Darling in the FranXX Episode 8
Darling in the FranXX Episode 8
( 叫 竜 ( き ょ り ゅ う ) の ほえる 声 )
さけ|りゅう||||||||こえ
( イクノ ) ハアッ ! ( ミク ) ンッ …
( ミク ) ハアッ ! ( 刺す 音 )
||さす|おと
( 砲声 ) ( 鳴き声 )
ほうせい|なきごえ
( イチゴ ) あと ひと 息 一気に たたみかける よ !
いちご|||いき|いっきに||
Almost done. Let's gang up and end it in one.
( ほえる 声 )
|こえ
うん ? ウワッ !
( ミク ) ペッペッ …\ N な に これ キモッ !
( ココロ ) まとわり つい て くる !
It's all sticky!
( イクノ ) あっ でも …
( ゼロ ツー ) 痛く ない ( ココロ ) うん 確かに 大丈夫
||いたく||||たしかに|だいじょうぶ
( ミク ) ただ の 見かけ倒し じゃ ん
|||みかけだおし||
So it's just for show?
よくも こんな ばっ ちい の ぶっか け て くれ た わ ね !
How dare you spew this disgusting gunk all over us?!
( イチゴ ) みんな もう 一 度 作戦 どおり に
いちご|||ひと|たび|さくせん||
Let's try it again, guys. Stick to the plan.
( ヒロ ) あっ …
ひろ|
( ゾロメ ) 何 だ 何 だ ?
|なん||なん|
( フトシ ) コ … ココロ ちゃん !
あっ …
( スーツ の 溶ける 音 )
すーつ||とける|おと
お … おお !
あ ~ … あ あっ …
( ミク ) あっ ゾロメ ! なに ボ ~ ッ と して ん の ?
( ミク ) ちょっと 聞い てる ? ( たたく 音 )
||ききい|||おと
Hey, you listening to me?
あ ~ … 別に 何でも ねえ よ
|べつに|なんでも||
( ココロ ) フトシ 君 ?
||きみ
Futoshi?
な … 何でもない 何でも
|なんでもない|なんでも
Don't worry. It's nothing at all.
( 2 人 ) うん !
じん|
( イチゴ ) 集中 し て 戦闘 中 だ よ
いちご|しゅうちゅう|||せんとう|なか||
Focus. We're in the middle of a battle.
( ゴロー ) わ … 分かって る ( たたく 音 )
||わかって|||おと
( ミツル ) フン …
みつる|ふん
あっ …
( ゼロ ツー ) ダーリン とどめ 刺す よ !
||||さす|
Let's finish it off, darling!
えっ ? あっ うん
Huh? Y-Yeah.
( ゼロ ツー ) ウオ ~ ッ !
( コア を 貫く 音 )
こあ||つらぬく|おと
( 砕ける 音 )
くだける|おと
( ヒロ ) あっ …\ N ( ゼロ ツー ) ダーリン ?
ひろ|||||
ゼロ ツー マズイ よ 見え ちゃ い そうだ !
||||みえ|||そう だ
This is bad, Zero Two!
( フトシ ・ ゾロメ ) バカ ! バラ す な !
||ばか|ばら||
( ミク ) うん ?
( ミク ) ウワッ ! ミク の パラサイト スーツ が !
|||||すーつ|
( イチゴ たち の 悲鳴 )
いちご|||ひめい
♪~
~♪
( シャワー の 音 )
しゃわー||おと
( イチゴ たち ) ンンッ …
いちご||
戦闘 中 に 余計 な 心配 さ せ て 集中 力 を 切らし たく なかった から で
せんとう|なか||よけい||しんぱい||||しゅうちゅう|ちから||きらし||||
俺 は ココロ ちゃん が とって も きれい だって 思った ん だ
おれ|||||||||おもった||
As for me,
これ は 本当 の 気持ち だ から !
||ほんとう||きもち||
Believe me! This is straight from the heart!
( ココロ ) えっ ? ウウッ …
( フトシ ) アア …\ N ( ミツル ) くだらない
|||みつる|
( ゾロメ ) … て いう か 別に よ 見 られ て 減る もん じゃ ねえ だ ろ う が
||||べつに||み|||へる|||||||
Y'know, it's not like being seen hurts you or anything.
( ミク ) は ぁ ? 今 何 つった ? ( ヒロ ) みんな 待って !
|||いま|なん||ひろ||まって
Excuse me? What did you just say?
俺 ゼロ ツー に 聞い た ん だ パラサイト は その …
おれ||||ききい||||||
Zero Two told me that parasites are, uh...
少し くらい エッチ な ほう が 向 い てる って
すこし||||||むかい|||
better off being a little pervy!
( ヒロ ) そう でしょ う ? ゼロ ツー ( ゼロ ツー ) うん うん
ひろ|||||||||
Right, Zero Two?
( イチゴ ) なに それ …
いちご||
What the hell?
( 一同 ) アア …
いちどう|
( シャワー の 音 )
しゃわー||おと
( ミク ) あんな 目 で ミク たち の こと 見 て た なんて …
||め||||||み|||
I can't believe they've been ogling us.
あっ …\ N まさか この 前 海 で 遊 ん だ とき も ?
||||ぜん|うみ||あそ||||
Wait, were they doing it back at the beach, too?
( イクノ ) 男子 なんて そんな もん だ よ
|だんし|||||
That's how boys are.
( ミク ) 最悪 キモ すぎ !
|さいあく||
Unbelievable! They're such creeps!
やっと 連携 が 取れる よう に なって き た のに …
|れんけい||とれる||||||
And here I thought we'd finally started to link up well.
これ は 部隊 の 士気 に も 関わる 問題 だ よ
||ぶたい||しき|||かかわる|もんだい||
This is a matter that can deeply affect squad morale.
みんな ちょっと 落ち着 い て
||おちつ||
もう イヤ だ ! これ 以上 男子 な ん か と 一緒 に い たく ない !
|いや|||いじょう|だんし|||||いっしょ||||
I've had it! I don't wanna be anywhere near the boys anymore!
( ミク ) 決め た わ やめる の よ ( イチゴ たち ) うん ?
|きめ||||||いちご||
I know what to do. We should quit.
男子 と の 共同 生活 を
だんし|||きょうどう|せいかつ|
Let's put an end to our communal life with the boys!
( イチゴ たち ) あっ …
いちご||
( テープ を 貼る 音 )
てーぷ||はる|おと
( ミク ) いい ? 男子 が こっち に 入って くる の 禁止 ね
||だんし||||はいって|||きんし|
Listen up.
( ゾロメ ) か … 勝手 に 決め て ん じゃ ねえ !
||かって||きめ||||
Wh-Who died and made you the boss? This is messed up!
( ゾロメ ) おかしい だ ろ う ( ミク ) ゾロメ
そこ また い だ ら ただ じゃ おか ない から
Cross that line, and you will regret it.
( ゾロメ たち ) ウウッ …
( フラン クス 博士 ) それ は “ 思春期 ” だ な
ふらん||はかせ|||ししゅんき||
Ah, puberty.
思春期 に なる と いう 前例 は 過去 に あり ませ ん
ししゅんき|||||ぜんれい||かこ||||
せいぜい 1 人 か 2 人 です
|じん||じん|
( ハチ ) 今回 の 場合 ほぼ 全員 明らか に 異常 です
はち|こんかい||ばあい||ぜんいん|あきらか||いじょう|
But this time, it's practically everyone.
( フラン クス 博士 ) 実に 興味深い で は ない か
ふらん||はかせ|じつに|きょうみぶかい||||
But that's what makes it so intriguing.
“ 事態 を 収束 さ せる の が 望ましい ” と あり ます が …
じたい||しゅうそく|||||のぞましい||||
( フラン クス 博士 ) 何 を 言う か
ふらん||はかせ|なん||いう|
Listen to yourself. What would be the point of this test team if we did that?
それでは テスト チーム の 意味 が なか ろ う
|てすと|ちーむ||いみ||||
このまま 様子 見 し て 逐一 状況 を 知らせる よう に
|ようす|み|||ちくいち|じょうきょう||しらせる||
Just observe what happens and give me detailed reports.
くれ ぐれ も 手 を 出し たり じ じい ども に 報告 など せ ぬ よう に な
|||て||だし||||||ほうこく||||||
Don't you dare interfere or let the geezers know.
( 2 人 ) ンンッ …
じん|
( ミク ) 見 た ? さっき の 男子 の 顔 いい 気味
|み||||だんし||かお||きみ
Did you see the look on the boys' faces back there?
( イチゴ ) あっ …\ N ( ミク ) うん ?
いちご||||
( イクノ ) どう し た の ?
What's the matter?
( ミク ) ゲッ …
( ミク ) あと は あの 子 だけ ね ( ドア の 開く 音 )
||||こ|||どあ||あく|おと
Now we've just gotta rein her in.
( ミク ) イッ …
♪ ( ゾロメ の 鼻歌 )
||はなうた
( ミク ) ち ょ … ちょっと 何 して ん の ?
||||なん|||
( ゾロメ ) 風呂 に 入れ ない から 水浴び し て き た ん だ よ
|ふろ||いれ|||みずあび|||||||
Well, seeing as we can't use the bath, we took a dip in the lake.
( ゾロメ ) 気持ち良かった ぜ ( ミク ) ふ … 服 ぐらい 着 なさい よ
|きもちよかった||||ふく||ちゃく||
聞い てん の ?
ききい||
俺 たち の 陣地 で 何 を しよ う と 俺 たち の 勝手 だ ろ う
おれ|||じんち||なん|||||おれ|||かって|||
What we do in our territory is none of your damn business.
( イチゴ ・ ミク ) ンンッ …
いちご||
( 猿 の 鳴き マネ )
さる||なき|まね
ンン ~ ッ …
( ミク ) 何 よ あれ !
|なん||
( イクノ ) 挑発 し てる ん でしょ う
|ちょうはつ|||||
They're trying to provoke us.
( イチゴ ) ゴロー の 入れ知恵 だ ろ う ね
いちご|||いれぢえ||||
I bet it was Goro's idea.
ゾロメ や フトシ じゃ あんな こと を 思いつく はず ない から
|||||||おもいつく|||
Zorome and Futoshi couldn't have thought of it.
あいつ ら は 楽し そう に 水浴び し て こっち は お 風呂 掃除 だ なんて …
|||たのし|||みずあび||||||ふろ|そうじ||
They get to have fun in the lake, and we're stuck cleaning the bath?
不公平 だ わ !
ふこうへい||
It's not fair!
それ は しょうがない よ
||しょうが ない|
We can't really complain about that.
私 たち の ほう な ん だ し
わたくし|||||||
そう だ けど … あ ~ あ …
I know, but still!
どうして 掃除 だけ 自分 たち で やら なく ちゃ いけない ん だ ろ う ?
|そうじ||じぶん||||||||||
見え ない お 世話 係 さん が やって くれ れ ば いい のに !
みえ|||せわ|かかり||||||||
( 時 鐘 音 )
じ|かね|おと
( 一同 ) あっ …
いちどう|
( ゴロー ) 悪い が ここ は 俺 たち が 占拠 し た
|わるい||||おれ|||せんきょ||
Sorry, but we've taken over this area.
女子 の テープ は 貼って なかった から な
じょし||てーぷ||はって|||
We noticed that you girls hadn't taped it off.
あ ~ ん …
あ ~ うん め え !
So good!
( ゾロメ ) 今日 の メシ は 格別 だ ぜ ( ミク ) ズルイ ! 人でなし !
|きょう||めし||かくべつ|||||ひとでなし
Today's breakfast is extraordinary!
確かに な
たしかに|
You're right.
一緒 に メシ に しよ う な っ ?
いっしょ||めし|||||
( イクノ ) ワナ だ ( イチゴ ) … だ ね
|わな||いちご||
It's a trap.
( イチゴ ) ミク 行っちゃ ダメ ! ( ミク ) あ ~ あ ~ …
いちご||おこなっちゃ|だめ|||
Don't go, Miku!
あっ …
( ゼロ ツー ) うん ?
イ ~ ッ … ウワッ …
イヤ だ ~ !
いや|
う ~ ん … 頑固 だ な
||がんこ||
( ヒロ ) みんな 意固地 に なっちゃ っ てる
ひろ||いこじ||||
Everyone's gotten too stubborn about this.
このまま じゃ マズイ よ ね 早く なんとか し なきゃ
|||||はやく|||
This is looking really bad. We need to hurry up and do something.
( ゼロ ツー ) ダーリン は そう 思う ? ( ヒロ ) えっ ?
|||||おもう|ひろ|
Is that how you feel, darling?
( ゼロ ツー ) ボク は 逆 ( ボール の 跳ねる 音 )
||ぼく||ぎゃく|ぼーる||はねる|おと
I'm the opposite.
むしろ なまぬるい くらい さ
I think it could use a little spicing up, in fact.
うん ?
( ため息 )
ためいき
もし かして 植物 に 興味 ある ?
||しょくぶつ||きょうみ|
Could it be you have an interest in plants?
( ミツル ) いいえ ( ココロ ) じゃ どうして ?
みつる||||
Not really.
ひとり に なり たい とき に ここ は ちょうど いい
それ だけ です よ
あっ …
私 ナナ さん に 頼み込 ん で ここ の 管理 を さ せ て もらって る の
わたくし|なな|||たのみこ|||||かんり|||||||
I begged Nana to let me take care of this greenhouse.
種 は あった から いろいろ 調べ ながら 新しく 育て てる ん だ
しゅ|||||しらべ||あたらしく|そだて|||
We had seeds, so I've been planting and growing them while studying up on things.
花 言葉 って 知って る ?
か|ことば||しって|
Have you ever heard of the language of flowers?
これ は ハイビスカス 花 言葉 は “ 繊細 な 美し さ ”
|||か|ことば||せんさい||うつくし|
This is a hibiscus. Its floral meaning is "delicate beauty."
こっち の カトレア の 花 言葉 は “ 魅惑 的 ”
||||か|ことば||みわく|てき
And the cattleya over there stands for "alluring."
私 と こうして 話し て い て も 気 に し ない の ?
わたくし|||はなし|||||き||||
ケンカ の こと です か ? くだらない つきあう 気 に も なり ませ ん よ
けんか|||||||き||||||
Are you talking about the fight?
( ココロ ) そ っか … すごい な ( ミツル ) “ すごい ” ?
|||||みつる|
Really? That's so cool!
みんな と 違う こと を する の って すごく 勇気 の 要る こと だ から
||ちがう|||||||ゆうき||いる|||
It takes a lot of courage to refuse to toe the line.
私 は 何も 言え なく て …
わたくし||なにも|いえ||
I was too scared to say anything.
( ココロ ) あっ …\ N ( ミツル ) うん ?
|||みつる|
ハッ …
( ミツル ) 持って き て しまった ん です か ?
みつる|もって||||||
You brought it back with you?
( ココロ ) う … うん
Y-Yeah...
まあ 僕 に は 関係ない こと です が
|ぼく|||かんけいない|||
Not that it matters to me.
( ココロ ) あっ …
( ドア の 開閉 音 )
どあ||かいへい|おと
( ミク ) あ ~ おなか すい た ( イクノ ) 誰 の せい よ ?
||||||だれ|||
I'm starving.
( ミク ) だ から こうして 食べ られる 物 を 探し てる ん じゃ ん
||||たべ||ぶつ||さがし||||
Hey, that's why I'm looking for things to eat, isn't it?
初めて 来 た けど 1 階 って こう なって た ん だ ?
はじめて|らい|||かい||||||
So this is what the first floor's like. I've never come here before.
うん ?
( イチゴ ) 封鎖 さ れ てる ( ミク ) 使わ れ て ない の か な ?
いちご|ふうさ|||||つかわ||||||
It's sealed off.
( イチゴ ) この ケンカ いつ まで 続く ん だ ろ う ?
いちご||けんか|||つづく||||
How long will this fight go on?
( イクノ ) 私 は …\ N ( イチゴ ・ ミク ) うん ?
|わたくし|||いちご||
( イクノ ) ずっと このまま で いい かな ( イチゴ ) えっ ?
||||||いちご|
( イクノ ) ウワッ ! ( ゼロ ツー ) 何 か を 隠し てる 味 だ
||||なん|||かくし||あじ|
( イクノ ) な … なに ?
( ミク ) 待って ! ( ゼロ ツー ) うん ?
|まって|||
Wait!
( ミク ) あんた は どっち の 味方 ?
|||||みかた
Whose side are you on?
( イチゴ ) でき れ ば 協力 し て ほしい ん だ けど
いちご||||きょうりょく||||||
We'd like you to cooperate, if you could.
君 たち が やって る こと って つま ん ない ただ の お 遊び じゃ ん
きみ|||||||||||||あそび||
What you're doing is lame. You're just playing around.
な っ … 決めつけ ない で よ !
||きめつけ|||
Wha... You don't know that!
( イチゴ ) これ でも 私 たち 本気 だ から ( ココロ ) あ … あの …
いちご|||わたくし||ほんき|||||
“ 本気 ” か … う ~ ん …
ほんき|||
フフッ … 分かった ボク も 参加 する よ
|わかった|ぼく||さんか||
( ココロ ) えっ ?
( ゾロメ ) うん ? ( フトシ ) あれ ?
Huh?
( ゼロ ツー ) 君 たち も 使って いい って
||きみ|||つかって||
( 2 人 ) うん ?
じん|
フフッ …
( ヒロ ) ゼロ ツー が 入って いい って 言った の ?
ひろ||||はいって|||いった|
Zero Two said it was okay for us to use the bath?
本当 に ?
ほんとう|
ホント だって 女子 が 白旗 揚げ た って こと だ ろ う
ほんと||じょし||しろはた|あげ||||||
( ミク ) うん ?
( 2 人 ) ウッ …\ N ( ゴロー たち ) あっ …
じん|||||
( 2 人 ) あっ …
じん|
( 2 人 ) お … おお ~ !
じん||
アッ … アア …
待て ! ご … 誤解 だ !
まて||ごかい|
( イチゴ たち の 悲鳴 ) ( ゴロー ) アアッ !
いちご|||ひめい||
話 聞け よ ! これ は ゼロ ツー が …
はなし|きけ||||||
ダメ だ こう なったら 止め られ ない ぞ
だめ||||とどめ|||
Crap. We can't stop them now.
あっ …
フッ …
待って !
まって
Stop!
ゼロ ツー どうして こんな マネ を ?
||||まね|
Why would you do this, Zero Two?
これ は ケンカ さ ダーリン も 本気 で おいで よ
||けんか||||ほんき|||
This is a real fight. Come at me with all you've got, darling.
ンッ … ンンッ !
ウワッ !
ヘッヘ ~ !
ンンッ …
俺 たち ハメ られ た ん だ よ ! ウッ …
おれ||||||||
We were set up!
言い訳 する な !
いい わけ||
Enough excuses!
( ゼロ ツー ) フフッ … ハハハハッ …
( ゼロ ツー ) ハァ ハァ …\ N ( ヒロ ) 待って !
|||||ひろ|まって
( ゼロ ツー の 笑い声 )
|||わらいごえ
ダーリン 早く ボク を 捕まえ て ごらん よ フフ フフッ …
|はやく|ぼく||つかまえ|||||
Hurry up and catch me if you can, darling!
言わ れ なく て も …
いわ||||
You're on!
スケベ ! ドスケベ ! 変態 ! へし折って やる !
||へんたい|へしおって|
Perverts! You horny perverts!
とりあえず いったん 引こ う
||ひきこ|
( フトシ ) おい ! 服 が ない ぞ ! ( ゾロメ ) な っ …
||ふく||||||
フフッ …
( ヒロ ) あっ …
ひろ|
( ヒロ ) ハァ ハァ ハァ ハァ …
ひろ||||
ここ まで 来 たら もう 逃げ ら …
||らい|||にげ|
This is it. There's nowhere left for you to run—
ウッ ! アアッ …
( ヒロ ) あっ ! ( ゼロ ツー ) フフ フッ …
ひろ|||||
ダーリン の エッチ !
Darling, you pervert!
ハッ …
( ヒロ ) ウッ ! アアッ …
ひろ||
( 笑い声 )
わらいごえ
( ヒロ ) でも なんで こんな こと ? ( ゼロ ツー ) ケンカ
ひろ|||||||けんか
Why'd you do this, though?
人間 の ケンカ って いう もの を やって み たかった ん だ
にんげん||けんか|||||||||
ゼロ ツー …
Zero Two...
ねえ ダーリン 今 の ボク 少し は 人間 に 見える かな ?
||いま||ぼく|すこし||にんげん||みえる|
Hey, darling, do I seem a little more human now?
ハッ … ゼロ ツー !
Zero Two!
あっ …
( ゼロ ツー ) ンッ … ンンッ …
( ヒロ ) あっ … ハァ …
ひろ||
オ ~ リャ ~ !
いいかげん こっち も 我慢 の 限界 な ん だ …
|||がまん||げんかい|||
That's it! We've had it with this crap!
( 当たる 音 )
あたる|おと
我慢 し てる の は こっち でしょ う !
がまん|||||||
We're the ones running out of patience!
( ゾロメ ) うる せ え ! あんまり 男子 を ナメ ん な よ !
|||||だんし|||||
Shut up! Don't look down on us boys!
( ミク ) あんた たち だって もっと 女子 を いたわり なさい よ !
|||||じょし||||
Why don't you try sparing a thought for us girls?!
( ゾロメ ) うる せ え うる せ え ! お前 ら こそ …
|||||||おまえ||
Shut up! All of you—
( ナナ ) いいかげん に し な さ ー い !
なな||||||-|
( 一同 ) アア …
いちどう|
( ナナ ) もし この 状況 で 叫 竜 が 現れ たら どう する つもり ?
なな|||じょうきょう||さけ|りゅう||あらわれ||||
What were you going to do if klaxosaurs attacked right now?
ちゃんと 戦え る の ? 私 は そう は 思わ ない わ
|たたかえ|||わたくし||||おもわ||
Can you really sortie like this? I certainly don't think so.
君 たち は パラサイト だ 何 を 最 優先 に す べき か を 忘れる な
きみ|||||なん||さい|ゆうせん||||||わすれる|
You're parasites. Don't forget what comes first and foremost.
( ゾロメ たち ) はい …
Yes, sir.
( ナナ ) ホント コドモ らしく ない 子 たち
なな|ほんと||||こ|
Could they be any more unlike the other children?
( ハチ ) ゼロ ツー まで 一緒 に なって あんな こと を する と は な
はち||||いっしょ|||||||||
I wasn't expecting Zero Two to join in, too.
( ゼロ ツー ) あ ~ 楽しかった !
|||たのしかった
I had so much fun!
ああいう の お 行儀 悪く て 新鮮 だ な
|||ぎょうぎ|わるく||しんせん||
I loved how naughty and rebellious that was!
( イチゴ ) どういう つもり ? 理由 を 説明 し て
いちご|||りゆう||せつめい||
What were you thinking? Explain yourself.
その うち オトナ み たい に なっちゃ う よ
( イチゴ たち ) うん ?
いちご||
今 の うち に 言 っと い た ほう が いい よ
いま||||げん|||||||
( イチゴ たち ) あっ …
いちご||
どうせ みんな その うち 死 ん じゃ う ん だ ろ う から
||||し||||||||
Because you're all going to die sooner or later.
( ミク ) ハッ …\ N ( ドア の 開く 音 )
|||どあ||あく|おと
あ ~ ムカ つく !
そもそも 女子 の ヤツ ら なんで あんな 偉 そう な ん だ ?
|じょし||やつ||||えら||||
Why are the girls so condescending, anyway?
( ミツル ) 男子 の こと を 見下し てる から でしょ う
みつる|だんし||||みくだし||||
They look down on us boys, obviously.
( ゾロメ ) おい ! なに 冷静 に 分析 し て ん だ よ
|||れいせい||ぶんせき|||||
Nobody asked for a calm and composed analysis!
くそ ! こう なったら 絶交 だ 女子 と は 絶交 して やる
|||ぜっこう||じょし|||ぜっこう||
Damn it. Screw it, I'm done.
さっき の は ちょっと 楽しかった
||||たのしかった
( ゾロメ ) は ぁ ?
What?!
ゼロ ツー が さ 笑って た ん だ 楽し そう に
||||わらって||||たのし||
Zero Two was laughing her heart out, like she was enjoying herself.
これ まで あんまり 考え た こ と なかった ん だ けど
|||かんがえ|||||||
( ゾロメ ) 考え て も しかたない だ ろ う あいつ ら ワケ 分か ん ない し
|かんがえ||||||||||わか|||
( ヒロ ) うん 全然 分から ない
ひろ||ぜんぜん|わから|
Yeah, I don't get them at all.
だからこそ もっと 相手 の こと 知り たい って 思った
||あいて|||しり|||おもった
But that's exactly why I started wanting to know more about her.
できる かも しれ ない
( ミツル ) ゼロ ツー の こと を 言って いる なら 見当違い です よ
みつる||||||いって|||けんとうちがい||
If you're talking about Zero Two, you're barking up the wrong tree.
最強 の ピス ティル な ん です から
さいきょう|||||||
( ヒロ ) ゼロ ツー は 普通 の 女の子 だ よ
ひろ||||ふつう||おんなのこ||
No, Zero Two is a normal girl.
ゼロ ツー だけ じゃ ない
And it's not just her.
でも その 戦い の ダメージ は あの 細い 体 に 返って くる わけ だ よ ね
||たたかい||だめーじ|||ほそい|からだ||かえって|||||
but their frail bodies are the ones bearing the brunt of each battle.
ああ … うん あれ つら そう だ よ ね
Oh, yeah. That must be rough.
( ヒロ ) それ でも 懸命 に フラン クス と つながって る ん だ
ひろ|||けんめい||ふらん||||||
Even so, they connect to the FRANXX and do their best,
俺 たち を 信用 し て …
おれ|||しんよう||
placing all their trust in us.
俺 さ …
おれ|
“ 大切 に し て あげ たい 強く なり たい ”
たいせつ||||||つよく||
I want to be stronger and take better care of her.
そう 思った ん だ
|おもった||
まあ …\ N 女子 は 必死 で やって る ん だ もん な
||じょし||ひっし|||||||
Well, the girls are always giving it their all in battle.
それ を 俺 たち に や らしい 目 で 見 られ たら …
||おれ|||||め||み||
And if we ogle them while they are...
そりゃ 嫌がら れる よ ね
|いやがら|||
Of course they'd hate it.
大切 に して や ん なきゃ って 気 は し なく も ねえ よ
たいせつ|||||||き||||||
俺 だって あいつ ら の つら そう に し てる とこ 見 たく ねえ し
おれ|||||||||||み|||
And I don't wanna see any of them in pain, either.
そう なれ ば やる こと は 1 つ だ
That means there's only one thing for us to do.
( イチゴ ) “ その うち 死 ん じゃ う ” か …
いちご|||し||||
"Die sooner or later," huh?
あ … あの … あの ね !
H-Hey, you know what?
やっぱり このまま じゃ いけない と 思う の
|||||おもう|
I really think this can't go on!
男の子 と 協力 すれ ば できる よう に なる
おとこのこ||きょうりょく||||||
そういう こと って いっぱい ある ん じゃ ない か な
And there are lots of things like that, aren't there?
フラン クス に 乗る こと だって そう でしょ う ?
ふらん|||のる|||||
Piloting the FRANXX is one of them!
確かに 男の子 たち は エッチ だ し
たしかに|おとこのこ|||||
Yeah, the boys are perverts, and I have no idea what goes through their heads.
何 を 考え てる の か 私 だって よく 分から ない けど
なん||かんがえ||||わたくし|||わから||
違う から こそ 一緒 に いる べき な ん だ よ
ちがう|||いっしょ|||||||
だって そこ から … えっ と …\ N 生まれて くる はず だ から
||||||うまれて||||
After all, that's how... uh... it's born, I think.
未来 と か 希望 と か …
みらい|||きぼう||
You know, like... the future, hope, and stuff.
だから … だ から …
So... so...
珍しい ね ココロ が こんなに 主張 する なんて
めずらしい|||||しゅちょう||
It's really unusual for you to be so assertive.
うん びっくり し た
Yeah, it surprised me.
( イチゴ ) でも ココロ の 言葉 結構 刺さった よ
いちご||||ことば|けっこう|ささった|
What you said did sting, though.
えっ ?
一方的 に 文句 ばっかり 言って る だけ じゃ ダメ かも ね
いっぽうてき||もんく||いって||||だめ||
We can't just be the ones who complain all the time.
ち ょ … ちょっと 待って よ ! 男子 の こと 許す つもり ?
|||まって||だんし|||ゆるす|
W-Wait a second! Are you thinking of forgiving the boys?
このまま じゃ 何も 解決 し ない でしょ う
||なにも|かいけつ||||
Well, we won't get anywhere as things stand.
あっ そう 勝手 に すれ ば !
||かって|||
Oh, really? Suit yourselves, then!
ミク は ひと り に なって も やめ ない から ね
I'm not letting this go, even if I'm left all alone!
( ココロ ) あっ ミク !
Wait, Miku!
( ゾロメ ) いい か ? 俺 は 頭 を 下げ ない から な
|||おれ||あたま||さげ|||
I'm not gonna beg and plead for forgiveness, okay?
また お前 そんな …
|おまえ|
( 一同 ) うん ?
いちどう|
ゴロー
ミク が い なく なっちゃ っ た の
Miku's missing.
( イチゴ ) お 願い 一緒 に 捜し て ! ( ゴロー たち ) えっ ?
いちご||ねがい|いっしょ||さがし||||
Please help us find her.
( イチゴ たち ) ミク ! お ~ い ミク !
いちご|||||
Miku!
( ゾロメ ) 出 て こい よ !
|だ|||
Come on out!
( イチゴ たち ) ミク !
いちご||
Miku!
( ミク ) なに よ みんな すっかり 仲直り し ちゃ って さ
|||||なかなおり||||
Listen to that. They've all made up already.
絶対 出 て って やる もん か
ぜったい|だ|||||
Well, I'm still not leaving this room.
これ って …
Is this...
ハッ …
まさか …
No...
ハァ … ハァ …
ハァ … ハァ …
ハァ ハァ ハァ …
ハァ ハァ ハァ ハァ …
( ガラス の 割れる 音 )
がらす||われる|おと
( ゾロメ ) ンッ ! ( 蹴破る 音 )
||けやぶる|おと
( ココロ ) ミク !
Miku!
ハァ … 良かった 心配 し た ん だ から
|よかった|しんぱい|||||
Thank goodness. We were so worried.
どう し た の ?
What's wrong?
( ヒロ ) この 部屋 …
ひろ||へや
What's this room?
前 の 13 部隊 の パラサイト が 使って た 部屋 … なん じゃ ない ?
ぜん||ぶたい||||つかって||へや|||
( ミツル ) 前 の …\ N ( イクノ ) 13 部隊 …
みつる|ぜん||||ぶたい
Former...
当然 この 都市 を 守る ため の 部隊 は い た はず だ から …
とうぜん||とし||まもる|||ぶたい||||||
( ゾロメ ) じゃ なんで 今 は い ない ん だ ?
|||いま|||||
So how come they aren't here now?
なあ なんで ?
Why's that?
全滅 し た ん でしょ う
ぜんめつ|||||
They were wiped out, obviously.
ハッ …
戻って こ られ なかった ん だ …
もどって|||||
They couldn't come back alive.
( 泣き声 )
なきごえ
( ゴロー ) 俺 たち は お互い を もっと 知ら なきゃ 生き残れ ない
|おれ|||おたがい|||しら||いきのこれ|
We won't survive unless we all get to know each other better.
みんな 仲直り しよ う
|なかなおり||
Let's make up, guys.
( ミク の 泣き声 )
||なきごえ
その …
Well...
悪かった よ 謝る
わるかった||あやまる
I'm sorry, okay? I apologize!
俺 もう お前 の こと 変 な 目 で 見 ない よう に する から
おれ||おまえ|||へん||め||み|||||
I'll try my best not to leer at you anymore.
( ミク ) ムリ でしょ う ? どうせ ( ゾロメ ) えっ ?
|むり|||||
I bet you'll fail.
( ミク ) ミク が かわい すぎる の が いけない ん だ もん ね
I'm way too cute, after all.
ああ ?
だから ちょっと ぐらい なら 許す わ よ
||||ゆるす||
So you can do it a little, but don't take it too far.
( ゾロメ ) オッ … そ … そう か ( ゴロー たち ) ハァ …
ライラック の 花 だった
らいらっく||か|
どんな 気持ち で それ を 飾って い た の か …
|きもち||||かざって||||
今 と なって は 分から ない けど …
いま||||わから||
There's no way for us to find out now,
新しい ライラック の 花 を そこ に 飾った
あたらしい|らいらっく||か||||かざった
ライラック の 花 言葉
らいらっく||か|ことば
In the language of flowers, lilacs represent friendship, fond memories, and youth.
それ は “ 友情 ” “ 思い出 ”
||ゆうじょう|おもいで
そして “ 若 さ ”
|わか|
( ミク ) ちょっと やめ て よ ね ( ゾロメ ) 何も し て ねえ だ ろ う
|||||||なにも||||||
Would you cut it out?
( ミク ) また 変 な 目 で 見 て た でしょ う ?
||へん||め||み||||
You were ogling me again, weren't you?
( ゾロメ ) 見 て ねえ し ! ( ミク ) もう …
|み|||||
I was not!
あっ …
ゼロ ツー これ から は 思って る こと 何でも 話し て ほしい
|||||おもって|||なんでも|はなし||
Zero Two, I want you to speak your mind with me from now on.
ふ ~ ん … どうして ?
Oh? Why is that?
もっと ゼロ ツー の こと を 知り たい から
||||||しり||
Because I want to get to know you better.
フフッ …
( ゼロ ツー ) ダーリン ボク の こと ちゃん と 捕まえ とい て ね
|||ぼく|||||つかまえ|||
Darling... Grab on to me and never let go, okay?
♪~
Boys x Girls
~♪