SSSS .Gridman Episode 1
ssss|gridman|episode
Gridman Episode 1
( セミ の 鳴き声 ) ( ボール を 打ち合う 音 )
せみ||なきごえ|ぼーる||うちあう|おと
(sound of cicadas) (sound of hitting balls)
( 吹奏 楽部 の 練習 音 ) ( 生徒 たち の 話し声 )
すいそう|がくぶ||れんしゅう|おと|せいと|||はなしごえ
( 陸上 部 マネジャー ) 23 24 25 26
りくじょう|ぶ|まねじゃー
23! 24! 25! 26!
成 迫 ( なる さ こ ) 先輩 ファイト !
しげ|さこ||||せんぱい|ふぁいと
Narisako, you've got this! 29! 30!
Нарусако, сенпай сражайся!
( 陸上 部 マネジャー ) ファイト で ー す !
りくじょう|ぶ|まねじゃー|ふぁいと||-|
( 陸上 部 マネジャー ) 30 31 32 …
りくじょう|ぶ|まねじゃー
( 雷鳴 )
らいめい
( 六 花 ( り っか ) の 鼻歌 )
むっ|か||||はなうた
( 六 花 の 歌声 ) ( キーボード を 打つ 音 )
むっ|か||うたごえ|||うつ|おと
( 六 花 の 鼻歌 )
むっ|か||はなうた
( 六 花 ) あっ 起き た
むっ|か||おき|
Oh, you're awake.
( 裕 太 ( ゆ うた ) ) おはよう ございます
ひろ|ふと||||
Good morning...
30 分 くらい 寝 ちゃ って 起き なかった よ
ぶん||ね|||おき||
You were out for 30 minutes and I couldn't wake you.
具合 悪い の ?
ぐあい|わるい|
Are you feeling all right?
( 裕 太 ) いや 特に 痛い ところ と か は …
ひろ|ふと||とくに|いたい||||
Yeah, there's nothing particularly hurting.
( 六 花 ) 急に 倒れ て 寝 ちゃ う から さ ―
むっ|か|きゅうに|たおれ||ね||||
You suddenly collapsed and fell asleep, so you really startled me.
ホント びっくり し た
ほんと|||
顔 洗う ?
かお|あらう
Want to wash your face?
洗面 所 あっ ち だ から
せんめん|しょ||||
The washroom is over there.
( 裕 太 ) あの 子 誰 だ ?
ひろ|ふと||こ|だれ|
Who is that girl?
て か … 俺 誰 だ ?
||おれ|だれ|
For that matter, who am I? Wait, what is this?
待って これ … 何 だ これ ?
まって||なん||
全然 思い出せ ない ん だ けど
ぜんぜん|おもいだせ||||
I can't remember anything. Oh, no, I've lost my memory--
いやいや 記 … 記憶 喪 …
|き|きおく|も
( グリッド マン ) 裕 太 !
|まん|ひろ|ふと
Yuta!
( 裕 太 ) 裕 太 ?
ひろ|ふと|ひろ|ふと
Yuta...?
( グリッド マン ) 裕 太 !
|まん|ひろ|ふと
Yuta!
( 裕 太 ) 俺 の 名前 ?
ひろ|ふと|おれ||なまえ
( グリッド マン ) 裕 太 …
|まん|ひろ|ふと
Yuta!
裕 太 …
ひろ|ふと
Yuta!
裕 太 …
ひろ|ふと
Yuta!
( 裕 太 ) パソコン ?
ひろ|ふと|ぱそこん
The computer?
あっ
( グリッド マン ) 私 は ハイパー エージェント グリッド マン
|まん|わたくし|||||まん
I am a Hyper Agent, Gridman.
おお … グ グリッド マン ?
|||まん
Okay... G-Gridman?
( グリッド マン ) 思い出し て くれ 君 の 使命 を
|まん|おもいだし|||きみ||しめい|
You have to remember what your calling is.
俺 の 使命 ?
おれ||しめい
My calling?
何 して ん の ?
なん|||
What are you doing?
( 裕 太 ) いや あれ に 呼ば れ て
ひろ|ふと||||よば||
Oh, that guy was calling to me.
( 六 花 ) 誰 ? ( 裕 太 ) グリッド マン
むっ|か|だれ|ひろ|ふと||まん
--Who? --Gridman.
( 六 花 ) 何も 映って ない じゃ ん ( 裕 太 ) え ?
むっ|か|なにも|うつって||||ひろ|ふと|
There's nothing on the screen.
いやいや …
( 裕 太 ) あ ? ( 六 花 ) え ?
ひろ|ふと||むっ|か|
( 裕 太 ) 俺 に しか 見え て な …
ひろ|ふと|おれ|||みえ||
Only I can see him...
ん ? 幻覚 ?
|げんかく
Huh? Am I hallucinating?
響 ( ひびき ) くん なんか 変
ひび||||へん
Hibiki, you're acting weird.
グリッド マン が “ 使命 を 思い出せ ” って
|まん||しめい||おもいだせ|
Gridman told me to remember what my calling is.
氏名 … あっ フル ネーム ?
しめい||ふる|ねーむ
Your calling? Like your full name? [shimei = mission or duty/full name]
たぶん 違う
|ちがう
--Probably not. --Huh? What are you talking about?
は ? 何 の 話 ?
|なん||はなし
( 裕 太 ) ここ も どこ ? ( 六 花 ) うち うち の 店
ひろ|ふと||||むっ|か||||てん
--Where is this place? --Home. This is the shop.
( 裕 太 ) 誰 の ? ( 六 花 ) 私 の !
ひろ|ふと|だれ||むっ|か|わたくし|
--Whose? --Mine!
だから 誰 な の って 聞い てる の
|だれ||||ききい||
Yeah, but my question is, who?
だっ から 誰 って 誰 の ?
||だれ||だれ|
Okay, and I mean, who... do you mean by who?
( 裕 太 ) 君 の ! ( 六 花 ) ハァ …
ひろ|ふと|きみ||むっ|か|
You.
あの さ ふざけ て ん の ?
Now, look... Are you screwing with me?
いや 真面目 に ホント に
|まじめ||ほんと|
No, I'm serious. I really can't... Can't remember anything.
何も … 何も 思い出せ なく て
なにも|なにも|おもいだせ||
( 六 花 ) ふざけ て ん の ? ( 裕 太 ) 記憶 が なく て
むっ|か|||||ひろ|ふと|きおく|||
Are you screwing with me?
( 六 花 ) 記憶 喪失 ? ( 裕 太 ) そう それ !
むっ|か|きおく|そうしつ|ひろ|ふと||
--I have no memories. --You have memory loss?
ふざけ て ん の ?
( 六 花 ママ ) ちょっと
むっ|か|まま|
Hey...
( 六 花 ママ ) 君 たち うるさい よ ( 六 花 ) ママ …
むっ|か|まま|きみ||||むっ|か|まま
You're being too noisy.
六 花 一応 病院 連れて って あげ たら ?
むっ|か|いちおう|びょういん|つれて|||
Rikka, why don't you take him to the hospital?
えっ 私 ! ?
|わたくし
Huh? Me?
当たり前 じゃ ん 同級 生 な ん でしょ
あたりまえ|||どうきゅう|せい|||
Of course, you. You're in the same class, right?
え ~ ?
Aww...
記憶 喪失 って …\ N 頭 打って る かも しれ ない のに
きおく|そうしつ||n|あたま|うって|||||
If he has memory loss, he might have hit his head.
調子 悪 そう だ ね
ちょうし|あく|||
You really don't look so well.
いや 幻覚 の 幻 聴 も ずっと 響 い て て …
|げんかく||まぼろし|き|||ひび|||
--Yeah, I keep seeing and hearing things. --Remember your calling.
( グリッド マン ) 君 の 使命 を 思い出し て くれ
|まん|きみ||しめい||おもいだし||
いや 幻覚 の 幻 聴 も ずっと 響 い て て …
|げんかく||まぼろし|き|||ひび|||
いや 幻覚 の 幻 聴 も ずっと 響 い て て …
|げんかく||まぼろし|き|||ひび|||
( 戸 の 開く 音 )
と||あく|おと
( 裕 太 ) なんか 霧 濃く ない ?
ひろ|ふと||きり|こく|
Isn't this mist a little thick?
( 六 花 ) そう ?
むっ|か|
Is it?
( 裕 太 ) いや 濃い でしょ
ひろ|ふと||こい|
Yeah, this is thick, right?
あっ
何 ?
なん
What is it?
( 裕 太 ) 上 ! 上 ! 向こう に で っ かい 怪獣 !
ひろ|ふと|うえ|うえ|むこう|||||かいじゅう
Up there! Up there! There's a giant kaiju! A giant kaiju!
で っ かい 怪獣 !
|||かいじゅう
( 六 花 ) え ~ ?
むっ|か|
Huh? Where?
( 六 花 ) どこ ? ( 裕 太 ) 霧 の 向こう !
むっ|か||ひろ|ふと|きり||むこう
( 六 花 ) 何も ない じゃ ん
むっ|か|なにも|||
There's nothing there.
( 裕 太 ) いやいや いや 見える でしょ ! いる でしょ !
ひろ|ふと|||みえる|||
No, no, no, I see it! It's there!
ハァ …
早く し ない と 病院 閉まる よ
はやく||||びょういん|しまる|
Let's get moving, before the hospital closes.
( 六 花 ) ねえ 記憶 が ない って こと は さ ―
むっ|か||きおく||||||
Hey, if you have no memories,
今日 の こと 全部 覚え て ない って こと ?
きょう|||ぜんぶ|おぼえ||||
does that mean you don't remember anything that happened today?
( 裕 太 ) うん
ひろ|ふと|
Mm-hmm.
( 六 花 ) そ っか
むっ|か||
Oh.
でも もし 記憶 喪失 の ふり だったら 最悪 だ から ね
||きおく|そうしつ||||さいあく|||
But still, if you're just pretending to have memory loss, you really suck.
えっ なんか あった の ?
Huh? Did something happen?
どう だった ?
How did it go?
よく 分か ん なかった けど ―
|わか|||
I didn't quite get everything, but anyway,
“ じきに 元 に 戻る ん じゃ ない か ” って
|もと||もどる|||||
they said I would probably be back to normal before long.
何 それ ?
なん|
What's up with that?
あっ てい うか 保証 証 と か 持って た の ?
|||ほしょう|あかし|||もって||
For that matter, do you even have your insurance card?
何 それ ?
なん|
What's that?
( 六 花 ) ハァ …
むっ|か|
もう 帰って い い ん じゃ ない ?
|かえって|||||
うん いろいろ ありがとう ( 六 花 ) うん
|||むっ|か|
Mm-hmm. Thanks for everything.
( 裕 太 ) じゃあ また
ひろ|ふと||
Well, see you.
( 六 花 ) また
むっ|か|
See you.
どう し た の ?
What's the matter?
俺 ん ち 分から ない
おれ|||わから|
I don't know where I live.
は あ ? それ も 忘れ て ん の ! ?
||||わすれ|||
Huh?! You've forgotten that, too? I don't know where, either.
私 も 知ら ない し な
わたくし||しら|||
あっ 携帯 貸し て
|けいたい|かし|
Ah, let me see your cell.
( 裕 太 ) あ うん
ひろ|ふと||
Oh, mm-hmm.
( 六 花 ) 響 くん ち 知って ん の 内海 ( う つみ ) くん かな
むっ|か|ひび|||しって|||うちうみ||||
Utsumi would probably know where you live...
あ ~ はい は いはい 分かった
||||わかった
Ah, okay, okay, okay, got it.
でも わりと 遠い な
||とおい|
But then, this is pretty far.
そう な ん だ
You don't say.
て か もう 7 時 じゃ ん !
|||じ||
And it's already 7:00! Aww...
あ あ ~
おなか すい た
I'm getting hungry.
なんで 俺 女子 の 家 で 寝 て た の ?
|おれ|じょし||いえ||ね|||
Why was I even sleeping at some girl's home?
“ 女子 ” じゃ なく て 宝 多 ( たから だ ) 六 花 ( 裕 太 ) えっ ?
じょし||||たから|おお|||むっ|か|ひろ|ふと|
Not "some girl." Rikka Takarada.
私 の 名前
わたくし||なまえ
That's my name.
響 くん うち の 前 で 倒れ て 寝 ちゃ って 起き なかった ん だ よ
ひび||||ぜん||たおれ||ね|||おき||||
Hibiki, you were passed out in front of our place, and we couldn't wake you.
何 それ ? ど どういう 関係 ?
なん||||かんけい
What do you mean? H-How are we involved?
えっ 友達 ?
|ともだち
Are we friends?
悪い けど \ N 響 くん と 同じ クラス に なって ―
わるい||n|ひび|||おなじ|くらす||
I hate to burst your bubble,
初めて こんなに しゃべった 感じ だ よ
はじめて|||かんじ||
そ っす か
Oh, I see...
ごちそうさま
That hit the spot.
あっ
( 裕 太 ) う っ わ ー 何 だ あれ ?
ひろ|ふと||||-|なん||
Wow, what's up with him?
先 行く よ
さき|いく|
I'll leave you here.
いや 何でもない っす
|なんでもない|
Oh, never mind.
( 裕 太 ) あっ ここ だ
ひろ|ふと|||
Ah, this is it.
( 六 花 ) じゃあ 私 これ で
むっ|か||わたくし||
Okay, I'll be off.
あした 朝 内海 くん って の が 迎え 来 て くれる って
|あさ|うちうみ|||||むかえ|らい|||
A guy named Utsumi said he'll come pick you up tomorrow morning.
( 裕 太 ) うん いろいろ ありがとう
ひろ|ふと|||
Okay. Thanks for everything.
( 六 花 ) じゃ
むっ|か|
Bye.
( 裕 太 ) ただいま
ひろ|ふと|
I'm home...
暗 っ
あん|
It's dark.
( 裕 太 ) 家 の 中 を 調べ て みる と ―
ひろ|ふと|いえ||なか||しらべ|||
After looking around the house, I found that my parents were on a business trip.
俺 の 両親 は 出張 中
おれ||りょうしん||しゅっちょう|なか
3 か月 くらい は 帰って こ ない らしい
かげつ|||かえって|||
他人事 みたい で 現実 味 が ない
ひとごと|||げんじつ|あじ||
It all seemed so unreal, like it was someone else's life.
Это похоже на что-то другое, нереальное.
グリッド マン やっぱり あれ …
|まん||
Gridman... Did I really just...
( 裕 太 ) 幻覚 か なあ
ひろ|ふと|げんかく||
...hallucinate him?
( 裕 太 ) 君 が 内海 くん ?
ひろ|ふと|きみ||うちうみ|
Are you Utsumi?
( 内海 ) 記憶 喪失 は ホント みたい だ な
うちうみ|きおく|そうしつ||ほんと|||
Looks like you really do have memory loss, huh?
俺 の 顔 まで 忘れる と は ね
おれ||かお||わすれる|||
You've even forgotten my face?
す ん ませ ん
Sorry...
( 内海 ) まあ いい か 4 月 に 知り合った ばっかり だ し
うちうみ||||つき||しりあった|||
Well, whatever. We only really got to know each other in April.
もう 一 回 友達 に なった って こと で
|ひと|かい|ともだち|||||
We'll just pretend we've become friends again.
( 裕 太 ) ありがとう … で さ
ひろ|ふと|||
Thanks. So anyway...
( 内海 ) 何 ?
うちうみ|なん
What kind of person am I?
( 裕 太 ) 俺 って どんな 人間 な の ?
ひろ|ふと|おれ|||にんげん||
( 内海 ) え ~\ N 何 その 面倒くさい 質問
うちうみ||n|なん||めんどうくさい|しつもん
Hmm, what a messy question. What kind of person, you ask?
でか どんな って 言わ れ て も な
|||いわ||||
普通 と しか … あっ
ふつう|||
I'd have to say regular...
悪い ヤツ で は ない
わるい|やつ|||
You aren't a bad guy.
( 裕 太 ) も しか して さ グリッド マン と か 知って る ?
ひろ|ふと||||||まん|||しって|
You wouldn't happen to know what Gridman is, would you?
( 内海 ) 何 それ ? は やって ん の ?
うちうみ|なん|||||
No, what's that? Some new trend?
( 裕 太 ) いや そういう ん じゃ なく て
ひろ|ふと||||||
No, I wouldn't say that. As it happens, yesterday...
実は 昨日 さ …
じつは|きのう|
( な みこ ) おい 昨日 見 た ぞ ( 六 花 ) え ?
|||きのう|み|||むっ|か|
Hey, I saw you yesterday!
( な みこ ) 昨日 \ N 響 くん と 歩 い て た っ しょ
||きのう|n|ひび|||ふ|||||
You were walking with Hibiki yesterday, right?
( は っす ) 男 だ ~
||おとこ|
He's a boy.
え ~ 何 それ ?
|なん|
Huh? So what?
あっ 昨日 は ありがとう
|きのう||
Oh, thanks again for yesterday.
( な みこ ・ は っす ) お ー い !
|||||-|
--Hey! --Hey!
( な みこ ) こいつ ウソ つい た ぞ
|||うそ|||
--Why, you little fibber! --You're hurting me! You're hurting me!
( 六 花 ) 痛い 痛い ( は っす ) 男 ~
むっ|か|いたい|いたい|||おとこ
裕 太 の 席 あっ ち
ひろ|ふと||せき||
Yuta, your desk is over there.
( 古 間 ) め っちゃ 顔 ちっちゃ い じゃ ん
ふる|あいだ|||かお||||
You've got such slender features.
( アカネ ) え ? そんな こと ない よ
あかね|||||
Huh? I wouldn't say that.
( チャイム )
ちゃいむ
( アカネ ) え ? そんな こと ない よ
あかね|||||
( チャイム )
ちゃいむ
( 戸 の 開く 音 )
と||あく|おと
( チャイム )
ちゃいむ
( イス を 引く 音 )
いす||ひく|おと
( 六 花 ) ねえ ( 裕 太 ) ん ?
むっ|か||ひろ|ふと|
Hey.
( 六 花 ) 友達 に さ からかわ れる から さ
むっ|か|ともだち||||||
My friends are giving me a hard time.
( 裕 太 ) あんまり 話しかけ ない ほう が いい って こと ?
ひろ|ふと||はなしかけ||||||
You mean I shouldn't talk to you so much?
( 六 花 ) そう は 言って ない けど 距離 感 って いう か …
むっ|か|||いって|||きょり|かん|||
I'm not saying that, but let me have my space.
( 裕 太 ) ごめん よく 分か ん ない
ひろ|ふと|||わか||
Sorry, I don't understand.
( 六 花 ) じゃあ いい
むっ|か||
Look, never mind.
( 問 川 ( と ん か わ ) ) おっと …
とい|かわ|||||
Whoops...
( 問 川 の 笑い声 )
とい|かわ||わらいごえ
外 で 食 お う ぜ
がい||しょく|||
Let's eat outside.
いや ごはん なく て
Oh, I don't have any lunch.
あら 飯 忘れ た の ?
|めし|わすれ||
Ah, you forgot to pack anything?
いや 学校 の こと で いっぱい いっぱい で
|がっこう||||||
My brain's at its limit just dealing with school itself...
( アカネ ) これ あげる
あかね||
You can have this.
( 裕 太 ) え ?
ひろ|ふと|
Huh?
( 席 を 立つ 音 )
せき||たつ|おと
( アカネ ) 響 くん
あかね|ひび|
Hibiki, are you the "stiff-upper-lip- even-when-hungry samurai" type?
“ 武士 は 食わ ね ど 高 笑い ” って やつ ?
ぶし||くわ|||たか|わらい||
えっ と …
Um...
新 条 ( しんじょう ) アカネ
しん|じょう||あかね
Akane Shinjo.
なんか 記憶 喪失 って いう か 転校 生 みたい だ ね
|きおく|そうしつ||||てんこう|せい|||
Looks like your memory loss has turned you into a transfer student, huh?
いや ホント に 何も 思い出せ なく て
|ほんと||なにも|おもいだせ||
Yeah, I really can't remember a thing.
スペシャル ドッグ 余って る から あげる
すぺしゃる||あまって|||
This is a special dog. I have an extra, so you can have it.
ああ ありがとう
Oh, thanks.
( アカネ ) いえいえ ( 問 川 ) あ あっ やっ ば い !
あかね||とい|かわ|||||
--Not at all. --Ah, watch out!
( 校 内 放送 の チャイム )
こう|うち|ほうそう||ちゃいむ
( アナウンス ) 連絡 し ます イヌイ 先生 1 番 に お 電話 が 入って おり ます
あなうんす|れんらく||||せんせい|ばん|||でんわ||はいって||
Paging Inui. You have a telephone call on line 1.
イヌイ 先生 1 番 に お 電話 が 入って おり ます
|せんせい|ばん|||でんわ||はいって||
Paging Inui. You have a telephone call on line 1.
至急 職員 室 まで お 越し ください
しきゅう|しょくいん|しつ|||こし|
Please come to the staff room immediately.
( 裕 太 ・ 内海 ) あ ~
ひろ|ふと|うちうみ|
--Aww... --Aww...
ああ ごめん ! マジ で ごめん !
Oh, I'm sorry! I'm really sorry!
( と いこ ) 大丈夫 ?
||だいじょうぶ
Are you okay?
大丈夫 大丈夫
だいじょうぶ|だいじょうぶ
I'm fine, I'm fine.
( アカネ ) 問 川 外 で やれ や ( 古 間 ) 問 川 外 で やれ し ー
あかね|とい|かわ|がい||||ふる|あいだ|とい|かわ|がい||||-
--Tonkawa, do that outside. --Tonkawa, do that outside.
( アカネ ) 問 川 外 で やれ や ( 古 間 ) 問 川 外 で やれ し ー
あかね|とい|かわ|がい||||ふる|あいだ|とい|かわ|がい||||-
I'll really think about what I've done. There, finished.
マジ 反省 し ます し まし た
|はんせい|||||
マジ 反省 し ます し まし た
|はんせい|||||
でも スペシャル ドッグ が …
|すぺしゃる||
But your special dog...
( 裕 太 ) いや 潰れ た だけ だ し 全然 食える から
ひろ|ふと||つぶれ|||||ぜんぜん|くえる|
--Oh, it's just a little smooshed. --Chalk up another one to girls' volleyball.
( 裕 太 ) いや 潰れ た だけ だ し 全然 食える から
ひろ|ふと||つぶれ|||||ぜんぜん|くえる|
( と いこ ) また 女 バレ の せい に なん じゃ ん よ
|||おんな||||||||
それ クラス ボール だ よ ?
|くらす|ぼーる||
That's the class's ball.
( と いこ ) そういう こと じゃ ない から !
That's not the issue.
( 裕 太 ) ん ?
ひろ|ふと|
フフッ
( アレクシス ) また 怪獣 かい ?
||かいじゅう|
Another kaiju? Something bad must have happened, huh?
何 か 嫌 な こと が あった ん だ ねえ
なん||いや|||||||
どうして も 許せ ない こと が
||ゆるせ|||
Something you just can't let go of.
( 内海 ) 大変 だった な 今日
うちうみ|たいへん|||きょう
Today was pretty rough, huh?
うん でも 新 条 さん は 優しい ね
||しん|じょう|||やさしい|
Mm-hmm. But Shinjo sure was nice.
優しい ?
やさしい
Nice? I wouldn't call that nice, I'd say it was more like pity.
優しい って いう か あわれみ み たい な もん だ ろ
やさしい||||||||||
アハ … そんな 線引き し なく て も
||せんびき||||
Ага... вам не нужно проводить такую линию.
( 内海 ) いや する ね
うちうみ|||
No, let's!
新 条 アカネ は ね 才 色 兼備 才 貌 両 全 の 最強 女子 !
しん|じょう|あかね|||さい|いろ|けんび|さい|ぼう|りょう|ぜん||さいきょう|じょし
Akane Shinjo is one heavy-duty girl, with both looks and talent.
クラス 全員 に 好か れる と いう 奇跡 み たい な 女 だ よ !
くらす|ぜんいん||すか||||きせき||||おんな||
She's like a miracle girl, someone the whole class likes!
Это чудо, что она нравится всему классу!
( 裕 太 ) 内海 も その 新 条 さん が 好き な の ?
ひろ|ふと|うちうみ|||しん|じょう|||すき||
Utsumi, do you like Shinjo, too?
( 内海 ) いや 俺 は 別に 近寄り がたい ああいう 感じ の あれ は ―
うちうみ||おれ||べつに|ちかより|||かんじ|||
N-No, not me, she's too unapproachable, if you ask me,
別に 全然 そう … 好き と か じゃ あれ じゃ ない けど …
べつに|ぜんぜん||すき|||||||
and I can't see us ever getting together...
それ より !
But never mind her! I'd like to see this Gridman guy, too!
俺 も グリッド マン って いう ヤツ 見 たい ん だ けど
おれ|||まん|||やつ|み||||
えっ と …
Oh, uh...
あっ
( 清香 ) ん ? ねえ 問 川 は ?
きよか|||とい|かわ|
外 !
がい
Outside.
サボリ でしょ
She's probably skipping.
あいつ 四葉 ( よ つば ) 先輩 い ない と ダラ ける かんな
|よつば|||せんぱい||||||
She always slacks off whenever Yotsuba isn't around.
( 戸 の 開く 音 ) ( 六 花 ) ただいま
と||あく|おと|むっ|か|
I'm home!
もう
Come on...
表 から 入ら ない で よ お 客 さん か と 思う でしょ
ひょう||はいら|||||きゃく||||おもう|
Don't come in through the front. I thought you were a customer.
いや その “ お 客 様 ” が ね
|||きゃく|さま||
Yeah, well, we do have customers...
また お邪魔 し ます
|おじゃま||
Sorry to bother you again.
( 六 花 ママ ) ああ 昨日 の
むっ|か|まま||きのう|
Ah, the boy from yesterday.
で どう ? まだ 記憶 喪失 ?
|||きおく|そうしつ
How are you? Still have memory loss?
( 裕 太 ) あ ~ でも 大丈夫 です
ひろ|ふと|||だいじょうぶ|
Yeah, but I'm all right.
( 六 花 ママ ) あ そう 六 花 お 店 お 願い
むっ|か|まま|||むっ|か||てん||ねがい
I see. Rikka! Keep an eye on the shop! I have to head out for a bit.
ちょっと 私 外回り 行って くる から
|わたくし|そとまわり|おこなって||
( 六 花 ) え ~ ? まあ 誰 も 来 ない か
むっ|か|||だれ||らい||
Huh?! Well, nobody will come in, anyway.
( 六 花 ママ ) ちょっと ! ( 六 花 ) あっ 聞こえ て た ?
むっ|か|まま||むっ|か||きこえ||
--Hey! --Oh, you heard that?
( 六 花 ママ ) あんた の 夕飯 冷ややっこ オンリー ね
むっ|か|まま|||ゆうはん|ひややっこ||
You're getting nothing but cold tofu for supper.
( 六 花 ) え ~ ?
むっ|か|
Huh?!
仲 いい ん だ ね 六 花 ん ち は
なか|||||むっ|か|||
You sure get along great in your family.
何 が ?
なん|
How so?
別に 普通 だ と 思う けど
べつに|ふつう|||おもう|
I think we're pretty normal.
( 内海 ) 裕 太 どれ が グリッド マン な の ?
うちうみ|ひろ|ふと||||まん||
Yuta! Which one of these has Gridman?
そっち の パソコン
||ぱそこん
That computer there.
( 内海 ) へえ ~ 昔 の パソコン って こんな で かい の ?
うちうみ||むかし||ぱそこん|||||
Wow. Were old computers really this huge?
この 寄せ集め 感 まさしく ジャンク だ な
|よせあつめ|かん||||
Look how it's cobbled together. This really is pile of junk, huh?
Эта солянка из хлама.
( グリッド マン ) 私 は ハイパー エージェント …
|まん|わたくし|||
I am a Hyper Agent, Grid--
( 裕 太 ) それ は 昨日 聞い た っす
ひろ|ふと|||きのう|ききい||
You told me that yesterday.
( グリッド マン ) 裕 太 急 い で くれ この 世界 に 危機 が 迫って いる
|まん|ひろ|ふと|きゅう|||||せかい||きき||せまって|
Yuta, hurry. There is danger closing in on this world.
( 裕 太 ) 危機 って 何 ?
ひろ|ふと|きき||なん
What danger?
( 内海 ) 誰 と 話し てん の ?
うちうみ|だれ||はなし||
Who are you talking to?
えっ 内海 に も 見え ない の ?
|うちうみ|||みえ||
Huh? Utsumi, you can't see him, either?
( 内海 ) 見え ない
うちうみ|みえ|
No.
そ っか
Oh.
えっ 何 それ ! ?
|なん|
Huh? What do you mean?
( 内海 ) や ばい な こいつ
うちうみ||||
--This isn't good, huh? --Right, but what is that? I don't get it!
( 内海 ) や ばい な こいつ
うちうみ||||
( 裕 太 ) だ から 何 が ? よく 分か ん ない
ひろ|ふと|||なん|||わか||
( 裕 太 ) だ から 何 が ? よく 分か ん ない
ひろ|ふと|||なん|||わか||
--Yeah, not good. --Right, but what is that? I don't get it!
( 裕 太 ) だ から 何 が ? よく 分か ん ない
ひろ|ふと|||なん|||わか||
( 六 花 ) うん や ばい
むっ|か|||
( グリッド マン ) 危機 は すぐ そこ に 迫って いる
|まん|きき|||||せまって|
The danger is almost upon you.
( アレクシス ) おお …\ N 情 動 的 で すばらしい 姿 だ ね
||n|じょう|どう|てき|||すがた||
Oh... Such a nice and emotive form.
では 動 かそ う
|どう||
Now, to put it in motion...
インスタンス アブ リアクション !
|あぶ|
Инстанция ab reaction !
( 裕 太 ) ハッ ! ( 内海 ) どう し た ?
ひろ|ふと||うちうみ|||
What is it?
分か ん ない けど ―
わか|||
I don't know, but I've got a feeling there's trouble.
なんか や ばい 感じ が …
|||かんじ|
( 内海 ) うん お前 は ずっと や ばい よ
うちうみ||おまえ|||||
Mm-hmm, I've thought you were troubled all day.
そう じゃ なく て …
I don't mean that!
( 怪獣 の 鳴き声 )
かいじゅう||なきごえ
怪獣 が 聞こえる
かいじゅう||きこえる
I hear a kaiju.
もう 一 回 病院 行った ほう が いい ん じゃ ない ?
|ひと|かい|びょういん|おこなった||||||
Maybe we should take you to the hospital again.
もう 一 回 病院 行った ほう が いい ん じゃ ない ?
|ひと|かい|びょういん|おこなった||||||
( 地響き )
じひびき
( 地響き )
じひびき
( カラス の 鳴き声 )
からす||なきごえ
"Safety first"
( 人々 の 悲鳴 )
ひとびと||ひめい
( アナウンサー ) 現在 も 中継 で あり まし た とおり …
あなうんさー|げんざい||ちゅうけい|||||
--As we reported earlier, at this moment...
( アナウンサー ) 現在 も 中継 で あり まし た とおり …
あなうんさー|げんざい||ちゅうけい|||||
--Oh, no, a fire? --As we reported earlier, at this moment...
( 六 花 ママ ) やっ だ 火事 ?
むっ|か|まま|||かじ
( アナウンサー ) 本日 午後 18 時 ごろ ―
あなうんさー|ほんじつ|ごご|じ|
--At around 18:00 this evening,
( アナウンサー ) 本日 午後 18 時 ごろ ―
あなうんさー|ほんじつ|ごご|じ|
--For real? --At around 18:00 this evening,
( 六 花 ママ ) マジ か
むっ|か|まま||
( 六 花 ママ ) マジ か
むっ|か|まま||
--a kaiju-like moving object... --Looking at the area from overhead...
( 六 花 ママ ) マジ か
むっ|か|まま||
東京 都 ネリマ 市 ツツジ 台 ( だい ) で ―
とうきょう|と||し|つつじ|だい||
Токио, Нелима, Рододендрон, Токио, Япония
東京 都 ネリマ 市 ツツジ 台 ( だい ) で ―
とうきょう|と||し|つつじ|だい||
怪獣 の よう な 移動 物体 が 発現 し まし た
かいじゅう||||いどう|ぶったい||はつげん|||
( 消防 隊員 ) 怪獣 の 進行 方向 に は 避難 し ない よう お 願い し ます
しょうぼう|たいいん|かいじゅう||しんこう|ほうこう|||ひなん|||||ねがい||
Please do not flee in the direction of the kaiju's movement!
( 消防 隊員 ) 怪獣 の 進行 方向 に は 避難 し ない よう お 願い し ます
しょうぼう|たいいん|かいじゅう||しんこう|ほうこう|||ひなん|||||ねがい||
( 怪獣 の 鳴き声 )
かいじゅう||なきごえ
( 怪獣 の 鳴き声 )
かいじゅう||なきごえ
( 人々 の 悲鳴 )
ひとびと||ひめい
( 車 の 防犯 ブザー )
くるま||ぼうはん|ぶざー
( アナウンス ) この 電車 は 急 停車 いたし まし た
あなうんす||でんしゃ||きゅう|ていしゃ|||
お 急ぎ の ところ お 客 様 に は ご 迷惑 を お かけ い た しま …
|いそぎ||||きゃく|さま||||めいわく||||||
We apologize for the inconvenience to our passengers at this time--
( 怪獣 の 鳴き声 )
かいじゅう||なきごえ
なんか いる ! 見 て くる !
||み||
There's something over there.
( 裕 太 ) 内海 ! ( 六 花 ) あっ
ひろ|ふと|うちうみ|むっ|か|
Utsumi!
( 怪獣 の 鳴き声 )
かいじゅう||なきごえ
( 内海 ) 何 だ あれ ?
うちうみ|なん||
What is that...?
ホント に 怪獣 じゃ ん
ほんと||かいじゅう||
It really is a kaiju!
あれ が 響く ん が 言って た 怪獣 ?
||ひびく|||いって||かいじゅう
Is that the kaiju you mentioned, Hibiki?
分か ん ない けど
わか|||
I'm not sure.
( 内海 ) てい うか こっか ら じゃ よく 見え ない
うちうみ|||||||みえ|
We really can't see from here, anyway. We need to get to the main road.
大通り に 出 ない と
おおどおり||だ||
( 裕 太 ) えっ …\ N いや 危ない って !
ひろ|ふと||n||あぶない|
Huh? No way, it's too dangerous!
( 内海 ) 熱 っ !
うちうみ|ねつ|
( 火 球 が 近づく 音 )
ひ|たま||ちかづく|おと
学校 の ほう だ
がっこう|||
That was the school.
( アナウンサー ) 情報 の 最中 です が ―
あなうんさー|じょうほう||さい なか||
現在 の ネリマ 市 で の 映像 が 入って き まし た
げんざい|||し|||えいぞう||はいって|||
( アナウンサー ) そちら から は 確認 でき ます か ?
あなうんさー||||かくにん|||
--...what appears to be a giant kaiju... --Can you verify what you're seeing there?
( リポーター ) ちょっと こちら から は 建物 の 裏 に なって しまう の で ―
りぽーたー|||||たてもの||うら|||||
I'm standing behind a building, so I can't be sure...
確認 は …
かくにん|
( グリッド マン ) 裕 太 …
|まん|ひろ|ふと
Yuta! Yuta!
裕 太 !
ひろ|ふと
グリッド マン が 呼 ん でる
|まん||よ||
Gridman is calling me.
( 六 花 ) 響 くん ! ( 内海 ) 裕 太 !
むっ|か|ひび||うちうみ|ひろ|ふと
--Hibiki! --Yuta!
ハァ ハァ ハァ …
グリッド マン 俺 を 呼 ん だ よ な
|まん|おれ||よ||||
Gridman! You called me, right?
( グリッド マン ) そうだ 私 と 君 は 覚醒 し なけ れ ば なら ない
|まん|そう だ|わたくし||きみ||かくせい||||||
That's right. You and I must awaken.
覚醒 ? それ って …
かくせい||
Awaken? Does that mean...
( グリッド マン ) 説明 は あと だ
|まん|せつめい|||
I'll explain later!
えっ いちばん 大事 な とこ …\ N う わ あっ
||だいじ|||n|||
Huh? But that's the most important thing--!
( 内海 ) 裕 太 ! ( 六 花 ) え えっ 何 あれ ! ?
うちうみ|ひろ|ふと|むっ|か|||なん|
--Yuta! --Whoa, what's happening?!
裕 太 が ジャンク に 食わ れ ち まった
ひろ|ふと||||くわ|||
Yuta's been swallowed by Junk.
昔 の パソコン って 怖 っ
むかし||ぱそこん||こわ|
Old computers are terrifying...
俺 も なんか 見え た
おれ|||みえ|
I just saw something.
私 も 見え ちゃ った
わたくし||みえ||
I see it, too.
( 怪獣 の 鳴き声 )
かいじゅう||なきごえ
ウッソ 巨人 ?
|きょじん
No way! A giant?!
裕 太 が 言って た グリッド マン か
ひろ|ふと||いって|||まん|
Is that the Gridman that Yuta was talking about?
でも ここ から じゃ よく 見え ない
|||||みえ|
We still can't see very well from here!
( 裕 太 ) 止め なきゃ この 怪獣 を 俺 が !
ひろ|ふと|とどめ|||かいじゅう||おれ|
I have to stop... this kaiju...!
ジャンク から 裕 太 の 声 が する
||ひろ|ふと||こえ||
Yuta's voice is coming from Junk!
( グリッド マン ) た あっ
|まん||
( 怪獣 の 鳴き声 )
かいじゅう||なきごえ
( グリッド マン ) ぐ わ っ
|まん|||
( 怪獣 の 鳴き声 )
かいじゅう||なきごえ
( 内海 ) 裕 太 は 今 ―
うちうみ|ひろ|ふと||いま
Yuta has become Gridman and is fighting.
グリッド マン に なって 戦って る ん だ
|まん|||たたかって|||
怪獣 から この 街 を 守る ため に !
かいじゅう|||がい||まもる||
To defend the city from that kaiju!
( アラーム 音 )
|おと
( 警報 音 )
けいほう|おと
( 六 花 ) う わ っ ジャンク が !
むっ|か|||||
Gah! Junk...!
( 内海 ) 昔 の パソコン って すげ え な
うちうみ|むかし||ぱそこん||||
Old computers are awesome!
お っ も しか して ジャンク と グリッド マン が 連動 し てる の か ! ?
||||||||まん||れんどう||||
Y-You don't suppose that Junk and Gridman are linked, do you?
Но что, если хлам и Гридмен работают вместе?
何 ? 響 くん が や ばい って こと ?
なん|ひび||||||
What? Are you saying that Hibiki is in trouble?
あー ウルトラ シリーズ なら なあ
||しりーず||
Ah, if only this were the Ultra Series!
怪獣 に 弱点 と か ある の に !
かいじゅう||じゃくてん|||||
The kaiju would have some kind of weakness!
( 六 花 ) は ? 何 の 話 ?
むっ|か||なん||はなし
Huh? What do you mean?
( 裕 太 ) く っそ 体 が 重い !
ひろ|ふと|||からだ||おもい
Damn! My body is so sluggish!
( 内海 ) くっ …
うちうみ|
首 だ …\ N 首 が ほこ ろん で て もろい ん だ
くび||n|くび||||||||
The neck. The neck is weaker and coming apart. If he goes after that...
あそこ を 狙え ば !
||ねらえ|
( 六 花 ) じゃあ すぐ 響く ん に 知らせ ない と
むっ|か|||ひびく|||しらせ||
Then we have to tell Hibiki, right away!
( 内海 ) いや でも どう やって ?
うちうみ||||
( 六 花 ) あ …
むっ|か|
( 裕 太 ) 学校 が 燃え てる 学校 が !
ひろ|ふと|がっこう||もえ||がっこう|
The school's on fire! The school!
( 六 花 ) ウッソ !
むっ|か|
You're kidding!
こっち の 声 は 聞こえ て ない し
||こえ||きこえ|||
He can't hear what we're saying.
なんか 連絡 でき ない か な
|れんらく||||
Isn't there any way to contact him?
( 内海 ) この パソコン で ?
うちうみ||ぱそこん|
With this computer?
私 やって みる よ
わたくし|||
I'm going to try it. Utsumi, I'll type what you say
内海 くん の 言葉 を 私 が 響く ん に 伝え て みる
うちうみ|||ことば||わたくし||ひびく|||つたえ||
( アラーム 音 )
|おと
早 え ~
はや|
She's fast...
( グリッド マン ) 聞こえる
|まん|きこえる
I hear you.
( 裕 太 ) 聞こえる
ひろ|ふと|きこえる
I hear you.
六 花 と 内海 の …
むっ|か||うちうみ|
Both Rikka and Utsumi's...
( グリッド マン ) 言葉 が !
|まん|ことば|
...words!
( 怪獣 の 鳴き声 )
かいじゅう||なきごえ
( グリッド マン ) と お っ
|まん|||
て やっ
( 六 花 ) すごい …\ N ( 内海 ) いけ グリッド マン !
むっ|か||n|うちうみ|||まん
--Amazing... --Go, Gridman!
( グリッド マン ) グリッドー !
|まん|
ビーム !
...Beam!!
( 内海 ) お っし ゃ 勝った ! す っげ え !
うちうみ||||かった|||
--Yes! He won! Awesome! --Whew!
( 落下 音 )
らっか|おと
( 内海 ) おお 裕 太 ! よかった !
うちうみ||ひろ|ふと|
Oh, Yuta! Thank goodness!
た … ただいま
I'm...
すげ え よ 裕 太
|||ひろ|ふと
怪獣 と 戦って 勝っちゃ う なんて !
かいじゅう||たたかって|かっちゃ||
You fought a kaiju and won!
いや 俺 だけ じゃ なく て …
|おれ||||
No, it wasn't just me.
( グリッド マン ) 裕 太
|まん|ひろ|ふと
Yuta!
裕 太 君 の 使命 を 果たす ん だ
ひろ|ふと|きみ||しめい||はたす||
Yuta, you must complete your mission.
( 裕 太 ) えっ たった 今 やった ん じゃ …
ひろ|ふと|||いま|||
Huh? I thought we just did.
( グリッド マン ) 全て は 始まった ばかり だ
|まん|すべて||はじまった||
It is all just beginning.
♪~
なあ 俺 たち 3 人 と ―
|おれ||じん|
Hey! The three of us and Gridman beat that thing!
グリッド マン で 勝った ん だ !
|まん||かった||
( 裕 太 ) お … おう ( 内海 ) あれ だ !
ひろ|ふと|||うちうみ||
Y-Yeah.
こういう の は 絶対 名前 あった ほう が いい
|||ぜったい|なまえ||||
You know what? We definitely need a name for ourselves!
( 六 花 ) ねえ ちょっと !
むっ|か||
ごめん だ けど ―
I hate to say this, but I can't take any more today...
ちょっと 今日 は もう …\ N ( 内海 ) えっ ?
|きょう|||n|うちうみ|
( 六 花 ) 今 頭 ん 中 ゴチャゴチャ で ―
むっ|か|いま|あたま||なか||
My head's in a jumble right now. I don't understand what Gridman is.
グリッド マン と か 訳 分か ん ない し
|まん|||やく|わか|||
友達 と か も 心配 だ し
ともだち||||しんぱい||
I'm worried about my friends, too.
ちょっと ごめん だ けど
I'm sorry, but...
え …
帰る か
かえる|
Should we go?
うん
Mm-hmm.
( 六 花 ママ ) 六 花 ?
むっ|か|まま|むっ|か
Rikka!
あっ 君 たち 大丈夫 だった ?
|きみ||だいじょうぶ|
Ah, are you all okay?
ああ よかった
Ah, thank goodness. Rikka, answer your phone!
六 花 ちゃん と 電話 出 て よ
むっ|か|||でんわ|だ||
( 六 花 ) え ?
むっ|か|
( 六 花 ママ ) “ え ? ” じゃ ない でしょ
むっ|か|まま||||
--Huh? --Don't "Huh?" me. I was worried!
心配 かける ん だ から もう
しんぱい|||||
じゃ 帰 ろ う ぜ ( 裕 太 ) うん
|かえ||||ひろ|ふと|
Well, let's get going.
( アナウンサー ) それ で は 東京 都 の ネリマ 市 役所 から …
あなうんさー||||とうきょう|と|||し|やくしょ|
"Fires break out in residential areas!"
( ニュース の 音声 )
にゅーす||おんせい
"On the evening of the 4th, a giant kaiju-like object was sighted in Nerima"
( アレクシス ) どうやら お 客 様 が 現れ た よう だ ね
|||きゃく|さま||あらわれ||||
It would seem that we had some company show up.
~♪
( 内海 ) え ~ ?
うちうみ|
なんで なんで ? どう なって ん の ?
What gives? What's happened here?
昨日 学校 燃え て た よ ね ?
きのう|がっこう|もえ||||
何 して ん の ?
なん|||
What are you doing?
いや ほら
Well, look.
あっ ウッソ
Oh... No way...
学校 直って る じゃ ん
がっこう|なおって|||
The school's been restored.
( 裕 太 ) さすが に おかしい でしょ
ひろ|ふと||||
Now that's strange, isn't it?
( 六 花 ・ 内海 ) うん …
むっ|か|うちうみ|
--Mm-hmm. --Mm-hmm...