×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

少女終末旅行, Shoujo Shuumatsu Ryokou (Girls' Last Tour) Episode 10

Shoujo Shuumatsu Ryokou ( Girls ' Last Tour ) Episode 10

( 繰り返さ れる 機械 音 )

♪~

( ユーリ ) ねえ ねえ ち ー ちゃん 見 て

( チト ) ん ?

すごい 何 の 設備 だ ろ う

♪~

( ユーリ ) ヒマ だ ね

あっ …

( ユーリ ) う … ヒマ だ

ねえ 先頭 の ほう に 行って みよ う よ

( チト ) そうだ な

( チト ) あ …

あ … すごい こと に 気 が 付い た

何 ?

( ユーリ ) 私 たち って ―

走って る 列車 の 上 に 乗って 走って る じゃ ん ?

( チト ) それ が ? ( ユーリ ) つまり ―

いつも より すごい 早 さ で 走って る こと に なる !

( チト ) いや それ は 違う

え ? なんで ?

なん で って 言わ れ て も …

あ … でも そもそも 私 たち は ―

自転 する 地球 の 上 を 走って る わけ だ から …

さらに すごい 速度 かも しれ ない

じ てん ?

自転 と は つまり ―

地球 が 回って いる こと

向き が 違う かも しれ ない けど

それ は … どの くらい の 速 さ な の ?

正確 な 数字 は 分から ない けど ―

1 日 で 地球 を 1 周 する 速 さ だ な

マジ か よ … 早 すぎる

え … あ ちょっと 待って

う … じゃあ 私 たち は 毎日 地球 を 1 周 し て た って こと ?

( チト ) そう と も 言え る な

( ユーリ ) ヤバ すぎる

( チト ) ヤバ い の は お前 の 頭 だ よ

( ユーリ ) ヤバ すぎる

( 電子 音 )

( ユーリ ) たまに 見かける よう に なった けど ―

やっぱり 動か ない ね

機械 の 死体 か …

( ユーリ ) 何 か 前 に 見 た 墓 を 思い出す よ ね

この 列車 も 黒く て 箱 みたい だ し

( 電子 音 )

移動 式 の 墓 って …

一体 どこ に 向かって る ん だ か …

あ …

ねえ これ 見 て ! 変 な 機械

( チト ) ん ?

時計 か ? ( ユーリ ) 時計 ?

時間 が 分かる やつ だ っけ

確か … 地球 が 1 回転 する と ―

針 が 2 回転 する ん だった よう な …

地球 より 速い な

時間 に 速い と か 遅い と か ない から …

いや あった っけ ? ( ユーリ ) う …

( チト ) とにかく 地球 は 回り 時間 は 過ぎ て いく

ほら 行く ぞ 早く 乗れ

( ユーリ ) あ ~ ちょっと 待って よ ~ もう !

せっかち な ん だ から

走って る 列車 の 上 で 急 い で も しょうがない じゃ ん

確かに

回って る 地球 の 上 で 急 い で も しょうがない じゃ ん

いや それ は 違う

( チト ) 昔 の 人 は みんな 時計 を 身 に 付け て い た らしい

へ ~ なんで ?

そりゃ 便利 だ から だ ろ

何時まで に これ を し なきゃ と か そういう こと の 目安 に なる し

便利 と いう か … N 何 か めん どくさ そう だ な ~

急ぐ の は 苦手

( チト ) でも ユー 私 たち だって …

お … N ( チト ) ん ?

( チト ・ ユーリ ) う っ

着 い た ?

( ユーリ ) よし ! 行 こ う よ

( チト ) あ いや ちょっと 待って

ここ で 終わり じゃ ない みたい だ

( ユーリ ) レーション み たい の が 並 ん でる ね

( チト ) たぶん 点滅 し てる の が 現在 地 だ けど

まだ たくさん ある ね ~

降り ない の ?

あ …

時間 の 話 だ けど さ ユー ( ユーリ ) ん ?

( チト ) 私 たち だって ―

食料 って いう 時間 の 制約 が ある ん だ から な

( ユーリ ) ふ ~ ん

( チト ) 軽い な …

( ユーリ ) じゃあ 食料 が ある うち に ―

どんどん 進 ん じゃ お う よ

( チト ) そういう こと だ

行ける とこ まで

( ユーリ ) あ が …

( チト ) あ …

( 扉 の 閉まる 音 )

( 扉 の 閉まる 音 )

( あくび )

( エンジン 音 )

ずいぶん 長い こと 乗った な

あの 列車 かなり 遠く まで 来 た 気 が する けど

そう だ ね ~ N 何 か めちゃくちゃ 寝 た 気 が する ~

( ラジオ の 音楽 )

そう だ ね ~ N 何 か めちゃくちゃ 寝 た 気 が する ~

( ラジオ の 音楽 )

( ラジオ の 音楽 )

( ユーリ ) ん ?

ユー 寝 てる ?

( ユーリ ) う うん ( チト ) どう し た の ?

何 か 聞こえる よう な …

( チト ) 聞こえる って 何 が ?

こいつ から 音 が し た 気 が する ん だ けど …

ん ?

( ユーリ ) 墓 で 拾った 変 な 機械 な ん だ けど さ

ああ あれ か …

… って ちゃんと 返し て って 言った じゃ ん

いや ~ これ 使え そう だった し

( チト ) 死 ん だ 人 の だ から 罰 が 当たる ぞ

( ユーリ ) でも ほら “ 死人 に 武器 なし ” って 言う し

( チト ) “ 口 なし ” だ

( ユーリ ) 素手 なら 怖く ね ~

( チト ) 素手 でも 怖い よ

それ で どんな 音 が 聞こえる の ?

不思議 な 音 だった な ~

人 の 声 に 似 てる けど 少し 違って …

雨音 の よう な …

あ ~ あ ~ って

リズム ? ( ユーリ ) そう !

リズム って やつ が あって こんな …

♪ あ ~ あ ~ あ ~ あ ~ あ ~

… って 感じ ?

( チト ) それ は 歌って やつ な の かも な

歌 ?

( チト ) 人 の 声 で やる 音楽 だ よ

お前 も 時々 やって る だ ろ

( ユーリ ) う ~ ん

あ …

♪ ん ~ ん ~ ん ~ ここ は 暗い

♪ 暗い な あ ~

み たい な ?

( チト ) そう そう それ が 歌

( ユーリ ) 歌 … これ が

なるほど …

ちょっと その 機械 見せ て よ ( ユーリ ) あ ~ い

たぶん 電波 か 何 か を 受信 する 機械 だ と 思う けど …

何 か 悲しい 感じ が し た な ~

音楽 って 悲しく なったり する もの な ん だ っけ ?

( ユーリ ) よく 分から ない けど

聴 い て たら 何 か … N 悲しい よう な 気持ち に なった

( チト ) ふ ~ ん

でも 確かに …

雨音 の 音楽 を 聴 い た 時 は ―

少し 楽しく なった よ ね

うん

( チト ) 悲しく なったり … N 楽しく なったり …

音楽 と いう やつ に は そういう 力 が ある の かも しれ ない

リズム が ある から ?

リズム か …

音波 と いう もの に は ―

そもそも 波 の リズム が あった と 思う けど

( ユーリ ) さっき 言って た 電波 って やつ は ?

( チト ) 電波 は よく 分から ない けど …

それ も 何 か の 波 だ よ

光 も 波 の 仲間 らしい

( ユーリ ) へ ~

じゃあ 光 も 見 て て 楽しく なったり する の か な ?

街灯 を 見 て 楽しく ?

どう かな …

( ユーリ ) ん …

( ユーリ ) でも そろそろ 日 の 光 が 見 たい よ ね

( チト ) そうだ な

この 階層 に 来 て から ずっと 基盤 の 中 だった から な

あの 列車 で どれ くらい 移動 し た の かも 分から ない し

ひとまず 地上 部 に 出 なきゃ いけない ん だ ろ う けど …

どう やって ?

とにかく 上 の ほう に

上 か ~

あっ ち ー ちゃん あれ は ?

え いっ

ハァ ハァ …

( チト ) 急 な 坂 だ な ~

( ユーリ ) これ かな ?

お ~ 動 い た ( チト ) でも …

( ユーリ ) あ …

( ユーリ ) あ …

( ラジオ の 音楽 )

( ラジオ の 音楽 )

( ラジオ の 音楽 )

( チト ) ん …

( ラジオ の 音楽 )

何 か 速く ない ?

( ラジオ の 音楽 )

( ラジオ の 音楽 )

ユー これ ちゃん と 止まる の ! ? ( ユーリ ) あっ

( ラジオ の 音楽 )

( ラジオ の 音楽 )

何 ?

( ラジオ の 音楽 )

( ユーリ ) あの 音楽

( ラジオ の 音楽 )

( ラジオ の 音楽 )

( ラジオ の 音楽 )

地上 が 近い かも

地上 が 近い かも

近い と いう か … もう 見え てる よ

( ユーリ ) マジ か … 速い な

( チト ) ユー スイッチ スイッチ !

( ユーリ ) どれ だ ろ ? よく 分から ん

あ あ ~ っ !

う わ あ あ ~ っ !

おお ~ っ

う っ … N ( ユーリ ) よっ と ~

( チト ) う っ ああ …

( ラジオ の 音楽 )

( ラジオ の 音楽 )

ん ?

( ラジオ の 音楽 )

( チト ) ハァ …

ち ー ちゃん 大丈夫 ? ( チト ) うん …

( ラジオ の 音楽 )

( チト ) ホント だ

何となく 悲しい 音楽 だ ね

ち ー ちゃん 見 て ( チト ) ん ?

夕日 だ ね

( ユーリ ) 赤い ね

( チト ) 赤い な

この 赤い 光 が ―

何となく 悲しい 色 に 思える の は ―

この 音楽 の せい か

それとも …

( ユーリ ) きっと 夕日 の 赤 も 悲しい リズム な ん だ よ

( チト ) 光 の … 波 の リズム か

♪~

夕日 が 目 に 染みる

あ … そんなに 悲しい の ?

( チト ) あ いや … 痛い すりむ い た

( ユーリ ) あ ~

( ユーリ ) 気持ち いい 日 だ ね ~

いい 景色 に いい 音楽

( チト ) 鳴って ない だ ろ

天気 は … 分から ない けど

( チト ) おい 動く な よ

( ユーリ ) で かい 穴 だ な ~

どう やって でき た ん だ ろ う ?

こんな もん かな

毛先 が だいぶ ボサボサ に なって た けど ―

さっぱり し た な 私 も ユー も

ちょっと 切り すぎ た かな

( ユーリ ) 何も 変わって ない じゃ ん

( チト ) むっ …

( カメラ の タイマー 音 )

( 2 人 ) チーズ !

( 2 人 ) チーズ ! ( シャッター 音 )

( シャッター 音 )

( ユーリ ) ねえ 穴 に 下り て みよ う よ

( チト ) そうだ な 水 の 音 も する し

ん …

下り られる かな

ここ も ずいぶん 武器 が 落ち てる けど ―

やっぱり ひどい 戦い が あった の か な

この 穴 も その 戦い で でき た と か ?

( チト ) どう かな

あの 農地 側 に も 砲台 が あったり する ところ を 見る と ―

この 穴 が でき た の は もっと ずっと 昔 な の かも

( ユーリ ) ずっと 昔 ?

( チト ) そう

ず ~ っと 昔 の 戦い で この 大きな 穴 が でき て ―

その 周り に でき た 街 で また 戦い が … と か

ややこしい な

( チト ) あ … N ( ユーリ ) ん ?

おお ~

う わ ~ う う っ 冷 て え ~

( チト ) 何 やって ん の ?

わ っ う う っ …

( ユーリ ) う う ~

冷 て え な … ん ?

あそこ で ゴハン に しよ う か

( ユーリ ) やった ~

( ユーリ ) イモ を 焼 い た やつ も たくさん あった 気 が する のに ―

だいぶ 減って き た ね ~

( チト ) 髪 の 毛 は 切れ ば さっぱり する けど ―

こっち が なくなる の は さみしい なあ …

うめ え ~

あの 水たまり の 中 に 魚 でも いれ ば いい のに ~

魚 か …

食べ たかった な ~ N あの 水槽 の 魚 … は むっ

助け たい と か 言って た くせ に ―

結局 食べ たかった の か よ

( ユーリ ) それ は それ これ は これ

共感 し て たく せ に … は むっ

それ かさ ~

こういう 穴 から 食べ物 が 出 て こ ない か な ~

水 だけ じゃ なく て さ ~

( チト ) 出 て くる わけない だ ろ

( ユーリ ) あっ ! ( チト ) ん ! ?

どう し た ?

変 な 生き物 が っ !

生き物 ?

中 ! この 中 に !

生き物 って 魚 と か ?

う うん

もっと 違う 何 か

( チト ) うん ?

ち ー ちゃん ちょっと たた い て み て よ

( チト ) えっ 私 が ?

あ … こう か ?

う う っ !

ユー ! ( ユーリ ) お おお …

( チト ) ユー 大丈夫 ?

大丈夫 っぽい

何 だ ろ ? 確かに 魚 と か じゃ な さ そう だ けど

本 で 見 た よう な …

ネ … ネコ と か か ?

ネコ ?

よし 食べよ う ( チト ) ちょっと 待て よ

( 謎 の 声 ) トカカ … チョッテ マトヨ

( チト ) あ … ねえ

今 その 機械 から 声 が し なかった ?

え ? 声 ?

( 謎 の 声 ) エ … コ …

( ユーリ ) あ …

まさか こいつ が しゃべって る ん じゃ …

この ネコ が ?

ネコ か どう か は 分から ない けど

おい ネコ お前 は ネコ な の か ?

( 生物 ) ヌ … N ( ユーリ ・ チト ) ヌ ! ?

( ヌコ ) ヌコ

( ユーリ ) ヌコ だって さ

( チト ) ただ 繰り返し てる だけ じゃ …

( ヌコ ) ヌコダッテ …

( ユーリ ) どう する ?

焼く ?

( ヌコ ) ヌ ?

待て って

テ …

やっぱり 置 い て い こ う

( ユーリ ) え ~ なんで ~ ?

言葉 を しゃべる よう な の は 食べ られ ない だ ろ

ふ ~ ん 共感 って やつ ~ ?

まあ そう だ な

( ヌコ ) ヌ …

ヌ ~

( チト ) もう 行 こ う か

他 に は 特に 何も ない みたい だ し

じゃ ね

ん ?

ん …

ん ?

ねえ ( チト ) ん ?

何 か 付いて くる よ

( ヌコ ) ヌ …

あ …

( ヌコ ) ヌイ …

( チト ) ハァ …

( ユーリ ) あれ ? やっぱり 食べる の ?

( チト ) 違う

何て 言う か さ …

いろいろ なくなって いく ばっ か だ し ―

たまに は 増やし て みる の も いい か な って

う う わ っ !

( ヌコ ) ヌイッ

( ユーリ ) イヒ ~ いい ん じゃ ない ?

付い てき たい みたい だ し

おっと

( チト ) でも やっぱり ユー が 運 ん で くれる ?

ちょっと 怖い

( ユーリ ) え ~ カワイイ のに ~

ヌッ

( ユーリ ) や わら け ~ N ( ヌコ ) ヌ ~

あんまり いじめる な よ

ヌハハハハッ エヘッ エヘ へ ( ヌコ ) ヌイ ~

♪~

♪ あ ~ あ あ あ ~ あ ~

( ヌコ ) ヌイ ~ ナ ~

( ヌコ ) ヌイ ~ ナ ~

( ヌコ ) ヌイ ~ ナ ~

こんな 感じ か ?

ち ー ちゃん 下手 だ な ~

( チト ) む ぅ …


Shoujo Shuumatsu Ryokou ( Girls ' Last Tour ) Episode 10

( 繰り返さ れる 機械 音 ) くりかえさ||きかい|おと

♪~

( ユーリ ) ねえ ねえ ち ー ちゃん 見 て ||||-||み| Hey, hey, Chi, look!

( チト ) ん ?

すごい 何 の 設備 だ ろ う |なん||せつび|||

♪~

( ユーリ ) ヒマ だ ね |ひま|| Sure am bored...

あっ …

( ユーリ ) う … ヒマ だ ||ひま|

ねえ 先頭 の ほう に 行って みよ う よ |せんとう||||おこなって||| Hey, let's go towards the front.

( チト ) そうだ な |そう だ| Okay.

( チト ) あ …

あ … すごい こと に 気 が 付い た ||||き||つけい|

何 ? なん What?

( ユーリ ) 私 たち って ― |わたくし|| We're moving in a train that's moving.

走って る 列車 の 上 に 乗って 走って る じゃ ん ? はしって||れっしゃ||うえ||のって|はしって|||

( チト ) それ が ? ( ユーリ ) つまり ― So?

いつも より すごい 早 さ で 走って る こと に なる ! |||はや|||はしって||||

( チト ) いや それ は 違う ||||ちがう No, we're not.

え ? なんで ?

なん で って 言わ れ て も … |||いわ||| I can't explain it myself...

あ … でも そもそも 私 たち は ― |||わたくし|| Oh, but on top of all that,

自転 する 地球 の 上 を 走って る わけ だ から … じてん||ちきゅう||うえ||はしって|||| we're moving in addition to the Earth's rotation, so...

さらに すごい 速度 かも しれ ない ||そくど|||

じ てん ? Rotation?

自転 と は つまり ― じてん||| Rotation means the Earth is spinning.

地球 が 回って いる こと ちきゅう||まわって||

向き が 違う かも しれ ない けど むき||ちがう|||| Though it might be spinning the other way

それ は … どの くらい の 速 さ な の ? |||||はや||| How fast does it spin?

正確 な 数字 は 分から ない けど ― せいかく||すうじ||わから|| I don't know the actual number,

1 日 で 地球 を 1 周 する 速 さ だ な ひ||ちきゅう||しゅう||はや||| but fast enough for the whole Earth to spin around once a day.

マジ か よ … 早 すぎる |||はや| Seriously? That's super fast.

え … あ ちょっと 待って |||まって Oh, but wait, does that mean every day, we travel one Earth circumference?

う … じゃあ 私 たち は 毎日 地球 を 1 周 し て た って こと ? ||わたくし|||まいにち|ちきゅう||しゅう|||||

( チト ) そう と も 言え る な ||||いえ|| You could say that, yeah.

( ユーリ ) ヤバ すぎる That's so crazy.

( チト ) ヤバ い の は お前 の 頭 だ よ |||||おまえ||あたま|| You're the crazy one here.

( ユーリ ) ヤバ すぎる That's so crazy.

( 電子 音 ) でんし|おと

( ユーリ ) たまに 見かける よう に なった けど ― ||みかける|||| We run into these guys sometimes now...

やっぱり 動か ない ね |うごか|| But nope, they don't work.

機械 の 死体 か … きかい||したい| It's just a corpse of a machine.

( ユーリ ) 何 か 前 に 見 た 墓 を 思い出す よ ね |なん||ぜん||み||はか||おもいだす|| It makes you remember the graves we saw before.

この 列車 も 黒く て 箱 みたい だ し |れっしゃ||くろく||はこ||| This train's black, kind of like those boxes.

( 電子 音 ) でんし|おと

移動 式 の 墓 って … いどう|しき||はか| A moving grave...

一体 どこ に 向かって る ん だ か … いったい|||むかって|||| Just where is it headed?

あ …

ねえ これ 見 て ! 変 な 機械 ||み||へん||きかい Hey, look at this. I found a weird device.

( チト ) ん ?

時計 か ? ( ユーリ ) 時計 ? とけい|||とけい Is that a clock?

時間 が 分かる やつ だ っけ じかん||わかる||| Those things that tell time, right?

確か … 地球 が 1 回転 する と ― たしか|ちきゅう||かいてん|| I think the needle goes around twice every time the Earth goes around once.

針 が 2 回転 する ん だった よう な … はり||かいてん|||||

地球 より 速い な ちきゅう||はやい| It's faster than the Earth!

時間 に 速い と か 遅い と か ない から … じかん||はやい|||おそい|||| Time doesn't have a speed...

いや あった っけ ? ( ユーリ ) う … Wait, does it, though?

( チト ) とにかく 地球 は 回り 時間 は 過ぎ て いく ||ちきゅう||まわり|じかん||すぎ|| In any case, the Earth turns, and time passes.

ほら 行く ぞ 早く 乗れ |いく||はやく|のれ C'mon, let's go. Get on already.

( ユーリ ) あ ~ ちょっと 待って よ ~ もう ! |||まって|| Hey, wait a sec!

せっかち な ん だ から

走って る 列車 の 上 で 急 い で も しょうがない じゃ ん はしって||れっしゃ||うえ||きゅう||||しょうが ない|| We're on a moving train!

確かに たしかに That is true.

回って る 地球 の 上 で 急 い で も しょうがない じゃ ん まわって||ちきゅう||うえ||きゅう||||しょうが ない|| There's no reason for us to hurry when we're on the Earth that's moving, either.

いや それ は 違う |||ちがう No, that's different.

( チト ) 昔 の 人 は みんな 時計 を 身 に 付け て い た らしい |むかし||じん|||とけい||み||つけ|||| I heard that people long ago all carried clocks with them.

へ ~ なんで ? Huh.

そりゃ 便利 だ から だ ろ |べんり|||| Because it was convenient.

何時まで に これ を し なきゃ と か そういう こと の 目安 に なる し いつまで|||||||||||めやす||| They could use it as a reference to tell when they had to do certain things.

便利 と いう か …\ N 何 か めん どくさ そう だ な ~ べんり|||||なん|||||| Forget convenient, it sounds like a hassle.

急ぐ の は 苦手 いそぐ|||にがて I don't like rushing.

( チト ) でも ユー 私 たち だって … ||ゆー|わたくし|| Yeah, but Yuu, we're...

お …\ N ( チト ) ん ?

( チト ・ ユーリ ) う っ

着 い た ? ちゃく|| Are we there?

( ユーリ ) よし ! 行 こ う よ ||ぎょう||| Okay, let's go.

( チト ) あ いや ちょっと 待って ||||まって No, wait a sec.

ここ で 終わり じゃ ない みたい だ ||おわり|||| It looks like this isn't the end.

( ユーリ ) レーション み たい の が 並 ん でる ね ||||||なみ||| Those things that look like rations are all in a line.

( チト ) たぶん 点滅 し てる の が 現在 地 だ けど ||てんめつ|||||げんざい|ち|| I think the one that's lit up is our current location.

まだ たくさん ある ね ~ There's still so many. Are we not getting off?

降り ない の ? ふり||

あ …

時間 の 話 だ けど さ ユー ( ユーリ ) ん ? じかん||はなし||||ゆー|| Back to what we were saying about time...

( チト ) 私 たち だって ― |わたくし|| Our time is constrained by our food.

食料 って いう 時間 の 制約 が ある ん だ から な しょくりょう|||じかん||せいやく||||||

( ユーリ ) ふ ~ ん Huh.

( チト ) 軽い な … |かるい| You sure aren't concerned.

( ユーリ ) じゃあ 食料 が ある うち に ― ||しょくりょう|||| Okay, as long as we've got food, let's keep pressing forward!

どんどん 進 ん じゃ お う よ |すすむ|||||

( チト ) そういう こと だ That's right. Go as far as we can.

行ける とこ まで いける||

( ユーリ ) あ が …

( チト ) あ …

( 扉 の 閉まる 音 ) とびら||しまる|おと

( 扉 の 閉まる 音 ) とびら||しまる|おと

( あくび )

( エンジン 音 ) えんじん|おと

ずいぶん 長い こと 乗った な |ながい||のった| We rode the train for a pretty long time.

あの 列車 かなり 遠く まで 来 た 気 が する けど |れっしゃ||とおく||らい||き||| I feel like that train took us pretty far...

そう だ ね ~\ N 何 か めちゃくちゃ 寝 た 気 が する ~ ||||なん|||ね||き||

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

そう だ ね ~\ N 何 か めちゃくちゃ 寝 た 気 が する ~ ||||なん|||ね||き||

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

( ユーリ ) ん ?

ユー 寝 てる ? ゆー|ね| Yuu, you asleep?

( ユーリ ) う うん ( チト ) どう し た の ? No.

何 か 聞こえる よう な … なん||きこえる|| I think I hear something.

( チト ) 聞こえる って 何 が ? |きこえる||なん| What do you think you hear?

こいつ から 音 が し た 気 が する ん だ けど … ||おと||||き||||| I thought I heard a noise coming from this thing.

ん ?

( ユーリ ) 墓 で 拾った 変 な 機械 な ん だ けど さ |はか||ひろった|へん||きかい||||| The weird device I picked up from the graves.

ああ あれ か … Oh, that.

… って ちゃんと 返し て って 言った じゃ ん ||かえし|||いった|| Wait, I told you to put it back!

いや ~ これ 使え そう だった し ||つかえ||| Nah, I thought we could use it.

( チト ) 死 ん だ 人 の だ から 罰 が 当たる ぞ |し|||じん||||ばち||あたる| It belongs to someone who died. That's bad karma.

( ユーリ ) でも ほら “ 死人 に 武器 なし ” って 言う し |||しにん||ぶき|||いう| But isn't there that saying, "Dead men fell no whales?"

( チト ) “ 口 なし ” だ |くち|| It's "tell no tales."

( ユーリ ) 素手 なら 怖く ね ~ |すで||こわく| I'm not afraid of them if they're empty-handed.

( チト ) 素手 でも 怖い よ |すで||こわい| They're scary even if they're empty-handed.

それ で どんな 音 が 聞こえる の ? |||おと||きこえる| So what sound did you hear?

不思議 な 音 だった な ~ ふしぎ||おと|| It was a weird sound.

人 の 声 に 似 てる けど 少し 違って … じん||こえ||に|||すこし|ちがって It sounded like someone's voice, but a little different.

雨音 の よう な … あまおと||| It had that thing like the rain... like ahh, ahh.

あ ~ あ ~ って

リズム ? ( ユーリ ) そう ! りずむ|| Rhythm?

リズム って やつ が あって こんな … りずむ|||||

♪ あ ~ あ ~ あ ~ あ ~ あ ~

… って 感じ ? |かんじ Like that.

( チト ) それ は 歌って やつ な の かも な |||うたって||||| That might be what's called "singing".

歌 ? うた Singing?

( チト ) 人 の 声 で やる 音楽 だ よ |じん||こえ|||おんがく|| Music made with a person's voice.

お前 も 時々 やって る だ ろ おまえ||ときどき|||| You do it sometimes, too.

( ユーリ ) う ~ ん

あ …

♪ ん ~ ん ~ ん ~ ここ は 暗い |||||くらい

♪ 暗い な あ ~ くらい|| It's so dark.

み たい な ? Like that?

( チト ) そう そう それ が 歌 |||||うた Yeah. That's singing.

( ユーリ ) 歌 … これ が |うた|| Singing...

なるほど … I see.

ちょっと その 機械 見せ て よ ( ユーリ ) あ ~ い ||きかい|みせ||||| Lemme see that device for a second.

たぶん 電波 か 何 か を 受信 する 機械 だ と 思う けど … |でんぱ||なん|||じゅしん||きかい|||おもう| I think it's a device that picks up on radio waves or something...

何 か 悲しい 感じ が し た な ~ なん||かなしい|かんじ|||| I felt kinda sad.

音楽 って 悲しく なったり する もの な ん だ っけ ? おんがく||かなしく||||||| Is music something that makes you feel sad?

( ユーリ ) よく 分から ない けど ||わから|| I dunno,

聴 い て たら 何 か …\ N 悲しい よう な 気持ち に なった き||||なん|||かなしい|||きもち|| but listening to it made me feel kinda sad.

( チト ) ふ ~ ん Huh.

でも 確かに … |たしかに But you know, when we listened to the rain music, I felt a little happy.

雨音 の 音楽 を 聴 い た 時 は ― あまおと||おんがく||き|||じ|

少し 楽しく なった よ ね すこし|たのしく|||

うん Yeah.

( チト ) 悲しく なったり …\ N 楽しく なったり … |かなしく|||たのしく| Feeling sad, feeling happy...

音楽 と いう やつ に は そういう 力 が ある の かも しれ ない おんがく|||||||ちから|||||| Maybe music has that kind of power.

リズム が ある から ? りずむ||| Because it has rhythm?

リズム か … りずむ| Rhythm, huh...

音波 と いう もの に は ― おんぱ||||| I think even sound waves have rhythm in their waves...

そもそも 波 の リズム が あった と 思う けど |なみ||りずむ||||おもう|

( ユーリ ) さっき 言って た 電波 って やつ は ? ||いって||でんぱ||| What about those radio waves you mentioned?

( チト ) 電波 は よく 分から ない けど … |でんぱ|||わから|| I don't know a lot about radio waves, but those are some kind of wave, too.

それ も 何 か の 波 だ よ ||なん|||なみ||

光 も 波 の 仲間 らしい ひかり||なみ||なかま| I think light is a kind of wave, too.

( ユーリ ) へ ~ Huh. So maybe we'll feel happy looking at light.

じゃあ 光 も 見 て て 楽しく なったり する の か な ? |ひかり||み|||たのしく|||||

街灯 を 見 て 楽しく ? がいとう||み||たのしく Like feeling happy when you look at the lights of the city?

どう かな … I dunno...

( ユーリ ) ん …

( ユーリ ) でも そろそろ 日 の 光 が 見 たい よ ね |||ひ||ひかり||み||| Man, I wanna see the sunlight again, though.

( チト ) そうだ な |そう だ| Yeah.

この 階層 に 来 て から ずっと 基盤 の 中 だった から な |かいそう||らい||||きばん||なか||| We've been in this infrastructure ever since coming to this level.

あの 列車 で どれ くらい 移動 し た の かも 分から ない し |れっしゃ||||いどう|||||わから|| And we don't know how far we traveled in that train.

ひとまず 地上 部 に 出 なきゃ いけない ん だ ろ う けど … |ちじょう|ぶ||だ||||||| For now, we gotta get up to the surface.

どう やって ? How?

とにかく 上 の ほう に |うえ||| Well, we go up.

上 か ~ うえ| Up, huh.

あっ ち ー ちゃん あれ は ? ||-||| Oh, what's that, Chi?

え いっ

ハァ ハァ …

( チト ) 急 な 坂 だ な ~ |きゅう||さか|| That's a steep slope...

( ユーリ ) これ かな ? Is this the button?

お ~ 動 い た ( チト ) でも … |どう|||| Oooh, it worked!

( ユーリ ) あ …

( ユーリ ) あ …

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

( チト ) ん …

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

何 か 速く ない ? なん||はやく| Isn't it moving kinda fast?

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく Yuu, do you know how to stop this?

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

ユー これ ちゃん と 止まる の ! ? ( ユーリ ) あっ ゆー||||とまる|||

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく What?!

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

何 ? なん

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく That music...

( ユーリ ) あの 音楽 ||おんがく

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく I think we're close to the surface.

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

地上 が 近い かも ちじょう||ちかい|

地上 が 近い かも ちじょう||ちかい|

近い と いう か … もう 見え てる よ ちかい|||||みえ|| Close?

( ユーリ ) マジ か … 速い な |||はやい| Seriously? Man, this is fast!

( チト ) ユー スイッチ スイッチ ! |ゆー|すいっち|すいっち Yuu, the switch, the switch!

( ユーリ ) どれ だ ろ ? よく 分から ん |||||わから| Which one is it?

あ あ ~ っ !

う わ あ あ ~ っ !

おお ~ っ

う っ …\ N ( ユーリ ) よっ と ~

( チト ) う っ ああ …

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

ん ?

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

( チト ) ハァ …

ち ー ちゃん 大丈夫 ? ( チト ) うん … |-||だいじょうぶ|| Chi, you okay?

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく Yeah...

( チト ) ホント だ |ほんと| You're right. It's sad music.

何となく 悲しい 音楽 だ ね なんとなく|かなしい|おんがく||

ち ー ちゃん 見 て ( チト ) ん ? |-||み||| Look, Chi.

夕日 だ ね ゆうひ|| It's the sunset.

( ユーリ ) 赤い ね |あかい| It's red.

( チト ) 赤い な |あかい| It's red.

この 赤い 光 が ― |あかい|ひかり| This red light feels sad for some reason.

何となく 悲しい 色 に 思える の は ― なんとなく|かなしい|いろ||おもえる||

この 音楽 の せい か |おんがく||| Is it because of the music, or...

それとも …

( ユーリ ) きっと 夕日 の 赤 も 悲しい リズム な ん だ よ ||ゆうひ||あか||かなしい|りずむ|||| I bet the red sunset has a sad rhythm to it.

( チト ) 光 の … 波 の リズム か |ひかり||なみ||りずむ|

♪~

夕日 が 目 に 染みる ゆうひ||め||しみる The sunset is making my eyes sting.

あ … そんなに 悲しい の ? ||かなしい|

( チト ) あ いや … 痛い すりむ い た |||いたい||| No, it hurts. I scratched them.

( ユーリ ) あ ~ Oh.

( ユーリ ) 気持ち いい 日 だ ね ~ |きもち||ひ|| What a nice day.

いい 景色 に いい 音楽 |けしき|||おんがく Nice music for a nice view.

( チト ) 鳴って ない だ ろ |なって||| It's not playing music.

天気 は … 分から ない けど てんき||わから||

( チト ) おい 動く な よ ||うごく|| Hey, stop moving.

( ユーリ ) で かい 穴 だ な ~ |||あな|| Sure is a big hole.

どう やって でき た ん だ ろ う ? Wonder how it got there.

こんな もん かな Think that's it.

毛先 が だいぶ ボサボサ に なって た けど ― けさき||||||| The ends of our hair were getting pretty frizzy,

さっぱり し た な 私 も ユー も ||||わたくし||ゆー| but now they're all tidied up on both of us.

ちょっと 切り すぎ た かな |きり||| Maybe I took off too much.

( ユーリ ) 何も 変わって ない じゃ ん |なにも|かわって|||

( チト ) むっ …

( カメラ の タイマー 音 ) かめら||たいまー|おと

( 2 人 ) チーズ ! じん|ちーず

( 2 人 ) チーズ ! ( シャッター 音 ) じん|ちーず|しゃったー|おと

( シャッター 音 ) しゃったー|おと

( ユーリ ) ねえ 穴 に 下り て みよ う よ ||あな||くだり|||| Hey, let's go down in the hole.

( チト ) そうだ な 水 の 音 も する し |そう だ||すい||おと||| Sure. I can hear water down there, anyway.

ん …

下り られる かな くだり|| Can we get down there?

ここ も ずいぶん 武器 が 落ち てる けど ― |||ぶき||おち|| There are a lot of weapons lying around here...

やっぱり ひどい 戦い が あった の か な ||たたかい||||| I guess there was a fierce battle here or something.

この 穴 も その 戦い で でき た と か ? |あな|||たたかい||||| Maybe the battle made this hole.

( チト ) どう かな Who knows.

あの 農地 側 に も 砲台 が あったり する ところ を 見る と ― |のうち|がわ|||ほうだい||||||みる| Judging from the weapons set up around the inside of the hole...

この 穴 が でき た の は もっと ずっと 昔 な の かも |あな||||||||むかし|||

( ユーリ ) ずっと 昔 ? ||むかし A lot longer ago?

( チト ) そう Yeah. This big hole was made in a battle a long, long time ago...

ず ~ っと 昔 の 戦い で この 大きな 穴 が でき て ― ||むかし||たたかい|||おおきな|あな|||

その 周り に でき た 街 で また 戦い が … と か |まわり||||がい|||たたかい||| And then there was another battle in the town that was built around it... something like that.

ややこしい な That sure is complicated.

( チト ) あ …\ N ( ユーリ ) ん ?

おお ~

う わ ~ う う っ 冷 て え ~ |||||ひや||

( チト ) 何 やって ん の ? |なん|||

わ っ う う っ …

( ユーリ ) う う ~

冷 て え な … ん ? ひや|||| It's cold.

あそこ で ゴハン に しよ う か

( ユーリ ) やった ~ Yay!

( ユーリ ) イモ を 焼 い た やつ も たくさん あった 気 が する のに ― |いも||や|||||||き||| I felt like we had a lot of the ones we baked, but a lot are gone now.

だいぶ 減って き た ね ~ |へって|||

( チト ) 髪 の 毛 は 切れ ば さっぱり する けど ― |かみ||け||きれ|||| It feels good to cut our hair, but losing these makes you feel kinda sad...

こっち が なくなる の は さみしい なあ …

うめ え ~ Yummy.

あの 水たまり の 中 に 魚 でも いれ ば いい のに ~ |みずたまり||なか||ぎょ||||| I wish there were fish in that puddle...

魚 か … ぎょ| Fish, huh...

食べ たかった な ~\ N あの 水槽 の 魚 … は むっ たべ|||||すいそう||ぎょ|| Man, I really wanted to eat that fish in the aquarium...

助け たい と か 言って た くせ に ― たすけ||||いって||| You literally said you wanted to save it, but after all that, you just want to eat it.

結局 食べ たかった の か よ けっきょく|たべ||||

( ユーリ ) それ は それ これ は これ That was then, this is different.

共感 し て たく せ に … は むっ きょうかん||||||| I thought you empathized with it.

それ かさ ~ You think food could come out of these holes?

こういう 穴 から 食べ物 が 出 て こ ない か な ~ |あな||たべもの||だ|||||

水 だけ じゃ なく て さ ~ すい||||| Instead of just water?

( チト ) 出 て くる わけない だ ろ |だ||||| That wouldn't happen.

( ユーリ ) あっ ! ( チト ) ん ! ? What?

どう し た ? This weird living thing just...

変 な 生き物 が っ ! へん||いきもの||

生き物 ? いきもの Living thing?

中 ! この 中 に ! なか||なか| It's inside! It's inside here!

生き物 って 魚 と か ? いきもの||ぎょ|| A living thing? You mean like a fish?

う うん

もっと 違う 何 か |ちがう|なん| No, it's something way different!

( チト ) うん ?

ち ー ちゃん ちょっと たた い て み て よ |-|||||||| Chi, give it a little whack!

( チト ) えっ 私 が ? ||わたくし| Huh? You want me to... what?

あ … こう か ?

う う っ !

ユー ! ( ユーリ ) お おお … ゆー||| Yuu!

( チト ) ユー 大丈夫 ? |ゆー|だいじょうぶ You okay, Yuu?

大丈夫 っぽい だいじょうぶ| Think I'm okay.

何 だ ろ ? 確かに 魚 と か じゃ な さ そう だ けど なん|||たしかに|ぎょ|||||||| What is it? Definitely doesn't look like it's a fish...

本 で 見 た よう な … ほん||み||| I think I saw something in a book.

ネ … ネコ と か か ? |ねこ||| Think it's a "cat"?

ネコ ? ねこ A cat!

よし 食べよ う ( チト ) ちょっと 待て よ |たべよ||||まて| Okay, let's eat it!

( 謎 の 声 ) トカカ … チョッテ マトヨ なぞ||こえ||| Think.

( チト ) あ … ねえ

今 その 機械 から 声 が し なかった ? いま||きかい||こえ|||

え ? 声 ? |こえ Huh? A voice?

( 謎 の 声 ) エ … コ … なぞ||こえ|| Ce?

( ユーリ ) あ …

まさか こいつ が しゃべって る ん じゃ … Is this thing actually talking?

この ネコ が ? |ねこ| You mean the cat?

ネコ か どう か は 分から ない けど ねこ|||||わから|| I dunno if it's really a cat, but...

おい ネコ お前 は ネコ な の か ? |ねこ|おまえ||ねこ||| Hey, cat! Are you a cat?!

( 生物 ) ヌ …\ N ( ユーリ ・ チト ) ヌ ! ? せいぶつ||||| Cu?

( ヌコ ) ヌコ Cut.

( ユーリ ) ヌコ だって さ It says it's a "cut".

( チト ) ただ 繰り返し てる だけ じゃ … ||くりかえし||| Isn't it just repeating what we're saying?

( ヌコ ) ヌコダッテ … It's a cut.

( ユーリ ) どう する ? What should we do?

焼く ? やく Roast it?

( ヌコ ) ヌ ?

待て って まて| Hold on.

テ …

やっぱり 置 い て い こ う |お||||| Let's leave it behind.

( ユーリ ) え ~ なんで ~ ?

言葉 を しゃべる よう な の は 食べ られ ない だ ろ ことば|||||||たべ|||| We can't eat something that can say words.

ふ ~ ん 共感 って やつ ~ ? ||きょうかん|| Huh. This that "empathy" thing again?

まあ そう だ な Yeah, I guess.

( ヌコ ) ヌ …

ヌ ~

( チト ) もう 行 こ う か ||ぎょう||| Let's go.

他 に は 特に 何も ない みたい だ し た|||とくに|なにも|||| Doesn't look like there's anything else here, anyway.

じゃ ね Bye.

ん ?

ん …

ん ?

ねえ ( チト ) ん ? Hey.

何 か 付いて くる よ なん||ついて|| It's kinda following us.

( ヌコ ) ヌ …

あ …

( ヌコ ) ヌイ … |ぬい

( チト ) ハァ …

( ユーリ ) あれ ? やっぱり 食べる の ? |||たべる| Huh? So we're gonna eat it?

( チト ) 違う |ちがう No.

何て 言う か さ … なんて|いう|| I dunno how to put it.

いろいろ なくなって いく ばっ か だ し ― We're always running out of stuff,

たまに は 増やし て みる の も いい か な って ||ふやし|||||||| so maybe it'd be nice to try adding something instead.

う う わ っ !

( ヌコ ) ヌイッ

( ユーリ ) イヒ ~ いい ん じゃ ない ?

付い てき たい みたい だ し つけい|||||

おっと Whoa.

( チト ) でも やっぱり ユー が 運 ん で くれる ? |||ゆー||うん||| Sure, but can you gonna carry it, Yuu?

ちょっと 怖い |こわい I'm kinda scared of it...

( ユーリ ) え ~ カワイイ のに ~

ヌッ

( ユーリ ) や わら け ~\ N ( ヌコ ) ヌ ~ It's so soft!

あんまり いじめる な よ Don't mess with it too much.

ヌハハハハッ エヘッ エヘ へ ( ヌコ ) ヌイ ~ |||||ぬい

♪~

♪ あ ~ あ あ あ ~ あ ~

( ヌコ ) ヌイ ~ ナ ~ |ぬい|

( ヌコ ) ヌイ ~ ナ ~ |ぬい| Like that?

( ヌコ ) ヌイ ~ ナ ~ |ぬい|

こんな 感じ か ? |かんじ|

ち ー ちゃん 下手 だ な ~ |-||へた|| You sure are bad at this, Chi.

( チト ) む ぅ …