Karakai Jouzu no Takagi -san (SkilledTeaserTakagi-san) Episode 9
からかい|上手|の|高木|さん|||エピソード
teasing|skilled|attributive particle|Takagi|Mr/Ms|||episode
Karakai Jouzu no Takagi-san (Skilled Teaser Takagi-san) Episode 9
Karakai Jouzu no Takagi-san (Skicklig teaser Takagi-san) Avsnitt 9
Karakai Jouzu no Takagi -san (Skilled Teaser Takagi -san) Episode 9
( 西片 ( に しかた ) ) ついに …
にしかた|||
(Nishikata) Finally...
ついに …
Finally...
フッフッ フッフ …
フッフッ|フッフ
ha ha|ha ha
Hehe... Hehe...
ついに 携帯 を 買って もらった ぞ
ついに|けいたい|を|かって|もらった|ぞ
finally|mobile phone|object marker|bought|received|emphasis marker
I finally got a mobile phone!
♪ ~
♪~
~ ♪
~♪
(西片 )よし 登録 でき た ぞ
にしかた|よし|とうろく|でき|た|ぞ
Nishikata|alright|registration|can do|past tense marker|emphasis marker
( Nishikata ) Alright, I was able to register.
( 西片 ) サンキュー ( 高尾 ( たか お ) ) おう
にしかた|さんきゅー|たかお|||
( Nishikata ) Thank you. ( Takao ) Yeah.
(西片 )フンフフフ ~ン フ ~ン ♪
にしかた|フンフフフ|ン|フ|ン
Nishikata|hehehe|n|fu|n
( Nishikata ) Huhuhuhuh ~ N Fu ~ N ♪
( 高木 ( た かぎ ) ) 携帯 買った ん だ ?
たかぎ|||けいたい|かった||
(Takagi) Did you buy a mobile phone?
(西片 )き た …!
にしかた|き|た
Nishikata|you|came
(Nishikata) You came...!
(高木 )それ って 最新 の やつ ?
たかぎ|それ|って|さいしん|の|やつ
Takagi|that|quotation particle|latest|attributive particle|thing
(Takagi) Is that the latest model?
私 も 今度 それ に しよ う と 思って た ん だ
わたし|も|こんど|それ|に|しよ|う|と|おもって|た|ん|だ
I|also|next time|that|to|will do|(part of the volitional form)|and|thinking|was|you see|is
I was thinking of getting that one too.
( 高木 ) 触って も いい ? ( 西片 ) いい よ
たかぎ|さわって|||にしかた||
(Takagi) Can I touch it? (Nishikata) Sure.
あっ 結構 軽い
あっ|けっこう|かるい
ah|quite|light
Ah, it's quite light.
(西片 )フッフッフ …
にしかた|フッフッフ
Nishikata|hehehe
(Nishikata) Hehehe...
今日 の ため に 練り に 練った
きょう|の|ため|に|ねり|に|ねった
today|attributive particle|for the sake|locative particle|kneading|locative particle|kneaded
I have carefully prepared for today.
高木 さん を 携帯 で からかう 作戦
たかぎ|さん|を|けいたい|で|からかう|さくせん
Takagi|Mr/Ms|object marker|mobile phone|with|to tease|strategy
The plan to tease Takagi-san over the phone.
高木 さん に 勝つ !
たかぎ|さん|に|かつ
Takagi|Mr/Ms|at|win
I will win against Takagi-san!
へえ ~こんな な ん だ
へえ|こんな|な|ん|だ
wow|like this|adjectival particle|informal emphasis marker|is
Oh really? Is this how it is?
ありがとう 西片
ありがとう|にしかた
thank you|Nishikata
Thank you, Nishikata.
いえいえ
No, no.
う …
Um...
(西片 )あれ ?(高木 )ん ?
にしかた|あれ|たかぎ|ん
Nishikata|that|Takagi|huh
(Nishikata) Huh? (Takagi) Hmm?
(西片 )いや なんでも …
にしかた|いや|なんでも
Nishikata|no|anything
(Nishikata) Well, it's nothing...
(終業 の チャイム )
しゅうぎょう|の|チャイム
end of work|attributive particle|chime
(End of work bell)
(西片 )高木 さん から アドレス を 聞い て くる と 思った のに
にしかた|たかぎ|さん|から|アドレス|を|きい|て|くる|と|おもった|のに
Nishikata|Takagi|Mr/Ms|from|address|object marker|heard|and|come|quotation particle|thought|even though
(Nishikata) I thought I would get your address from Takagi.
どう しよ う
どう|しよ|う
how|shall I do|you
What should I do?
(高木 )どうか し た ?(西片 )う …え …ああ ?
たかぎ|どうか|し|た|にしかた|う|え|ああ
Takagi|please|did|you|Nishikata|uh|eh|ah
(Takagi) What's wrong? (Nishikata) Uh... um... huh?
あ …別に
あ|べつに
ah|not particularly
Ah... not really.
ふ ~ん
ふ|ん
fu|n
Hmm...
(西片 )くっそ ~
にしかた|くっそ
Nishikata|damn
(Nishikata) Damn it...
このまま じゃ 作戦 を 実行 に 移せ ない
このまま|じゃ|さくせん|を|じっこう|に|うつせ|ない
like this|if|plan|object marker|execution|locative particle|move|not
At this rate, we can't move the plan into action.
俺 から 高木 さん に 聞け ば いい の で は ?
おれ|から|たかぎ|さん|に|きけ|ば|いい|の|で|は
I|from|Takagi|Mr/Ms|to|ask|if|good|question marker|at|topic marker
Shouldn't I just ask Takagi-san?
なぜ そんな 簡単 な こと に 気付か なかった ん だ 俺 は …
なぜ|そんな|かんたん|な|こと|に|きづか|なかった|ん|だ|おれ|は
why|such|easy|adjectival particle|thing|locative particle|didn't notice|didn't|explanatory particle|is|I (male)|topic marker
Why didn't I notice something so simple...?
( 西片 ) 高木 さん ( 高木 ) 何 ?
にしかた|たかぎ||たかぎ|なん
(Nishikata) Takagi-san (Takagi) What is it?
(西片 )あ …あの ~ …
にしかた|あ|あの
Nishikata|ah|that
(Nishikata) Ah... um...
ア …
Uh...
アドレス を …
アドレス|を
address|object marker
The address...
ん ?
ん
huh
Huh?
ぐ ああ ごめん なんでもない !
ぐ|ああ|ごめん|なんでもない
uh|ah|sorry|it's nothing
Ah, sorry, it's nothing!
(鼓動 の 音 )(西片 )な …なん だ …
こどう|の|おと|にしかた|な|なん|だ
heartbeat|attributive particle|sound|Nishikata|adjectival particle|what|is
(Sound of heartbeat) (Nishikata) W-what is it...?
なぜ こんなに 緊張 する ん だ ?落ち着け !
なぜ|こんなに|きんちょう|する|ん|だ|おちつけ
why|this much|nervous|to do|informal sentence-ending particle|is|calm down
Why am I so nervous? Calm down!
高木 さん に アドレス を 聞く だけ じゃない か …
たかぎ|さん|に|アドレス|を|きく|だけ|じゃない|か
Takagi|Mr/Ms|at|address|object marker|to ask|only|isn't it|question marker
Aren't I just going to ask Takagi-san for her address...?
はっ…
Huh ...
女子 に メール アドレス 聞こ う と し てる の か ?
じょし|に|メール|アドレス|きこ|う|と|し|てる|の|か
girl|locative particle|email|address|hear|volitional particle|quotation particle|and|is doing|explanatory particle|question marker
Are you trying to ask a girl for her email address?
なんか それ って …
なんか|それ|って
like|that|quotation particle
That seems ...
なんか …\N(ツバ を 飲む 音 )
なんか||ツバ|を|のむ|おと
like||saliva|object marker|to drink|sound
Somehow ...\ N (sound of swallowing)
(西片 )…じゃ ない か !
にしかた|じゃ|ない|か
Nishikata|isn't it|not|question marker
(Nishikata) ... isn't it!
(高木 )ねえ 西片
たかぎ|ねえ|にしかた
Takagi|hey|Nishikata
(Takagi) Hey, Nishikata.
私 に 何 か 聞きたい こと で も ある の ?
わたし|に|なに|か|ききたい|こと|で|も|ある|の
I|at|what|or|want to ask|thing|at|also|there is|question marker
Do you want to ask me something?
えっいやいや いや …\ N いや ! ない よ ! ホント !
||||||ほんと
Huh? No, no, no... No! I really don't!
(高木 )ふ ~ん
たかぎ|ふ|ん
Takagi|sound|n
(Takagi) Hmm.
てっきり 私 の メール アドレス 知り たい の か と 思った よ
てっきり|わたし|の|メール|アドレス|しり|たい|の|か|と|おもった|よ
surely|I|attributive particle|email|address|want to know|want|question marker|or|and|thought|emphasis marker
I thought you wanted to know my email address.
(西片 )バレ てる …
にしかた|バレ|てる
Nishikata|exposed|is
(Nishikata) It's been found out...
いや これ は しかし チャンス で は …
いや|これ|は|しかし|チャンス|で|は
no|this|topic marker|however|chance|at|topic marker
No, but this is a chance...
この 問い に 対して イエス と 答える だけ で
この|とい|に|たいして|イエス|と|こたえる|だけ|で
this|question|locative particle|in response to|yes|quotation particle|to answer|only|at
Just answering yes to this question will
アドレス ゲット だ ぞ !
アドレス|ゲット|だ|ぞ
address|get|is|emphasis particle
get me the address!
油断 し た な 高木 さん
ゆだん|し|た|な|たかぎ|さん
carelessness|did|past tense marker|sentence-ending particle for emphasis|Takagi|Mr/Ms
You let your guard down, Takagi-san.
じ …実は そう な ん だ
じ|じつは|そう|な|ん|だ
you see|actually|so|adjectival particle|informal explanatory particle|is
Y-You see... that's actually the case.
なんで さっき 誤 魔 化 し た の ?
なんで|さっき|ご|ま|か|し|た|の
why|earlier|mistake|magic|transformation|do|did|question marker
Why did you try to cover it up earlier?
(高木 )も しか して 照れ て た ?(西片 )な …
たかぎ|も|しか|して|てれ|て|た|にしかた|な
Takagi|also|only|doing|shy|and|was|Nishikata|ah
(Nishikata) Were you perhaps embarrassed? (Takagi) N-No...
ねえ
Hey.
(西片 )た …高木 さん め …
にしかた|た|たかぎ|さん|め
Nishikata|ah|Takagi|Mr/Ms|you
(Nishikata) T-Takagi-san...
い …いや …
い|いや
well|no
N... no...
そんな こと ない よ
そんな|こと|ない|よ
such|thing|not|emphasis marker
That's not true.
(高木 )ふ ~ん
たかぎ|ふ|ん
Takagi|sound|nasal sound
(Takagi) Hmmm.
本当 か な ~
ほんとう|か|な
really|question marker|sentence-ending particle
Is that really true?
(西片 )なんか あった とき とか 便利 だ し
にしかた|なんか|あった|とき|とか|べんり|だ|し
Nishikata|like|there was|when|or something like that|convenient|is|and
(Nishikata) It's useful in case something happens.
(高木 )“なんか ”って 何 ?
たかぎ|なんか|って|なに
Takagi|like|quotation particle|what
(Takagi) What does "something" mean?
(西片 )なんか だよ
にしかた|なんか|だよ
Nishikata|like|you know
(Nishikata) It's just "something."
ほか に 誰 に アドレス 聞い たり し た ?
ほか|に|だれ|に|アドレス|きい|たり|し|た
other|locative particle|who|locative particle|address|asked|and so on|and|did
Who else did you ask for their address?
え … 木村 ( き む ら ) と か 高尾 と か …
|きむら||||||たかお||
Um... Kimura and Takao...
あと 中井 ( な かい ) 君
|なかい|||きみ
Also, Nakai-kun.
ほか に は ?
ほか|に|は
other|at|topic marker
What else?
まだ そんなに は …
まだ|そんなに|は
still|that much|topic marker
Not that much yet...
(西片 )ああ そう だ よ 女子 は 高木さん が 初めて だ
にしかた|ああ|そう|だ|よ|じょし|は|たかぎさん|が|はじめて|だ
Nishikata|ah|that's right|is|emphasis particle|girls|topic marker|Takagi|subject marker|first|is
(Nishikata) Ah, that's right, Takagi-san is the first girl.
だから 早く …\ N 早く アドレス を 教え て くれ
|はやく||はやく|あどれす||おしえ||
So hurry up...\ N Hurry up and tell me your address.
私 と メール の やりとり し たい の ?
わたし|と|メール|の|やりとり|し|たい|の
I|and|email|attributive particle|exchange|do|want|question marker
Do you want to exchange emails with me?
ち …違う って !
ち|ちがう|って
particle|different|quotation particle
N-no, that's not it!
高木 さん を メール で からかう 作戦 の ために 聞きたい だけ で
たかぎ|さん|を|メール|で|からかう|さくせん|の|ために|ききたい|だけ|で
Takagi|Mr/Ms|object marker|email|by|to tease|strategy|attributive particle|for the purpose of|want to hear|only|at
I just want to ask for the sake of my plan to tease Takagi-san over email.
別に そういう 感じ じゃ なく て
べつに|そういう|かんじ|じゃ|なく|て
not particularly|that kind of|feeling|is not|not|and
It's not like that at all.
本当 に 別に 何も 俺 は 変 な …
ほんとう|に|べつに|なにも|おれ|は|へん|な
really|particle indicating location or time|not particularly|nothing|I (informal masculine)|topic marker|strange|adjectival particle
Really, I don't have any weird...
は あっ …
は|あっ
topic marker|ah
Uh...
(高木 )フフ フフ …\ N (西片 )が …
たかぎ|フフ|フフ||にしかた|が
Takagi|heh heh|heh heh|N|Nishikata|subject marker
(Takagi) Hehe Hehe...\ N (Nishikata) is...
フフ フフ アハハ ハハ …
Hehe Hehe Ahaha Hahaha...
そんな こと だ ろう と 思った よ
そんな|こと|だ|ろう|と|おもった|よ
such|thing|is|probably|quotation particle|thought|emphasis particle
I thought it would be something like that.
( 西片 ) ああ …\ N ( 高木 ) アハハ ハハ
にしかた|||たかぎ||
(Nishikata) Ah...\ N (Takagi) Ahaha Hahaha.
(高木 )アハ ハハ ハア ハア ~…
たかぎ|アハ|ハハ|ハア|ハア
Takagi|ahah|haha|haa|haa
(Takagi) Ah Hahaha Haa Haa~...
(高木 )私 を からかう 作戦 は 潰れ ちゃった わけ だ けど
たかぎ|わたし|を|からかう|さくせん|は|つぶれ|ちゃった|わけ|だ|けど
Takagi|I|object marker|to tease|strategy|topic marker|has collapsed|has ended up|reason|is|but
(Takagi) My plan to tease me has been thwarted.
アドレス 交換 は しよ う よ
アドレス|こうかん|は|しよう|う|よ
address|exchange|topic marker|let's do|sentence ending particle|emphasis marker
Let's exchange addresses.
フウ …
Huh...
(西片 )うん
にしかた|うん
Nishikata|yeah
(Nishikata) Yeah.
来週 の 日直 の 仕事 手伝って よ
らいしゅう|の|にっちょく|の|しごと|てつだって|よ
next week|attributive particle|class monitor|attributive particle|work|help|emphasis marker
Help me with the class duty next week.
(西片 )から かって ない よ
にしかた|から|かって|ない|よ
Nishikata|from|bought|not|emphasis marker
(Nishikata) I haven't teased you.
からかう 前 だった よ
からかう|まえ|だった|よ
to tease|before|was|emphasis marker
It was before I was going to tease you.
でも バレ なか ったら からかう つもり だった ん でしょ ?
でも|バレ|なか|ったら|からかう|つもり|だった|ん|でしょ
but|get found out|inside|if|to tease|intention|was|you know|right
But you were planning to tease me if you didn't get caught, right?
(西片 )う …うん
にしかた|う|うん
Nishikata|uh|yeah
(Nishikata) U... yeah.
じゃあ 決まり
じゃあ|きまり
well|decision
Then it's settled.
フウ …
Phew ...
また 家 で ね
また|いえ|で|ね
again|house|at|right
Back home again, huh?
“その 前 に ”?
その|まえ|に
that|before|at
"Before that"?
家 でも からかわれる こと に なる ん じゃない か …?
いえ|でも|からかわれる|こと|に|なる|ん|じゃない|か
house|even|will be teased|thing|at|will become|you know|isn't it|question marker
Aren't I going to be teased at home too...?
(ミナ )携帯 が 欲しい
ミナ|けいたい|が|ほしい
Mina|mobile phone|subject marker|want
(Mina) I want a phone.
( ユカリ ・ サナエ ) ん ?
ゆかり||
(Yukari: Huh?)
(ミナ )でも 昨日 お母さん に 言ったら
ミナ|でも|きのう|おかあさん|に|いったら
Mina|but|yesterday|mom|to|if (you) said
(Mina: But when I told my mom yesterday,
あんた に は まだ 早い って 言わ れ ちゃって さ
あんた|に|は|まだ|はやい|って|いわ|れ|ちゃって|さ
you|locative particle|topic marker|still|early|quotation particle|say|passive marker|you ended up|sentence-ending particle
she said it was still too early for you.
(ユカリ )突然 言ったら そりゃ そう なる よ
ユカリ|とつぜん|いったら|そりゃ|そう|なる|よ
Yukari|suddenly|if (you) say|well|that|will happen|emphasis marker
(Yukari: If you say it suddenly, that's bound to happen.)
(サナエ )あんた いつも いきなり だ もん ね
サナエ|あんた|いつも|いきなり|だ|もん|ね
Sanae|you|always|suddenly|is|because|right
(Sanae: You're always so sudden, after all.)
(ミナ )いきなり じゃ ない よ ~
ミナ|いきなり|じゃ|ない|よ
Mina|suddenly|is not|not|emphasis marker
(Mina) It's not like I suddenly want it~
結構 前 から 欲しかった ん だ もん
けっこう|まえ|から|ほしかった|ん|だ|もん
quite|before|since|wanted|you see|is|because
I've actually wanted it for quite a while.
結構 前 って ?
けっこう|まえ|って
quite|before|quotation particle
Quite a while, huh?
(ミナ )え ~っと …
ミナ|え|っと
Mina|uh|and
(Mina) Um...
1 週間 くらい 前 …かな …
しゅうかん|くらい|まえ|かな
week|about|ago|I wonder
Maybe about a week ago...?
この 感じ だ と 3 日 前 くらい だ ね
この|かんじ|だ|と|にち|まえ|くらい|だ|ね
this|feeling|is|and|days|ago|about|is|right
With this feeling, it seems like about three days ago.
どっち に し て も いきなり だ な
どっち|に|し|て|も|いきなり|だ|な
which|at|do|and|also|suddenly|is|right
Either way, it's sudden.
(木村 たち の 笑い声 )
きむら|たち|の|わらいごえ
Kimura|and others|possessive particle|laughter
(Kimura and the others' laughter)
なん だ よ それ 反則 だろ
なん|だ|よ|それ|はんそく|だろ
what|is|emphasis particle|that|foul|right
What is that? That's unfair.
ヒデ ~
ひで
Hide~
(木村 )スーパー ポンポコ ~
きむら|スーパー|ポンポコ
Kimura|supermarket|Ponpoko
(Kimura) Super Ponpoko ~
ポンポン ポポン ポン
ぽんぽん|ぽぽん|ぽん
pom-pom|pop|pon
Ponpon Popon Pon
ポンポン ポポン ポン …
ぽんぽん|ぽぽん|ぽん
pom-pom|pop|pon
Ponpon Popon Pon …
まあ 最近 持ってる 子 増えた し ね
まあ|さいきん|もってる|こ|ふえた|し|ね
well|recently|have|kids|increased|and|right
Well, recently there have been more kids who have them, right?
私 も 少し 欲しい か も
わたし|も|すこし|ほしい|か|も
I|also|a little|want|or|also
I might want one a little too.
だ よ ね ~欲しい よ ね ~
だ|よ|ね|ほしい|よ|ね
is|emphasis particle|right|want|emphasis particle|right
That's right, isn't it? I want it too.
みんな で 一緒に お母さん に 頼もう よ ~
みんな|で|いっしょに|おかあさん|に|たのもう|よ
everyone|at|together|mom|to|let's ask|emphasis marker
Let's all ask mom together.
サナエ ちゃん も 欲しい でしょ ?
サナエ|ちゃん|も|ほしい|でしょ
Sanae|suffix for children or close friends|also|want|right
You want it too, right, Sanae?
いや いら ない けど …
いや|いら|ない|けど
no|need|not|but
No, I don't need it...
ええ ~なんで ~?
ええ|なんで
yes|why
Eh? Why not?
メール と か しよ う よ
メール|と|か|しよう|う|よ
email|and|or|let's do|you|emphasis marker
Let's exchange emails.
もう 持って る し
もう|もって|る|し
already|have|(part of the verb to have)|and
I already have one.
( 2人 ) なんで 持って ん の ! ?
じん||もって||
(Two people) Why do you have one!?
部活 で 遅く なったり する から って 持た さ れ てん の
ぶかつ|で|おそく|なったり|する|から|って|もた||||の
club activities|at|late|becoming|do|because|quotation particle|hold||||explanatory particle
I was made to have one because I might be late for club activities.
(ユカリ )あ ~
ユカリ|あ
Yukari|ah
(Yukari) Ah~
てい うか そういう こと は 教え て よ
てい|うか|そういう|こと|は|おしえ|て|よ
well|or rather|that kind of|thing|topic marker|teach|and|emphasis marker
Well, you should tell me about that.
(ミナ )そうだ ~
ミナ|そうだ
Mina|that's right
(Mina) That's right~
サナエ ちゃん も 持ってる って 言え ば 買って もらえる かも
サナエ|ちゃん|も|もってる|って|いえ|ば|かって|もらえる|かも
Sanae|suffix for children or close friends|also|have|quotation particle|say|if|buy|can get|maybe
If you say Sanae-chan has it, maybe you can get it too.
(ミナ )フ ~\ N (ユカリ )ああ それ は いい かも ね
ミナ|フ|N|ユカリ|ああ|それ|は|いい|かも|ね
Mina|fu|N|Yukari|ah|that|topic marker|good|maybe|right
(Mina) Hmm\ N (Yukari) Ah, that might be good.
私 も そう 言おう
わたし|も|そう|いおう
I|also|so|let's say
I would say the same.
(ミナ )これ で 携帯 ゲット だ ね
ミナ|これ|で|けいたい|ゲット|だ|ね
Mina|this|with|mobile phone|get|is|right
(Mina) With this, we can get a mobile phone, right?
いっぱい メール と か しよ う ね
いっぱい|メール|と|か|しよ|う|ね
a lot|email|and|or|let's do|(emphasis)|right
Let's send a lot of emails and stuff!
寝る まで しりとり と か なぞなぞ と か し た~い
ねる|まで|しりとり|と|か|なぞなぞ|と|か|し||
to sleep|until|a word chain game|and|or|riddles|and|or|and||
I want to play shiritori and riddles until we go to sleep!
(サナエ )え ~面倒くさい (ミナ )ヘヘヘ …
サナエ|え|めんどうくさい|ミナ|ヘヘヘ
Sanae|eh|it's a hassle|Mina|hehehe
(Sanae) Ehh~ That's a hassle. (Mina) Hehehe...
そういう こと 言って る から 買って もらえ なかった ん じゃ …
そういう|こと|いって|る|から|かって|もらえ|なかった|ん|じゃ
that kind of|thing|saying|you are|because|buy|can't get|didn't|you see|well
It's because you say things like that that you didn't get one...
(ミナ )じゃあ 怖い 話 する
ミナ|じゃあ|こわい|はなし|する
Mina|well|scary|story|will tell
( Mina ) Then let's tell a scary story.
あんた が 一番 に 脱落 し そう じゃない ?
あんた|が|いちばん|に|だつらく|し|そう|じゃない
you|subject marker|the best|locative particle|drop out|and|seems|isn't it
Aren't you the one most likely to drop out first?
うん
Yeah.
へ …平気 だ よ 試しに し て みて よ
へ|へいき|だ|よ|ためしに|し|て|みて|よ
to|fine|is|emphasis particle|for a try|do|and|try|emphasis particle
Huh... I'm fine. Go ahead and try it.
見知らぬ 番号 から 電話 が かかって きて
みしらぬ|ばんごう|から|でんわ|が|かかって|きて
unknown|number|from|phone|subject marker|is ringing|coming
A call comes in from an unknown number.
うなり 声 の よう な もの が …
うなり|こえ|の|よう|な|もの|が
moaning|voice|attributive particle|like|adjectival particle|thing|subject marker
It was something like a growl...
う う …
Uu...
二 度 と かかって は こなかった
に|ど|と|かかって|は|こなかった
two|times|and|took|topic marker|did not come
I never got caught again.
折り返し かけ て み た
おりかえし|かけ|て|み|た
return|to hang|and|try|past tense marker
I tried calling back.
(ミナ )ええ ~なんで !?
ミナ|ええ|なんで
Mina|yes|why
(Mina) Wow~ Why!?
だが 何も 聞こえ て は こなかった
だが|なにも|きこえ|て|は|こなかった
but|nothing|can hear|and|topic marker|did not come
But I couldn't hear anything.
(ミナ )ハア よかった
ミナ|ハア|よかった
Mina|haa|was good
(Mina) Hah, I'm glad.
なぜ か 10 万 円 …
なぜ|か|まん|えん
why|question marker|ten thousand|yen
For some reason, 100,000 yen...
( ユカリ ) わ あ あ ~ ! ( ミナ ) わ あ あ ~
ゆかり||||みな|||
(Yukari) Wow! (Mina) Wow!
(ユカリ )怖 ~架空 請求 怖 ~あ ああ …
ユカリ|こわ|かくう|せいきゅう|こわ|あ|ああ
Yukari|scary|fictional|billing|scary|ah|aa
(Yukari) Scary! Phantom billing is scary! Ahhh...
(ミナ )ユカリ ちゃん の ほうが 怖い よ
ミナ|ユカリ|ちゃん|の|ほうが|こわい|よ
Mina|Yukari|suffix for children or close friends|possessive particle|more|scary|sentence-ending particle for emphasis
( Mina ) Yukari-chan is scarier.
(シャッター 音 )(ミナ )ふ ええ ええ …
シャッター|おと|ミナ|ふ|ええ|ええ
shutter|sound|Mina|huh|yeah|yeah
( Sound of a shutter ) ( Mina ) Fweee...
(戸 が 開く 音 )あ …
と|が|あく|おと|あ
door|subject marker|opens|sound|ah
( Sound of a door opening ) Ah...
おはよう 西片
おはよう|にしかた
good morning|Nishikata
Good morning, Nishikata.
(西片 )ああ おはよう
にしかた|ああ|おはよう
Nishikata|ah|good morning
( Nishikata ) Ah, good morning.
(高木 )ちゃん と 守って くれた ん だ
たかぎ|ちゃん|と|まもって|くれた|ん|だ
Takagi|a diminutive suffix|and|protect|gave|informal emphasis|is
(Takagi) You really protected me well.
この 間 の 約束
この|あいだ|の|やくそく
this|time|attributive particle|promise
The promise from the other day.
(西片 )まあ ね
にしかた|まあ|ね
Nishikata|well|right
(Nishikata) Well, yeah.
( あくび )
(Yawn)
ん ん …
ん|ん
ah|ah
Hmm...
(西片 )手伝う よ (高木 )ありがとう
にしかた|てつだう|よ|たかぎ|ありがとう
Nishikata|help|emphasis particle|Takagi|thank you
(Nishikata) I'll help you. (Takagi) Thank you.
( あくび )
(Yawn)
なんか 眠 そう だ ね
なんか|ねむ|そう|だ|ね
like|sleepy|looks|is|right
You look kind of sleepy.
いや 別に …
いや|べつに
no|not particularly
No, not really...
録画 し て た 「100 パーセント 片想い 」でも 見 て た の ?
ろくが|し|て|た|パーセント|かたおもい|でも|み|て|た|の
recording|doing|and|was|percent|unrequited love|but|watch|and|was|question marker
Were you watching the recorded "100% Unrequited Love"?
(西片 )う …違う よ
にしかた|う|ちがう|よ
Nishikata|uh|it's different|emphasis marker
(Nishikata) Um... that's not it.
( 高木 ) そう な の ? ( 西片 ) う … う う
たかぎ||||にしかた|||
(Takagi) Is that so? (Nishikata) Um... um.
じゃあ 何 ?
じゃあ|なに
well|what
Then what is it?
ちょっと ね
ちょっと|ね
a little|right
Just a little.
(高木 )クラス の 男子 と やりとり し て た ?
たかぎ|クラス|の|だんし|と|やりとり|し|て|た
Takagi|class|attributive particle|boys|and|exchange|doing|and|was
(Takagi) Were you interacting with the boys in class?
(西片 )う …まあ ね
にしかた|う|まあ|ね
Nishikata|uh|well|right
(Nishikata) Um... well, yeah.
(高木 )どんな ?
たかぎ|どんな
Takagi|what kind of
(Takagi) What kind?
(西片 )え …あれ ?
にしかた|え|あれ
Nishikata|eh|that
(Nishikata) Uh... that?
高木 さん が 珍しく 食いついてきた
たかぎ|さん|が|めずらしく|くいついてきた
Takagi|Mr/Ms|subject marker|unusually|has come to eat
Takagi is unusually interested.
これ は …ヒヒ
これ|は|ヒヒ
this|topic marker|horse laugh
This is... hehehe.
初めて 持った と き って
はじめて|もった|と|き|って
for the first time|held|and|when|quotation particle
When I first held it.
人 と やりとり する の 楽しい ん だ よ ね ~
ひと|と|やりとり|する|の|たのしい|ん|だ|よ|ね
person|and|exchange|to do|nominalizer|fun|informal emphasis|is|emphasis particle|right
It's fun to interact with people, isn't it?
私 も 夢中 に なった よ
わたし|も|むちゅう|に|なった|よ
I|also|crazy|in|became|emphasis marker
I got really into it too.
え …
Huh...?
(高木 )それ で いい加減 に しなさい って 怒られたり して ね
たかぎ|それ|で|いいかげん|に|しなさい|って|おこられたり|して|ね
Takagi|that|at|enough|particle indicating direction|do (imperative form)|quotation particle|getting scolded|and doing|right
(Takagi) And then I got scolded for not being serious about it.
(西片 )高木 さん と 携帯 で やりとり する よう な 相手 って …
にしかた|たかぎ|さん|と|けいたい|で|やりとり|する|よう|な|あいて|って
Nishikata|Takagi|Mr/Ms|and|mobile phone|with|exchange|to do|like|adjectival particle|partner|quotation particle
(Nishikata) Someone you exchange messages with on your phone is...?
誰 だ ?
だれ|
Who is it?
(西片 )へ …へえ ~
にしかた|へ|へえ
Nishikata|to|wow
(Nishikata) Huh... really?
(西片 )クラス の 女子 と ?(高木 )う うん
にしかた|クラス|の|じょし|と|たかぎ|う|うん
Nishikata|class|attributive particle|girls|and|Takagi|uh|yeah
(Nishikata) A girl from class? (Takagi) No, no.
( 西片 ) ん …
にしかた|
(Nishikata) Hmm...
(西片 )落ち着け 前 に も こんな こと あった だろ
にしかた|おちつけ|まえ|に|も|こんな|こと|あった|だろ
Nishikata|calm down|before|at|also|this kind of|thing|there was|right
(Nishikata) Calm down, this kind of thing happened before, right?
私 が 最後 に 2 人 乗り し た の って
わたし|が|さいご|に|にん|のり|し|た|の|って
I|subject marker|last|at|people|riding|did|past tense|attributive particle|quotation particle
The last time I rode with two people was...
お 父さん だ よ
お|とうさん|だ|よ
honorific prefix|dad|is|emphasis marker
my dad.
(西片 )あっ 分かった お父さん と ?
にしかた|あっ|わかった|おとうさん|と
Nishikata|ah|I understand|dad|and
(Nishikata) Ah, I got it, with your dad?
(高木 )お 父さん と やりとり なんか し ない よ
たかぎ|お|とうさん|と|やりとり|なんか|し|ない|よ
Takagi|honorific prefix|dad|and|exchange|like|do|not|emphasis marker
(Takagi) I don't have any exchanges with my dad.
(西片 )た …確かに
にしかた|た|たしかに
Nishikata|sentence-ending particle|certainly
(Nishikata) Y-yeah... that's true.
( 高木 ) 気 に なる ? ( 西片 ) う …
たかぎ|き|||にしかた|
(Takagi) Are you curious? (Nishikata) Uhm...
(西片 )別に
にしかた|べつに
Nishikata|not particularly
(Nishikata) Not really.
(高木 )西片 が 男子 と どんな 話し て た か 教え て くれたら
たかぎ|にしかた|が|だんし|と|どんな|はなし|て|た|か|おしえ|て|くれたら
Takagi|Nishikata|subject marker|boys|and|what kind of|conversation|and|past tense marker|question marker|teach|and|if you give
(Takagi) If you tell me what you were talking about with the boys,
私 も 教える よ
わたし|も|おしえる|よ
I|also|teach|emphasis marker
I'll tell you too.
(西片 )いい よ 別に …
にしかた|いい|よ|べつに
Nishikata|good|emphasis particle|not particularly
(Nishikata) It's fine, really...
(西片 )待て よ …
にしかた|まて|よ
Nishikata|wait|emphasis marker
(Nishikata) Wait a minute...
一石二鳥 の いい 手 が ある ぞ
いっせきにちょう|の|いい|て|が|ある|ぞ
two birds with one stone|attributive particle|good|hand|subject marker|there is|emphasis particle
I have a good way to kill two birds with one stone.
余裕 で い られる の も 今 の うち だ ぞ
よゆう|で|い|られる|の|も|いま|の|うち|だ|ぞ
leeway|at|is|can be|attributive particle|also|now|possessive particle|time|is|emphasis marker
You can relax while you still can.
おもしろ 動画 の 教え 合い っこ し て て さ
おもしろ|どうが|の|おしえ|あい|っこ|し|て|て|さ
interesting|video|attributive particle|teaching|mutual|a suffix indicating a playful or friendly interaction|and|and|and|emphasis marker
We're sharing interesting videos, you know.
(高木 )へえ ~
たかぎ|へえ
Takagi|wow
(Takagi) Wow~
どんな ?
What is it?
(西片 )よし よし いい 流れ だ
にしかた|よし|よし|いい|ながれ|だ
Nishikata|good|good|good|flow|is
(Nishikata) Alright, alright, good flow.
木村 から 送られ て きた サイト の アドレス
きむら|から|おくられ|て|きた|サイト|の|アドレス
Kimura|from|sent|and|came|site|attributive particle|address
The website address sent from Kimura.
(ヤギ )メエエ ~
やぎ|メエエ
goat|baa (sound a goat makes)
(Yagi) Meeee~
メエエ …
Baa baa ...
(ヤギ の うめき声 )
やぎ|の|うめきごえ
goat|possessive particle|bleating voice
(The sound of a goat bleating)
(西片 )おかげ で 俺 が あまり 寝 られ なかった これ を …
にしかた|おかげ|で|おれ|が|あまり|ね|られ|なかった|これ|を
Nishikata|thanks to|at|I (informal)|subject marker|not very|sleep|can|didn't|this|object marker
(Nishikata) Thanks to this, I couldn't sleep much...
(着信 音 )(高木 )あ …
ちゃくしん|おん|たかぎ|あ
incoming call|sound|Takagi|ah
(Incoming call sound) (Takagi) Ah ...
何 か 送った ?
なに|か|おくった
what|question marker|sent
Did you send something?
ああ かわいい 動物 の 動画 サイト を ね
ああ|かわいい|どうぶつ|の|どうが|サイト|を|ね
ah|cute|animals|attributive particle|video|site|object marker|right
Ah, a cute animal video site, huh?
(高木 )エッチ な サイト だったり して
たかぎ|エッチ|な|サイト|だったり|して
Takagi|naughty|adjectival particle|site|was|and
(Takagi) Or maybe it's a naughty site?
違う って !
ちがう|って
different|quotation particle
No way!
ふ ~ん
ふ|ん
fu|n
Hmm...
どれ どれ ~
どれ|どれ
which|which
Let's see...
(西片 )フッフッフ どう だ ~
にしかた|フッフッフ|どう|だ
Nishikata|hehehehe|how|is
(Nishikata) Huhuhuh, how about that~
怖く て 声 も 出 ない かい 高木 さん
こわく|て|こえ|も|で|ない|かい|たかぎ|さん
scary|and|voice|also|out|not|right|Takagi|Mr/Ms
Are you so scared that you can't even make a sound, Takagi-san?
西片
にしかた
Nishikata
(西片 )なん だい 高木 さん
にしかた|なん|だい|たかぎ|さん
Nishikata|what|is it|Takagi|Mr/Ms
(Nishikata) What is it, Takagi-san?
西片 って いつも こんな の 見 てる の ?
にしかた|って|いつも|こんな|の|み|てる|の
Nishikata|you know|always|this kind of|attributive particle|see|is watching|question marker
Is Nishikata always watching things like this?
(西片 )え ?
にしかた|え
Nishikata|eh
(Nishikata) Huh?
ええ え ~ !
Wow!
ん …なんで !?ちょっと 待って !
ん|なんで|ちょっと|まって
huh|why|a little|wait
Um... why?! Wait a minute!
何 それ !?
なに|それ
what|that
What is that?!
俺 が 送った の って …
おれ|が|おくった|の|って
I|subject marker|sent|explanatory particle|quotation particle
What I sent was...
あ …あれ ?
あ|あれ
ah|that
Ah... what is that?
(高木 )ちょっと 聞い て み た だけ
たかぎ|ちょっと|きい|て|み|た|だけ
Takagi|a little|heard|and|try|past tense marker|only
(Takagi) I just asked a little.
は あ !?
は|あ
topic marker|ah
Huh!?
さて 西片 の 送って くれた サイト 見よ ~
さて|にしかた|の|おくって|くれた|サイト|みよ
well|Nishikata|attributive particle|sent|gave|site|let's see
Well then, let's take a look at the site Nishikata sent me~
(西片 )ま …またしても 高木 さん め ~!
にしかた|ま|またしても|たかぎ|さん|め
Nishikata|well|once again|Takagi|Mr/Ms|you
(Nishikata) Oh... once again, it's Takagi-san~!
(動画 の 音楽 )ん …本当 に 動物 だ
どうが|の|おんがく|ん|ほんとう|に|どうぶつ|だ
video|attributive particle|music|right|really|adverbial particle|animals|is
(Music from the video) Hmm... it's really an animal.
へえ ~かわいい ね これ って ヤギ ?
へえ|かわいい|ね|これ|って|ヤギ
wow|cute|right|this|quotation particle|goat
Wow~ it's cute. Is this a goat?
(西片 )よし よし 油断 し てる な
にしかた|よし|よし|ゆだん|し|てる|な
Nishikata|good|good|carelessness|doing|is|right
(Nishikata) Alright, alright, you're getting careless.
(ヤギ )メエエ ~\ N (西片 )そろそろ か ?
やぎ|メエエ||にしかた|そろそろ|か
goat|baa baa|N|Nishikata|soon|question marker
(Goat) Meeh~\ N (Nishikata) Is it about time?
(ヤギ の うめき声 )
やぎ|の|うめきごえ
goat|possessive particle|bleating voice
(Goat's groaning sound)
(西片 )よし いけ !恐怖 しろ 高木 さん
にしかた|よし|いけ|きょうふ|しろ|たかぎ|さん
Nishikata|alright|go|fear|do it|Takagi|Mr/Ms
(Nishikata) Alright, go! Be afraid, Takagi-san.
へえ ~
へえ
wow
Oh really~
怖い ね
こわい|ね
scary|right
That's scary.
ええ !?
ええ
yes
Huh!?
え …いやいや
え|いやいや
eh|no no
Uh... no, no.
(高木 )朝 観て も そこ まで 怖く ない か な
たかぎ|あさ|みて|も|そこ|まで|こわく|ない|か|な
Takagi|morning|watching|also|there|until|scary|not|question marker|right
(Takagi) In the morning, it doesn't seem that scary.
(西片 )う …う う
にしかた|う|う|う
Nishikata|u|u|u
(Nishikata) U... uuh.
(西片 )あ あ ~確かに
にしかた|あ|あ|たしかに
Nishikata|ah|ah|certainly
(Nishikata) Ah, ah~ That's true.
へえ ~
へえ
wow
Wow~
こういう の やりとり し てる ん だ
こういう|の|やりとり|し|てる|ん|だ
this kind of|attributive particle|exchange|doing|is doing|you see|is
So this is the kind of exchange they have.
男子 って おもしろい ね ~
だんし|って|おもしろい|ね
boys|quotation particle|interesting|right
Boys are interesting, aren't they?
た …高木 さん こそ
た|たかぎ|さん|こそ
emphasis marker|Takagi|Mr/Ms|indeed
Well... it's you, Takagi-san.
誰 と どんな やりとり し てる の さ
だれ|と|どんな|やりとり|し|てる|の|さ
who|and|what kind of|exchange|doing|is doing|you know|emphasis marker
Who are you having conversations with?
うん ?
Huh?
私 は 普通 の 話
わたし|は|ふつう|の|はなし
I|topic marker|normal|attributive particle|story
I'm just having a normal conversation.
(西片 )答え に なって ない よ ~
にしかた|こたえ|に|なって|ない|よ
Nishikata|answer|locative particle|is not|not|emphasis particle
(Nishikata) That's not an answer~
(高木 )そうだ っけ ?
たかぎ|そうだ|っけ
Takagi|that's right|right
(Takagi) Is that so?
で 始まる 子
で|はじまる|こ
at|starts|child
A child that starts with...?
“ い ” ? “ い ” …
"I"? "I"...?
い …石井 さん ?
い|いしい|さん
is|Ishii|Mr/Ms
I... Ishii-san?
(高木 )ブ ~\ N (西片 )う う …
たかぎ|ブ|N|にしかた|う|う
Takagi|bu|N|Nishikata|u|u
(Takagi) Buu~\ N (Nishikata) Uu...
(高木 )“い ”の 次 は “と ”
たかぎ|い|の|つぎ|は|と
Takagi|i|attributive particle|next|topic marker|and
(Takagi) After "i" comes "to"
( 西片 ) いと … 伊藤 ( いとう ) ?
にしかた||いとう|
(Nishikata) Ito... Ito (いとう)?
え …伊藤 !?男子 の ?
え|いとう|だんし|の
eh|Itou|boys|possessive particle
Eh... Ito! ? A boy's?
(高木 )フフフ クラス の 伊藤 君 じゃ ない よ
たかぎ|フフフ|クラス|の|いとう|くん|じゃ|ない|よ
Takagi|hehehe|class|attributive particle|Itou|kun (a term of endearment for boys)|is not|not|emphasis particle
(Takagi) Hehe, it's not the Ito-kun from our class.
“ こ ” …
" Ko " ...
いと …こ ?え ?
いと|こ|え
thread|child|picture
Is it ... Ko? Huh?
(高木 )フフフフフ …\N(西片 )ええ ~何 ?
たかぎ|フフフフフ||にしかた|ええ|なに
Takagi|hehehehe||Nishikata|yes|what
(Takagi) Hehehe ...\ N (Nishikata) Huh? What?
(高木 の 笑い声 )(西片 )う …う~ん
たかぎ|の|わらいごえ|にしかた|う||
Takagi|attributive particle|laughter|Nishikata|uh||
(Takagi's laughter) (Nishikata) U ... Uhm
( 西片 ) 97 …
にしかた
(Nishikata) 97 ...
98 …
98 …
99 …
99 …
ハア 高木 さん め
ハア|たかぎ|さん|め
huff|Takagi|Mr/Ms|you
Hah, Takagi-san.
今日 は 絶対 からかって や れ る と 思って た のに
きょう|は|ぜったい|からかって|や|れ|る|と|おもって|た|のに
today|topic marker|definitely|teasing|and (non-exhaustive list)|passive marker|verb ending|quotation particle|thought|past tense marker|even though
I thought for sure I could tease you today.
返り 討ち に あって しまった
かえり|うち|に|あって|しまった
return|hit|at|met|ended up
But I ended up getting countered.
フウ …
Phew ...
いや 今日 は まだ 終わっちゃ い ない
いや|きょう|は|まだ|おわっちゃ|い|ない
no|today|topic marker|not yet|will end (informal)|is|not
No, today is not over yet.
朝 が ダメ なら 夜 送る まで の こと
あさ|が|ダメ|なら|よる|おくる|まで|の|こと
morning|subject marker|no good|if|night|send|until|attributive particle|thing
If the morning is no good, then I'll send it until the night.
木村 に 帰り 教え て もらった
きむら|に|かえり|おしえ|て|もらった
Kimura|at|return|teach|and|received
I was told how to get home by Kimura.
さらに 怖い 動画 …
さらに|こわい|どうが
furthermore|scary|video
An even scarier video ...
怖い から 俺 は 見て ない けど
こわい|から|おれ|は|みて|ない|けど
scary|because|I (casual male)|topic marker|watching|not|but
I'm not watching because it's scary.
これ で 高木 さん を …
これ|で|たかぎ|さん|を
this|at|Takagi|Mr/Ms|object marker
With this, Takagi-san...
(バイブレーション )え …
バイブレーション|え
vibration|eh
(Vibration) Huh...?
高木 さん ?
たかぎ|さん
Takagi|Mr/Ms
Takagi-san?
フウ …
Phew...
なんか また 腕 立て する こと に なり そう な 気 が …
なんか|また|うで|たて|する|こと|に|なり|そう|な|き|が
like|again|arm|push-ups|to do|thing|to|becoming|seems|adjectival particle|feeling|subject marker
I have a feeling that I'm going to have to do push-ups again...
フウ …
Phew...
( 高木 ) もしもし 西片 ? ( 西片 ) うん
たかぎ||にしかた|にしかた|
(Takagi) Hello, Nishikata? (Nishikata) Yeah
(高木 )そろそろ かな …と 思って
たかぎ|そろそろ|かな|と|おもって
Takagi|soon|I wonder|quotation particle|thinking
(Takagi) I thought it might be about time...
な …何 が ?
な|なに|が
adjectival particle|what|subject marker
W-What is it?
(高木 )怖い 動画 送って くる の
たかぎ|こわい|どうが|おくって|くる|の
Takagi|scary|video|sending|coming|you know
(Takagi) Sending scary videos.
(西片 )う …なん の こと かな
にしかた|う|なん|の|こと|かな
Nishikata|uh|what|attributive particle|thing|I wonder
(Nishikata) Um... what are you talking about?
(高木 )ふ ~ん
たかぎ|ふ|ん
Takagi|fu|n
(Takagi) Hmm.
(西片 )高木 さん め
にしかた|たかぎ|さん|め
Nishikata|Takagi|Mr/Ms|you
(Nishikata) Takagi-san.
俺 の 企み が こんな こと で バレ る と 思って いる の か
おれ|の|たくらみ|が|こんな|こと|で|バレ|る|と|おもって|いる|の|か
I|possessive particle|scheme|subject marker|this kind of|thing|at|exposed|will|quotation particle|think|you are|question marker|or
Do you really think my scheme would be exposed by something like this?
勝負 は …
しょうぶ|
The match is ...
楽しみ に し て いる が いい
たのしみ|に|し|て|いる|が|いい
fun|locative particle|doing|and|is|but|good
I'm looking forward to it.
え …ええ !?
え|ええ
eh|yes
Huh ... huh !?
(高木 )と か 思って た ?
たかぎ|と|か|おもって|た
Takagi|quotation particle|question marker|thinking|past tense marker
Did you think it was (Takagi)?
え …いや 思って ない から
え|いや|おもって|ない|から
eh|no|thinking|not|because
Uh ... no, I wasn't thinking that.
(高木 )本当 に ?
たかぎ|ほんとう|に
Takagi|really|particle indicating location or time
(Takagi) Really?
本当 だって
ほんとう|だって
really|because
It's true.
う …
Uh...
じゃあ そろそろ 寝る ?
じゃあ|そろそろ|ねる
well|soon|sleep
So, should we go to bed soon?
(西片 )あ …うん
にしかた|あ|うん
Nishikata|ah|yeah
(Nishikata) Ah... yeah.
多分
たぶん
Maybe
(高木 )そっか
たかぎ|そっか
Takagi|I see
(Takagi) I see
私 も そろそろ 寝る と こ な ん だ
わたし|も|そろそろ|ねる|と|こ|な|ん|だ
I|also|soon|to sleep|quotation particle|this|adjectival particle|explanatory particle|is
I should probably go to sleep soon too
そっか …
I see...
なんか 変 な 感じ
なんか|へん|な|かんじ
like|strange|adjectival particle|feeling
It feels kind of strange
(西片 )え ?
にしかた|え
Nishikata|eh
(Nishikata) Huh?
(高木 )西片 と 夜 話す の って 初めて だ し
たかぎ|にしかた|と|よる|はなす|の|って|はじめて|だ|し
Takagi|Nishikata|and|night|talk|nominalizer|quotation particle|first time|is|and
(Takagi) It's the first time I've talked to Nishikata at night.
ちょっと ドキドキ する や
ちょっと|ドキドキ|する|や
a little|heart-pounding|to do|and (used in lists informal)
I'm a little nervous.
う …
Um...
(高木 )じゃあ また あした ね お やすみ
たかぎ|じゃあ|また|あした|ね|お|やすみ
Takagi|well|again|tomorrow|right|honorific prefix|rest
(Takagi) Well then, see you tomorrow. Good night.
え …ああ お やすみ
え|ああ|お|やすみ
eh|ah|o|rest
Uh... oh, good night.
( 高木 ) 西片 ? ( 西片 ) えっああ … 何 ?
たかぎ|にしかた|にしかた||なん
(Takagi) Nishikata? (Nishikata) Huh? Oh... what?
(高木 )まだ 切ら ない の ?
たかぎ|まだ|きら|ない|の
Takagi|not yet|cut|not|question marker
(Takagi) Aren't you going to hang up yet?
(西片 )え ?(高木 )電話
にしかた|え|たかぎ|でんわ
Nishikata|huh|Takagi|phone
(Nishikata) Huh? (Takagi) The phone.
高木 さん から 切って よ
たかぎ|さん|から|きって|よ
Takagi|Mr/Ms|from|cut|emphasis marker
Please hang up from Takagi-san.
(高木 )私 から かけたんだ し 西片 が 切って よ
たかぎ|わたし|から|かけたんだ|し|にしかた|が|きって|よ
Takagi|I|from|I called|and|Nishikata|subject marker|cut|emphasis marker
(Takagi) I called, so Nishikata should cut it.
なんで …
Why...?
(高木 )ウフフフ (西片 )う う …
たかぎ|ウフフフ|にしかた|う|う
Takagi|hehehe|Nishikata|u|u
(Takagi) Hehehe (Nishikata) Ugh...
(高木 )じゃあ せ ~の で 切ろう よ
たかぎ|じゃあ|せ|の|で|きろう|よ
Takagi|well|do|attributive particle|at|let's cut|emphasis marker
(Takagi) Then let's cut it together.
分かった
わかった
Got it.
(高木 )せ ~の …
たかぎ|せ|の
Takagi|the|attributive particle
(Takagi) Se~no ...
(高木 )ウソつき …\N(西片 )う ぐ …
たかぎ|ウソつき||にしかた|う|ぐ
Takagi|liar||Nishikata|u|gu
(Takagi) Liar ...\ N (Nishikata) Ugh ...
た …高木 さん だって
た|たかぎ|さん|だって
sentence-ending particle|Takagi|Mr/Ms|even also
Well ... even Takagi-san
(高木 )ウフフフ …
たかぎ|ウフフフ
Takagi|hehehe
(Takagi) Ufufufu ...
フウ …
Phew ...
(西片 )なん だ よ
にしかた|なん|だ|よ
Nishikata|what|is|emphasis marker
(Nishikata) What is it?
今日 も 寝 れ ない よ
きょう|も|ね|れ|ない|よ
today|also|sleep|can|not|emphasis marker
I can't sleep again today.
(西片 )ん …\N(高木 )あ …
にしかた|ん||たかぎ|あ
Nishikata|uh||Takagi|ah
(Nishikata) Hmm...\ N (Takagi) Ah...
(高木 )猫 の ケンカ だ
たかぎ|ねこ|の|ケンカ|だ
Takagi|cat|possessive particle|fight|is
(Takagi) It's a cat fight.
ちょっと 待って て 高木 さん
ちょっと|まって|て|たかぎ|さん
a little|wait|and|Takagi|Mr/Ms
Wait a moment, Takagi-san.
何 する の ?
なに|する|の
what|to do|question marker
What are you going to do?
よ ~し いい ぞ ~
よ|し|いい|ぞ
emphasis marker|and|good|emphasis marker
Alright, here we go!
そのまま そのまま ~
Just like that, just like that!
よし シャッター チャンス !
よし|シャッター|チャンス
alright|shutter|chance
Alright, it's a shutter chance!
(シャッター 音 )あ …
シャッター|おと|あ
shutter|sound|ah
(Shutter sound) Ah...
くっそ ~壁 しか 写って ない や
くっそ|かべ|しか|うつって|ない|や
damn|wall|only|is showing|not|emphasis marker
Damn it, it's just the wall that's showing.
どう した の ?急に 写真 なんて
どう|した|の|きゅうに|しゃしん|なんて
how|did|question marker|suddenly|photo|like
What happened? Why are you suddenly taking pictures?
誰 が 一番 おもしろ 写真 撮れる か 勝負 し て て さ
だれ|が|いちばん|おもしろ|しゃしん|とれる|か|しょうぶ|し|て|て|さ
who|subject marker|the most|interesting|photo|can take|question marker|competition|and|and|and|you know
We're having a competition to see who can take the funniest photo.
今 一 番 て 誰 な の ?
いま|いち|ばん|て|だれ|な|の
now|one|best|and|who|attributive particle|possessive particle
Who is currently in the lead?
(西片 )木村 の これ が ダントツ
にしかた|きむら|の|これ|が|ダントツ
Nishikata|Kimura|attributive particle|this|subject marker|by far
(Nishikata) This one from Kimura is definitely the best.
あ あ ~
あ|あ
ah|ah
Ah ah ~
これ は 強烈 だ ね ~
これ|は|きょうれつ|だ|ね
this|topic marker|intense|is|right
This is intense, isn't it ~
おもしろい 写真 か ~
おもしろい|しゃしん|か
interesting|photo|question marker
Is it an interesting photo ~
(西片 )う ~ん
にしかた|う|ん
Nishikata|u|n
(Nishikata) Hmm...
あっ 高木 さん
あっ|たかぎ|さん
ah|Takagi|Mr/Ms
Ah, Takagi-san
高木 さん の 変顔 撮らせて よ
たかぎ|さん|の|へんがお|とらせて|よ
Takagi|Mr/Ms|possessive particle|funny face|let (me) take|emphasis marker
Let me take a picture of Takagi's funny face.
え ~ …
え
eh
Eh...?
あれ なら 絶対 スーパー ポンポコ に 勝て る !
あれ|なら|ぜったい|スーパー|ポンポコ|に|かて|る
that|if|definitely|super|Ponpoko|at|can win|you
If it's that, it can definitely beat Super Pom Poko!
う ~ん
う|ん
u|n
Hmm...
西片 が なんでも し て くれる って いう なら いい けど
にしかた|が|なんでも|し|て|くれる|って|いう|なら|いい|けど
Nishikata|subject marker|anything|does|and|will do for me|quotation particle|say|if|good|but
It's fine if Nishikata will do anything.
あ …なんでも って ?
あ|なんでも|って
ah|anything|quotation particle
Ah... what do you mean by anything?
なんでも は なんでも だ よ
なんでも|は|なんでも|だ|よ
anything|topic marker|anything|is|emphasis marker
Anything means anything.
は … は あ …
Wha... what... ah...
(西片 )怖 っ …
にしかた|こわ|っ
Nishikata|scary|a sound indicating emphasis
(Nishikata) Scary...
(西片 )トップ を 狙え る 逸材 が ここ に いる のに …
にしかた|トップ|を|ねらえ|る|いずざい|が|ここ|に|いる|のに
Nishikata|top|object marker|can aim|attributive form|exceptional talent|subject marker|here|locative particle|is|even though
(Nishikata) There's a talent here that can aim for the top...
( 高木 ) あっ西片 ( 西片 ) ん ?
たかぎ|あっにしかた|にしかた|
(Takagi) Ah, Nishikata (Nishikata) Hm?
(高木 )ぷ …
たかぎ|ぷ
Takagi|pu
(Takagi) Puh...
アハハハハハハハ …
Ahahahahahaha...
高木 さん その 顔 …アハハ …
たかぎ|さん|その|かお|アハハ
Takagi|Mr/Ms|that|face|ahaha
Takagi-san, that face... Ahaha...
ハハ …あ あ ~ !
はは|あ|あ
ha ha|ah|ah
Haha... Ahh~!
(高木 )シャッター チャンス あげ た のに
たかぎ|シャッター|チャンス|あげ|た|のに
Takagi|shutter|chance|give|past tense marker|even though
(Takagi) I gave you a shutter chance.
(西片 )も …もう 1 回 !
にしかた|も|もう|かい
Nishikata|also|already|time
(Nishikata) Come on... one more time!
(高木 )ダメダメ
たかぎ|ダメダメ
Takagi|no good
(Takagi) No, no.
( 西片 ) く ~
にしかた|
(Nishikata) Ugh~
いや 待て 高木 さん の こと だ
いや|まて|たかぎ|さん|の|こと|だ
no|wait|Takagi|Mr/Ms|attributive particle|thing|is
Wait, it's about you, Takagi-san.
味 を 占めて もう 1 回 やって くる ぞ
あじ|を|しめて|もう|かい|やって|くる|ぞ
flavor|object marker|to occupy|already|time|doing|coming|emphasis marker
I'll get a taste of it and come back for more.
ここ は 落ち込んでる フリ を し てっ と …
ここ|は|おちこんでる|フリ|を|し|てっ|と
here|topic marker|feeling down|pretending|object marker|doing|and|quotation particle
Here, I'll pretend to be down...
ヒヒ 西片
ヒヒ|にしかた
hihi|Nishikata
Hehe, Nishikata.
(西片 )ほ ~ら き た シャッター チャンス !
にしかた|ほ|ら|き|た|シャッター|チャンス
Nishikata|ho|ra|ki|ta|shutter|chance
(Nishikata) Look, here comes the shutter chance!
う わ ~ !
Wow!
アハハ ハハハハ
あはは|はははは
ahaha|hahahaha
Ahaha Hahahaha
ぐ …う う …
ぐ|う|う
gu|u|u
Gu... u u...
ヘ …ヘビ の おもちゃ …
ヘ|ヘビ|の|おもちゃ
to|snake|possessive particle|toy
He... a snake toy...
(高木 )よく 撮れ てる (西片 )え !?
たかぎ|よく|とれ|てる|にしかた|え
Takagi|well|taken|is|Nishikata|eh
(Takagi) It's well captured (Nishikata) Huh!?
今 の 撮って た の ?
いま|の|とって|た|の
now|attributive particle|taking|past tense marker|question marker
Were you filming that just now?
ちょっと 消し て よ
ちょっと|けし|て|よ
a little|erase|and|emphasis marker
Please delete it a little.
(高木 )嫌 だ よ ~せっかく 撮れ た のに
たかぎ|いや|だ|よ|せっかく|とれ|た|のに
Takagi|dislike|is|emphasis particle|with great effort|was taken|past tense|even though
(Takagi) No way~ I finally got it.
なんでも する って いう なら
なんでも|する|って|いう|なら
anything|to do|quotation particle|to say|if
If you say you'll do anything,
消し て あげる けど ?
けし|て|あげる|けど
erasing|and|I will give|but
I can delete it for you, okay?
ん ?
ん
huh
Huh?
(西片 )高木 さん め ~
にしかた|たかぎ|さん|め
Nishikata|Takagi|Mr/Ms|you (informal)
(Nishikata) Takagi-san, you~
なんて ヒドい 作戦 を …
なんて|ヒドい|さくせん|を
such|terrible|strategy|object marker
What a terrible plan...
(高木 )あ あ ~ホント いい の 撮れ た
たかぎ|あ|あ|ホント|いい|の|とれ|た
Takagi|ah|ah|really|good|attributive particle|can take|past tense marker
(Takagi) Ah, I really got a good shot.
西片 も 見る ?
にしかた|も|みる
Nishikata|also|to watch
Nishikata, do you want to see it?
(西片 )いい よ 俺 は (高木 )ほら ほら
にしかた|いい|よ|おれ|は|たかぎ|ほら|ほら
Nishikata|good|emphasis particle|I (masculine)|topic marker|Takagi|look|look
(Nishikata) No, I'm good. (Takagi) Come on, come on.
フウ …
Phew ...
(西片 )連 写 機能 !?(高木 )いい でしょ
にしかた|れん|しゃ|きのう|たかぎ|いい|でしょ
Nishikata|continuous|shooting|function|Takagi|good|right
(Nishikata) Continuous shooting function!? (Takagi) Isn't it great?
(高木 )この 変わり よう …
たかぎ|この|かわり|よう
Takagi|this|change|appearance
(Takagi) This transformation ...
プッ アハハ ハハ
ぷっ||
Pfft Hahaha
ハハハハ ハア …
はははは|はあ
ha ha ha ha|haa
Hahahaha Haa ...
(西片 )高木 さん め ~ !
にしかた|たかぎ|さん|め
Nishikata|Takagi|Mr/Ms|you
(Nishikata) Takagi-san, you~!
そう だ
そう|だ
that's right|is
That's right.
その 大口 開けて マヌケ に 笑って いる ところ を
その|おおぐち|あけて|マヌケ|に|わらって|いる|ところ|を
that|big mouth|opening|silly|at|laughing|is|place|object marker
I'll take a picture of you with that big mouth open, looking foolish.
撮って やる !
とって|やる
take|do
I'll get you!
きっと 恥ずかしい だ ろ …
きっと|はずかしい|だ|ろ
surely|embarrassing|is|right
You must be embarrassed, right...?
(シャッター 音 )
シャッター|おと
shutter|sound
(Shutter sound)
なあ …
Hey...
(高木 )奇麗 に 撮れた ?
たかぎ|きれい|に|とれた
Takagi|beautiful|particle indicating location or direction|was taken
(Takagi) Did it come out nice?
( 西片 ) ああ … あ …
にしかた||
(Nishikata) Ah... uh...
(高木 )これ で おあいこ ね
たかぎ|これ|で|おあいこ|ね
Takagi|this|with|a tie|right
(Takagi) This means it's a tie.
(西片 )全然 お あいこ じゃ ない だろ …
にしかた|ぜんぜん|お|あいこ|じゃ|ない|だろ
Nishikata|not at all|honorific prefix|tie|is not|not|right
(Nishikata) It's not a tie at all, is it...?
こ …これ 消す から そっち の も 消し て よ
こ|これ|けす|から|そっち|の|も|けし|て|よ
this|this|to turn off|because|that way|attributive particle|also|turn off (stem form)|and|emphasis marker
I... I'm going to erase this, so you erase yours too.
う うん 消さ ない
う|うん|けさ|ない
uh|yeah|don't erase|not
No, I won't erase it.
だから 私 の も 消さ なく て いい よ
だから|わたし|の|も|けさ|なく|て|いい|よ
so|I|possessive particle|also|don't erase|not|and|good|emphasis marker
So you don't have to erase mine either.
いや そういう こと じゃ なく て さ …
いや|そういう|こと|じゃ|なく|て|さ
no|that kind of|thing|is not|not|and|you know
No, that's not what I mean...
え ?
Huh?
(高木 )じゃ あね (西片 )うん
たかぎ|じゃ|あね|にしかた|うん
Takagi|well|hey|Nishikata|yeah
(Takagi) Well then (Nishikata) Yeah
(西片 )ご機嫌 だ な
にしかた|ごきげん|だ|な
Nishikata|good mood|is|sentence-ending particle
(Nishikata) You're in a good mood.
俺 は おもしろ 写真 が まったく 撮れ なかった と いう のに …
おれ|は|おもしろ|しゃしん|が|まったく|とれ|なかった|と|いう|のに
I|topic marker|interesting|photos|subject marker|not at all|could take|did not|quotation particle|say|even though
I couldn't take any interesting photos at all...
西片 ~
にしかた
Nishikata~
私 の 写真 誰 に も 見せ ない で ね
わたし|の|しゃしん|だれ|に|も|みせ|ない|で|ね
I|possessive particle|photo|who|locative particle|also|show|not|at|right
Don't show my photo to anyone.
恥ずかしい から
はずかしい|から
embarrassing|because
Because it's embarrassing.
(西片 )フウ …
にしかた|フウ
Nishikata|Fuu
(Nishikata) Phew...
(西片 )いやいや 見せ られる わけな い だろ
にしかた|いやいや|みせ|られる|わけな|い|だろ
Nishikata|no no|show|can be shown|no way|is|right
(Nishikata) No, no, there's no way I can show it.
何 言わ れる か 分かった もん じゃ ない
なに|いわ|れる|か|わかった|もん|じゃ|ない
what|say|passive form|question marker|understood|because|is not|not
I can't even imagine what they would say.
危険 だ 削除 削除 …
きけん|だ|さくじょ|さくじょ
dangerous|is|deletion|deletion
It's dangerous, delete, delete...
う …
Uh...
ん …
Hmm...
(西片 )恥ずかしい って 言って た し
にしかた|はずかしい|って|いって|た|し
Nishikata|embarrassing|quotation particle|saying|past tense marker|and
(Nishikata) said it was embarrassing.
いずれ 何 か の 取引 に 使える かも しれない
いずれ|なに|か|の|とりひき|に|つかえる|かも|しれない
eventually|what|question marker|attributive particle|transaction|locative particle|can use|maybe|don't know
It might be useful for some transaction eventually.
残し て おく か
のこし|て|おく|か
leftover|and|to put|or
Should I leave it?
(猫 の 鳴き声 )
ねこ|の|なきごえ
cat|possessive particle|meow
(Cat meowing)
♪~
♪~
~ ♪
~♪
SENT_CWT:AfvEj5sm=10.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.52
en:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=521 err=0.00%) translation(all=434 err=0.00%) cwt(all=2112 err=9.19%)