Kill la Kill Episode 21
kill||kill|episode
Kill la Kill Episode 21
( 羅 暁 ( ら ぎょ う ) ) どう だ ね ? 純潔 に 包ま れる 快楽 は
ら|あかつき|||||||じゅんけつ||つつま||かいらく|
How do you like the pleasure of being enveloped by Junketsu?
( 流 子 ( り ゅ う こ ) ) こんな 私 …
りゅう|こ||||||わたくし
I had no idea...
( 羅 暁 ) その 快楽 が 味わえ る の は この世 で 私 と お前 だけ
ら|あかつき||かいらく||あじわえ||||このよ||わたくし||おまえ|
In all the world, only you and I can savor this pleasure.
存分 に 享受 し なさい
ぞんぶん||きょうじゅ||
Enjoy it to the fullest.
( 縫 ( ぬい ) ) そうだ よ 僕 で すら それ は 知ら ない
ぬ||そう だ||ぼく|||||しら|
She's right, not even I know it! I'm so jealous, Ryuko!
うらやましい よ 流 子 ちゃん
||りゅう|こ|
神 衣 ( かむ い ) を 着 て も その 能力 は 引き出せ ない
かみ|ころも||||ちゃく||||のうりょく||ひきだせ|
so even if she puts on a Kamui, she can't draw on its power.
( 縫 ) そう だ から 僕 は グラン クチュリエ を 選 ん だ
ぬ||||ぼく|||||せん||
Yep. That's why I chose to become Grand Couturier.
この 手 で 最高 の 神 衣 を 作り出す
|て||さいこう||かみ|ころも||つくりだす
I'll make the ultimate Kamui with my own two hands.
( 羅 暁 ) 今 の お前 なら 私 の 気持ち も よく わかる はず だ
ら|あかつき|いま||おまえ||わたくし||きもち|||||
As you are now, you must know perfectly well what I'm thinking.
( 流 子 ) 人間 は 服 の ため に ある
りゅう|こ|にんげん||ふく||||
Humans exist to serve clothing...
( 羅 暁 ) そうだ
ら|あかつき|そう だ
Indeed. Life Fibers are the pinnacle of all life forms.
この 星 の 全て の 生命 の 頂点 に 立つ もの それ が 生命 戦 維 だ
|ほし||すべて||せいめい||ちょうてん||たつ||||せいめい|いくさ|い|
( 縫 ) ねえ ねえ 流 子 ちゃん 早く 見せ て よ
ぬ|||りゅう|こ||はやく|みせ||
C'mon, Ryuko, hurry up and show me!
その いちばん おしゃれ な 姿 を
||||すがた|
Let me see what you look like in your finest!
( 流 子 ) 人 衣 ( じ ん い ) 圧倒 神 衣 純潔
りゅう|こ|じん|ころも||||あっとう|かみ|ころも|じゅんけつ
Life Fiber Override, Kamui Junketsu!
( 縫 ) う ~ ん すてき すてき
ぬ||||
Wow, how beautiful!
( 鳳凰 丸 ( ほうおう まる ) ) 羅 暁 様 皐月 ( さつき ) お 嬢 様 が 脱走 いたし まし た
ほうおう|まる|||ら|あかつき|さま|さつき|||じょう|さま||だっそう|||
Lady Ragyo, Lady Satsuki has escaped.
( 流 子 ) 皐月 が ?
りゅう|こ|さつき|
She what?
( 羅 暁 ) お前 に 任せよ う
ら|あかつき|おまえ||まかせよ|
I will let you deal with her.
( 流 子 ) わかった
りゅう|こ|
Understood.
( 縫 ) お っ
ぬ||
あっ まだ お 父 様 の 敵 を 取る つもり ?
|||ちち|さま||てき||とる|
ん ?
あっ …
景気 づけ だ
けいき||
For luck.
( 羅 暁 ) 自分 の 中 の 情 動 が 抑え きれ ぬ よう だ な
ら|あかつき|じぶん||なか||じょう|どう||おさえ|||||
I see that she is still unable to keep her emotions in check.
( 縫 ) 思った 以上 に テクニシャン まだ 経験 浅い くせ に
ぬ|おもった|いじょう||||けいけん|あさい||
For someone with so little experience,
( 鳳凰 丸 ) 流 子 様 完全 に 覚醒 なさい まし た ね
ほうおう|まる|りゅう|こ|さま|かんぜん||かくせい||||
Lady Ryuko has completely awakened, hasn't she?
より 活動 を 活性 化 さ せる
|かつどう||かっせい|か||
Life Fibers to become even more active.
目覚め させる の は たやすい こと だ
めざめ|さ せる|||||
experience intense existential terror.
鳳凰 丸 全 社員 を \ NREVOCS ( リボックス ) 社 に 集合 さ せよ
ほうおう|まる|ぜん|しゃいん||nrevocs||しゃ||しゅうごう||
Hououmaru, have all company employees gather at REVOCS.
私 は 屋敷 に 戻る 大詰め だ ぞ 縫
わたくし||やしき||もどる|おおづめ|||ぬ
I will return to the mansion.
う ~ わくわく する じゃあ 作業 急ぐ ね
||||さぎょう|いそぐ|
♪~
~♪
( 黄 長瀬 ( き な が せ ) ) くっ
き|ながせ|||||
( 皐月 ) 纏 ( まとい ) 流 子 お前 が 妹 だった と は な
さつき|まと||りゅう|こ|おまえ||いもうと||||
Ryuko Matoi, to think you were my little sister...
( 流 子 ) 妙に 姉 貴 ぶる ん じゃ ねえ ぞ ヘド が 出る
りゅう|こ|みょうに|あね|とうと||||||||でる
Don't get all big-sisterly on me now! You're making me puke.
( 皐月 ) そんな つもり は 毛頭 ない
さつき||||もうとう|
I have absolutely no intention to.
生命 戦 維 の 走 狗 ( そ うく ) と なった 者 は 誰 だ ろ う と 容赦 なく 潰す
せいめい|いくさ|い||はし|く|||||もの||だれ|||||ようしゃ||つぶす
I'll crush anyone who's become a puppet of the Life Fibers,
( 皐月 ) いく ぞ 鮮血 ( せ ん けつ ) ( 鮮血 ) おう
さつき|||せんけつ||||せんけつ|
Let's begin, Senketsu!
人 衣 一体 神 衣 鮮血
じん|ころも|いったい|かみ|ころも|せんけつ
Life Fiber Synchronize, Kamui Senketsu!
( 美 木 杉 ( みき すぎ ) ) 着 た ばかり の 鮮血 で 人 衣 一体 する か さすが 皐月 お 嬢 様
び|き|すぎ|||ちゃく||||せんけつ||じん|ころも|いったい||||さつき||じょう|さま
Synchronizing with Senketsu right after putting him on, huh?
( 蟇 郡 ( がま ご おり ) ) もう 見 て おれ ん 俺 たち も 行く ぞ !
がま|ぐん|||||み||||おれ|||いく|
I can watch no longer! Let's get in there, too!
( 猿 投 山 ( さ なげ やま ) ) 皐月 様 を 援護 する
さる|とう|やま||||さつき|さま||えんご|
We're gonna support Lady Satsuki!
( マコ ) フン !
|ふん
( マコ ) 待って ください !
|まって|
Wait!
( 蛇 崩 ( じゃ くずれ ) ) こんな とき に 何 な の よ 劣等 生 !
へび|くず||||||なん||||れっとう|せい
What do you want, slacker? We're a little busy!
四 天王 の 皆さん に 皐月 様 から 伝言 が あり ます
よっ|てんのう||みなさん||さつき|さま||でんごん|||
I have a message for the Elite Four from Lady Satsuki!
( 流 子 ) いく ぜ 皐月 !
りゅう|こ|||さつき
Let's do this, Satsuki!
それ は 縛 斬 ( ば く ざん ) か
||しば|き||||
That's Bakuzan, huh?
お 母 様 に 一 度 砕か れ た もの を 未練 た らしい ね
|はは|さま||ひと|たび|くだか|||||みれん|||
You can't let go of something that Mother smashed? Talk about clingy!
未練 で は ない 執念 と 言って もら お う か !
みれん||||しゅうねん||いって||||
It's not clinginess, it's vengeance!
僅か でも かけら が 残って い れ ば 必ず よみがえる
わずか||||のこって||||かならず|
if a single fragment remains, the whole can be reconstituted!
鬼 龍 院 ( きり ゅ う い ん ) 皐月 と 本能 字 ( ほんの うじ ) 学園 の 勝利 へ の 執念
おに|りゅう|いん||||||さつき||ほんのう|あざ|||がくえん||しょうり|||しゅうねん
are the symbol of my tenacity of purpose towards the
この 2 本 は その 象徴 だ !
|ほん|||しょうちょう|
victory of Satsuki Kiryuin and Honnouji Academy!
( 流 子 ) いちいち う っせ え ん だ よ
りゅう|こ|||||||
( 皐月 ) ぐ あっ
さつき||
( 流 子 ) 能書き だけ は 達者 だ が
りゅう|こ|のうがき|||たっしゃ||
You talk louder than your actions. You couldn't even control Junketsu
その まがい物 の 力 すら 引き出せ ねえ よ
|まがいもの||ちから||ひきだせ||
and you're not gonna be able to summon up that knockoff's power.
( 皐月 ) この 鬼 龍 院 皐月 を 口先 だけ の 女 と 思う か
さつき||おに|りゅう|いん|さつき||くちさき|||おんな||おもう|
You think Satsuki Kiryuin to be all talk, do you?
だったら 見せ て やる 鮮血 閃 刃 ( せんじ ん ) !
|みせ|||せんけつ|せん|は||
Then I'll have to prove otherwise! Senketsu Senjin!
( 鮮血 ) 鮮血 閃 刃 !
せんけつ|せんけつ|せん|は
Senketsu Senjin!
( 皐月 ) は あー !
さつき||
( 流 子 ) くっ
りゅう|こ|
鮮血 疾風 !
せんけつ|しっぷう
Senketsu Shippu!
( 鮮血 ) 鮮血 疾風 !
せんけつ|せんけつ|しっぷう
Senketsu Shippu!
( 流 子 ) て め え そこ まで !
りゅう|こ|||||
How dare you, little bitch!
まだまだ これ から だ 閃 刃 疾風 !
||||せん|は|しっぷう
I'm only getting started!
( 鮮血 ) 面白い
せんけつ|おもしろい
Interesting! Senjin Shippu!
閃 刃 疾風 !
せん|は|しっぷう
( 縫 の 鼻歌 )
ぬ||はなうた
よ ー し 今日 は これ ぐらい で いい かな
|-||きょう||||||
Kay... I think that's enough for today.
フン ! 少し は やる な
ふん|すこし|||
( 鮮血 ) 流 子 そんな 服 は 脱 い で 私 を 着 て くれ
せんけつ|りゅう|こ||ふく||だつ|||わたくし||ちゃく||
Ryuko, take off that outfit and put me on.
( 流 子 ) 冗談 じゃ ねえ そんな 醜い 姿 に 二 度 と なれる か
りゅう|こ|じょうだん||||みにくい|すがた||ふた|たび|||
No way. As if I'd stoop to looking that ridiculous ever again.
( 鮮血 ) 私 が 醜い ? 本気 か 流 子
せんけつ|わたくし||みにくい|ほんき||りゅう|こ
I look ridiculous? Do you really mean that, Ryuko?
ああ そんな 服 を 着 て ん だ か 着 て ない ん だ か わから ねえ 姿
||ふく||ちゃく|||||ちゃく||||||||すがた
Damn straight. What else would you call it but ridiculous
醜い 以外 の 何物 でも ねえ
みにくい|いがい||なにもの||
when you can't tell if you're wearing anything?
最低 限 の 接触 面 で 生命 戦 維 の 力 を 引き出す
さいてい|げん||せっしょく|おもて||せいめい|いくさ|い||ちから||ひきだす
is not inadvertently enslaved, by minimizing the surface
それ が 人 衣 一体 形態 だ むしろ 人類 の 知恵 と 言って もら お う
||じん|ころも|いったい|けいたい|||じんるい||ちえ||いって|||
That is the purpose of Life Fiber Synchronization.
何 が 知恵 だ ただ おびえ てる だけ じゃ ねえ か
なん||ちえ||||||||
Genius, my ass! All I see is fear.
服 の 力 は 欲しい でも 心 を 乗っ取ら れる の は 嫌 だ
ふく||ちから||ほしい||こころ||のっとら||||いや|
You want the power of clothing,
そういう 中途半端 な 気持ち の 象徴 が その 格好 だ
|ちゅうとはんぱ||きもち||しょうちょう|||かっこう|
That getup is that half-assed mindset in a nutshell.
つくづく み っと も ねえ よ !
All it is is pathetic!
( 鮮血 ) それ は 違う
せんけつ|||ちがう
ちゃんと 流 子 は 私 を 着 て 私 は 流 子 に 着 られ て い た
|りゅう|こ||わたくし||ちゃく||わたくし||りゅう|こ||ちゃく||||
( 皐月 ) 今 の 貴 様 は 純潔 に 着 られ て いる に すぎ ない
さつき|いま||とうと|さま||じゅんけつ||ちゃく||||||
As it stands now, you are only being worn by Junketsu.
( 流 子 ) それ の 何 が 悪い 純潔 に 着 られ た 快感 たまら ねえ よ
りゅう|こ|||なん||わるい|じゅんけつ||ちゃく|||かいかん|||
And what's wrong with that?
人間 は 生命 戦 維 に 着 られる ため に 生まれ た ん だ
にんげん||せいめい|いくさ|い||ちゃく||||うまれ|||
Humanity was born to be worn by Life Fibers.
彼ら に よく 着 て もらう の が いちばん の 幸福 な ん だ よ
かれら|||ちゃく|||||||こうふく||||
Being worn by them is the ultimate bliss.
それ は 奴隷 の 幸福 だ
||どれい||こうふく|
That is the bliss of slavery.
それ が 嫌 なら 死ぬ ん だ な
||いや||しぬ|||
If they have a problem with it, they're welcome to die.
服従 か 死 か いかにも て め え が 好き そう な 言葉 じゃ ない か
ふくじゅう||し|||||||すき|||ことば|||
え ! 鬼 龍 院 皐月 !
|おに|りゅう|いん|さつき
Ain't that right, Satsuki Kiryuin?!
( 皐月 ) あっ … 鮮血 閃 刃
さつき||せんけつ|せん|は
( 鮮血 ) 鮮血 閃 刃 !
せんけつ|せんけつ|せん|は
Senketsu Senjin!
( 流 子 ) フン !
りゅう|こ|ふん
( 鮮血 ) う っ ( 皐月 ) ひるむ な !
せんけつ|||さつき||
なるほど そういう こと か
Oh, I get it now. So that's what's going on.
やっぱり て め え は その 神 衣 着こなし て ねえ な
||||||かみ|ころも|きこなし|||
I knew it, you haven't mastered wearing that Kamui properly.
( 皐月 ) な っ … 鮮血 疾風 !
さつき|||せんけつ|しっぷう
( 流 子 ) 遅 ( おせ ) え
りゅう|こ|おそ||
Too slow.
( 鮮血 ) ぐ はっ
せんけつ||
( 皐月 ) くっ 閃 刃 疾風 !
さつき||せん|は|しっぷう
( 流 子 ) それ も 遅 え !
りゅう|こ|||おそ|
That one's slow, too!
( 鮮血 ) ぐ わ ー
せんけつ|||-
( 蟇 郡 ・ 猿 投 山 ) 皐月 様 ! ( 蛇 崩 ) 皐月 ちゃん !
がま|ぐん|さる|とう|やま|さつき|さま|へび|くず|さつき|
Lady Satsuki!
何 やって ん だ
なん|||
What's she doing?!
( 流 子 ) どう し た どう し た 反撃 でき ねえ の か ?
りゅう|こ|||||||はんげき||||
What's the deal, huh? You can't fight back?
でき ねえ よ な て め え の 動き は 見切ら れ てる から な
||||||||うごき||みきら||||
You can't, can't you? 'Cause I've seen through all your moves!
( 皐月 ) ぐ はっ
さつき||
( 流 子 ) おら ー !
りゅう|こ||-
Come on!
何 が 人 衣 一体 だ て め え と 鮮血 は 何一つ つながっちゃ い ねえ
なん||じん|ころも|いったい||||||せんけつ||なにひとつ|||
Synchronization, my ass!
お前 が 口 で 指示 し て 鮮血 は 鮮血 の 力 で 攻撃 する
おまえ||くち||しじ|||せんけつ||せんけつ||ちから||こうげき|
You shout out your instructions, and Senketsu
だから 変形 に 一瞬 の ズレ が 出来る
|へんけい||いっしゅん||ずれ||できる
That's why there's a split-second delay in your transformations!
て め え こそ 神 衣 に 着 られ てる だけ じゃ ねえ か
||||かみ|ころも||ちゃく||||||
You're the one who's just being worn by her Kamui!
純潔 の とき から 何一つ 進歩 し ちゃ い ねえ !
じゅんけつ||||なにひとつ|しんぽ||||
You haven't advanced one damn bit since the time you wore Junketsu!
( 皐月 ) ぐ あっ
さつき||
( 流 子 ) フン ! ( 皐月 ) ぐ あっ
りゅう|こ|ふん|さつき||
( 流 子 ) まったく て め え の はったり に は うんざり だ ぜ
りゅう|こ|||||||||||
I am so freaking sick of your empty talk.
どう し た どう し た いつも の よう に 人 を 見下ろさ ねえ か
||||||||||じん||みおろさ||
Aw, what's the matter?
自分 で 立て ねえ ん なら あたし が 立た せ て や ろうか
じぶん||たて||||||たた||||
If you can't stand on your own, how about I put you on your feet?
自分 で 立て ねえ ん なら あたし が 立た せ て や ろうか
じぶん||たて||||||たた||||
( 皐月 ) う っ
さつき||
自分 で 立て ねえ ん なら あたし が 立た せ て や ろうか
じぶん||たて||||||たた||||
( 皐月 ) う っ あっ !
さつき|||
これ で 落ち着く か ? え 皐月 お 嬢 様
||おちつく|||さつき||じょう|さま
Feel better now, Little Miss Satsuki?
だが て め え の 足元 に は 何にも ねえ よ
|||||あしもと|||なんにも||
But you're not standing on anything.
て め え は 砂 の 城 に 立って た 哀れ な お姫様 だ
||||すな||しろ||たって||あわれ||おひめさま|
You're a sad little princess who's standing on top of a sand castle.
波 が 来りゃ たちまち その 城 は 崩れ 去る
なみ||くりゃ|||しろ||くずれ|さる
The instant a wave comes, that castle comes crashing down.
( 鮮血 ) やめろ 流 子 ( 流 子 ) あ ?
せんけつ||りゅう|こ|りゅう|こ|
Stop it, Ryuko!
( 鮮血 ) 確かに 皐月 に は 私 の 言葉 は 伝わら ない
せんけつ|たしかに|さつき|||わたくし||ことば||つたわら|
I admit, Satsuki cannot hear me when I speak.
人 衣 一体 も かりそめ の もの だ だ が 心 は つながって いる
じん|ころも|いったい||||||||こころ|||
Our synchronization is makeshift, as well.
お前 を 正気 に 戻す と いう 思い は 1 つ だ
おまえ||しょうき||もどす|||おもい|||
We are of one mind in our desire to bring you back to your senses.
黙れ
だまれ
Shut up.
どれ だけ の 負荷 が 皐月 の 肉体 に かかって いる と 思う
|||ふか||さつき||にくたい|||||おもう
そんな こと ほか の 人 間 で は 無理 だ 鬼 龍 院 皐月 で なけ れ ば な
||||じん|あいだ|||むり||おに|りゅう|いん|さつき|||||
No other human could do that. No one but Satsuki Kiryuin!
だから どう し た 負け 犬 に 変わり は ねえ !
||||まけ|いぬ||かわり||
So what? It don't change the fact that she's a loser!
いちいち グチャグチャ うる せ え ん だ よ ぼろ 布 が
|||||||||ぬの|
I'm sick of hearing you yammering on and on, you dishrag!
皐月 ごと ぶった 斬って …
さつき|||きって
I'm gonna chop up both you and—
皐月 ちゃん を バカ に する な !
さつき|||ばか|||
Don't you dare mock Satsuki!
皐月 ちゃん の 砂 の 城 は 鋼 の 砂 の 城 な の !
さつき|||すな||しろ||はがね||すな||しろ||
Satsuki's sand castle is made of is steel!
簡単 に 崩れ 去ったり し ない の !
かんたん||くずれ|さったり|||
It won't collapse that easily!
( 流 子 ) 邪魔 くせ え !
りゅう|こ|じゃま||
( 猿 投 山 ) て ー い !
さる|とう|やま||-|
皐月 様 の 真意 も 読め ぬ と は 貴 様 の 目 は 節穴 だ
さつき|さま||しんい||よめ||||とうと|さま||め||ふしあな|
If you can't see what is in her heart, you can't see anything!
( 流 子 ) ただ の 人間 が う ざ い ん だ よ そんな ナイフ で 何 が できる !
りゅう|こ|||にんげん|||||||||ないふ||なん||
Quit pissing me off, human! What can you do with that little knife?!
( 猿 投 山 ) フン !
さる|とう|やま|ふん
( 犬 牟田 ( い ぬ む た ) ) 何 って 射程 内 へ の 誘導 が できる ん だ ね
いぬ|むた|||||なん||しゃてい|うち|||ゆうどう|||||
そんな もの 純潔 に 効く と 思った か
||じゅんけつ||きく||おもった|
Did you think that would do anything to Junketsu?
( 流 子 ) う っ ( 蟇 郡 ) だ が 近寄る 隙 は 作れ た
りゅう|こ|||がま|ぐん|||ちかよる|すき||つくれ|
( 流 子 ) 何 !
りゅう|こ|なん
What the—
( 蟇 郡 ) 引き抜 い て やる よ 純潔 から 貴 様 を !
がま|ぐん|ひきぬ|||||じゅんけつ||とうと|さま|
I'm going to rip Junketsu off of you!
皐月 て め え 最初 から これ が 狙い で !
さつき||||さいしょ||||ねらい|
Satsuki, you bitch! This was your plan all along?!
その とおり だ 私 と 鮮血 で は 今 の お前 に 勝て ない
|||わたくし||せんけつ|||いま||おまえ||かて|
だが 四 天王 に 勝機 を 託せ ば 可能 性 は ある
|よっ|てんのう||しょうき||たくせ||かのう|せい||
However, if I give the Elite Four a fighting chance, it is possible!
( 流 子 ) チッ
りゅう|こ|
Son of a...
( 犬 牟田 ) よし 作戦 どおり だ
いぬ|むた||さくせん||
Yes! It went according to plan!
しかし あの 皐月 様 が 四 天王 と の 連携 作戦 を 提案 する と は
||さつき|さま||よっ|てんのう|||れんけい|さくせん||ていあん|||
I still can't believe that Satsuki proposed
満 艦 飾 ( まん かん しょ く ) 君 が この 複雑 な 伝言 を ちゃんと 伝え られ た こと だ
まん|かん|かざ|||||きみ|||ふくざつ||でんごん|||つたえ||||
is that you were able to accurately relay
皐月 様 が 手 に 書 い て くれ まし た !
さつき|さま||て||しょ|||||
She wrote it on my hands!
さすが 用意 周到
|ようい|しゅうとう
That girl thinks of everything.
まさか て め え 自身 が おとり に なる と は な
||||じしん|||||||
I can't believe you'd use yourself as bait.
勝つ ため に は 手段 は 選ば ない
かつ||||しゅだん||えらば|
I'd do anything to win.
それ が 私 の やり 方 だ と いう こと を 忘れ た か
||わたくし|||かた||||||わすれ||
Did you forget that that is my modus operandi?
今 純潔 から 引き 剥がし て 正気 に 戻し て やる ぞ
いま|じゅんけつ||ひき|はがし||しょうき||もどし|||
And now we're going to pull you out of Junketsu
くっ なぜ 纏 を 分離 でき ない
||まと||ぶんり||
Why can't it separate Matoi?!
( 皐月 ) ハッ !
さつき|
( 皐月 ) 逃げろ 蟇 郡 ! ( 蟇 郡 ) あっ
さつき|にげろ|がま|ぐん|がま|ぐん|
Run! Gamagoori!
( 皐月 ) 逃げろ 蟇 郡 ! ( 蟇 郡 ) あっ
さつき|にげろ|がま|ぐん|がま|ぐん|
( 縫 の 笑い声 )
ぬ||わらいごえ
( 縫 の 笑い声 )
ぬ||わらいごえ
( 縫 の 笑い声 )
ぬ||わらいごえ
( 流 子 ) う っ
りゅう|こ||
( 蟇 郡 ) ぐ あっ
がま|ぐん||
( 縫 ) ウヒヒヒ …
ぬ|
針 目 ( はり め ) 縫
はり|め|||ぬ
Nui Harime!
て め え !
You little—
( 縫 ) 無駄 よ 無駄 無駄
ぬ|むだ||むだ|むだ
Nope, nope, nope!
ホント 人間 て 無駄 な こと ばっかり やる よ ね
ほんと|にんげん||むだ||||||
Gosh, you humans sure like to waste time on things that don't work, don't you?
絶対 僕 に そんな 弾 は 当たら ない し
ぜったい|ぼく|||たま||あたら||
Those bullets are never gonna hit me!
( 黄 長瀬 ) ぐ わ ー
き|ながせ|||-
絶対 流 子 ちゃん は 純潔 を 脱げ ない
ぜったい|りゅう|こ|||じゅんけつ||ぬげ|
Ryuko will never be able to take off Junketsu.
( 黄 長瀬 ) ぐ はっ
き|ながせ||
なぜ だ
Why not?
純潔 の 生命 戦 維 を しっかり 結 ん でる ん だ もん
じゅんけつ||せいめい|いくさ|い|||けつ|||||
無理 に 脱 が そう と し たら ちぎれ て ショック で 死 ん じゃ う よ
むり||だつ||||||||しょっく||し||||
If you try to pull Junketsu off, they'll snap, and she'll die from the shock!
無理 に 脱 が そう と し たら ちぎれ て ショック で 死 ん じゃ う よ
むり||だつ||||||||しょっく||し||||
( 流 子 ) ぐ あっ
りゅう|こ||
無理 に 脱 が そう と し たら ちぎれ て ショック で 死 ん じゃ う よ
むり||だつ||||||||しょっく||し||||
( 鮮血 ) 何 ! ( 皐月 ) 貴 様 !
せんけつ|なん|さつき|とうと|さま
What?!
( 美 木 杉 ) 神 衣 を 体 に 縫い 付け てる の か
び|き|すぎ|かみ|ころも||からだ||ぬい|つけ|||
The Kamui's been stitched to her body?
ひどい ! 何 の 罰 ゲーム よ え いっ ん ~ ! トオッ !
|なん||ばち|げーむ|||||
That's so mean! What kind of penalty game is that?!
満 艦 飾 マコ 参る !
まん|かん|かざ||まいる
Mako Mankanshoku is on her way!
た ~ !
今や REVOCS 社 の 世界 シェア は 100 パーセント に なり まし た
いまや|revocs|しゃ||せかい|しぇあ||ぱーせんと||||
REVOCS now controls 100% of the world garment market.
我が 社 の 製品 を 身 に つけ て いる と いう こと です
わが|しゃ||せいひん||み||||||||
is wearing our clothing in one form or another.
( モニター : 羅 暁 ) おめでとう 諸君 生命 戦 維 は 全 人類 に 行き渡った
もにたー|ら|あかつき||しょくん|せいめい|いくさ|い||ぜん|じんるい||ゆきわたった
Congratulations, ladies and gentlemen, Life Fibers have now spread to all humanity.
( 役員 たち ) おお ~
やくいん||
( モニター : 羅 暁 ) 諸君 たち に も 最後 の 働き を し て もらう
もにたー|ら|あかつき|しょくん||||さいご||はたらき||||
And now, I ask you to perform one last task for me.
( 役員 たち ) ああ …
やくいん||
( 役員 たち ) ああ …
やくいん||
( 役員 ) ああ …
やくいん|
人類 が 相応 の 進化 を 遂げる まで 眠り に つい た
じんるい||そうおう||しんか||とげる||ねむり|||
has remained asleep until the human race
それ を 守る の が 我が 鬼 龍 院 一族 の 務め だった
||まもる|||わが|おに|りゅう|いん|いちぞく||つとめ|
Keeping it safe has been the duty of the Kiryuin clan.
その 覚醒 に 立ち 会え る 当主 は ただ 1 人
|かくせい||たち|あえ||とうしゅ|||じん
Only one family head may bear witness to its awakening.
それ が 私 だった こと を 時 に 感謝 する よ
||わたくし||||じ||かんしゃ||
I am grateful to time for allowing that family head to be me.
今 から 起こる すばらしい 出来事 を この 目 で 見 られる の だ から な
いま||おこる||できごと|||め||み|||||
Because I will be able to witness the amazing event
( 黒 井戸 ( くろ い ど ) ) おお ~ これ は …
くろ|いど||||||
繭 星 ( まゆ ぼ し ) 降 誕 の 始まり だ
まゆ|ほし||||ふ|たん||はじまり|
will soon make this world the Life Fibers'!
( 黒 井戸 ) おめでとう ございます
くろ|いど||
Congratulations.
黒 井戸 お前 たち も 加わり たい か ?
くろ|いど|おまえ|||くわわり||
Kuroido, do you and the others also wish to take part?
( 黒 井戸 ) よろしい の です か ? ( 羅 暁 ) ああ
くろ|いど|||||ら|あかつき|
May we?
( 黒 井戸 ) ありがとう ござい ます あ あっ …
くろ|いど|||||
Thank you!
おお すばらしい 心地 いい です ぞ
||ここち|||
Magnificent! It feels so wonderful!
( 羅 暁 の 笑い声 )
ら|あかつき||わらいごえ
おお すばらしい 心地 いい です ぞ
||ここち|||
( 羅 暁 の 高 笑い )
ら|あかつき||たか|わらい
Lady Ragyo!
( 羅 暁 の 高 笑い )
ら|あかつき||たか|わらい
羅 暁 様 !
ら|あかつき|さま
行き ま しょ う 始まり の 地 へ
いき||||はじまり||ち|
( 流 子 ) おら !
りゅう|こ|
( 3 人 ) う っ
じん||
( 蛇 崩 ) あっ
へび|くず|
( 猿 投 山 ) う っ ( 蟇 郡 ) う わ っ
さる|とう|やま|||がま|ぐん|||
( 流 子 ) 食らえ !
りゅう|こ|くらえ
Chew on this!
( 皐月 ) う っ
さつき||
( 流 子 ) おら あ !
りゅう|こ||
( 鮮血 ) ぐ わ っ
せんけつ|||
鮮血 !
せんけつ
( 流 子 ) とどめ だ !
りゅう|こ||
You're dead!
( マコ ) ダメー !
Don't!
( 流 子 ) う っ
りゅう|こ||
( マコ ) ん ぬ ぬ … フン !
||||ふん
お 風呂 に 入って て も 体 洗え ない し デート の とき も おめかし でき ない
|ふろ||はいって|||からだ|あらえ|||でーと||||||
you can't take a bath or wash yourself,
でも だからといって こんなに 暴れ ちゃ ダメ だ よ
|||あばれ||だめ||
But even so, that doesn't mean it's okay to go on a rampage like this!
( 流 子 ) お前 は 何 を 言って いる
りゅう|こ|おまえ||なん||いって|
What are you talking about?
逃げろ 満 艦 飾 今 の 纏 は いつも の あいつ じゃ ない
にげろ|まん|かん|かざ|いま||まと||||||
Mankanshoku, run! This isn't the Matoi you used to know!
( マコ ) 流 子 ちゃん は いつ だって 流 子 ちゃん です
|りゅう|こ|||||りゅう|こ||
Ryuko is always Ryuko!
それ でも 流 子 ちゃん は 流 子 ちゃん じゃ ない です か
||りゅう|こ|||りゅう|こ|||||
そして 鮮血 ちゃん は やっぱり 流 子 ちゃん の 一 張 羅 です !
|せんけつ||||りゅう|こ|||ひと|ちょう|ら|
And Senketsu is your Sunday best, same as always!
( 流 子 ) え …
りゅう|こ|
あの 子 邪魔 ね
|こ|じゃま|
That girl is such a pest.
( 鮮血 ) マコ
せんけつ|
Mako?
マコ ~ !
MAKO!
( マコ ) あっ ん ~
おお ! これ は また
( 鮮血 ) お前 の 血 を もらって いる 頼む から 貧血 だけ は 起こす な よ
せんけつ|おまえ||ち||||たのむ||ひんけつ|||おこす||
I am taking your blood.
似合わ ない 服 着 て 頑張って る 女 って いちばん 嫌い
にあわ||ふく|ちゃく||がんばって||おんな|||きらい
I hate girls who try too hard by wearing clothes that just don't suit them.
みっともなく て 虫 ず が 走る
||ちゅう|||はしる
It's so pathetic it makes my skin crawl!
( 黄 長瀬 ) うりゃ
き|ながせ|
( 縫 ) だ から 無駄 だって
ぬ|||むだ|
I told you, that won't work!
( 黄 長瀬 の 悲鳴 )
き|ながせ||ひめい
( 皐月 ) て ー い
さつき||-|
まだ わかん ない の ?
Haven't you figured it out yet?
ただ の 人間 が 勝て る わけない のに
||にんげん||かて|||
No ordinary human can beat me!
だが 心 の 刃 ( やい ば ) は 折れ て は い ない
|こころ||は||||おれ||||
Perhaps, but the blade of my heart isn't broken just yet!
まったく しつこい ね
Oh, brother... you're so stubborn!
流 子 ちゃん は 羅 暁 様 の もの だって いう のに
りゅう|こ|||ら|あかつき|さま|||||
I'm telling you, Ryuko belongs to Lady Ragyo.
( 皐月 ) それ は どう かな
さつき||||
We'll see about that!
( 縫 ) あなた も 流 子 ちゃん の 情 に 訴える の ?
ぬ|||りゅう|こ|||じょう||うったえる|
Are you trying to appeal to her feelings, too?
そんな こと を し て も 無駄 無駄 皐月 ちゃん も 甘く なった ね
||||||むだ|むだ|さつき|||あまく||
That'll never work! You've gotten soft, Satsuki!
( 皐月 ) 私 が 逆転 の 可能 性 を 信じ て いる の は 貴 様 の おかげ だ よ
さつき|わたくし||ぎゃくてん||かのう|せい||しんじ|||||とうと|さま||||
It's because of you that I believe it is possible to turn the tables!
( 縫 ) 僕 の ?
ぬ|ぼく|
Because of me?
なぜ その 片 太刀 バサミ を 渡さ ない
||かた|たち|||わたさ|
why haven't you given her that Scissor Blade?!
( 縫 ) えっ
ぬ|
( 皐月 ) その ハサミ は 生命 戦 維 に 対抗 し うる 最後 の 武器
さつき||はさみ||せいめい|いくさ|い||たいこう|||さいご||ぶき
That blade is the ultimate weapon to fight against Life Fibers.
貴 様 に 一抹 の 不安 が 残って いる から だ
とうと|さま||いちまつ||ふあん||のこって|||
is because you still harbor doubts about her loyalties!
その 不安 に こそ 我々 の 勝機 は ある
|ふあん|||われわれ||しょうき||
And it is in that uncertainty that our victory lies!
( 縫 ) くっ
ぬ|
その 動揺 で ますます 確信 し た 我々 は 勝つ !
|どうよう|||かくしん|||われわれ||かつ
Your agitation has made me more convinced than ever!
( 3 人 ) う お ~
じん||
ここ は 俺 たち が !
||おれ||
Leave this one to us!
( 蟇 郡 ) 皐月 様 は 纏 を ( 蛇 崩 ) 私 たち の 希望 は あなた よ
がま|ぐん|さつき|さま||まと||へび|くず|わたくし|||きぼう|||
頼 ん だ ぞ
たの|||
I'm counting on you.
流 子 ちゃん その 子 鮮血 ごと やっちゃ っ て !
りゅう|こ|||こ|せんけつ||||
Ryuko! Destroy her along with Senketsu!
羅 暁 様 も それ を 望 ん でる わ よ
ら|あかつき|さま||||のぞみ||||
That's what Lady Ragyo wants, too!
真っ黒 な 現実 を 教え て やって
まっくろ||げんじつ||おしえ||
a dose of cold, hard reality!
わかった
You got it.
( マコ ) あっ
( 流 子 ) どけ
りゅう|こ|
Move it.
( 鮮血 ) やめろ 流 子
せんけつ||りゅう|こ
Stop this, Ryuko!
( 流 子 ) その 女 を 守る か
りゅう|こ||おんな||まもる|
You're protecting that woman?
( 鮮血 ) マコ も 守る だ が 守り たい の は お前 も だ 流 子
せんけつ|||まもる|||まもり||||おまえ|||りゅう|こ
I will protect Mako. But I will protect you, too, Ryuko.
( 流 子 ) 私 ?
りゅう|こ|わたくし
Me?
( 鮮血 ) ああ そう だ
せんけつ|||
Yes, you. If you killed Mako here,
今 ここ で マコ を 殺し たら いちばん 傷つく の は お前 だ
いま|||||ころし|||きずつく|||おまえ|
だから 絶対 に マコ に 手 は 出さ せ ない
|ぜったい||||て||ださ||
That is why I won't let you lay a hand on her!
( 流 子 ) 何
りゅう|こ|なん
What?
鮮血 ちゃん 私 に 着 られ ちゃ った よ こんな の おかしい よ
せんけつ||わたくし||ちゃく||||||||
流 子 ちゃん なら その 服 脱げる よ だ から 早く 着替えよ う よ
りゅう|こ||||ふく|ぬげる||||はやく|きがえよ||
The Ryuko I know can take off that outfit.
( 流 子 ) キンキン うる せ え ん だ よ !
りゅう|こ|||||||
God, your voice is so annoying!
う っ
( 皐月 ) フンッ !
さつき|
今 だ 満 艦 飾 この 傷口 に 鮮血 を 突っ込め !
いま||まん|かん|かざ||きずぐち||せんけつ||つっこめ
Now, Mankanshoku! Jam Senketsu into the wound!
え ー !
|-
鮮血 ! 純潔 と 結び 付い た 纏 の 生命 戦 維
せんけつ|じゅんけつ||むすび|つけい||まと||せいめい|いくさ|い
Senketsu! Use your strength to shake Ryuko's Life Fibers loose from Junketsu!
お前 の 力 で 振り ほどけ
おまえ||ちから||ふり|
( 鮮血 ) おう ( マコ ) わかり まし た
せんけつ|||||
On it!
( 鮮血 ) 流 子 いく ぞ ー !
せんけつ|りゅう|こ|||-
Ryuko, I'm coming!
力ずく で 着 られ て やる !
ちからずく||ちゃく|||
I'm going to force myself onto you!
一 張 羅 の 力 思い知れ ~
ひと|ちょう|ら||ちから|おもいしれ
Learn the power of the Sunday best!
( マコ ) う お っ
( 叫び声 )
さけびごえ
( 鐘 の 音 )
かね||おと
( 鐘 の 音 )
かね||おと
( 物音 )
ものおと
( 物音 )
ものおと
( 流 子 ) ん ?
りゅう|こ|
( 物音 )
ものおと
( ドア が きしむ 音 )
どあ|||おと
( マコ ) 流 子 ちゃん 迎え に 来 た よ ( 鮮血 ) 流 子 !
|りゅう|こ||むかえ||らい|||せんけつ|りゅう|こ
Ryuko! We're here to bring you home!
私 の 幸せ を 壊す ヤツ は 殺す
わたくし||しあわせ||こわす|やつ||ころす
I'll kill anyone who ruins my happiness.
こんな の 幸せ で も 何でもない よ こんな の 流 子 ちゃん じゃ ない よ !
||しあわせ|||なんでもない||||りゅう|こ||||
This isn't happiness, not even close!
( 流 子 ) 黙れ
りゅう|こ|だまれ
Shut your mouth.
( 鮮血 ) 目 を 覚ませ 流 子 ( 流 子 ) やかましい
せんけつ|め||さませ|りゅう|こ|りゅう|こ|
Snap out of it, Ryuko!
( マコ ) バカ バカ バカ
|ばか|ばか|ばか
Dummy, dummy, dummy! Fine, go ahead and kill me!
いい よ 殺し なさい よ
||ころし||
私 殺し て 流 子 ちゃん やめ ちゃ え !
わたくし|ころし||りゅう|こ||||
kill me and give up on being my Ryuko!
( マコ ) 流 子 ちゃ ー ん
|りゅう|こ||-|
( 鮮血 ) 流 子 !
せんけつ|りゅう|こ
Ryuko!
ハァ ハァ
纏 …
まと
Matoi...
( 縫 ) あー ら ら 説得 も 失敗 だった みたい ね
ぬ||||せっとく||しっぱい|||
Oopsie, looks like they failed to win her over.
じゃ 流 子 ちゃん 一気に この 船 沈め ちゃ お う か
|りゅう|こ||いっきに||せん|しずめ||||
Ryuko, let's sink this tub!
何 ?
なん
What?
いつ まで も 勝手 やって ん じゃ ねえ !
|||かって||||
まさか …
Impossible!
( 流 子 ) よくも こんな 服 押しつけ や がった な !
りゅう|こ|||ふく|おしつけ|||
How dare you bastards put me into this outfit!
( マコ ) 流 子 ちゃん ( 鮮血 ) 流 子 !
|りゅう|こ||せんけつ|りゅう|こ
Ryuko!
( 流 子 ) だ が もう ごめん だ
りゅう|こ|||||
I'm tired of all of this.
流 子 君
りゅう|こ|きみ
Ryuko!
( 流 子 ) もう ごめん だ !
りゅう|こ|||
I want it off!
( 猿 投 山 ・ 蟇 郡 ) 纏 ! ( 蛇 崩 ) 転校 生
さる|とう|やま|がま|ぐん|まと|へび|くず|てんこう|せい
- Matoi! - Transfer student!
( 流 子 ) もう ごめん だ !
りゅう|こ|||
I WANT IT OFF!
( 黄 長瀬 ) あっ
き|ながせ|
( 流 子 の 叫び声 )
りゅう|こ||さけびごえ
よせ 纏 無理 に 引き 剥がす と 死ぬ ぞ !
|まと|むり||ひき|はがす||しぬ|
Stop, Matoi! If you tear it off, you'll die!
( 流 子 ) 死 ん で いい ん だ よ !
りゅう|こ|し||||||
I'd rather be dead!
死 ん でも 脱が なきゃ いけ ねえ ん だ よ !
し|||だつ が||||||
I have to take this off even if I die!
で なきゃ …
Because if I don't...
また 鮮血 は 着 られ ない だ ろ う が !
|せんけつ||ちゃく||||||
I won't be able to wear Senketsu again!
♪~
~♪
( 鮮血 ) 誰 か が 言った
せんけつ|だれ|||いった
Someone once said that each person's life is a tapestry.
“ 人 の 一生 は 一 枚 の タペストリー ” だ と
じん||いっしょう||ひと|まい||||
決して 交わら ない 2 枚 の つづれ 織 が 1 つ に 重なる とき が 来 た
けっして|まじわら||まい|||お||||かさなる|||らい|
The time has come for two woven tapestries that
その きっかけ は コロッケ ?
|||ころっけ
The impetus for this... is croquettes?
次回 キルラキル 「 唇 よ 、 熱く 君 を 語れ 」
じかい||くちびる||あつく|きみ||かたれ
Next time on Kill la Kill, "Tell Me How You Feel."