Karakai Jouzu no Takagi-san (SkilledTeaserTakagi-san) Episode 2
からかい|上手|の|||||エピソード
teasing|skilled|attributive particle|||||episode
Karakai Jouzu no Takagi-san (Geschickter Teaser Takagi-san) Episode 2
Karakai Jouzu no Takagi-san (Skilled Teaser Takagi-san) Episode 2
Karakai Jouzu no Takagi-san (Skicklig teaser Takagi-san) Avsnitt 2
Karakai Jouzu no Takagi-san (Skilled Teaser Takagi-san) Episode 2
♪ ~
♪~
~♪
~♪
(教師 )よ ~し
きょうし|よ|し
teacher|emphasis particle|and
(Teacher) Alright
好き な 言葉 を 書いて 提出 する よう に
すき|な|ことば|を|かいて|ていしゅつ|する|よう|に
like|adjectival particle|words|object marker|write|submit|do|like|particle indicating direction or purpose
|||||entregar|||
Please write your favorite words and submit them.
( 話し声 )
はなしごえ
(Talking voice)
( 西片 ( に しかた ) ) う ~ ん
にしかた||||
(Nishikata) Uhm...
( 高木 ( た かぎ ) ) 悩んで る ねえ
たかぎ|||なやんで||
( Takagi ) Está se preocupando, né?
(Takagi) You're really troubled, huh?
(西片 )高木 さん は 何 書く か 決まった の ?
にしかた|たかぎ|さん|は|なに|かく|か|きまった|の
Nishikata|Takagi|Mr/Ms|topic marker|what|will write|question marker|decided|explanatory particle
|Takagi|||||||
( Nishikata ) Takagi-san, já decidiu o que vai escrever?
(Nishikata) Have you decided what you're going to write, Takagi-san?
(高木 )う うん 私 も 全然 …
たかぎ|う|うん|わたし|も|ぜんぜん
Takagi|uh|yeah|I|also|not at all
( Takagi ) Hmm, eu também não decidi nada...
(Takagi) Uhm, no, not at all...
そう だ
そう|だ
that's right|is
That's right.
お互い 相手 に 求める もの でも 書かない ?
おたがい|あいて|に|もとめる|もの|でも|かかない
each other|partner|at|want|things|or something|won't write
um ao outro|||pedir|||escrever
Não vamos escrever sobre o que um espera do outro?
How about writing down what we each want from each other?
“お互い ”?“求める もの ”?
おたがい|もとめる|もの
each other|to seek|things
"Um ao outro"? "O que se espera"?
"Each other"? "What we want"?
そう
Sim
That's right.
う ~ん
う|ん
u|n
Hmm...
(西片 )いい よ (高木 )うん
にしかた|いい|よ|たかぎ|うん
Nishikata|good|emphasis particle|Takagi|yeah
(Nishikata) Alright (Takagi) Yeah
(西片 )俺 が 高木さん に 求める もの …
にしかた|おれ|が|たかぎさん|に|もとめる|もの
Nishikata|I (informal)|subject marker|Ms Takagi|locative particle|seek|thing
(Nishikata) What I expect from Takagi-san is...
よし
Alright
“俺 を もう からかう な ”という メッセージ を …
おれ|を|もう|からかう|な|という|メッセージ|を
I|object marker|already|to tease|don't|called|message|object marker
|||zoar||||
“ Não me provoque mais ” é a mensagem que ...
A message saying "Don't tease me anymore"...
はっ…
Hã ...
Huh...
いや それ は 逆 効果 な 気 が する
いや|それ|は|ぎゃく|こうか|な|き|が|する
no|that|topic marker|reverse|effect|adjectival particle|feeling|subject marker|to do
|||contrário|efeito||||
Não, isso me parece que vai ter o efeito contrário.
No, I feel like that would have the opposite effect.
高木 さん なら かえって おもしろ がり そうだ
たかぎ|さん|なら|かえって|おもしろ|がり|そうだ
Takagi|Mr/Ms|if|rather|interesting|likes|it seems
Takagi|||pelo contrário|interessante|gari|
Parece que o Takagi-san vai achar isso mais interessante.
If it's Takagi-san, she might actually find it amusing.
高木 さん を 挑発 せ ずに 反省 させる 言葉 …
たかぎ|さん|を|ちょうはつ|せ|ずに|はんせい|させる|ことば
Takagi|Mr/Ms|object marker|provocation|do|without|reflection|make (someone) reflect|words
|||provocar||||reflexão|
Palavras que fazem o Takagi-san refletir sem provocá-lo...
Words that make Takagi-san reflect without provoking her...
う ~ん これ は 難しい ぞ ~
う|ん|これ|は|むずかしい|ぞ
uh|uh-huh|this|topic marker|difficult|emphasis marker
Hmm... isso é difícil.
Hmm, this is difficult...
うん …でき た ?西片
うん|でき|た|にしかた
yeah|can|past tense marker|Nishikata
Yeah... did you manage to do it, Nishikata?
(西片 )うん (高木 )じゃあ 見せ あお っか …
にしかた|うん|たかぎ|じゃあ|みせ|あお|っか
Nishikata|yeah|Takagi|well|show|blue|right
|||||あお(1)|
(Nishikata) Sim (Takagi) Então, vou te mostrar...
(Nishikata) Yeah (Takagi) Then should I show you...?
(西片 )どう だ
にしかた|どう|だ
Nishikata|how|is
(Nishikata) E aí?
(Nishikata) How is it?
( 高木 ) “ 我慢 ” ? ( 西片 ) う …
たかぎ|がまん|にしかた|
(Takagi) "Paciência"? (Nishikata) U...
(Takagi) "Patience"? (Nishikata) Uhm...
ああ まあ …
ああ|まあ
ah|well
Ah, well...
何 を ?私 に 求めてる こと だ よね ?
なに|を|わたし|に|もとめてる|こと|だ|よね
what|object marker|I|locative particle|wanting|thing|is|right
O que você está pedindo de mim, não é?
What is it? You're asking me for something, right?
あ …いや まあ 色々 と さ …
あ|いや|まあ|いろいろ|と|さ
ah|no|well|various|and|you know
Ah... não, bem, várias coisas...
Ah... well, various things...
(西片 )つ …伝わって ない
にしかた|つ|つたわって|ない
Nishikata|a particle indicating continuation|not conveyed|not
||não está passando|
(Nishikata) Isso... não está sendo transmitido.
(Nishikata) It's... not getting through.
しかし 伝わり 過ぎ て も 逆 効果 な 気 が する し
しかし|つたわり|すぎ|て|も|ぎゃく|こうか|な|き|が|する|し
however|transmission|too much|and|also|reverse|effect|adjectival particle|feeling|subject marker|to do|and
||demais||||efeito|||||
However, I feel like if it gets through too much, it might have the opposite effect.
難しい ところ だ な
むずかしい|ところ|だ|な
difficult|place|is|emphasis marker
|parte||
It's a difficult situation.
う ~ん ん …?
う|ん|ん
uh|n|n
Hmm...?
んで …そっち は ?“現状 維持 ”って ?
んで|そっち|は|げんじょう|いじ|って
and|that side|topic marker|current situation|maintenance|quotation particle
|aí|partícula de tópico|situação atual|manutenção|
So... what about you? "Status quo"?
そのまま からかい やすい 西片 で い て ほしい な あって …
|||にしかた||||||
Espero que você continue sendo o fácil de provocar Nishikata...
I want you to stay as the easy-to-tease Nishikata...
(西片 )く あ ~…高木 さん め 攻め て きて いる !
にしかた|く|あ|たかぎ|さん|め|せめ|て|きて|いる
Nishikata|a|ah|Takagi|Mr/Ms|you|attacking|and|coming|is
||||||ataque|||
(Nishikata) Ahhh... Takagi-san está me atacando!
(Nishikata) Ugh... Takagi-san is coming at me!
そう か これ は そういう 勝負 な の か
そう|か|これ|は|そういう|しょうぶ|な|の|か
so|question marker|this|topic marker|that kind of|match|adjectival particle|explanatory particle|question marker
|partícula interrogativa|||esse tipo de|jogo|||
Ah, entendi, isso é uma competição desse tipo.
I see, so this is that kind of competition.
今 分かった よ
いま|わかった|よ
now|understood|emphasis marker
I understand now.
もう 1 回 し ない かい ?
もう|かい|し|ない|かい
already|time|do|not|right
Você não vai fazer mais uma vez?
Aren't you going to do it one more time?
いい よ
いい|よ
good|emphasis marker
Está bem.
Sure.
(西片 )見て ろ よ 高木 さん
にしかた|みて|ろ|よ|たかぎ|さん
Nishikata|look|you better|emphasis particle|Takagi|Mr/Ms
(Nishikata) Olhe, Takagi-san.
(Nishikata) Just watch, Takagi-san.
次 は 俺 も 攻め て やる
つぎ|は|おれ|も|せめ|て|やる
next|topic marker|I (informal masculine)|also|attack|and|will do
Next time, I'll attack too.
(生徒 たち の 話し声 )
せいと|たち|の|はなしごえ
students|plural marker|possessive particle|talking voice
alunos|||
(Voices of the students)
(西片 )む ん
にしかた|む|ん
Nishikata|mu|n
(Nishikata) Hmm.
ハッ ハッハッハ
ハッ|ハッハッハ
ha|ha ha ha
|ha ha ha
Ha ha ha ha.
高木 さん に は 優しさ が 足りない と 分からせて やろう
たかぎ|さん|に|は|やさしさ|が|たりない|と|わからせて|やろう
Takagi|Mr/Ms|locative particle|topic marker|kindness|subject marker|not enough|quotation particle|make (someone) understand|let's do
|||||||falta||
Vou fazer o Takagi perceber que falta bondade nele.
I'll make Takagi realize that she lacks kindness.
ショック を 受けろ 高木 さん め
ショック|を|うけろ|たかぎ|さん|め
shock|object marker|receive (imperative form)|Takagi|Mr/Ms|you (informal used to address someone directly)
||receba|||
Receba o choque, Takagi!
Take that, Takagi.
どう し よっ か な ~
どう|し|よっ|か|な
how|do|emphasis particle|question marker|sentence-ending particle indicating contemplation
||fazer||
O que eu deveria fazer...?
What should I do...?
(西片 )ほ~う悩んでいるな高木さん
にしかた||
Nishikata||
|ho|
( 西片 ) Oh ~ está preocupada, Takagi-san
(Nishikata) Hoh... Takagi-san seems to be troubled.
高木 さん に 優しさ が 足りない せい だ と 思う よ
たかぎ|さん|に|やさしさ|が|たりない|せい|だ|と|おもう|よ
Takagi|Mr/Ms|locative particle|kindness|subject marker|not enough|blame|is|quotation particle|think|emphasis marker
||||||falta|culpa|||
Acho que é porque a Takagi-san não tem gentileza suficiente
I think it's because Takagi-san lacks kindness.
あ …ところ で 思った ん だけど
あ|ところ|で|おもった|ん|だけど
ah|place|at|thought|you see|but
|lugar||||
Ah ... a propósito, eu pensei isso
Ah... by the way, I was thinking.
西片 って いい 字 書く ね
にしかた|って|いい|じ|かく|ね
Nishikata|you know|good|characters|write|right
|||letra||
O Nishikata escreve muito bem.
Nishikata writes really well.
おもしろい 字 って いう か …\Nどこ か で 習って た とか ?
おもしろい|じ|って|いう|か||か|で|ならって|た|とか
interesting|characters|quotation particle|to say|or||or|at|learned|past tense marker|or something like that
|||||||||aprendeu|
Como se diz, que letra interessante...\ N Você aprendeu em algum lugar?
It's interesting writing... Did you learn it somewhere?
え …いや 別に
え|いや|べつに
eh|no|not particularly
||nada em particular
Eh... não, na verdade, não.
Uh... no, not really.
ふ ~ん
ふ|ん
fu|n
Hmm.
私 好き だ よ 西片 の 字
わたし|すき|だ|よ|にしかた|の|じ
I|like|is|emphasis particle|Nishikata|possessive particle|characters
Eu gosto da letra do Nishikata
I like Nishikata's handwriting.
え …
Eh ...
Huh...?
はい
Sim
Yes.
(西片 )あ …ありがとう
にしかた|あ|ありがとう
Nishikata|ah|thank you
(Nishikata) Ah... Thank you.
(西片 )あれ ?なんか 急に 優しく ない か ?
にしかた|あれ|なんか|きゅうに|やさしく|ない|か
Nishikata|that|like|suddenly|kindly|not|question marker
||||gentil||
( 西片 ) O que? De repente você não está sendo gentil?
(Nishikata) Huh? Aren't you suddenly being kind?
一体 どう し た って …はっ …
いったい|どう|し|た|って|はっ
what on earth|how|do|did|quotation particle|ah
o que|||||
O que aconteceu ... Hã ...
What on earth happened... Huh...
もし かして 俺 が 気付い て なかった だけ で
もし|かして|おれ|が|きづい|て|なかった|だけ|で
if|maybe|I (informal masculine)|subject marker|noticed|and|didn't|only|at
||||perceber||||
Talvez eu só não tenha percebido
Could it be that I just didn't notice?
高木 さん て 結構 優しい の か ?
たかぎ|さん|て|けっこう|やさしい|の|か
Takagi|Mr/Ms|and|quite|kind|a sentence-ending particle indicating a question|question marker
|||bastante|||
A Srta. Takagi é bastante gentil, não é?
Is Takagi-san actually quite kind?
い …いや そんな はず は …
い|いや|そんな|はず|は
adjective marker|no|such|supposed to|topic marker
N-não, isso não pode ser ...
N-no, that can't be...
ん ?う わ !
ん|う|わ
huh|u|wa
Huh? Uau!
Huh? W-whoa!
西片 ちょっと ジッと し て て
にしかた|ちょっと|ジッと|し|て|て
Nishikata|a little|still|and|and|and
||quieto|||
Nishikata, fique parado por um momento.
Nishikata, just hold still for a moment.
え …
Eh ...
Huh...?
あ …う う …
あ|う|う
ah|u|u
Ah ... Uu ...
Ah... u-uh...
ん …?
ん
huh
Huh...?
え ?
Huh?
ゴミ 付いて た よ
ごみ|ついて|た|よ
trash|attached|past tense marker|emphasis marker
lixo|||
Tinha sujeira grudada.
There was trash stuck on it.
よ ~し いい の 思いついた
よ|し|いい|の|おもいついた
emphasis particle|and|good|attributive particle|thought of
||||ideia
Oh, tive uma boa ideia.
Alright, I thought of something good.
あ …
Ah...
Ah...
ぐう …
Guu ...
じゃあ 西片 から 見せて よ
じゃあ|にしかた|から|みせて|よ
well|Nishikata|from|show|emphasis marker
Então, mostre a partir de Nishikata
Then show me from Nishikata.
え …同時 じゃ ない の ?
え|どうじ|じゃ|ない|の
eh|at the same time|isn't it|not|question marker
|mesmo tempo|||
Hã... não é ao mesmo tempo?
Huh ... Isn't it at the same time?
いい から いい から
いい|から|いい|から
good|because|good|because
Está bom, está bom
It's fine, it's fine.
う う …
Uu ...
ふ ~ん
ふ|ん
fu|n
Hmm.
(西片 )結局 書き 直し て しまった
にしかた|けっきょく|かき|なおし|て|しまった
Nishikata|after all|writing|rewriting|and|ended up
|afinal||revisar||
(Nishikata) In the end, I rewrote it.
やっぱり おもしろい 字 し てる ね
やっぱり|おもしろい|じ|し|てる|ね
of course|interesting|characters|and|is doing|right
You really have an interesting way of writing.
え ?え …そこ ?
え|え|そこ
huh|huh|there
Huh? Huh... there?
俺 を からかう の は やめて ほしい ん だ よ
おれ|を|からかう|の|は|やめて|ほしい|ん|だ|よ
I|object marker|to tease|nominalizer|topic marker|stop|want|informal emphasis|is|sentence-ending particle for emphasis
Eu gostaria que você parasse de me provocar.
I want you to stop teasing me.
ええ ~無理
ええ|むり
yes|impossible
|impossível
É... impossível.
Yeah, that's impossible.
(西片 )答え 早 すぎる って …
にしかた|こたえ|はや|すぎる|って
Nishikata|answer|early|too|quotation particle
||rápido|demais|
(Nishikata) A resposta foi rápida demais...
(Nishikata) You're answering too quickly...
ウフ 分かった 分かった できる だけ 頑張る よ
ウフ|わかった|わかった|できる|だけ|がんばる|よ
uhuh|I understood|I understood|can|only|do your best|emphasis marker
ufá|||||fazer o seu melhor|
Ufa, entendi, entendi, farei o meu melhor.
Hehe, I got it, I got it. I'll do my best as much as I can.
で 高木 さん の は ?
で|たかぎ|さん|の|は
at|Takagi|Mr/Ms|possessive particle|topic marker
E quanto ao Takagi-san?
So, what about Takagi-san?
私 ?
わたくし
Eu?
Me?
私 の はね これ
わたし|の|はね|これ
I|possessive particle|feather|this
This is my wing.
ん …う ~ ん
ん|う|ん
nasal sound|u|nasal sound
Hmm... uh huh.
え ?あ …
え|あ
eh|ah
Huh? Ah...
え …あ …
え|あ
uh|ah
Eh... ah...
プッ ハッ ハッハッハ …
ぷっ||
Pfft ha ha ha ha...
(西片 )ん ん ?(高木 )ハッ ハッハッハ
にしかた|ん|ん|たかぎ|ハッ|ハッハッハ
Nishikata|uh|uh|Takagi|ha|ha ha ha
(Nishikata) Hm? (Takagi) Ha ha ha ha
(西片 )は あっ あの とき か ~ !
にしかた|は|あっ|あの|とき|か
Nishikata|topic marker|ah|that|time|or
(西片)はあっあのときか~!
(Nishikata) Ah, that time, huh~!
さっき 頑張る って 言った ばかり な のに ~ !
さっき|がんばる|って|いった|ばかり|な|のに
a little while ago|to do one's best|quotation particle|said|just|adjectival particle|even though
Sendo que eu acabei de dizer que vou me esforçar~!
I just said I would do my best a moment ago~!
だって 言う 前 に しちゃった ん だもん
だって|いう|まえ|に|しちゃった|ん|だもん
because|to say|before|at|did|you see|because
Porque eu já tinha feito antes de dizer.
But I did it before I even said it.
(高木 )アハハ ハハ (西片 )え ~ …
たかぎ|アハハ|ハハ|にしかた|え
Takagi|ahaha|haha|Nishikata|eh
|ahá|risada||
(Takagi) Ah ha ha ha (Nishikata) Ehh...
( ミナ ) あ ~
みな|
(Mina) Ah~
暑い …
あつい
It's hot...
(ユカリ )そうだね ~
ユカリ|そうだね
Yukari|that's right isn't it
Yukari|
(Yukari) That's right~
(ミナ )そろそろ 半袖 に しなきゃ ね
ミナ|そろそろ|はんそで|に|しなきゃ|ね
Mina|soon|short sleeves|locative particle|have to do|right
||camisa de manga curta|||temos que
(Mina) We should switch to short sleeves soon.
そう だ ね ~
そう|だ|ね
that's right|is|right
That's right~
あした から 半袖 に しよ う って サナエ ちゃん に も 言 っ とこ う
あした|から|はんそで|に|||って|サナエ|ちゃん|に|も||||
tomorrow|from|short sleeves|locative particle|||quotative particle|Sanae|suffix for children or close friends|locative particle|also||||
||||fazer|||Sanae|||||||
Amanhã, vou usar camisa de manga curta, também vou dizer para a Sanai.
Let's switch to short sleeves starting tomorrow, I'll tell Sanae-chan too.
(ユカリ )そうだね ~
ユカリ|そうだね
Yukari|that's right isn't it
Yukari|
(Yukari) É verdade.
(Yukari) That's right~
(サナエ )何 が “そう だ ね ”?(ミナ )あ …
サナエ|なに|が|そう|だ|ね|ミナ|あ
Sanae|what|subject marker|so|is|right|Mina|ah
(Sanai) O que há de “é verdade”? (Mina) Ah...
(Sanae) What do you mean by "that's right"? (Mina) Ah...
よ …
Well...
あんた ら 暑く ない の ?
あんた|ら|あつく|ない|の
you|plural marker|hot (adverbial form)|not|question marker
você||||
Vocês não estão calorentos?
Aren't you guys hot?
何 ?
なん
O que?
What?
衣替え は みんな で 一緒に しよ う って 言った じゃ ~ん
ころもがえ|は|みんな|で|いっしょに|しよ|う|って|いった|じゃ|~ん
seasonal clothing change|topic marker|everyone|at|together|let's do|informal ending particle|quotation particle|said|well|informal emphasis marker
troca de roupas||||||||||
Eu disse que deveríamos fazer a troca de roupas juntos!
I said we should all change our clothes together, didn't I?
そう だ っけ ?
そう|だ|っけ
is that so|is|right
Did I?
そう だ よ フライング !
そう|だ|よ|フライング
that's right|is|emphasis particle|flying
|||flying
That's right, you're jumping the gun!
(サナエ )そっか
サナエ|そっか
Sanae|I see
(Sanae) I see.
いや ~
No way ~
やっぱ 半袖 は 涼しい ね ~
やっぱ|はんそで|は|すずしい|ね
of course|short sleeves|topic marker|cool|right
||camisa de manga curta||
Yeah, short sleeves are cool, huh ~
そう だ ね ~
そう|だ|ね
that's right|is|right
That's right ~
(サナエ )何 が “そう だ ね ”?
サナエ|なに|が|そう|だ|ね
Sanae|what|subject marker|so|is|right
(Sanae) What do you mean by "that's right"?
(ミナ )ん ?あ …サナエ ちゃん
ミナ|ん|あ|サナエ|ちゃん
Mina|huh|ah|Sanae|suffix for children or close friends
(Mina) Huh? Oh... Sanae-chan
お は …よう
お|は|よう
honorific prefix|topic marker|like
Olá ... você está bem?
Oh ... hello
(サナエ )“みんな で 一緒に ”じゃなかった っけ ?
サナエ|みんな|で|いっしょに|じゃなかった|っけ
Sanae|everyone|at|together|wasn't it|right
(Sanae) 'Não era para estarmos todos juntos?'
(Sanae) "Wasn't it supposed to be together with everyone?"
あ …ああ …
あ|ああ
ah|aa
Ah ... ahh ...
Ah ... ah ...
ハア 言う の 忘れ て ま …
ハア|いう|の|わすれ|て|ま
sigh|to say|nominalizer|forget|and|well
hã|||||
Ah, esqueci de dizer ...
Hah, I forgot to say ...
い …あ 痛 たた た た …
い|あ|いた|たた|た|た
i|ah|painful|hit|ta|ta
||dor|bate||
Ai ... que dor ...
Ouch, it hurts ...
( ミナ ) 放し て よ ~\ N ( ユカリ ) ハア
みな|はなし||||ゆかり|
(Mina) Me solta ~\ N (Yukari) Ah
( Mina ) Let me go~\ N ( Yukari ) Haa
(田辺 )ザッツ ライト
たなべ|ザッツ|ライト
Tanabe|that's|right
|isso|certo
( Tanabe ) That's right
ウォーク ダウン ディス ストリート トゥ ザ ポスト オフィス …
ウォーク|ダウン|ディス|ストリート|トゥ|ザ|ポスト|オフィス
walk|down|this|street|to|the|post|office
walk||esta||até|||
Walk down this street to the post office…
う う …
Uu…
(西片 )今日 こそ どうにか し て 高木 さん に 勝た ね ば
にしかた|きょう|こそ|どうにか|し|て|たかぎ|さん|に|かた|ね|ば
Nishikata|today|indeed|somehow|do|and|Takagi|Mr/Ms|to|win|right|if
||certamente|de alguma forma||||||vencer||
Hoje definitivamente preciso vencer a Takagi.
( Nishikata ) I have to somehow win against Takagi-san today.
何 か いい 方法 は ない もの か …
なに|か|いい|ほうほう|は|ない|もの|か
what|question marker|good|method|topic marker|not|thing|question marker
Não há algum bom método para isso...?
Is there any good way...?
ん ?
ん
huh
Hã?
Huh?
(西片 )久々 に ビックリ 箱 でも …
にしかた|ひさびさ|に|びっくり|はこ|でも
Nishikata|a long time|at|surprise|box|even
|há muito tempo||surpresa|caixa|
(西片) Há muito tempo que não vejo uma caixa surpresa ...
(Nishikata) It's been a while since I've seen a surprise box...
いや でも 材料 が ない し
いや|でも|ざいりょう|が|ない|し
no|but|ingredients|subject marker|there is not|and
Não, mas eu não tenho os ingredientes.
But I don't have the materials.
今 から 作って たん じゃ 間に合わない
いま|から|つくって|たん|じゃ|まにあわない
now|from|making|you see|if not|won't be on time
||fazer||partícula explicativa|
Se eu começar a fazer agora, não vou conseguir a tempo.
If I start making it now, I won't make it in time.
え ~と じゃあ ここ を …
え|と|じゃあ|ここ|を
uh|and|well|here|object marker
Um... so here...
( 田辺 ) 西片 ( 西片 ) え … ?
たなべ|にしかた|にしかた|
(Tanabe) Nishikata (Nishikata) Um...?
ああ はい !
ああ|はい
ah|yes
Ah, yes!
“ああ はい ”じゃ ねえ よ 早く しろ ~
ああ|はい|じゃ|ねえ|よ|はやく|しろ
ah|yes|well|right|emphasis particle|quickly|do it
"Ah, yes!" is not enough, hurry up~
あ あ ~…
あ|あ
ah|ah
Ah, um...
16 だ よ
だ|よ
is|emphasis marker
It's 16.
16 です !
です
is
It's 16!
痛 ( だ )っう い …
つう|||
It hurts...
数学 の 授業 じゃ ねえ ぞ 英語 だ 英語
すうがく|の|じゅぎょう|じゃ|ねえ|ぞ|えいご|だ|えいご
math|attributive particle|class|is not|informal emphasis|emphasis particle|English|is|English
This isn't math class, it's English, English.
そこ を 訳せ って 言った ん だ よ
そこ|を|やくせ|って|いった|ん|だ|よ
there|object marker|translate (imperative form)|quotation particle|said|explanatory particle|is|emphasis particle
I told you to translate that.
す …すみません
す|すみません
ah|excuse me
Um... excuse me.
(田辺 )もう いい 座って ろ
たなべ|もう|いい|すわって|ろ
Tanabe|already|good|sit|(a casual imperative particle)
(Tanabe) That's enough, just sit down.
せっかく 16 行 目 って 教え て あげた のに ~
せっかく|ぎょう|め|って|おしえ|て|あげた|のに
just because|line|ordinal suffix for th|quotation particle|teach|and|gave|even though
I went out of my way to tell you it's line 16...
(西片 )わざと 間違える ように 教えた ん じゃ …
にしかた|わざと|まちがえる|ように|おしえた|ん|じゃ
Nishikata|intentionally|to make a mistake|so that|taught|you see|well
(Nishikata) I didn't teach you to make a mistake on purpose...
まさか 本当 に 間違う と は ね ~
まさか|ほんとう|に|まちがう|と|は|ね
no way|really|particle indicating location or time|to be wrong|quotation particle|topic marker|right
I can't believe you actually made a mistake.
(西片 )やっぱり だ
にしかた|やっぱり|だ
Nishikata|after all|is
(Nishikata) I knew it.
フフ 何 か 考えごと でも し て た の ?
フフ|なに|か|かんがえごと|でも|し|て|た|の
heh|what|or|thinking|but|doing|and|was|you know
Hehe, were you thinking about something?
まあ ね
まあ|ね
well|right
Well, yeah.
何 考え て た の ?
なに|かんがえ|て|た|の
what|thinking|and|was|question marker
What were you thinking about?
いや たいした こと じゃ ない よ
いや|たいした|こと|じゃ|ない|よ
no|much|thing|is not|not|emphasis marker
Nah, it's nothing important.
ふ ~ん
ふ|ん
fu|n
Hmm...
じゃあ …
Well then...
や らしい こと でも 考え て た ?
や|らしい|こと|でも|かんがえ|て|た
and|seems|thing|even|thinking|and|did
Were you thinking of something naughty?
だ …ち …違う って …
だ|ち|ちがう|って
is|and|different|quotation particle
N-no... that's not it...
(高木 )本当 か な ~\N(西片 )断じて 違う
たかぎ|ほんとう|か|な||にしかた|だんじて|ちがう
Takagi|really|question marker|sentence-ending particle||Nishikata|absolutely|wrong
(Takagi) Is that really true?\ N (Nishikata) Absolutely not.
絶対 違う から
ぜったい|ちがう|から
absolutely|wrong|because
It's definitely not true.
分かって る よ
わかって|る|よ
understand|is|emphasis marker
I understand.
本当 は どう し たら 私 に 日ごろ の 仕返し できる か
ほんとう|は|どう|し|たら|わたし|に|ひごろ|の|しかえし|できる|か
really|topic marker|how|do|if|I|to|usually|attributive particle|revenge|can do|question marker
What I really thought about was how I could get back at you for what you do every day.
考え て た ん でしょ
かんがえ|て|た|ん|でしょ
thought|and|past tense marker|you know|right
You've been thinking about that, right?
あ …く …
あ|く
ah|ku
Ah... uh...
さ …さあ なん の こと でしょう
さ|さあ|なん|の|こと|でしょう
well|come on|what|attributive particle|thing|right
Well... what could it be?
図星 だ ~
ずばり|だ
bull's-eye|is
You hit the nail on the head!
私 の ほう 気 に し て た から そう じゃ ない か と 思って た
わたし|の|ほう|き|に|し|て|た|から|そう|じゃ|ない|か|と|おもって|た
I|possessive particle|side|feeling|locative particle|do|and|past tense|because|so|is not|not|question marker|quotation particle|thinking|past tense
I thought so because you were concerned about me.
(西片 )分かって たん なら 聞かない で よ
にしかた|わかって|たん|なら|きかない|で|よ
Nishikata|you understand|you know|if|don't ask|at|emphasis marker
(Nishikata) If you knew, then don't ask!
西片 の 反応 見る の 楽しい ん だ もん
にしかた|の|はんのう|みる|の|たのしい|ん|だ|もん
Nishikata|attributive particle|reaction|to see|nominalizer|fun|informal explanatory particle|is|because
It's just fun to see Nishikata's reaction.
それ で ?何か いい 案 浮かんだ ?
それ|で|なにか|いい|あん|うかんだ
that|at|something|good|idea|came up
So? Did you come up with any good ideas?
フッ そりゃ あ も う
フッ|そりゃ|あ|も|う
huh|well|ah|also|u
Heh, of course.
完璧 な の が 浮かんだ よ
かんぺき|な|の|が|うかんだ|よ
perfect|adjectival particle|attributive particle|subject marker|came to mind|emphasis particle
I came up with something perfect.
絶対 に うまく いく やつ が …さ …
ぜったい|に|うまく|いく|やつ|が|さ
absolutely|particle indicating direction or target|well|go|guy|subject marker|you know
It's definitely going to work out... you know...
ふ ~ん
ふ|ん
fu|n
Hmm.
本当 だ と いい けど
ほんとう|だ|と|いい|けど
really|is|quotation particle|good|but
I hope that's true.
(西片 )ぐう 全然 ビビ ら ない
にしかた|ぐう|ぜんぜん|ビビ|ら|ない
Nishikata|really|not at all|scared|you (informal)|not
(Nishikata) Not scared at all.
何も 案 が ない こと を 見透かさ れ てる の か ?
なにも|あん|が|ない|こと|を|みすかさ|れ|てる|の|か
nothing|plan|subject marker|not|thing|object marker|see through|passive marker|is|explanatory particle|question marker
Do they see through the fact that I have no plan?
それ で ?どんな 案 な の ?
それ|で|どんな|あん|な|の
that|at|what kind of|plan|adjectival particle|attributive particle
So? What kind of plan is it?
い …言ったら 台無し だ ろ
い|いったら|だいなし|だ|ろ
yes|if you say|ruined|is|right
If I say it, it will be ruined.
(高木 )ヒント だけ でも さ …\ N (西片 )ダメ だって
たかぎ|ヒント|だけ|でも|さ|N|にしかた|ダメ|だって
Takagi|hint|only|even|you know|N|Nishikata|no good|because
(Takagi) Just a hint...\ N (Nishikata) That's no good.
それ より ちゃんと 授業 を …はっ …
それ|より|ちゃんと|じゅぎょう|を|はっ
that|than|properly|class|object marker|ha
More importantly, let's focus on the class... Huh...
(西片 )今日 は 18 日
にしかた|きょう|は|にち
Nishikata|today|topic marker|day
(Nishikata) Today is the 18th.
高木 さん の 出席 番号 も 18 番
たかぎ|さん|の|しゅっせき|ばんごう|も|ばん
Takagi|Mr/Ms|possessive particle|attendance|number|also|number
Takagi's attendance number is also 18.
高木 さん の 意識 を 授業 以外 に 向か せ て おけ ば
たかぎ|||いしき||じゅぎょう|いがい||むか||||
If I can keep Takagi's attention away from the class.
当てられ た とき に 分から なく て 先生 に 怒ら れる の で は …
あてられ|た|とき|に|わから|なく|て|せんせい|に|おこら|れる|の|で|は
being called on|past tense marker|when|at|don't understand|not|and|teacher|at|scolded|will be|explanatory particle|because|topic marker
When I get called on and don't understand, I might get scolded by the teacher...
( 西片 ) 高木 さん ( 高木 ) ん ?
にしかた|たかぎ||たかぎ|
(Nishikata) Takagi-san (Takagi) huh?
今日 の 朝 何 食べ た ?
きょう|の|あさ|なに|たべ|ta
today|attributive particle|morning|what|eat|past tense marker
What did you eat for breakfast today?
山芋 ごはん だ けど …
やまいも|ごはん|だ|けど
mountain yam|rice|is|but
It was yam rice, but...
なんで ?
Why?
いや ~なんとなく
いや|なんとなく
no|somehow
No, just somehow.
(高木 )ふ ~ん
たかぎ|ふ|ん
Takagi|sound|n
(Takagi) Hmm.
ああ 山芋 好き な の ?
ああ|やまいも|すき|な|の
ah|yam|like|adjectival particle|question marker
Oh, do you like yam?
(高木 )うん 結構 好き
たかぎ|うん|けっこう|すき
Takagi|yeah|quite|like
(Takagi) Yeah, I like it quite a bit.
朝 に 食べる と 1 日 元気 な 気 が する し
あさ|に|たべる|と|にち|げんき|な|き|が|する|し
morning|at|eat|when|day|energetic|adjectival particle|feeling|subject marker|do|and
I feel like I have energy for the whole day when I eat it in the morning.
へえ 分かる 気 が する
へえ|わかる|き|が|する
wow|understand|feeling|subject marker|do
Oh, I think I understand.
西片 は ?
にしかた|
What about Nishikata?
俺 ? 俺 は …
おれ|おれ|
Me? I...
当て て み て よ
あて|て|み|て|よ
guess|and|try|and|emphasis marker
Try to guess.
(高木 )う ~ん と ね
たかぎ|う|ん|と|ね
Takagi|u|n|and|right
(Takagi) Hmm, let me see.
(高木 )ごはん (西片 )ごはん て 何 …
たかぎ|ごはん|にしかた|ごはん|て|なに
Takagi|rice|Nishikata|rice|and|what
(Takagi) Rice (Nishikata) What is rice...?
え …パン 食 じゃ ない と 思って
え|パン|しょく|じゃ|ない|と|おもって
eh|bread|food|is not|not|and|thinking
Uh... I don't think it's bread.
違う ?
ちがう
Is it different?
いや ごはん だ けど …
いや|ごはん|だ|けど
no|rice|is|but
No, it's rice, but...
(西片 )いい ぞ 意識 を 授業 以外 に 向かせる んだ
にしかた|いい|ぞ|いしき|を|じゅぎょう|いがい|に|むかせる|んだ
Nishikata|good|emphasis particle|consciousness|object marker|class|other than|locative particle|make (someone) face|you see
(Nishikata) It's fine, let's direct our attention away from the class.
高木 さん も ごはん 派 な の ?
たかぎ|さん|も|ごはん|は|な|の
Takagi|Mr/Ms|also|rice|faction|adjectival particle|question marker
Are you also a rice person, Takagi?
じゃあ 次 の ページ 頭 から を …
じゃあ|つぎ|の|ページ|あたま|から|を
well|next|attributive particle|page|beginning|from|object marker
Then let's start from the top of the next page...
う ~ん 今日 は 18 日 だ から
う|ん|きょう|は|にち|だ|から
uh|n|today|topic marker|day|is|because
Hmm, since today is the 18th...
( 田辺 ) 高木 ( 高木 ) え …
たなべ|たかぎ|たかぎ|
(Tanabe) Takagi (Takagi) huh...
(西片 )き た ~!
にしかた|き|た
Nishikata|you|came
(Nishikata) Here it comes!
フッ …
Hmph ...
さあ どう だ 分からない だろう
さあ|どう|だ|わからない|だろう
well|how|is|don't understand|probably
Well, how about it? You don't understand, do you?
アイ ウィル ノット ドゥ サッチ ア シング です
アイ|ウィル|ノット|ドゥ|サッチ|ア|シング|です
I|will|not|do|such|a|thing|is
I will not do such a thing.
(田辺 )よ ~し 正解
たなべ|よ|し|せいかい
Tanabe|emphasis particle|and|correct
(Tanabe) Yes! Correct.
(西片 )なあ …!
にしかた|なあ
Nishikata|hey
(Nishikata) Hey ...!
ふ ふん
ふ|ふん
fu|fun
Hmph.
残念 で し た
ざんねん|で|し|た
unfortunate|and|is|past tense marker
That's too bad.
(西片 )な …なん の こと ?
にしかた|な|なん|の|こと
Nishikata|adjectival particle|what|attributive particle|thing
(Nishikata) Huh... what do you mean?
(西片 )くそ やる なあ 流石 高木 さん だ
にしかた|くそ|やる|なあ|さすが|たかぎ|さん|だ
Nishikata|damn|do|right|as expected|Takagi|Mr/Ms|is
(Nishikata) Damn, you're good as always, Takagi-san.
次 の 策 を 考え ね ば …
つぎ|の|さく|を|かんがえ|ね|ば
next|attributive particle|strategy|object marker|think|right|if
I need to think of the next plan...
やはり ビックリ 箱 で 直接 攻撃 を …
やはり|ビックリ|はこ|で|ちょくせつ|こうげき|を
of course|surprise|box|at|direct|attack|object marker
After all, a surprise box for a direct attack...
う う …\ N いや だ から 材料 が ない ん だって
||||||ざいりょう||||
Ugh... No, that's why I don't have the materials.
西片 何 悩んでる の ?
にしかた|なに|なやんでる|の
Nishikata|what|are you troubled|you know
Nishikata, what are you worried about?
う …い …いや なんでもない よ
う|い|いや|なんでもない|よ
uh|and|no|it's nothing|you know
Uh... I... No, it's nothing.
また 私 の こと 考え て た ?
また|わたし|の|こと|かんがえ|て|た
again|I|possessive particle|thing|think|and|past tense
Were you thinking about me again?
う …
Uh ...
そ …その 言い かた は なんか 違う よ
そ|その|いい|かた|は|なんか|ちがう|よ
that|that|good|way|topic marker|like|different|emphasis marker
That way of saying it is kind of wrong.
それ に 考え て ない よ 高木 さん の こと なんて …
それ|に|かんがえ|て|ない|よ|たかぎ|さん|の|こと|なんて
that|at|think|and|not|emphasis particle|Takagi|Mr/Ms|possessive particle|thing|like
Besides, I'm not thinking about Takagi-san at all ...
(高木 )じゃあ やっぱり や らしい こと を …
たかぎ|じゃあ|やっぱり|や|らしい|こと|を
Takagi|well|after all|and|like|thing|object marker
(Takagi) Then I guess it's really something ...
ち …違う って …
ち|ちがう|って
particle|different|quotation particle
N-No, that's not it ...
アハハ ハハ ハハハ …
あはは|はは|ははは
ahaha|haha|hahaha
Ahaha haha hahahaha ...
私 は 西片 の こと ばかり 考え てる よ
わたし|は|にしかた|の|こと|ばかり|かんがえ|てる|よ
I|topic marker|Nishikata|attributive particle|things|only|thinking|am|emphasis marker
I'm only thinking about Nishikata.
えっ …
え
eh
Huh ...
(高木 )あ …赤く なった (西片 )な …
たかぎ|あ|あかく|なった|にしかた|な
Takagi|ah|red|became|Nishikata|emphasis marker
(Takagi) Ah ... you turned red (Nishikata) huh ...
(西片 )なって ない よ
にしかた|なって|ない|よ
Nishikata|has become|not|emphasis marker
(Nishikata) I didn't!
からかう こと 考え てる だけ だ ろ
からかう|こと|かんがえ|てる|だけ|だ|ろ
to tease|thing|thinking|is doing|only|is|right
You're just thinking about teasing me, right?
え …
Huh...?
フッ …さ あ ~
フッ|さ|あ
huh|you know|ah
Heh... well then~
う う …
Ugh...
(西片 )なん だ よ 今 の 間 …
にしかた|なん|だ|よ|いま|の|あいだ
Nishikata|what|is|emphasis particle|now|attributive particle|interval
(Nishikata) What was that pause just now...?
( 田辺 ) 西片 ! ( 西片 ) え えっ!
たなべ|にしかた|にしかた||
(Tanabe) Nishikata! (Nishikata) Huh, what!?
ハア
Hah.
(西片 )プール 初日 だって いう のに 見学 だ なんて …
にしかた|プール|しょにち|だって|いう|のに|けんがく|だ|なんて
Nishikata|pool|first day|even though|to say|although|observation|is|like
(Nishikata) It's the first day at the pool, and I have to just observe...
この 手 の ケガ さえ なきゃ …
この|て|の|ケガ|さえ|なきゃ
this|hand|attributive particle|injury|even|if not
If only I didn't have this injury on my hand...
(西片 )いい な ~
にしかた|いい|な
Nishikata|good|adjectival particle
(Nishikata) That's nice~.
みんな 楽し そう で …
みんな|たのし|そう|で
everyone|fun|looks|and
Everyone looks like they're having fun...
( 高木 ) ね ~\ N ( 西片 ) う わっ
たかぎ|||にしかた||
(Takagi) Hey~\ N (Nishikata) Wow.
プール 初日 な のに 見学 だ なんて 残念 だ よ ね
プール|しょにち|な|のに|けんがく|だ|なんて|ざんねん|だ|よ|ね
pool|first day|adjectival particle|although|observation|is|things like|disappointing|is|emphasis particle|right
It's the first day at the pool, and it's a shame to just observe.
た …高木 さん も 見学 ?
た|たかぎ|さん|も|けんがく
sentence-ending particle|Takagi|Mr/Ms|also|tour
So... Takagi-san is observing too?
うん
Yeah.
西片 は その ケガ の せい ?どう し た の ?
にしかた|は|その|ケガ|の|せい|どう|し|た|の
Nishikata|topic marker|that|injury|attributive particle|blame|how|do|did|question marker
Nishikata, is it because of that injury? What happened?
え ?あ …
え|あ
eh|ah
Huh? Ah...
ああ …
Ah...
まあ 色々 あって ね
まあ|いろいろ|あって|ね
well|various|there is|right
Well, a lot of things happened.
のら 猫 なでよ う と し たら 噛 ( か ) まれ たん でしょ
|ねこ||||||か||||
I tried to pet a stray cat and got bitten, right?
え えっ なんで 知って ん の ?
え|えっ|なんで|しって|ん|の
eh|eh|why|you know|right|you know
Huh? Huh? How do you know?
誰 に も 言って ない のに
だれ|に|も|いって|ない|のに
who|to|also|saying|not|even though
I haven't told anyone.
(高木 )アハ 正解 な の ?
たかぎ|アハ|せいかい|な|の
Takagi|aha|correct|sentence-ending particle|explanatory particle
(Takagi) Ah, is that correct?
適当 に 言った だけ な のに
てきとう|に|いった|だけ|な|のに
appropriate|particle indicating direction or target|said|only|adjectival particle|even though
I just said it randomly.
(西片 )ええ !ぐあ …\ N (高木 )ドジ だ ね ~アハ ハハ
にしかた|ええ|ぐあ|N|たかぎ|ドジ|だ|ね|アハ|ハハ
Nishikata|yes|gua|N|Takagi|clumsy|is|right|ahah|haha
(Nishikata) Wow! Ugh... (Takagi) You're clumsy, huh? Ahahaha.
(西片 )き …\N(高木 )ハハハハ ハア ~…
にしかた|き||たかぎ|ハハハハ|ハア
Nishikata|you||Takagi|hahaha|haa
(Nishikata) Ki...\ N (Takagi) Hahaha Haa~...
今日 は なんで 見 が …く …
きょう|は|なんで|み|が|く
today|topic marker|why|see|subject marker|adjective stem
Why are you looking today...?
(西片 )そう いえ ば
にしかた|そう|いえ|ば
Nishikata|that's right|house|if
(Nishikata) Speaking of which,
( 高尾 ( たか お ) ) プール を 見学 し てる 女子 は 大体 が 生理 だ
たかお|||ぷーる||けんがく|||じょし||だいたい||せいり|
(Takao) Most of the girls observing the pool are on their period.
教科書 に よる と あれ は 腹 が 痛い らしい ぞ
きょうかしょ|に|よる|と|あれ|は|はら|が|いたい|らしい|ぞ
textbook|locative particle|according to|quotation particle|that|topic marker|stomach|subject marker|hurts|it seems|emphasis particle
According to the textbook, it seems that causes stomach pain.
(西片 )って 保健 体育 王 の 高尾 が …
にしかた|って|ほけん|たいいく|おう|の|たかお|が
Nishikata|quotation particle|health|physical education|king|possessive particle|Takao|subject marker
(Nishikata) So, the health and physical education king Takao is...
(高木 )ん ?(西片 )ああ いや …なんでもない
たかぎ|ん|にしかた|ああ|いや|なんでもない
Takagi|huh|Nishikata|ah|no|it's nothing
(Takagi) Huh? (Nishikata) Ah, no... it's nothing.
(西片 )やめ とこ う 触れ て は いけない 気 が する
にしかた|やめ|とこ|う|ふれ|て|は|いけない|き|が|する
Nishikata|stop|place|you know|touch|and|topic marker|must not|feeling|subject marker|do
(Nishikata) I think I should stop. It feels like I shouldn't touch on this.
(高木 )なんで 今日 見学 し てる の か って ?
たかぎ|なんで|きょう|けんがく|し|てる|の|か|って
Takagi|why|today|observation|doing|is doing|you know|question marker|quotation marker
(Takagi) Why are you observing today?
(西片 )聞こえ て ん の か よ
にしかた|きこえ|て|ん|の|か|よ
Nishikata|can hear|and|you know|question marker|or|emphasis marker
(Nishikata) Can you hear me?
じゃあ 私 西片 の ケガ の こと 当て た ん だ から
じゃあ|わたし|にしかた|の|けが|の|こと|あて|た|ん|だ|から
well|I|Nishikata|possessive particle|injury|attributive particle|thing|guessed|past tense marker|explanatory particle|is|because
Well then, I guessed Nishikata's injury.
今度 は 西片 が 当てて みて よ
こんど|は|にしかた|が|あてて|みて|よ
next time|topic marker|Nishikata|subject marker|guess|try|emphasis marker
Now it's your turn to guess, Nishikata.
あ …ああ …
あ|ああ
ah|aa
Uh... um...
た …体調 不良 ?
た|たいちょう|ふりょう
past tense marker|physical condition|poor
Is it... poor health?
(高木 )そんな あいまい な の ダメ だ よ
たかぎ|そんな|あいまい|な|の|ダメ|だ|よ
Takagi|such|vague|adjectival particle|attributive particle|no good|is|emphasis marker
(Takagi) That's too vague, you can't do that.
(西片 )いや 別に いい よ 知り たく ない し
にしかた|いや|べつに|いい|よ|しり|たく|ない|し
Nishikata|no|not particularly|good|emphasis particle|know|want|not|and
(Nishikata) Well, it's not like I want to know.
じゃあ 私 の 勝ち で いい ?
じゃあ|わたし|の|かち|で|いい
well|I|possessive particle|win|as|good
So, is it okay if I win?
(西片 )う う …
にしかた|う|う
Nishikata|u|u
(Nishikata) Ugh...
分かった よ 当て れ ば いい ん だ ろ
わかった|よ|あて|れ|ば|いい|ん|だ|ろ
understood|emphasis particle|hit|potential form suffix|conditional particle|good|explanatory particle|is|right
I get it, I just have to guess, right?
一 発 で ね
いち|はつ|で|ね
one|shot|at|right
In one shot.
まあ 当たらない と 思う けど
まあ|あたらない|と|おもう|けど
well|won't hit|quotation particle|I think|but
Well, I don't think it will hit.
(西片 )高木 さん め ~
にしかた|たかぎ|さん|め
Nishikata|Takagi|Mr/Ms|you
(Nishikata) Takagi-san, come on~
俺 が 生理 って 言え ない と 思って の 自信 か ?
おれ|が|せいり|って|いえ|ない|と|おもって|の|じしん|か
I|subject marker|menstruation|quotation particle|can't say|not|and|thinking|explanatory particle|confidence|question marker
Do you think I can't say 'period'?
だ と したら 俺 を なめ すぎ …
だ|と|したら|おれ|を|なめ|すぎ
is|quotation particle|if you do|I (masculine)|object marker|underestimate|too much
If that's the case, you're underestimating me too much...
高木 さん の こと だ トラップ の 可能性 も ある
たかぎ|さん|の|こと|だ|トラップ|の|かのうせい|も|ある
Takagi|Mr/Ms|possessive particle|thing|is|trap|attributive particle|possibility|also|there is
It's Takagi-san we're talking about, there might be a trap.
俺 が 勇気 を 振り絞って …
おれ|が|ゆうき|を|ふりしぼって
I|subject marker|courage|object marker|to muster
I muster up my courage...
違う よ !失礼 な ヤツ !
ちがう|よ|しつれい|な|ヤツ
different|emphasis particle|rude|adjectival particle|guy
No way! What a rude guy!
(西片 )な あ ~!
にしかた|な|あ
Nishikata|adjectival particle|ah
(Nishikata) Oh man!
(西片 )十分 に あり得る
にしかた|じゅうぶん|に|ありえる
Nishikata|enough|at|possible
(Nishikata) That's definitely possible.
いや しかし 高木 さん の こと だ
いや|しかし|たかぎ|さん|の|こと|だ
no|but|Takagi|Mr/Ms|possessive particle|thing|is
But still, it's about Takagi-san.
俺 の 考える こと など 当然 読んでいる に 違いない
おれ|の|かんがえる|こと|など|とうぜん|よんでいる|に|ちがいない
I|possessive particle|think|thing|etc|of course|reading|locative particle|must be
You must be reading what I'm thinking, of course.
俺 が 答え を ためらう こと も
おれ|が|こたえ|を|ためらう|こと|も
I|subject marker|answer|object marker|hesitate|thing|also
Even when I hesitate to answer,
そして 俺 の 裏 の 裏 を 読んで …
そして|おれ|の|うら|の|うら|を|よんで
and|I (informal masculine)|possessive particle|back|attributive particle|back|object marker|reading
And you read between the lines...
女子 が プール を 見学 する 理由 も 分かん ない の ~?
じょし|が|プール|を|けんがく|する|りゆう|も|わかん|ない|の
girls|subject marker|pool|object marker|observation|to do|reason|also|don't understand|not|question marker
You don't even understand why girls observe the pool?
じゃあ 私 の 勝ち ね
じゃあ|わたし|の|かち|ね
well|I|possessive particle|win|right
Then I win.
(西片 )トラップ な の か 本気 な の か
にしかた|トラップ|な|の|か|ほんき|な|の|か
Nishikata|trap|adjectival particle|explanatory particle|question marker|serious|adjectival particle|explanatory particle|question marker
(Nishikata) Is it a trap or is it serious?
本気 と 見せかけ て トラップ な の か
ほんき|と|みせかけ|て|トラップ|な|の|か
serious|and|pretending|and|trap|adjectival particle|explanatory particle|question marker
Is it a trap disguised as seriousness?
トラップ と 見せかけて 本気 な の か
トラップ|と|みせかけて|ほんき|な|の|か
trap|quotation particle|pretending|serious|adjectival particle|explanatory particle|question marker
Is it seriousness disguised as a trap?
あ ~訳 が 分から なく なって きた ~
あ|やく|が|わから|なく|なって|きた
ah|translation|subject marker|don't understand|not|has become|has come
Ah~ I'm starting to not understand~
クソ ~さっき の 表情 は なん だった ん だ ~
クソ|さっき|の|ひょうじょう|は|なん|だった|ん|だ
damn|earlier|attributive particle|expression|topic marker|what|was|explanatory particle|is
Damn it~ What was that expression just now~
はっケガとかは…
はっけが と か は
Huh, it seems like there are no injuries or anything...
ない …み たい だ な
ない|み|たい|だ|な
not|see|want to|is|sentence-ending particle
It doesn't seem like it...
運動 が でき ない ほど 体調 が 悪い わけ で も なさそう だ
うんどう|が|でき|ない|ほど|たいちょう|が|わるい|わけ|で|も|なさそう|だ
exercise|subject marker|can do|not|to the extent|physical condition|subject marker|bad|reason|at|also|doesn't seem to be|is
It doesn't seem like they're in such bad shape that they can't exercise.
だ と したら やはり …いや …
だ|と|したら|やはり|いや
is|quotation particle|if you do|as expected|no
If that's the case, then... no...
(プール に 飛び込む 音 )
プール|に|とびこむ|おと
pool|locative particle|to jump in|sound
(Sound of jumping into the pool)
(西片 )いい な ~みんな 楽しそう で
にしかた|いい|な|みんな|たのしそう|で
Nishikata|good|adjectival particle|everyone|looks fun|and
(Nishikata) It looks nice~ Everyone seems to be having fun.
俺 は 暑い 中 こんなに 頭 を フル 回転 させて
おれ|は|あつい|なか|こんなに|あたま|を|フル|かいてん|させて
I|topic marker|hot|in|this much|head|object marker|full|rotation|make (someone) rotate
Here I am, working my brain to the max in this heat.
高木 さん と 戦って いる という のに …
たかぎ|さん|と|たたかって|いる|という|のに
Takagi|Mr/Ms|and|fighting|is|called|even though
Even though I'm fighting against Takagi-san...
西片 ちゃん と 考え てる ?
にしかた|ちゃん|と|かんがえ|てる
Nishikata|a diminutive suffix|and|thinking|is
Are you thinking about Nishikata-chan?
なんか さっき から 泳いでる 女子 ばっかり 見て ない ?
なんか|さっき|から|およいでる|じょし|ばっかり|みて|ない
like|a little while ago|since|swimming|girls|only|looking|not
Aren't you just watching the girls swimming since a while ago?
う …見て ない よ !
う|みて|ない|よ
uh|looking|not|emphasis marker
Uh... I'm not looking!
本当 か な ~
ほんとう|か|な
really|question marker|sentence-ending particle
Is that really true~?
男子 って すぐに 女子 の 胸 ばっか 見る って いう し
だんし|って|すぐに|じょし|の|むね|ばっか|みる|って|いう|し
boys|quotation particle|immediately|girls|possessive particle|chest|only|look|quotation particle|say|and
They say guys always look at girls' chests.
だから 見 て ない って
だから|み|て|ない|って
so|see|and|not|quotation marker
That's why I'm not looking.
が はっ …
が|はっ
subject marker|ha
Gah...
言っちゃ あ 悪い が あまり 胸 が ない
いっちゃ|あ|わるい|が|あまり|むね|が|ない
say|ah|bad|but|not very|chest|subject marker|not have
I hate to say it, but there's not much of a chest.
その こと を 気に してる 場合 が 多い らしい ぜ
その|こと|を|きに|してる|ばあい|が|おおい|らしい|ぜ
that|thing|object marker|worry|is doing|case|subject marker|many|it seems|emphasis marker
It seems that many people are concerned about that.
(西片 )って 早弁 王 の 木村 が …
にしかた|って|はやべん|おう|の|きむら|が
Nishikata|quotation particle|early lunch|king|possessive particle|Kimura|subject marker
(Nishikata) is the early lunch king, Kimura...
自分 の 胸 が コンプレックス で プール を 見学 し てる の か …?
じぶん|の|むね|が|コンプレックス|で|プール|を|けんがく|し|てる|の|か
myself|possessive particle|chest|subject marker|complex|at|pool|object marker|observation|doing|is doing|question marker|or
Is she watching the pool because she's self-conscious about her chest...?
やっぱり 分から ない でしょ
やっぱり|わから|ない|でしょ
of course|don't understand|not|right
I guess I just don't understand.
今日 も 私 の 勝ち ね
きょう|も|わたし|の|かち|ね
today|also|I|possessive particle|win|right
Today is also my victory.
高木 さん 僕 に は 分かる
たかぎ|さん|ぼく|に|は|わかる
Takagi|Mr/Ms|I (male)|to|topic marker|understand
Takagi-san, I can understand.
高木 さん は 胸 の 大きさ を 気に し て いる ね
たかぎ|さん|は|むね|の|おおきさ|を|きに|し|て|いる|ね
Takagi|Mr/Ms|topic marker|chest|attributive particle|size|object marker|worried|doing|and|is|right
Takagi-san is concerned about her breast size.
む う ~
む|う
mu|u
Hmm~.
(西片 )って 言え る わけな い だろ そんな こと …
にしかた|って|いえ|る|わけな|い|だろ|そんな|こと
Nishikata|quotation particle|can say|auxiliary verb|no way|adjective ending|right|such|thing
There's no way I can say that to Nishikata...
失礼 すぎる に も 程 が ある よ
しつれい|すぎる|に|も|ほど|が|ある|よ
rude|too|at|also|degree|but|there is|emphasis marker
There is a limit to how rude you can be.
結局 答え られる の は 生理 だけ な の か ?
けっきょく|こたえ|られる|の|は|せいり|だけ|な|の|か
after all|answer|can be|attributive particle|topic marker|menstruation|only|adjectival particle|explanatory particle|question marker
In the end, is the only answer that can be given just menstruation?
でも そっち も いい 加減 失礼 だ
でも|そっち|も|いい|かげん|しつれい|だ
but|that way|also|good|degree|rude|is
But that's also quite rude.
まだ 考え てん の ?そろそろ 時間切れ だ よ
まだ|かんがえ|てん|の|そろそろ|じかんぎれ|だ|よ
still|thinking|you are|question marker|soon|time's up|is|emphasis marker
Are you still thinking about it? It's almost time's up.
(西片 )いや 教科書 に だって 載ってる ん だ 恥ずかしい こと じゃ ない
にしかた|いや|きょうかしょ|に|だって|のってる|ん|だ|はずかしい|こと|じゃ|ない
Nishikata|no|textbook|locative particle|even|is included|you see|is|embarrassing|thing|is not|not
(Nishikata) No, it's even in the textbook. It's not something to be embarrassed about.
そう さ 堂々 と 言え ば いい の さ
そう|さ|どうどう|と|いえ|ば|いい|の|さ
like that|sentence-ending particle for emphasis|confidently|quotation particle|can say|if|good|explanatory particle|sentence-ending particle for emphasis
Well, you should just say it boldly.
よ ~し !
よ|し
emphasis particle|and
Alright!
(小声 で )生理 だ から …
こごえ|で|せいり|だ|から
a low voice|at|menstruation|is|because
(In a low voice) It's because I'm on my period...
(高木 )ハズレ (西片 )う ぐ ぐ …
たかぎ|ハズレ|にしかた|う|ぐ|ぐ
Takagi|wrong|Nishikata|u|gu|gu
(Takagi) That's a miss! (Nishikata) Ugh...
(高木 )女の子 に なんて こ と 言う の よ
たかぎ|おんなのこ|に|なんて|||いう|の|よ
Takagi|girl|locative particle|like|||to say|explanatory particle|emphasis particle
(Takagi) What are you saying to a girl?
いや だって 教科書 に 載ってた し
いや|だって|きょうかしょ|に|のってた|し
no|because|textbook|locative particle|was included|and
Well, that's because it was in the textbook.
(西片 )てい うか 普通 …\ N (高木 )プハハハ
にしかた|てい|うか|ふつう|N|たかぎ|プハハハ
Nishikata|well|or|normal|N|Takagi|puhahaha
(Nishikata) I mean, normally...\ N (Takagi) Puhahaha.
アハ ハハ 西片 顔 真っ赤 に なって る よ
あは|はは|にしかた|かお|まっか|に|なって|る|よ
ahah|haha|Nishikata|face|bright red|at|is becoming|is|emphasis marker
Ahahaha, Nishikata, your face is all red!
正解 は 胸 の コンプレックス の ほう だった の か …
せいかい|は|むね|の|コンプレックス|の|ほう|だった|の|か
correct answer|topic marker|chest|attributive particle|complex|possessive particle|side|was|question marker|or
So the correct answer was about the complex about the chest...?
ハア ~おかしい
ハア|おかしい
huff|funny
Haa~ that's funny.
ん ?
ん
huh
Huh?
(高木 )よっ と …\N(西片 )は あ !?
たかぎ|よっ|と||にしかた|は|あ
Takagi|hey|quotation particle||Nishikata|topic marker|ah
(Takagi) Here we go...\ N (Nishikata) What!?
(西片 )あ …ああ …
にしかた|あ|ああ
Nishikata|ah|aa
(Nishikata) Ah... ah...
胸 が 小さい の が 恥ずかしい から …
むね|が|ちいさい|の|が|はずかしい|から
chest|subject marker|small|attributive particle|subject marker (repeated for emphasis)|embarrassing|because
It's embarrassing because my chest is small...
( 西片 ) ああ …
にしかた|
(Nishikata) Ah...
(高木 )って の も ハズレ だ から (西片 )ええ !?
たかぎ|って|の|も|ハズレ|だ|から|にしかた|ええ
Takagi|quotation particle|attributive particle|also|wrong|is|because|Nishikata|yeah
(Takagi) That's also a miss, so (Nishikata) Huh!?
(高木 )先生 ~
たかぎ|せんせい
Takagi|teacher
(Takagi) Teacher~
やっぱり 泳いで いい ですか ~ ?
やっぱり|およいで|いい|ですか
of course|swimming|good|is it
Is it really okay to swim~?
(教師 )オッケー
きょうし|オッケー
teacher|okay
(Teacher) Okay.
(西片 )え …じゃあ 見学 って なんで …
にしかた|え|じゃあ|けんがく|って|なんで
Nishikata|eh|well|observation|quotation particle|why
(Nishikata) Uh... then why are we observing...?
さて と 西片 の いい 顔 も 見 られ た し
さて|と|にしかた|の|いい|かお|も|み|られ|た|し
well|and|Nishikata|attributive particle|good|face|also|see|can|past tense|and
Well, I got to see Nishikata's nice face too.
泳いで こよっかな
およいで|こよっかな
swimming|I wonder if
Should I go for a swim?
俺 を からかう ため だけ に 見学 を ?
おれ|を|からかう|ため|だけ|に|けんがく|を
I|object marker|to tease|for the purpose|only|locative particle|observation|object marker
Are you just observing to tease me?
(高木 )ヒヒ (西片 )な …
たかぎ|ヒヒ|にしかた|な
Takagi|hihi|Nishikata|a
(Takagi) Hehe (Nishikata) No...
手 治ったら …
て|なおったら
hand|if (it) gets better
Once my hand is healed...
ん ?
ん
huh
Huh?
一緒 に 泳ごう ね
いっしょ|に|およごう|ね
together|locative particle|let's swim|right
Let's swim together.
あ …
Ah...
( 高木 )っしょ … わっ冷た …
たかぎ||わっつめた
(Takagi) It's so cold...
(西片 )ぐう …だまされ ない ぞ
にしかた|ぐう|だまされ|ない|ぞ
Nishikata|really|deceived|not|emphasis marker
(Nishikata) No way... I'm not falling for that.
一緒 に 泳いだ とき に また 俺 の こと から かう 気 なん だ
いっしょ|に|およいだ|とき|に|また|おれ|の|こと|から|かう|き|なん|だ
together|at|swam|when|at|again|I|my|thing|from|to buy|feeling|is|is
When we swam together, you seemed to want to tease me again.
そういう 人 だ 高木 さん は …
そういう|ひと|だ|たかぎ|さん|は
that kind of|person|is|Takagi|Mr/Ms|topic marker
That's the kind of person Takagi-san is...
♪~
♪~
~ ♪
~♪
SENT_CWT:AfvEj5sm=9.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.33
en:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=437 err=0.00%) translation(all=364 err=0.00%) cwt(all=1996 err=8.77%)