ|さとる||| It's time, boys.

今 宵 我ら が 狙う とび っきり の お 宝 は いま|よい|われら||ねらう|||||たから| Tonight, our eyes are set on the greatest treasure of all...

阿波 の 町 の 領主 ヤンクムジ の 首 一 つ あば||まち||りょうしゅ|||くび|ひと| The head of Yan Kumji, Lord of Awa!

アオ Ao.

おい 何 を 騒 い で . . . |なん||さわ|| Hey! What's all the—

おい 今 騒 い で た 奴 は |いま|さわ||||やつ|

小 娘 しょう|むすめ Damned girl...

どう やって 縄 を 解 い た ||なわ||かい|| How did you undo the ropes?

大人 しく おとな| Stay—

セーノ Down!

し 死 ん だ |し|| I-Is he dead?

いや No. The anesthetic I rubbed on the needle just knocked him out.

最初 に 打った 麻酔 針 が 効 い て 気絶 し た だけ さいしょ||うった|ますい|はり||き|||きぜつ|||

これ で 半日 は 起き ない ||はんにち||おき|

あんた 達 本当 に 逃げ出す つもり |さとる|ほんとう||にげだす| Are you really trying to escape?

あんた 震え て いる の |ふるえ|||

足 も 怪我 し てる じゃ ない あし||けが|||| Your leg is injured, as well.

そんな ん で よく あんな 事 できる わ ね |||||こと|||

止し て よ 私 達 を 巻き込ま ない で よし|||わたくし|さとる||まきこま|| Don't do this. We don't want to get involved.

私 貴方 達 を 助け に 来 た の わたくし|あなた|さとる||たすけ||らい|| I came to rescue you.

助ける たすける Rescue us?

この 船 の 場所 を 仲間 に 教える の が |せん||ばしょ||なかま||おしえる||

私 達 の 仕事 わたくし|さとる||しごと

けど どう やって 教える の |||おしえる|

船 は 港 を 出 た し ここ は 海 の 上 な のに せん||こう||だ|||||うみ||うえ|| The ships have left the harbor. We're in the middle of the sea.

甲板 に 上がって 花火 を 上げる かんぱん||あがって|はなび||あげる I'm going to go up on deck and launch a firework.

小さい 花火 だ けど 仲間 が きっと 見つけ て くれる ちいさい|はなび|||なかま|||みつけ|| It's a small firework, but I'm sure our allies will notice.

仲間 も 海 の 上 に いる の なかま||うみ||うえ||| They're out at sea, too.

待って て 必ず 助ける から まって||かならず|たすける| Wait here. I promise we'll rescue you.

行 こ う ぎょう|| Let's go.

ええ Okay.

変え たい と 思った こと は ない かえ|||おもった||| Have you ever wanted to change that?

この 町 を |まち| This town.

待って まって Wait!

外 は 役人 が うようよ 居る がい||やくにん|||いる It's swarming with officials out there.

私 も 手伝う わ わたくし||てつだう| I'll help.

私 の 父さん 船大工 な の わたくし||とうさん|ふなだいく||

船 の 作り に は 詳しい から 近道 は 案内 できる せん||つくり|||くわしい||ちかみち||あんない| I know a lot about how boats are constructed. I can show you a shortcut.

ありがとう

でも どうして But why?

さっき 私 達 に 言った でしょ う |わたくし|さとる||いった|| You said so yourself...

助け が 来 たら 信じ て その 手 を 握り 返せ って たすけ||らい||しんじ|||て||にぎり|かえせ| When help arrives, we should have faith and take their hand.

この 町 を 変え たい |まち||かえ| We, too, want to change

私 達 も わたくし|さとる| this town.

私 の 名前 は ユリ わたくし||なまえ||ゆり

私 は ヨ . . . えっ と リナ わたくし||||| My name is Yo—

おれ あぁ . . . 私 は ユン ||わたくし|| I'm, uh...

足 を 引っ張ら ない で よ ね あし||ひっぱら||||

あんた 生意気 ね |なまいき| You're sassy, aren't you?

始まった はじまった It's started.

ええ

クムジ は ど やつ だ Where is Kumji?

私 が 討取って くれる わたくし||うちとって| I will kill him!

燥ぎ 過ぎ て 貧血 起こす な よ 白 蛇 はしゃぎ|すぎ||ひんけつ|おこす|||しろ|へび Don't pass out from all the excitement, White Snake.

白 蛇 で は ない しろ|へび||| I'm not a white snake!

シンア 姫 さん は |ひめ|| Sinha, where's the princess?

まだ 見当たら ない |みあたら| I don't see her yet.

手加減 しろ よ 後 で 婆さん が 怒る てかげん|||あと||ばあさん||いかる Don't kill them. You'll get in trouble with the old lady later.

婆さん なんて 言ったら 船長 に 殺さ れる よ ハク ばあさん||いったら|せんちょう||ころさ||| The captain would kill you if she heard you say that, Hak.

しかし 数多い な |かずおおい| There sure are a lot of them, though.

クムジ が 傭兵 を 山ほど 雇った みたい だ ね ||ようへい||やまほど|やとった||| Kumji seems to have hired a bunch of mercenaries.

姫 さん ユン とっとと 出 て こい ひめ||||だ|| Princess, Yun... Get out here already!

クソ なんて 数 だ くそ||すう| Damn it. There are so many of them.

クムジ は 今夜 こそ 俺 ら を 潰す 腹 な ん だ ろ う よ ||こんや||おれ|||つぶす|はら|||||| Kumji means to destroy us tonight.

ジェハ Jeaha?

若い の に もう ば て た の わかい||||||| You're already tired? But you're so young.

これ から は 見せ場 だった ん だ よ |||みせば|||| I'm just getting started!

愈々 海賊 共 と 決戦 か ゆ々|かいぞく|とも||けっせん| Finally, it's time for our showdown with the pirates.

あれ だけ の 傭兵 が いる ん だ |||ようへい|||| We hired all those mercenaries.

この 船 まで は 来 ねぇ ん さ |せん|||らい||| They won't reach this ship.

楽 な 戦い だ がく||たたかい| It'll be an easy battle.

女 だ 女 が 脱走 し た おんな||おんな||だっそう|| A woman! A woman escaped!

待って まって Stop!

バカ 目 行き止まり だ ばか|め|いきどまり| Fool. That's a dead end.

観念 しろ かんねん| Give yourself up!

ユリ ゆり Yuri!

私 達 は 大事 な 商品 でしょ う わたくし|さとる||だいじ||しょうひん||

そんな もの 振り回し て 傷付け たら クムジ 様 が . . . ||ふりまわし||きずつけ|||さま| If you hurt someone by swinging that around, Lord Kumji will—

お前 等 は 脱走 し た 不良 品 だ おまえ|とう||だっそう|||ふりょう|しな| You're defective products that tried to escape!

やめ て ユリ は 関係ない ||ゆり||かんけいない Stop! Yuri has nothing to do with this!

どう する What should I do?

花火 は 俺 が 持って いる はなび||おれ||もって|

急 い で 甲板 に 出 て 海賊 に 知らせ て きゅう|||かんぱん||だ||かいぞく||しらせ| I could rush onto the deck and signal the pirates.

ダメ だ それ じゃ ヨナ と ユリ が 危ない だめ||||||ゆり||あぶない No, that would endanger Yona and Yuri.

俺 も 甲板 で 捕まったら おれ||かんぱん||つかまったら If I got caught on deck...

最悪 だ さいあく|

こんな ところ で 花火 も 上げ られ ず |||はなび||あげ|| We're stuck here, unable to launch the firework.

どう する

イクス 俺 バカ に なった の かも |おれ|ばか|||| I think I might have become an idiot, Ik-su.

ヨナ の 勇気 を 無駄 に なんて さ せ ない ||ゆうき||むだ||||| Yona's courage...

この 二 人 は 俺 に 落とさ れ て 協力 し た だけ だ よ |ふた|じん||おれ||おとさ|||きょうりょく||||| I threatened them into helping me.

本当 に 無関係 だ から 許し て やって ほんとう||むかんけい|||ゆるし|| They have nothing to do with this, so let them go.

男 俺 は 実は 海賊 で この 船 に 密 偵 と して 入り込 ん で た ん だ よ ね おとこ|おれ||じつは|かいぞく|||せん||みつ|てい|||はいりこ||||||| I'm actually a pirate. 海賊 だ と かいぞく|| A pirate?

この 野郎 |やろう Damn you!

海賊 なら 尚 更 容赦 し ねぇ かいぞく||しよう|こう|ようしゃ|| Don't think we'll show any mercy, pirate!

ふざけ やって How dare you mock us?

殴り殺し て やる なぐりころし|| I'll beat you to death!

やめ て Stop!

ちょっと 待った 話 が ある ん だ よ |まった|はなし|||||

俺 さ この 船 の 甲板 に 爆薬 仕掛け た ん だ よ ね おれ|||せん||かんぱん||ばくやく|しかけ||||| I've rigged the deck with explosives...

甲板 に 爆薬 だ と かんぱん||ばくやく|| Rigged the deck with explosives?

とにかく 甲板 に 出 れ ば シンア に 見つけ て もらえ ば なんとか なる |かんぱん||だ|||||みつけ||||| If I can get on deck and Sinha sees us, we can still pull this off.

どう する What should we do?

お前 は その 女 達 を 下 に 連れ戻せ おまえ|||おんな|さとる||した||つれもどせ You take the women back down.

俺 は こいつ を 甲板 に 連れ て いく おれ||||かんぱん||つれ|| I'll take this guy to the deck.

で 爆薬 が あって も なく て も |ばくやく|||||| Explosives or not, I'll cut off his head before returning him to the pirates. こいつ の 首 を 刎 ね て 海賊 共に 返し て やる の さ ||くび||ふん|||かいぞく|ともに|かえし||||

来い こい Come!

ユン Yun!

大人 しく しろ おとな||

ほら 早く 行け |はやく|いけ Come on, get moving!

どこ へ 行く お前 は 下 . . . ||いく|おまえ||した Where are you going? I'm taking you down to—

こ 此奴 . . . |これやつ Y-You little...

待って まって Wait!

どこ だ どこ に 仕掛け た ||||しかけ| Where? Where are they?

どこ に も ねぇ じゃ ね か There's nothing here!

だから こっち じゃ なく て もっと 先 だ よ ||||||さき||

チクショウ ここ から じゃ 死角 で 見え ない ||||しかく||みえ| Damn it. We're in a blind spot.

もっと 空 が 開け た ところ じゃ なきゃ |から||あけ|||| I need to get somewhere more open.

やっぱり 嘘 か |うそ| I knew you were lying.

首 を 落とし て 仲間 の ところ に 返し て やる よ 海賊 くび||おとし||なかま||||かえし||||かいぞく I'll cut off your head and send you back to your buddies, pirate.

ヨナ Yona?

ユン から 離れ なさい ||はなれ| Get away from Yun.

近づ い た もの は 打つ ちかづ|||||うつ I'll shoot anyone who approaches him.

なん だ さっき の 小 娘 か ||||しょう|むすめ| Oh, it's the girl from before.

そんな ヘロヘロ 矢 で 何 を する って ||や||なん||| How are you going to shoot anyone with—

ヨナ Yona!

俺 の 爆薬 を 早く あの 火 に おれ||ばくやく||はやく||ひ| Light the gunpowder quickly with that flame!

ユン 火薬 は |かやく| Yun, do you have the gunpowder?

帯 の 中 に 仕込 ん でる おび||なか||しこ|| It's inside my sash.

捕まえろ つかまえろ Get her!

上がれ あがれ Launch!

上がれ あがれ

よかった

父上 少し は 私 強く なれ まし た か ちちうえ|すこし||わたくし|つよく|||| Father, have I become stronger?

次回 暁 の ヨナ 第 二 十 二 話 じかい|あかつき|||だい|ふた|じゅう|ふた|はなし Next time, Yona of the Dawn episode 22:

歴史 は 夜 つくら れる Comment : 0,0 : 23 : 38.91,0 : 23 : 40.91 , 通用 1080 日 文 , , 0,0,0 , , Comment : 0,0 : 23 : 38.91,0 : 23 : 40.91 , 通用 1080 日 文 , , 0,0,0 , , れきし||よ||||つうよう|ひ|ぶん||つうよう|ひ|ぶん