×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

三ツ星カラーズ, Mitsuboshi Colors Episode 1

Mitsuboshi Colors Episode 1

( 結 衣 ( ゆい ) ) ハァ ハァ ハァ ハァ …

ハァ ハァ ハァ …

ハァ ハァ ハァ ハァ …

よっ おっと …

ハァ ハァ ハァ ハァ …

♪~

~♪

( さっちゃ ん の いびき )

( ゲーム の 操作 音 )

( 琴 葉 ( こと は ) ) ん っ …

( さっちゃ ん の いびき )

( さっちゃ ん ) ぐ あっ !

う へえ …

ん ?

ああ …

( 結 衣 ) ハァ ハァ ハァ …

ハァ ハァ ハァ ハァ …

ハァ ハァ …

大変 みんな !

( 琴 葉 ) ん ? ( さっちゃ ん ) うん こ か ?

( 結 衣 ) えっ …

何で うん ち な の ? さっちゃ ん

( さっちゃ ん ) 冗談 だ よ

それ より 結 衣 こんな の 落ち て た ぞ

変 な メガネ

( 結 衣 ) 何 それ ?

じゃ なく て 大変 な の !

パンダ … う うん 猫 !

パンダ み たい な 猫 が い た の !

( さっちゃ ん ) え ~

( 結 衣 ) もう 真面目 に 聞い て よ 琴 葉 も

( 琴 葉 ) ん ー

だって 全然 大変 じゃ ない じゃ ん !

いい か 結 衣

私 たち は この 街 の 平和 を 守る カラーズ !

もっと 大きな 事件 は ない の か よ リーダー !

猫 ! パンダ み たい な 猫 が い まし た

( さっちゃ ん ) あー もう 分かった さ ー

どんな の だった か 描 い て みそ

( 結 衣 ) うん

でき た !

見 て さっちゃ ん

( さっちゃ ん ) どれ どれ

な っ …

ば … 化け物 だ !

完全 に これ

すごい でしょ ?

すごい どころ じゃ ない ぞ !

殺す の ?

こ っ 殺す の は ダメ !

でも こんな 化け物 ぶ っ 殺す べき

じゃあ 捕獲 なら いい か ? リーダー

うん それ ! それ に しよ う !

よ ー し ! 化け 猫 捕獲 大 作戦 ―

開始 だ ー !

( 琴 葉 ・ 結 衣 ) お ー !

( 斎藤 ( さ いとう ) ) こんな 化け物 知ら ん

つか いくら 情報 が 欲しく て も ―

ヒーロー ごっこ で 警察 に 頼る の は ず り い だ ろ お前 ら

ごっこ じゃ ねえ よ 斎藤

お前 は 何も 知ら ない な 斎藤

黙れ クソ ガキ ども こっち は 忙しい ん だ !

お前 ら の お 遊び に つきあって る 暇 は ―

ね ・ え ・ の !

う う …

ごめんなさい …

こいつ だけ は まとも で 逆 に やり づらい …

( 斎藤 ) ハァ …

こんな 化け物 は 知ら ん が パンダ に 似 た 猫 の 情報 なら ある

ほん と か ! ?

( 斎藤 ) 最近 この パンダ み たい な 猫 に ―

物 を とら れ た って 相談 が 増え て ん だ よ

つまり こいつ は 泥棒 猫 だ

まっ だ から 捕まえよ う もん なら

この 街 の 平和 は 守ら れる こと に なる かも な

( 3 人 ) おお ~ !

泥棒 猫 !

これ は ほんと の 大 事件 だ !

( さっちゃ ん ) じゃあ まずは 商店 街 を 捜索 しよ う !

( 琴 葉 ) きっと 凶暴 だ ぞ 用心 し ない と

ハァ …

( さっちゃ ん ) 斎藤 ! ( 斎藤 ) ん ?

ご 苦労

う っ …

ああ

( 結 衣 ) お ー い 泥棒 猫

( 琴 葉 ) 化け物 どこ だ ー ?

( さっちゃ ん ) 出 て こ ー い 化け 猫 !

( 結 衣 ) 見つから ない ね

( さっちゃ ん ) うーん … ふん っ

( 結 衣 ) ん ?

( さっちゃ ん ) はっ ほっ はっ ほっ …

あっ

何 し てる ! ちゃん と つい て こい !

ええ ~ それ 何 ?

へ っ へ ~

これ は な こう やって 猫 の 目 線 に なる こと で

捜さ … ぶ っ !

え えっ ! ?

( さっちゃ ん ) ええ … N 琴 ちゃん 琴 ちゃん 踏 ん でる よ !

知って る

( さっちゃ ん ) だ ろ う な !

一 度 し て み たかった の これ

( さっちゃ ん ) ゆがみ すぎ だ よ !

琴 ちゃん ゲーム ばっかり やって る から ―

そんな ふう に ゆ がん じゃ う ん だ よ !

ゲーム に 害 が ある みたい に 言わ ない で

私 は 元 から こう な の !

( さっちゃ ん ) が ふ っ 余計 に ダメ じゃ ん !

あっ

さっちゃ ん 琴 葉 あれ !

変 な メガ …

気持ち 悪い

( おやじ ) おう カラーズ !

どう だ イケ てる だ ろ この メガネ

アジト で 見つけ た の と おんなじ だ これ !

( おやじ ) おお 確かに おんなじ だ な

おやじ

もし かして その メガネ

パンダ み たい な 猫 に 盗ま れ なかった か ?

お っ 何 だ 琴 ちゃん よく 知って る なあ

そう な ん だ よ まったく 困った 猫 だ ぜ

が っ は っ は っは っ は

そう … 分かった

えっ なに なに ?

琴 葉 ?

ゲーム クリアー

( 斎藤 ) て か 絵 下手 だ な お前

( 猫 の 鳴き声 )

ほんと に 捕まえ た か …

あの ね この 子 の 盗 ん だ 商品 が アジト に あって ね

それ で この 子 も ―

アジト を 住みか に し てる ん じゃ ない か って 琴 葉 が

そ したら まんまと その とおり 待ち伏せ て

捕まえ た って か

ふ ー む …

よし じゃあ お前 ら その 猫 飼え

( 3 人 ) ええ ~

( 斎藤 ) 俺 に 預ける と その 猫 は この 街 に い られ なく なる ん だ

でも …

( 斎藤 ) 見 た とこ お前 に 懐 い てる みたい だ し ―

悪 さ し ない よう しつけ て やれ

猫 だって この 街 の 住人 だ ろ

お前 たち の 活動 内容 は 何 だった ?

( 3 人 ) あっ …

この 街 の 平和 を 守る こと

動物 も だ !

そう だ よ 私 は 最初 から そう 思って た ん だ !

私 も だ よ !

( 琴 葉 ) 私 は ぶ っ 殺し たかった ん だ が

( さっちゃ ん ) じゃ どう しよ う ? アジト に 連れ て 帰って …

( 琴 葉 ) 殺す 代わり に 殺し屋 と して 育てる

( 結 衣 ) その 前 に 名前 !

へ へ っ ち ょ れ ー 仕事 1 つ 減った

あっ

ん ?

じゃ エサ 代 は 斎藤 持ち で

ありがとう 斎藤 さん

ご 苦労 !

( 斎藤 ) な に い ! ?

あっ モノクロ 大佐 お 帰り です ね

( 大佐 ) ニャー

あ …

( 大佐 ) ニャオ

( 琴 葉 ) 何 だ 大佐 また 泥棒 し て き た の か ? まったく

む … 漫画 に ついて る 帯 か

もっと いい 物 を 持ってこい

ニャ ?

例えば 武器 と か だ 分かった な

( 大佐 ) ニャー

はい 大佐

ごはん です よ ー

( 大佐 ) ニャー

あっ

わ あっ 大佐 !

おなか すい て た ん です ね ( さっちゃ ん ) ん …

( 結 衣 ) ゆっくり かん で 食べ て ください ね

( 大佐 ) ウニャーン

何で すか ? 大佐

( 大佐 ) ニャー

よし よし ゴロゴロ です ねえ

き ゃは は っ モノクロ 大佐 は 人 懐っこい なあ

( 大佐 ) フーッ ! ( 結 衣 ) はっ

( 大佐 ) フーッ !

フーッ !

( 結 衣 ) ん ー ない か なあ …

結 衣 何 探し てる ん だ ?

( 結 衣 ) うん 大佐 に ね

あ …

ニャー

ああ …

む …

え えっ と …

“ 私 たち は カラーズ ! ”

“ この 街 を 守る 者 … ” です !

( 琴 葉 ) これ は 平和 の ため だ

斎藤 お前 は 腐り すぎ た

しかたがない こと だ と 思え

それ で ロケット ランチャー か

斎藤 ! 爆発 しろ 世界 の ため に !

は いはい

て か そんな の どこ で 手 に 入れた ?

どうせ レプリカ だ ろ う が

動く な ! 動く と 撃つ ぞ !

む む む …

撃て ー !

撃つ の か よ !

( 結 衣 ) どう し た の ? 琴 葉

( 琴 葉 ) 発射 し ない

どうやら 偽物

( さっちゃ ん ) 偽物 ! ?

な ー んだ 偽物 か よ ち ぇっ

( 琴 葉 ) おや じ め

( 結 衣 ) でも よかった

全然 よく ない じゃ ん !

( 琴 葉 ) 偽物 じゃ 爆破 でき ない

( 結 衣 ) 偽物 で いい ん だ よ

( 結 衣 ) ほんと に 爆破 し たら 危ない でしょ

( 結 衣 ) ほんと に 爆破 し たら 危ない でしょ

( 斎藤 ) やっぱり おやじ さん の 店 から 持って き た の か

( 斎藤 ) やっぱり おやじ さん の 店 から 持って き た の か

( 琴 葉 ) おやじ に だまさ れ た

( 斎藤 ) やっぱり おやじ さん の 店 から 持って き た の か

( さっちゃ ん ) そうだ そうだ !

( さっちゃ ん ) そうだ そうだ !

あの お っ さん 何でも 持って ん な …

あの お っ さん 何でも 持って ん な …

あ …

お前 ら いい こと を 教え て やろ う

こういう もん に は 安全 装置 って やつ が つい て ん だ よ

安全 装置 ?

( 斎藤 ) これ を 解除 し ない こと に は 弾 は 発射 さ れ ねえ

なるほど な だ から か !

よし

返せ !

( 斎藤 ) バーカ !

誰 が 返す か この クソ ガキ が !

( さっちゃ ん ) う う …

( 斎藤 ) な ー っ は っ は ! 形勢 逆転 だ な

木っ端みじん に し て くれる わ ! ひ ゃっ ほう !

え えっ ! み … みじん ! ?

う う っ … みじん …

みじん は や だ よ ー !

“ 木 っ 端 ” も 言え よ

私 は よける の 得意

自分 白 刃 取り の 免許 十 段 っす !

え えっ や だ よ

みんな も 一緒 に み じ … ミジンコ に なって よ

ミジンコ ?

フンッ 安心 しろ

全員 仲良く ミジンコ に して やる !

な ー っ は っは っ は !

( さっちゃ ん ) 待て ! ( 斎藤 ) な っ …

作戦 会議 を 開く !

ほう … いい だ ろ う

( さっちゃ ん ) リーダー 作戦 会議 だ !

( さっちゃ ん ・ 結 衣 ・ 琴 葉 ) 作戦 会議 !

む …

軽 っ

これ どう 見 て も 偽物 …

いや あの おやじ なら 分から ん か

ん ?

って 逃げ とる ! 止まら ない と 撃つ ぞ !

ええ いっ クソ ガキ ども この 街 の ―

ミジンコ に なれ !

取った !

マ … マジ で 出 た

取った ! ほんと に 取った ほんと に 取った ー !

すご ー い !

さすが 白 刃 取り 十一 段 !

( 琴 葉 ) 増え た な

すごく ない ?

うん っ すごい !

私 すごく かわ いい ?

うん !

え ?

投げ たら 爆発 する か も その 弾

爆発 する わけな い だ ろ

本物 に し ちゃ 反動 な さ すぎ だし な

( 琴 葉 ) 反動 ?

お前 は ある の か ? 本物 撃った こと

ぐ っ …

ねえ よ

斎藤 ! この 街 の ミジンコ と なれ ー !

( 斎藤 ) 待て ! ( さっちゃ ん ) う っ …

作戦 会議 を 開く

ダメ だ ー !

ボケー !

ぐ あっ

おう …

まい が っ …

( 琴 葉 ) あ …

やっぱり 偽物

( さっちゃ ん ) な ー んだ やっぱり か

おやじ に 違う 武器 も らい に 行 こ う

( 結 衣 ) うん !

( 斎藤 ) ぶ っ !

おっと

( 斎藤 ) おっと … じゃ ねえ よ …

( 結 衣 ) 当たり ます よう に

( 琴 葉 ) 何 を 応募 し た の ? 結 衣

モノクロ 大佐 の エサ 皿 だ よ

エサ 皿 が ない ん です よ ね 大佐

( 大佐 ) ニャー

( さっちゃ ん ) 結 衣 ! 琴 ちゃ ー ん !

大変 だ !

( 結 衣 ) さっちゃ ん どう し た の ?

うん こ だ !

また うん こ か

さっちゃ ん ばっ ちい よ

き ゃは は はっ あっ 間違え た

うん こ じゃ なく て “ きんこ ” な わざと だ けど

とにかく 金庫 が ある ん だ よ

開か ず の 金庫 !

開か ず の 金庫 ! ?

中身 は 何 だ ろ う ? 宝石 かな 財宝 かな ?

小指 かも

えっ ! ?

耳 で も いい

( 結 衣 ) 怖い よ 琴 葉 事件 だ よ それ

事件 なら 私 たち の 出番 だ !

行 こ う !

( 結 衣 ・ 琴 葉 ) お ー !

( さっちゃ ん ) おお っ ! ( 琴 葉 ) お ー

これ が 開か ず の 金庫 …

( さっちゃ ん ) すごい なあ !

( 結 衣 ) おやじ の お 店 の 金庫 な の ?

ああ 商品 と して 置 い て た 金庫 な ん だ が

誰 の 仕業 か この とおり

開か ない

わざわざ 商店 街 から ねえ …

と いう こと は おやじ これ は 事件 だ な !

( 斎藤 ) 待て クソ ガキ ( 結 衣 ・ さっちゃ ん ) あっ

( 斎藤 ) て め えら に 何 が できる って ん だ

( さっちゃ ん ) 私 たち は カラーズ !

( 琴 葉 ・ 結 衣 ・ さっちゃ ん ) この 街 の 平和 を 守る !

よっ 期待 し てる ぜ !

は いはい

( おやじ ) じゃあ これ を 渡し て おく

犯人 から の 暗号 だ

( おやじ ) もし 暗号 を 解く こと が でき たら ―

その お 宝 って やつ は やる ぜ

( 3 人 ) お 宝 ! ?

ほん と か おやじ !

おう !

( さっちゃ ん ) パン ! パンパン

食べ られ ない パーン !

( 結 衣 ) “ みんな の 思い が たくさん 詰まって いる のに ― ”

“ 食べ られ ない パン ” って 何 だ ろ う ?

“ ヒント 下 から 見ろ ” か …

( さっちゃ ん ) パン 屋 ! パン 屋 だ パン 屋 ー !

( 結 衣 ) 待って ー

さて 俺 は 店 に 戻る と す っか

何 やって ん だ ? 斎藤

こういう の は 1 から 入力 し て け ば いつか 開く ん す よ

お前 地味 だ な

( さっちゃ ん ) パーン !

パーン パン ぱん ぱん や

ぱん や ぱん や ぱん こ うん こ !

もしも ー し う ん こ あり ます か ー ?

食べ られ ない パン を 売って いる の は この パン 屋 か ー !

( 結 衣 ・ 琴 葉 ) ああ …

めちゃくちゃ 怒ら れ まし た

すま ん ついていけ なかった

( さっちゃ ん ) うん こ は 完全 に 関係なかった と は 思って い ます

( 結 衣 ) アジト に 戻って 作戦 立てよ う

( さっちゃ ん ) うん

じゃ その 前 に …

バーカ ! き ゃ は はっ

( 結 衣 ) えっ と ー 食べ られ ない パン でしょ ?

フライパン に パンダ に …

こういう の を 下 から 見 れ ば いい って こと か なあ ?

結 衣 いい ?

( 結 衣 ) はい 琴 葉

パンダ は その 気 に なれ ば 食べ れる

( 結 衣 ) 確かに

下 から 見る パン …

そう か 分かった !

( 結 衣 ) ん ?

( さっちゃ ん ) 結 衣 の パンツ ( 結 衣 ) わ あっ !

( 結 衣 ) バカ ! ( さっちゃ ん ) ご わ っ

ひどい よ 結 衣 …

あ あっ ごめん ね でも パンツ は …

( 琴 葉 ) 私 も やり たい ( 結 衣 ) えっ !

えっ ダメ 琴 葉 !

( さっちゃ ん ) いい ぞ 琴 ちゃん !

やって やれ ー ! き ゃ は はっ

こっち か !

( 結 衣 ) もう 真面目 に 考え て よ

( さっちゃ ん ) 食べ られ ない パン

食べ られ ない パンツ 食べ られ ない パンダ

“ 食べ られ ない ” つけ た だけ じゃ ん

待って さっちゃ ん 今 何て ?

私 超 かわいい

言って ない でしょ

えー っと … 食べ られ ない パンダ ?

そう … 分かった

( 結 衣 ) 琴 葉 ? ( さっちゃ ん ) ん ?

ゲーム クリアー

( さっちゃ ん ・ 結 衣 ) おお ~ !

( 3 人 ) あった !

( 斎藤 ) なるほど

“ みんな の 思い ” って の は 手紙 の こと で ―

それ が 詰まって る の が パンダ の ポスト か

暗証 番号 が 貼って あった

そりゃ よかった な

( 琴 葉 ) 1 から 入力 し た あわれ な 斎藤

( さっちゃ ん ) バカ な 斎藤

う っせ え !

( 結 衣 ) 開 い た !

( さっちゃ ん ) 中身 は ?

( 結 衣 ) あっ これ って …

( 琴 葉 ) ん ? 小指 じゃ ない の か

( さっちゃ ん ) 何 だ これ ?

( 結 衣 ) 手紙 も 入って る !

“ カラーズ へ ”

“ 解 錠 おめでとう おやじ だ よ ”

( さっちゃ ん ) おやじ ?

( 結 衣 ) “ 結 衣 ちゃん ご 希望 の モノクロ 大佐 の エサ 皿 を 届け ます ”

全部 おやじ さん の 筋書き か よ

“ なお もし 斎藤 が 先 に 解 錠 し て しまった 場合 は ”

“ 黙って 閉じ て おく よう に ”

ジジイ め …

はい

( 斎藤 ) え ? おお …

( 結 衣 ) わ ー い エサ 皿 だ !

ああ そう いえ ば この 間 おやじ の 店 で 探し て た な

( 結 衣 ) お 宝 お 宝 !

( 斎藤 ) ん ?

( 斎藤 ) な っ … あの ジジイ

重い ぞ これ !

( さっちゃ ん ) いや ちょっと 待て

よく 見る と お 宝 と いう ほど の もの で も ない ぞ

そう いえ ば 宝石 つい て ない ね

おやじ に やり 直し さ せよ う

お前 ら クズ に も ほど が ある な

( ゲーム の 操作 音 )

( さっちゃ ん の いびき )

( 結 衣 の 寝息 )

( ゲーム の 操作 音 )

( さっちゃ ん の いびき )

ウニャーン

ニャオ

ニャッ

♪~

~♪

( 結 衣 ) えー っと 今 から カラーズ 反省 会 やり ま ー す

( さっちゃ ん ) 反省 会 ? 何 だ それ ?

( 琴 葉 ) 反省 会 と いう 名 の 次回 予告 らしい

( 結 衣 ) ち … 違う よ そういう ん じゃ …

( 琴 葉 ) あっ もう 時間切れ だ

( 結 衣 ) ウソ ! えっ と え ー と えっ と …

Mitsuboshi Colors Episode 1 Mitsuboshi Farben Episode 1 Mitsuboshi Colors Episode 1 Mitsuboshi Colors Episode 1 Mitsuboshi Colors Episod 1

( 結 衣 ( ゆい ) ) ハァ ハァ ハァ ハァ … けつ|ころも|||||

ハァ ハァ ハァ …

ハァ ハァ ハァ ハァ …

よっ おっと …

ハァ ハァ ハァ ハァ …

♪~

~♪

( さっちゃ ん の いびき ) Colors

( ゲーム の 操作 音 ) げーむ||そうさ|おと

( 琴 葉 ( こと は ) ) ん っ … こと|は|||| (Kotoha...

( さっちゃ ん の いびき )

( さっちゃ ん ) ぐ あっ !

う へえ …

ん ?

ああ …

( 結 衣 ) ハァ ハァ ハァ … けつ|ころも|||

ハァ ハァ ハァ ハァ …

ハァ ハァ …

大変 みんな ! たいへん| We've got trouble, everyone!

( 琴 葉 ) ん ? ( さっちゃ ん ) うん こ か ? こと|は|||||| Is it poop?!

( 結 衣 ) えっ … けつ|ころも|

何で うん ち な の ? さっちゃ ん なんで|||||| Why are you pooping, Sachan?

( さっちゃ ん ) 冗談 だ よ ||じょうだん|| I was joking.

それ より 結 衣 こんな の 落ち て た ぞ ||けつ|ころも|||おち||| Yui, you dropped this.

変 な メガネ へん||めがね Weird glasses!

( 結 衣 ) 何 それ ? けつ|ころも|なん| What the heck?

じゃ なく て 大変 な の ! |||たいへん|| No, I mean!

パンダ … う うん 猫 ! ぱんだ|||ねこ

パンダ み たい な 猫 が い た の ! ぱんだ||||ねこ|||| There's a cat that looks like a panda!

( さっちゃ ん ) え ~

( 結 衣 ) もう 真面目 に 聞い て よ 琴 葉 も けつ|ころも||まじめ||ききい|||こと|は| Come on, would you take this seriously?

( 琴 葉 ) ん ー こと|は||- You, too, Kotoha!

だって 全然 大変 じゃ ない じゃ ん ! |ぜんぜん|たいへん|||| But that's not trouble at all.

いい か 結 衣 ||けつ|ころも Listen, Yui!

私 たち は この 街 の 平和 を 守る カラーズ ! わたくし||||がい||へいわ||まもる|

もっと 大きな 事件 は ない の か よ リーダー ! |おおきな|じけん||||||りーだー Don't you have any bigger cases for us, Leader?

猫 ! パンダ み たい な 猫 が い まし た ねこ|ぱんだ||||ねこ||||

( さっちゃ ん ) あー もう 分かった さ ー ||||わかった||- Okay, okay, fine.

どんな の だった か 描 い て みそ ||||えが||| Draw a picture so we can see what it looks like.

( 結 衣 ) うん けつ|ころも| Okay!

でき た ! Done!

見 て さっちゃ ん み|||

( さっちゃ ん ) どれ どれ Let's see here.

な っ …

ば … 化け物 だ ! |ばけもの| I-it's a monster!

完全 に これ かんぜん|| A complete and utter monster!

すごい でしょ ? Isn't it exciting?

すごい どころ じゃ ない ぞ !

殺す の ? ころす|

こ っ 殺す の は ダメ ! ||ころす|||だめ N-no, we can't kill it!

でも こんな 化け物 ぶ っ 殺す べき ||ばけもの|||ころす|

じゃあ 捕獲 なら いい か ? リーダー |ほかく||||りーだー So can we capture it, Leader?

うん それ ! それ に しよ う ! Yes, that! Let's do that!

よ ー し ! 化け 猫 捕獲 大 作戦 ― |-||ばけ|ねこ|ほかく|だい|さくせん Okay!

開始 だ ー ! かいし||- is a go!

( 琴 葉 ・ 結 衣 ) お ー ! こと|は|けつ|ころも||- Yeah!

( 斎藤 ( さ いとう ) ) こんな 化け物 知ら ん さいとう||||ばけもの|しら|

つか いくら 情報 が 欲しく て も ― ||じょうほう||ほしく|| And hey, I know you need information,

ヒーロー ごっこ で 警察 に 頼る の は ず り い だ ろ お前 ら ひーろー|||けいさつ||たよる||||||||おまえ| but it's cheating to go to the police for help with your pretend hero games, you know.

ごっこ じゃ ねえ よ 斎藤 ||||さいとう It's not "pretend," Saito.

お前 は 何も 知ら ない な 斎藤 おまえ||なにも|しら|||さいとう You don't know anything, Saito.

黙れ クソ ガキ ども こっち は 忙しい ん だ ! だまれ|くそ|がき||||いそがしい|| Shut up, you snot-nosed brats!

お前 ら の お 遊び に つきあって る 暇 は ― おまえ||||あそび||||いとま| I don't have time to play along with your little games, so...

ね ・ え ・ の !

う う …

ごめんなさい …

こいつ だけ は まとも で 逆 に やり づらい … |||||ぎゃく||| She's the only decent kid of the bunch.

( 斎藤 ) ハァ … さいとう|

こんな 化け物 は 知ら ん が パンダ に 似 た 猫 の 情報 なら ある |ばけもの||しら|||ぱんだ||に||ねこ||じょうほう|| I haven't seen a monster like your drawing.

ほん と か ! ? Really?!

( 斎藤 ) 最近 この パンダ み たい な 猫 に ― さいとう|さいきん||ぱんだ||||ねこ|

物 を とら れ た って 相談 が 増え て ん だ よ ぶつ||||||そうだん||ふえ|||| To report a panda-like cat stealing their stuff.

つまり こいつ は 泥棒 猫 だ |||どろぼう|ねこ| In other words, it's a cat burglar.

まっ だ から 捕まえよ う もん なら |||つかまえよ||| And so, if you can catch it...

この 街 の 平和 は 守ら れる こと に なる かも な |がい||へいわ||まもら|||||| it might lead to keeping the peace in our town.

( 3 人 ) おお ~ ! じん|

泥棒 猫 ! どろぼう|ねこ A cat burglar!

これ は ほんと の 大 事件 だ ! ||||だい|じけん|

( さっちゃ ん ) じゃあ まずは 商店 街 を 捜索 しよ う ! ||||しょうてん|がい||そうさく|| Note: Ameyoko Shopping Street - the market street of Ueno. Okay, first, let's search Shopping Street!

( 琴 葉 ) きっと 凶暴 だ ぞ 用心 し ない と こと|は||きょうぼう|||ようじん||| It's probably vicious. We'll have to be careful.

ハァ …

( さっちゃ ん ) 斎藤 ! ( 斎藤 ) ん ? ||さいとう|さいとう| Saito!

ご 苦労 |くろう

う っ …

ああ

( 結 衣 ) お ー い 泥棒 猫 けつ|ころも||-||どろぼう|ねこ

( 琴 葉 ) 化け物 どこ だ ー ? こと|は|ばけもの|||- Monster, where are you?

( さっちゃ ん ) 出 て こ ー い 化け 猫 ! ||だ|||-||ばけ|ねこ

( 結 衣 ) 見つから ない ね けつ|ころも|みつから|| We can't find it anywhere.

( さっちゃ ん ) うーん … ふん っ

( 結 衣 ) ん ? けつ|ころも|

( さっちゃ ん ) はっ ほっ はっ ほっ …

あっ

何 し てる ! ちゃん と つい て こい ! なん||||||| What are you doing? You're supposed to follow me!

ええ ~ それ 何 ? ||なん Huh? But what are YOU doing?

へ っ へ ~

これ は な こう やって 猫 の 目 線 に なる こと で |||||ねこ||め|せん||||

捜さ … ぶ っ ! さがさ||

え えっ ! ?

( さっちゃ ん ) ええ …\ N 琴 ちゃん 琴 ちゃん 踏 ん でる よ ! ||||こと||こと||ふ|||

知って る しって|

( さっちゃ ん ) だ ろ う な ! I guess you would!

一 度 し て み たかった の これ ひと|たび||||||

( さっちゃ ん ) ゆがみ すぎ だ よ ! You're too twisted!

琴 ちゃん ゲーム ばっかり やって る から ― こと||げーむ|||| All those video games you're always playing are warping your personality!

そんな ふう に ゆ がん じゃ う ん だ よ !

ゲーム に 害 が ある みたい に 言わ ない で げーむ||がい|||||いわ|| Don't talk like games are a bad influence.

私 は 元 から こう な の ! わたくし||もと||||

( さっちゃ ん ) が ふ っ 余計 に ダメ じゃ ん ! |||||よけい||だめ||

あっ

さっちゃ ん 琴 葉 あれ ! ||こと|は| Sat-chan, Kotoha! Look!

変 な メガ … へん||めが Weird glasses...

気持ち 悪い きもち|わるい They're creepy!

( おやじ ) おう カラーズ !

どう だ イケ てる だ ろ この メガネ |||||||めがね

アジト で 見つけ た の と おんなじ だ これ ! ||みつけ||||||

( おやじ ) おお 確かに おんなじ だ な ||たしかに|||

おやじ

もし かして その メガネ |||めがね By any chance, were a pair of those glasses stolen by a panda-like cat?

パンダ み たい な 猫 に 盗ま れ なかった か ? ぱんだ||||ねこ||ぬすま|||

お っ 何 だ 琴 ちゃん よく 知って る なあ ||なん||こと|||しって||

そう な ん だ よ まったく 困った 猫 だ ぜ ||||||こまった|ねこ||

が っ は っ は っは っ は

そう … 分かった |わかった Really.

えっ なに なに ?

琴 葉 ? こと|は What did you get?

ゲーム クリアー げーむ| I've beat this game!

( 斎藤 ) て か 絵 下手 だ な お前 さいとう|||え|へた|||おまえ

( 猫 の 鳴き声 ) ねこ||なきごえ

ほんと に 捕まえ た か … ||つかまえ|| You actually caught him.

あの ね この 子 の 盗 ん だ 商品 が アジト に あって ね |||こ||ぬす|||しょうひん|||||

それ で この 子 も ― |||こ|

アジト を 住みか に し てる ん じゃ ない か って 琴 葉 が ||すみか|||||||||こと|は|

そ したら まんまと その とおり 待ち伏せ て |||||まちぶせ| So we followed that theory and had a stakeout!

捕まえ た って か つかまえ|||

ふ ー む … |-|

よし じゃあ お前 ら その 猫 飼え ||おまえ|||ねこ|かえ Alright, then, girls. You keep him.

( 3 人 ) ええ ~ じん|

( 斎藤 ) 俺 に 預ける と その 猫 は この 街 に い られ なく なる ん だ さいとう|おれ||あずける|||ねこ|||がい||||||| If you hand him over to me, he'll have to leave our town forever.

でも … But...

( 斎藤 ) 見 た とこ お前 に 懐 い てる みたい だ し ― さいとう|み|||おまえ||ふところ|||||

悪 さ し ない よう しつけ て やれ あく||||||| So train him. Make sure he doesn't cause any trouble.

猫 だって この 街 の 住人 だ ろ ねこ|||がい||じゅうにん|| Cats are citizens of our town, too, aren't they?

お前 たち の 活動 内容 は 何 だった ? おまえ|||かつどう|ないよう||なん|

( 3 人 ) あっ … じん|

この 街 の 平和 を 守る こと |がい||へいわ||まもる|

動物 も だ ! どうぶつ|| And its animals!

そう だ よ 私 は 最初 から そう 思って た ん だ ! |||わたくし||さいしょ|||おもって||| That's right! That's what I always thought!

私 も だ よ ! わたくし||| Me, too!

( 琴 葉 ) 私 は ぶ っ 殺し たかった ん だ が こと|は|わたくし||||ころし|||| I wanted to kill it, though.

( さっちゃ ん ) じゃ どう しよ う ? アジト に 連れ て 帰って … ||||||||つれ||かえって

( 琴 葉 ) 殺す 代わり に 殺し屋 と して 育てる こと|は|ころす|かわり||ころしや|||そだてる Instead of killing it, we'll train it to be a professional killer.

( 結 衣 ) その 前 に 名前 ! けつ|ころも||ぜん||なまえ First we need to name it!

へ へ っ ち ょ れ ー 仕事 1 つ 減った ||||||-|しごと||へった

あっ

ん ?

じゃ エサ 代 は 斎藤 持ち で |えさ|だい||さいとう|もち| So you'll be paying for its food.

ありがとう 斎藤 さん |さいとう| Thank you, Saito-san!

ご 苦労 ! |くろう Well done!

( 斎藤 ) な に い ! ? さいとう||| What?!

あっ モノクロ 大佐 お 帰り です ね ||たいさ||かえり|| Oh, Colonel Monochrome! Welcome home!

( 大佐 ) ニャー たいさ|

あ …

( 大佐 ) ニャオ たいさ|

( 琴 葉 ) 何 だ 大佐 また 泥棒 し て き た の か ? まったく こと|は|なん||たいさ||どろぼう||||||| What is it, Colonel?

む … 漫画 に ついて る 帯 か |まんが||||おび|

もっと いい 物 を 持ってこい ||ぶつ||もってこい Bring me something better.

ニャ ?

例えば 武器 と か だ 分かった な たとえば|ぶき||||わかった| Like a weapon or something.

( 大佐 ) ニャー たいさ|

はい 大佐 |たいさ Here, Colonel!

ごはん です よ ー |||- I have some food!

( 大佐 ) ニャー たいさ|

あっ

わ あっ 大佐 ! ||たいさ Whoa, Colonel!

おなか すい て た ん です ね ( さっちゃ ん ) ん … You must've been hungry!

( 結 衣 ) ゆっくり かん で 食べ て ください ね けつ|ころも||||たべ||| Well take your time, and eat all you want!

( 大佐 ) ウニャーン たいさ|

何で すか ? 大佐 なんで||たいさ What is it, Colonel?

( 大佐 ) ニャー たいさ|

よし よし ゴロゴロ です ねえ ||ごろごろ|| There you go.

き ゃは は っ モノクロ 大佐 は 人 懐っこい なあ |||||たいさ||じん|なつっこい|

( 大佐 ) フーッ ! ( 結 衣 ) はっ たいさ||けつ|ころも|

( 大佐 ) フーッ ! たいさ|

フーッ !

( 結 衣 ) ん ー ない か なあ … けつ|ころも||-|||

結 衣 何 探し てる ん だ ? けつ|ころも|なん|さがし||| Yui, whatcha looking for?

( 結 衣 ) うん 大佐 に ね けつ|ころも||たいさ||

あ …

ニャー

ああ …

む …

え えっ と … Um...

“ 私 たち は カラーズ ! ” わたくし||| We are Colors!

“ この 街 を 守る 者 … ” です ! |がい||まもる|もの| Defenders of this town!

( 琴 葉 ) これ は 平和 の ため だ こと|は|||へいわ||| Sir!

斎藤 お前 は 腐り すぎ た さいとう|おまえ||くさり|| Saito. You've gotten too corrupt.

しかたがない こと だ と 思え しかたが ない||||おもえ Consider this unavoidable.

それ で ロケット ランチャー か ||ろけっと|| Hence the rocket launcher?

斎藤 ! 爆発 しろ 世界 の ため に ! さいとう|ばくはつ||せかい||| Saito! You need to explode! For the world's sake!

は いはい Yeah, okay.

て か そんな の どこ で 手 に 入れた ? ||||||て||いれた Where did you get that, anyway?

どうせ レプリカ だ ろ う が It's probably just a replica.

動く な ! 動く と 撃つ ぞ ! うごく||うごく||うつ| Freeze! Move and we'll shoot!

む む む …

撃て ー ! うて|- Fire!

撃つ の か よ ! うつ||| Seriously?

( 結 衣 ) どう し た の ? 琴 葉 けつ|ころも|||||こと|は What's wrong, Kotoha?

( 琴 葉 ) 発射 し ない こと|は|はっしゃ|| It won't fire.

どうやら 偽物 |にせもの It must be a fake.

( さっちゃ ん ) 偽物 ! ? ||にせもの A fake?!

な ー んだ 偽物 か よ ち ぇっ |-||にせもの|||| Aw, man, a fake?

( 琴 葉 ) おや じ め こと|は||| Curse that Pops.

( 結 衣 ) でも よかった けつ|ころも|| But what a relief.

全然 よく ない じゃ ん ! ぜんぜん|||| This isn't a relief!

( 琴 葉 ) 偽物 じゃ 爆破 でき ない こと|は|にせもの||ばくは|| We can't blow him up with a fake.

( 結 衣 ) 偽物 で いい ん だ よ けつ|ころも|にせもの||||| I'm glad it was a fake.

( 結 衣 ) ほんと に 爆破 し たら 危ない でしょ けつ|ころも|||ばくは|||あぶない| So they DID get this from Pops' shop. A real explosion would be dangerous!

( 結 衣 ) ほんと に 爆破 し たら 危ない でしょ けつ|ころも|||ばくは|||あぶない|

( 斎藤 ) やっぱり おやじ さん の 店 から 持って き た の か さいとう|||||てん||もって||||

( 斎藤 ) やっぱり おやじ さん の 店 から 持って き た の か さいとう|||||てん||もって|||| So they DID get this from Pops' shop. Pops lied to us.

( 琴 葉 ) おやじ に だまさ れ た こと|は|||||

( 斎藤 ) やっぱり おやじ さん の 店 から 持って き た の か さいとう|||||てん||もって||||

( さっちゃ ん ) そうだ そうだ ! ||そう だ|そう だ That old man has everything. Yeah, we were tricked!

( さっちゃ ん ) そうだ そうだ ! ||そう だ|そう だ

あの お っ さん 何でも 持って ん な … ||||なんでも|もって||

あの お っ さん 何でも 持って ん な … ||||なんでも|もって||

あ …

お前 ら いい こと を 教え て やろ う おまえ|||||おしえ||| Girls!

こういう もん に は 安全 装置 って やつ が つい て ん だ よ ||||あんぜん|そうち|||||||| Things like this have something called a "safety."

安全 装置 ? あんぜん|そうち A "safety"?

( 斎藤 ) これ を 解除 し ない こと に は 弾 は 発射 さ れ ねえ さいとう|||かいじょ||||||たま||はっしゃ||| If you don't switch it off, the ammo won't fire.

なるほど な だ から か ! Oh, I see! So that's why!

よし Okay, now give it back!

返せ ! かえせ

( 斎藤 ) バーカ ! さいとう| Don't be stupid!

誰 が 返す か この クソ ガキ が ! だれ||かえす|||くそ|がき| You snot-nosed brats think I'd actually give it back to you?!

( さっちゃ ん ) う う …

( 斎藤 ) な ー っ は っ は ! 形勢 逆転 だ な さいとう||-|||||けいせい|ぎゃくてん||

木っ端みじん に し て くれる わ ! ひ ゃっ ほう ! こっぱみじん|||||||| I'm gonna blow you to smithereens!

え えっ ! み … みじん ! ? What?! R-reens?!

う う っ … みじん …

みじん は や だ よ ー ! |||||-

“ 木 っ 端 ” も 言え よ き||はし||いえ| It's "smithereens."

私 は よける の 得意 わたくし||||とくい I am excellent at dodging.

自分 白 刃 取り の 免許 十 段 っす ! じぶん|しろ|は|とり||めんきょ|じゅう|だん| I'm a tenth-degree licensed bare-handed blade stopper!

え えっ や だ よ

みんな も 一緒 に み じ … ミジンコ に なって よ ||いっしょ||||みじんこ||| Be r-reen... smotherings with me!

ミジンコ ? みじんこ Smotherings?

フンッ 安心 しろ |あんしん| Don't worry.

全員 仲良く ミジンコ に して やる ! ぜんいん|なかよく|みじんこ||| You'll ALL be smothering by the time I'm done with you!

な ー っ は っは っ は ! |-|||||

( さっちゃ ん ) 待て ! ( 斎藤 ) な っ … ||まて|さいとう|| Stop!

作戦 会議 を 開く ! さくせん|かいぎ||あく I'm calling a strategy meeting!

ほう … いい だ ろ う Oh? Alright.

( さっちゃ ん ) リーダー 作戦 会議 だ ! ||りーだー|さくせん|かいぎ| Leader!

( さっちゃ ん ・ 結 衣 ・ 琴 葉 ) 作戦 会議 ! ||けつ|ころも|こと|は|さくせん|かいぎ Strategy meeting!

む …

軽 っ けい| It's so light.

これ どう 見 て も 偽物 … ||み|||にせもの There's no way this is real.

いや あの おやじ なら 分から ん か ||||わから|| Wait. There's no telling with that old man.

ん ?

って 逃げ とる ! 止まら ない と 撃つ ぞ ! |にげ||とまら|||うつ| They're running away!

ええ いっ クソ ガキ ども この 街 の ― ||くそ|がき|||がい| You snot-nosed brats!

ミジンコ に なれ ! みじんこ|| splattered across town!

取った ! とった Got it!

マ … マジ で 出 た |||だ| I-it really launched!

取った ! ほんと に 取った ほんと に 取った ー ! とった|||とった|||とった|- I caught it! I really caught it!

すご ー い ! |-| Cool!

さすが 白 刃 取り 十一 段 ! |しろ|は|とり|じゅういち|だん Well, I AM an 11th-degree licensed bare-handed blade stopper!

( 琴 葉 ) 増え た な こと|は|ふえ|| That's an extra degree.

すごく ない ? Aren't I awesome?

うん っ すごい ! Yeah, you ARE awesome!

私 すごく かわ いい ? わたくし||| Awesomely adorable?

うん ! Uh-huh!

え ? What?

投げ たら 爆発 する か も その 弾 なげ||ばくはつ|||||たま It might explode if you throw it at him.

爆発 する わけな い だ ろ ばくはつ||||| It's not going to explode. Он не взорвется.

本物 に し ちゃ 反動 な さ すぎ だし な ほんもの||||はんどう||||| There was not enough recoil for this thing to be real.

( 琴 葉 ) 反動 ? こと|は|はんどう Recoil?

お前 は ある の か ? 本物 撃った こと おまえ|||||ほんもの|うった| Then you've shot a real rocket launcher before?

ぐ っ …

ねえ よ No.

斎藤 ! この 街 の ミジンコ と なれ ー ! さいとう||がい||みじんこ|||- Saito! Time to be slathered across town!

( 斎藤 ) 待て ! ( さっちゃ ん ) う っ … さいとう|まて|||| Stop!

作戦 会議 を 開く さくせん|かいぎ||あく I'm calling a strategy meeting.

ダメ だ ー ! だめ||- No you aren't!

ボケー ! Stupid little-

ぐ あっ

おう … Oh...

まい が っ … ...my...

( 琴 葉 ) あ … こと|は|

やっぱり 偽物 |にせもの It IS a fake.

( さっちゃ ん ) な ー んだ やっぱり か |||-||| Aw, man, really?

おやじ に 違う 武器 も らい に 行 こ う ||ちがう|ぶき||||ぎょう|| Let's go get a different weapon from Pops!

( 結 衣 ) うん ! けつ|ころも| Okay!

( 斎藤 ) ぶ っ ! さいとう||

おっと Well, well.

( 斎藤 ) おっと … じゃ ねえ よ … さいとう|||| "Well, well"... my ass.

( 結 衣 ) 当たり ます よう に けつ|ころも|あたり||| Please let them pick me.

( 琴 葉 ) 何 を 応募 し た の ? 結 衣 こと|は|なん||おうぼ||||けつ|ころも What did you apply for, Yui?

モノクロ 大佐 の エサ 皿 だ よ |たいさ||えさ|さら|| A food dish for Colonel Monochrome.

エサ 皿 が ない ん です よ ね 大佐 えさ|さら|||||||たいさ You don't have a food dish, do you, Colonel?

( 大佐 ) ニャー たいさ|

( さっちゃ ん ) 結 衣 ! 琴 ちゃ ー ん ! ||けつ|ころも|こと||-| Yui! Koto-chan!

大変 だ ! たいへん| We've got trouble!

( 結 衣 ) さっちゃ ん どう し た の ? けつ|ころも|||||| Sat-chan, what's up?

うん こ だ ! A crapper!

また うん こ か Poop again?

さっちゃ ん ばっ ちい よ Sat-chan, that's gross.

き ゃは は はっ あっ 間違え た |||||まちがえ|

うん こ じゃ なく て “ きんこ ” な わざと だ けど It's not a crapper, it's a coffer.

とにかく 金庫 が ある ん だ よ |きんこ|||||

開か ず の 金庫 ! あか|||きんこ A safe, and it won't open!

開か ず の 金庫 ! ? あか|||きんこ A safe that won't open?

中身 は 何 だ ろ う ? 宝石 かな 財宝 かな ? なかみ||なん||||ほうせき||ざいほう| I wonder what's inside! Jewels? Treasure?

小指 かも こゆび| Maybe someone's pinky.

えっ ! ? What?!

耳 で も いい みみ||| Or an ear.

( 結 衣 ) 怖い よ 琴 葉 事件 だ よ それ けつ|ころも|こわい||こと|は|じけん|||

事件 なら 私 たち の 出番 だ ! じけん||わたくし|||でばん| If there's a crime, then we're on the case!

行 こ う ! ぎょう|| Let's go!

( 結 衣 ・ 琴 葉 ) お ー ! けつ|ころも|こと|は||- Yeah!

( さっちゃ ん ) おお っ ! ( 琴 葉 ) お ー ||||こと|は||-

これ が 開か ず の 金庫 … ||あか|||きんこ This is the safe that won't open.

( さっちゃ ん ) すごい なあ ! That's awesome!

( 結 衣 ) おやじ の お 店 の 金庫 な の ? けつ|ころも||||てん||きんこ|| Is it from your shop, Pops?

ああ 商品 と して 置 い て た 金庫 な ん だ が |しょうひん|||お||||きんこ|||| Yeah.

誰 の 仕業 か この とおり だれ||しわざ|||

開か ない あか| It won't open.

わざわざ 商店 街 から ねえ … |しょうてん|がい|| And you brought it all the way here.

と いう こと は おやじ これ は 事件 だ な ! |||||||じけん|| So, Pops! Does that mean this is a case?

( 斎藤 ) 待て クソ ガキ ( 結 衣 ・ さっちゃ ん ) あっ さいとう|まて|くそ|がき|けつ|ころも||| Hold it, brats.

( 斎藤 ) て め えら に 何 が できる って ん だ さいとう|||||なん||||| What do you think YOU can do about it?

( さっちゃ ん ) 私 たち は カラーズ ! ||わたくし||| We are...

( 琴 葉 ・ 結 衣 ・ さっちゃ ん ) この 街 の 平和 を 守る ! こと|は|けつ|ころも||||がい||へいわ||まもる We keep the peace in our town!

よっ 期待 し てる ぜ ! |きたい||| Yup! I know you can do it!

は いはい Yeah, yeah.

( おやじ ) じゃあ これ を 渡し て おく ||||わたし|| Okay, here.

犯人 から の 暗号 だ はんにん|||あんごう| It's a code from the culprit.

( おやじ ) もし 暗号 を 解く こと が でき たら ― ||あんごう||とく|||| I've hidden a treasure inside the safe I am pan, a loaf stuffed with everyone's love, but you can't eat me. What am I? Hint: Look up from under me.

その お 宝 って やつ は やる ぜ ||たから||||| I'll let you have the "treasure" inside the safe.

( 3 人 ) お 宝 ! ? じん||たから Treasure?!

ほん と か おやじ ! You mean it, Pops?

おう ! Yup!

( さっちゃ ん ) パン ! パンパン ||ぱん|ぱんぱん "Pan"! That's "bread"!

食べ られ ない パーン ! たべ||| Bread you can't eat!

( 結 衣 ) “ みんな の 思い が たくさん 詰まって いる のに ― ” けつ|ころも|||おもい|||つまって|| A loaf stuffed with love, but you can't eat it. What could it be?

“ 食べ られ ない パン ” って 何 だ ろ う ? たべ|||ぱん||なん|||

“ ヒント 下 から 見ろ ” か … ひんと|した||みろ| The hint is to look up from under it.

( さっちゃ ん ) パン 屋 ! パン 屋 だ パン 屋 ー ! ||ぱん|や|ぱん|や||ぱん|や|- The bakery! They sell pan there! Let's go!

( 結 衣 ) 待って ー けつ|ころも|まって|- Wait! The bakery! They sell pan there! Let's go!

さて 俺 は 店 に 戻る と す っか |おれ||てん||もどる||| Well, I guess I'll go back to my shop.

何 やって ん だ ? 斎藤 なん||||さいとう What are you doing, Saito?

こういう の は 1 から 入力 し て け ば いつか 開く ん す よ ||||にゅうりょく||||||あく||| If I start with 1 and try everything, I'll get it open eventually.

お前 地味 だ な おまえ|じみ|| You do things the boring way.

( さっちゃ ん ) パーン ! Bread!

パーン パン ぱん ぱん や |ぱん||| Pan!

ぱん や ぱん や ぱん こ うん こ !

もしも ー し う ん こ あり ます か ー ? |-||||||||- Excuse me, do you have any crap?

食べ られ ない パン を 売って いる の は この パン 屋 か ー ! たべ|||ぱん||うって|||||ぱん|や||- Is this the bakery that sells the loaves no one can eat?

( 結 衣 ・ 琴 葉 ) ああ … けつ|ころも|こと|は|

めちゃくちゃ 怒ら れ まし た |いから||| They yelled at me a lot.

すま ん ついていけ なかった Sorry. I couldn't follow you.

( さっちゃ ん ) うん こ は 完全 に 関係なかった と は 思って い ます |||||かんぜん||かんけいなかった|||おもって|| I don't think it had a single thing to do with crap. (Я не думаю, что какашки имеют к этому какое-то отношение.

( 結 衣 ) アジト に 戻って 作戦 立てよ う けつ|ころも|||もどって|さくせん|たてよ| Let's go back to the hideout and come up with a plan.

( さっちゃ ん ) うん

じゃ その 前 に … ||ぜん| But before that...

バーカ ! き ゃ は はっ Stupidheads!

( 結 衣 ) えっ と ー 食べ られ ない パン でしょ ? けつ|ころも|||-|たべ|||ぱん| Let's see. Pan you can't eat.

フライパン に パンダ に … ふらいぱん||ぱんだ| There's frying pan, and panda...

こういう の を 下 から 見 れ ば いい って こと か なあ ? |||した||み||||||| So we just need to find something like one of these and look up from under it?

結 衣 いい ? けつ|ころも| Yui. May I?

( 結 衣 ) はい 琴 葉 けつ|ころも||こと|は Yes, Kotoha!

パンダ は その 気 に なれ ば 食べ れる ぱんだ|||き||||たべ| If you really want to, you CAN eat a panda.

( 結 衣 ) 確かに けつ|ころも|たしかに That's true.

下 から 見る パン … した||みる|ぱん Pan you look up from under it...

そう か 分かった ! ||わかった Of course! I got it!

( 結 衣 ) ん ? けつ|ころも|

( さっちゃ ん ) 結 衣 の パンツ ( 結 衣 ) わ あっ ! ||けつ|ころも||ぱんつ|けつ|ころも|| Yui's panties.

( 結 衣 ) バカ ! ( さっちゃ ん ) ご わ っ けつ|ころも|ばか||||| Don't do that!

ひどい よ 結 衣 … ||けつ|ころも That hurts, Yui.

あ あっ ごめん ね でも パンツ は … |||||ぱんつ| Oh, I'm sorry! But panties are...

( 琴 葉 ) 私 も やり たい ( 結 衣 ) えっ ! こと|は|わたくし||||けつ|ころも| I want to do it, too.

えっ ダメ 琴 葉 ! |だめ|こと|は

( さっちゃ ん ) いい ぞ 琴 ちゃん ! ||||こと|

やって やれ ー ! き ゃ は はっ ||-|||| Go for it!

こっち か ! Oh, that.

( 結 衣 ) もう 真面目 に 考え て よ けつ|ころも||まじめ||かんがえ|| Come on, be serious about this!

( さっちゃ ん ) 食べ られ ない パン ||たべ|||ぱん Pan you can't eat. Panties you can't eat. Pandas you can't eat.

食べ られ ない パンツ 食べ られ ない パンダ たべ|||ぱんつ|たべ|||ぱんだ

“ 食べ られ ない ” つけ た だけ じゃ ん たべ||||||| You're just adding "you can't eat" to everything.

待って さっちゃ ん 今 何て ? まって|||いま|なんて Wait, Sat-chan.

私 超 かわいい わたくし|ちょう| I said I'm super cute!

言って ない でしょ いって|| No you didn't.

えー っと … 食べ られ ない パンダ ? ||たべ|||ぱんだ

そう … 分かった |わかった Oh. I've got it.

( 結 衣 ) 琴 葉 ? ( さっちゃ ん ) ん ? けつ|ころも|こと|は||| Kotoha?

ゲーム クリアー げーむ| I've beat this game!

( さっちゃ ん ・ 結 衣 ) おお ~ ! ||けつ|ころも|

( 3 人 ) あった ! じん| There it is!

( 斎藤 ) なるほど さいとう|

“ みんな の 思い ” って の は 手紙 の こと で ― ||おもい||||てがみ||| "Everyone's love" meant "letters."

それ が 詰まって る の が パンダ の ポスト か ||つまって||||ぱんだ||ぽすと| And they were all "stuffed" in the panda mailbox.

暗証 番号 が 貼って あった あんしょう|ばんごう||はって| The code for the safe was taped underneath it.

そりゃ よかった な Well good for you.

( 琴 葉 ) 1 から 入力 し た あわれ な 斎藤 こと|は||にゅうりょく|||||さいとう Poor Saito, trying every code starting from 1.

( さっちゃ ん ) バカ な 斎藤 ||ばか||さいとう Stupid Saito!

う っせ え ! Shut up!

( 結 衣 ) 開 い た ! けつ|ころも|ひらき|| It's open!

( さっちゃ ん ) 中身 は ? ||なかみ| What's in it?

( 結 衣 ) あっ これ って … けつ|ころも||| Oh! This is...

( 琴 葉 ) ん ? 小指 じゃ ない の か こと|は||こゆび|||| Aw, it's not a pinky.

( さっちゃ ん ) 何 だ これ ? ||なん|| What is it?

( 結 衣 ) 手紙 も 入って る ! けつ|ころも|てがみ||はいって| There's a note inside, too!

“ カラーズ へ ” "Dear Colors...

“ 解 錠 おめでとう おやじ だ よ ” かい|じょう|||| Congratulations on opening the safe. It's me, Pops."

( さっちゃ ん ) おやじ ? Pops?!

( 結 衣 ) “ 結 衣 ちゃん ご 希望 の モノクロ 大佐 の エサ 皿 を 届け ます ” けつ|ころも|けつ|ころも|||きぼう|||たいさ||えさ|さら||とどけ| "Here is the food dish that Yui-chan wanted for Colonel Monochrome."

全部 おやじ さん の 筋書き か よ ぜんぶ||||すじがき|| It was all Pops' scheme?

“ なお もし 斎藤 が 先 に 解 錠 し て しまった 場合 は ” ||さいとう||さき||かい|じょう||||ばあい| "And Saito, if you manage to open the safe first,

“ 黙って 閉じ て おく よう に ” だまって|とじ|||| just close it again and don't say anything."

ジジイ め … That old geezer.

はい Here!

( 斎藤 ) え ? おお … さいとう|| Huh? Oh.

( 結 衣 ) わ ー い エサ 皿 だ ! けつ|ころも||-||えさ|さら| Yay! A food dish!

ああ そう いえ ば この 間 おやじ の 店 で 探し て た な |||||あいだ|||てん||さがし||| Oh yeah, we WERE looking for one of those at Pops's store the other day.

( 結 衣 ) お 宝 お 宝 ! けつ|ころも||たから||たから Treasure! It's our treasure!

( 斎藤 ) ん ? さいとう|

( 斎藤 ) な っ … あの ジジイ さいとう|||| Dear Saito, Thanks for returning the safe!

重い ぞ これ ! おもい||

( さっちゃ ん ) いや ちょっと 待て ||||まて No, wait a minute.

よく 見る と お 宝 と いう ほど の もの で も ない ぞ |みる|||たから||||||||| If you really look at it, it's not really "treasure" quality, is it?

そう いえ ば 宝石 つい て ない ね |||ほうせき|||| You're right, there aren't any jewels on it.

おやじ に やり 直し さ せよ う |||なおし||| Let's make Pops try again.

お前 ら クズ に も ほど が ある な おまえ||くず|||||| Wow. How bratty can you be?

( ゲーム の 操作 音 ) げーむ||そうさ|おと

( さっちゃ ん の いびき )

( 結 衣 の 寝息 ) けつ|ころも||ねいき

( ゲーム の 操作 音 ) げーむ||そうさ|おと

( さっちゃ ん の いびき )

ウニャーン Colonel Monochrome

ニャオ

ニャッ

♪~

~♪

( 結 衣 ) えー っと 今 から カラーズ 反省 会 やり ま ー す けつ|ころも|||いま|||はんせい|かい|||-| Um, I call to order the Colors Evaluation Meeting!

( さっちゃ ん ) 反省 会 ? 何 だ それ ? ||はんせい|かい|なん|| Evaluation meeting? What's that?

( 琴 葉 ) 反省 会 と いう 名 の 次回 予告 らしい こと|は|はんせい|かい|||な||じかい|よこく| Apparently an "evaluation meeting" is a preview for the next episode.

( 結 衣 ) ち … 違う よ そういう ん じゃ … けつ|ころも||ちがう|||| N-no, it's not anything like-

( 琴 葉 ) あっ もう 時間切れ だ こと|は|||じかんぎれ| Oh. We're out of time.

( 結 衣 ) ウソ ! えっ と え ー と えっ と … けつ|ころも|うそ||||-||| No way! Um... um, um...