Shingeki no Bahamut : Virgin Soul ( Rage of Bahamut : Virgin Soul ) Episode 12
( エル ) 人 を 正し て お 母 さん を 取り戻す … 。
|じん||ただし|||はは|||とりもどす
それ が 僕 の 使命 … 。
||ぼく||しめい
That is my duty.
( ニ ー ナ ・ ドランゴ ) うりゃ あ ~ ! は あっ !
( シャリオス 17 世 ) 神 は この 戦争 に お前 の 子供 を 利用 する だ ろ う 。
|よ|かみ|||せんそう||おまえ||こども||りよう||||
戦え ば お前 の 子供 も 死ぬ 。
たたかえ||おまえ||こども||しぬ
If your child joins them, he will die as well.
やめろ ! ジャンヌ さん を いじめる な !
Stop it. Don't pick on Jeanne.
変わら ない な お前 は 。
かわら|||おまえ|
You haven't changed.
何 ! なん な の よ !
なん||||
What? What do you know!
また 踊って くれる か ? はっ … 。
|おどって|||
Would you dance with me again?
♪ ~
≫ ( 看守 ) は ぁ は ぁ は ぁ … 。 ≫ タッタッタッ ( 足音 )
かんしゅ||||||||あしおと
This work is an original copyrighted material of the Content Provider. Unauthorized reproduction or distribution of this work in any form or manner is prohibited. Some viewers might find this work disturbing as it may contain strong language, a degree of violence or adult situations. Viewer discretion is advised. Please watch it at your own risk.
( 看守 ) は ぁ は ぁ … 。 あっ 。
かんしゅ|||||
The story, names, characters and incidents portrayed in this work are fictitious. No identification with actual persons, organizations, religions, places and products is intended. The Content Provider, the producers and related parties shall have no liability, as to the accuracy, legality, safety or suitability for any purpose of the information provided in this work. The views and opinions expressed herein do not reflect the views and opinions of the Content Provider, or any of its affiliates, partners, subsidiaries, or Licensee.
( ジャンヌ ) 助かった 感謝 する 。
|たすかった|かんしゃ|
You have my thanks.
( リタ ) まさか 聖 女 様 が 一緒 だ と は 思わ なかった わ 。
||せい|おんな|さま||いっしょ||||おもわ||
I never would've imagined you'd be with the saint.
( ジャンヌ ) もう 聖 女 で は ない 。
||せい|おんな|||
リタ って いつも ピンチ な とき に 来 て くれる ね 。
|||ぴんち||||らい|||
Rita, you always show up right when I need you!
≫ ピィーッ ! ピィーッ ! ( 笛 の 音 ) ( ジャンヌ ) 急 ご う 。
||ふえ||おと||きゅう||
♪ ~
♪ ~
♪ ~
♪ ~
♪ ~
♪ ~
( ガブリエル ) 過去 我々 と 人間 の 関係 は 良好 で し た 。
|かこ|われわれ||にんげん||かんけい||りょうこう|||
10 年 前 の バハムート に よる 悲劇 の 際 は
とし|ぜん|||||ひげき||さい|
During the Bahamut catastrophe 10 years ago,
互いに 手 を 取り 多大 な 犠牲 を 払って
たがいに|て||とり|ただい||ぎせい||はらって
we took each other by the hand, and made heavy sacrifices
この 世界 を 守り抜き まし た 。
|せかい||まもりぬき||
に も かかわら ず 人間 たち は 信仰 心 を 失い 神 の 不要 を 説き
||||にんげん|||しんこう|こころ||うしない|かみ||ふよう||とき
But despite this, mankind lost its way
挙句 の 果て に 我々 の 神殿 を 襲い 神 を 殺害 する まで に 至り まし た 。
あげく||はて||われわれ||しんでん||おそい|かみ||さつがい||||いたり||
彼ら が 自ら の 過ち に 気付く まで 我々 は この 横暴 に
かれら||おのずから||あやまち||きづく||われわれ|||おうぼう|
Should we simply suffer this oppression in silence
静か に 耐え 続ける べき な の でしょ う か ?
しずか||たえ|つづける||||||
否 。 これ 以上 人間 たち の 横暴 を 許す こと は でき ませ ん 。
いな||いじょう|にんげん|||おうぼう||ゆるす|||||
I say no.
神々 を 侮辱 し た 者 たち に
かみがみ||ぶじょく|||もの||
We must admonish those who have wronged us.
我々 の 力 を 思い知ら せ て やる の です 。
われわれ||ちから||おもいしら|||||
( 一同 ) おお ~ ! おお ~ ! おお ~ !
いちどう|||
殺さ れ た 同胞 の 無 念 を 晴らし 世界 の 秩序 を 取り戻す の です 。
ころさ|||どうほう||む|ねん||はらし|せかい||ちつじょ||とりもどす||
( 軍 神 たち ) おお ~ ! おお ~ ! おお ~ !
ぐん|かみ||||
♪ ~
( ソフィエル ) ガブリエル 様 エル の 力 は まだ 未知 数 です 。
||さま|||ちから|||みち|すう|
Gabriel.
この よう な 戦 に 果たして 耐え られる か … 。
|||いくさ||はたして|たえ||
Can he withstand this war?
心配 に は 及び ませ ん 。 エル が 人 の 力 を 封印 し た の は
しんぱい|||および|||||じん||ちから||ふういん||||
There is no need to worry.
何度 も 証明 さ れ て い ます 。 ( ソフィエル ) ですが … 。
なんど||しょうめい|||||||
あっ … 。
やる しか ない の です 。
We have no other choice.
♪ ~
( 指揮 官 ) 空挺 隊 行け ! 行け ~ !
しき|かん|くうてい|たい|いけ|いけ
( 指揮 官 ) 地上 兵 は 投擲 車両 の 準備 を せよ !
しき|かん|ちじょう|つわもの||とうてき|しゃりょう||じゅんび||
Ground forces, prepare the ballistic weapons!
( 指揮 官 ) 兵 の 数 を 正面 に 集中 さ せろ !
しき|かん|つわもの||すう||しょうめん||しゅうちゅう||
Concentrate our forces to the front!
( 指揮 官 ) ゴーレム の 配置 を 急が せろ !
しき|かん|||はいち||いそが|
( 一同 ) シャリ オス は 死 ね ~ !
いちどう||おす||し|
王宮 の 兵 は 全滅 しろ ~ !
おうきゅう||つわもの||ぜんめつ|
( 肉屋 の 妻 ) ほんと に 戦争 する なら よそ で やって ほしい ね 。
にくや||つま|||せんそう|||||||
If they're going to make war, I'd wish they'd do it somewhere else!
( 肉屋 の 主人 ) うる せ ぇ ! とっとと 逃げ ねぇ と
にくや||あるじ|||||にげ||
Shut up! We gotta get out of here before all hell breaks loose!
戦 が 始ま っち まう ぞ !
いくさ||はじま|||
ヒヒィーン ( 馬 の 鳴き声 )
|うま||なきごえ
( アレサンド ) この 戦 で 俺 たち の 真価 が 問わ れ ます ね 。
||いくさ||おれ|||しんか||とわ|||
This battle will give us the chance to prove our worth.
( ディアス ) 神 と 戦う こと に お前 は 何 も 感じ ない の か ?
|かみ||たたかう|||おまえ||なん||かんじ|||
Does fighting the gods not give you any pause?
( アレサンド ) えっ ? だったら 何 な ん す か ?
|||なん||||
What? What about it?
った く カイ ザル 団長 みたい な こ と 言わ ない で ください よ 。
|||ざる|だんちょう|||||いわ||||
Honestly, please don't go all Captain Kaisar on me.
宣戦 布告 し て き た の は 神 な ん です から
せんせん|ふこく|||||||かみ||||
The gods are the ones who declared war on us.
やる っき ゃ ない でしょ 。 ん ?
おお ~ お前 ら ご 苦労 。
|おまえ|||くろう
Thanks, you guys.
後方 支援 しっかり やれ よ ~。
こうほう|しえん|||
Do a good job guarding our flanks, okay?
( ブエル ) 俺 たち が 前線 だ 。 は あ ?
|おれ|||ぜんせん|||
We'll be the ones on the front lines.
( ブエル ) 人間 様 は 安全 な 所 で 見物 し て ろ 。
|にんげん|さま||あんぜん||しょ||けんぶつ|||
You precious humans can watch us from safety.
なん だ と ! ?
( ブエル ) グルル … 。 う っ 。
( ブエル ) お前 たち の 王 が 決め た こと だ 。
|おまえ|||おう||きめ|||
♪ ~
( アレサンド ) な な … 何 な ん す か あの 態度 。
|||なん||||||たいど
ディアス さん やっちゃ っ て ください よ !
Dias, teach him some manners!
( 看守 ) こっち だ !
かんしゅ||
This way!
う お ~ ! あ あっ … 。
♪ ~
ふん っ ん っ ん ん ~ ん っ ! あっ 。
う げ っ … 。
♪ ~
( リタ ) こっち 。
Through here!
♪ ~
≫ ( 看守 ) 撃て 撃 て ~ ! 撃 て ~ !
かんしゅ|うて|う||う|
Fire! Fire!
シュン シュン … ( 矢 を 放つ 音 )
しゅん|しゅん|や||はなつ|おと
( ジャンヌ ) う っ ! ジャンヌ さん !
こん に ゃ ろ ~ !
ゴン ! ( 一同 ) う わ っ あ あ ~ !
|いちどう|||||
( リタ ) ニーナ !
Nina!
ここ で 足止め し とく から 先 に 行って 。
||あしどめ||||さき||おこなって
You go on ahead, I'll hold them off here!
( リタ ) 大丈夫 ? すぐ 追いつ ける 。
|だいじょうぶ||おいつ|
Will you be okay?
私 足 速い から 。
わたくし|あし|はやい|
( リタ ) 行き ま しょ う 。 ( ジャンヌ ) むちゃ は する な 。
|いき||||||||
Let's go.
しゃ あ ~ こい や !
♪ ~
これ 以上 行く と ニーナ が 分から なく なっちゃ う わ 。
|いじょう|いく||||わから||||
If we go any further,
( ジャンヌ ) あっ 。
ふ っ ぬ ぅ ~~ !
う お ~ !
ドォーン ! え えっ ! ?
撃 て ~ ! シュン シュン シュン …
う||しゅん|しゅん|しゅん
Fire!
う わ っ ! あっ あっ あっ …
う わ っ おお ~ ! ドカン !
ドカーン !
ひ ぃ ~ う わ ~~ ! う っ !
カチャン ( ブレ ー キ が 外れる 音 ) え えっ … え えっ ! ? な … 何 ?
|||||はずれる|おと||||||なん
な な … 何 ~ ! ?
||なん
♪ ~
リタ ~ ! ジャンヌ さ ~ ん !
Rita!
( ジャンヌ リタ ) あっ 。 ( 看守 たち ) あ あっ !
|||かんしゅ|||
♪ ~
グッド タイミング でしょ ? 二 人 と も 大丈夫 ?
ぐっど|たいみんぐ||ふた|じん|||だいじょうぶ
Good timing, right? You guys okay?
( リタ ) これ このまま 走り 続ける と どこ に 行く の かしら ?
|||はしり|つづける||||いく||
I wonder where this leads to.
( ジャンヌ ) 分から ない 。 私 も ここ まで 来 た こと は ない 。
|わから||わたくし||||らい||||
I do not know.
♪ ~
う わ っ !
♪ ~
( リタ ) ニーナ !
Nina!
♪ ~
あ あっ ! ( 3 人 ) う わ っ !
||じん|||
ふ ぅ … 。 ( リタ ) ちょっと 何 踊って ん の よ 。
||||なん|おどって|||
What are you dancing for?
あっ いや … 。
♪ ~
( 回想 ) ( ( また 踊って くれる か ? ) )
かいそう||おどって||
Would you dance with me again?
♪ ~
( ジャンヌ ) ニーナ ! ニーナ ブレーキ !
|||ぶれーき
-Nina! -Nina, the brake!
は … はい ! これ ?
キィー …
キキィー ! ぬ ぅ ~ !
ボキッ ! あ あっ う … う そ ~ !
う わ ~ !
( ジャンヌ ) みんな しっかり つかまって いろ !
Everyone, hold on tight!
う わ っ ぎ ゃ あ ~ ~ !
♪ ~
ドォーン !
♪ ~
ケガ は ない かしら ?
けが|||
Is anyone hurt?
ああ 私 は 大丈夫 だ 。 ニーナ は ?
|わたくし||だいじょうぶ|||
No, I am fine.
≫ ほ え ぇ ~ … 。 ( 2 人 ) あっ 。
|||じん|
死 ん だ か と 思った 。
し|||||おもった
( 看守 ) おい ! そこ で 何 を し て いる ! ?
かんしゅ||||なん||||
Hey! What are you doing there?
男 ? は あっ !
おとこ||
Men?
≫ ( 囚人 たち ) おお ~ !
しゅうじん||
( ファバロ ・ レオ ー ネ ) は ぁ … 。
なん だ よ うる せ ぇ な 。 ( カイザル ) 何 か あった の か ?
||||||||なん||||
What the hell is all that racket?
≫ ( 看守 ) 待て ! ≫ ( 看守 ) おい 待て !
かんしゅ|まて|かんしゅ||まて
-Stop right there! -Get back here!
( 看守 ) 待ち や がれ って 言って る だ ろ 。 あいつ ら … 。
かんしゅ|まち||||いって|||||
( 歓声 )
かんせい
なんで 私 たち 応援 さ れ てる ん です か ね ?
|わたくし||おうえん|||||||
Why do you think they're cheering us on?
( リタ ) へ っ ? ( ジャンヌ ) さ あな 。
-What? -I don't know!
♪ ~
( 重臣 たち ) お ぉ … 。 ( 重臣 ) なん だ ?
じゅうしん||||じゅうしん||
来 た か 。
らい||
So they've come.
あれ 見ろ !
|みろ
♪ ~
♪ ~
攻撃 を 開始 せよ 。
こうげき||かいし|
Commence the attack.
♪ ~
♪ ~
エル 。
El.
♪ ~
♪ ~
♪ ~
♪ ~
う お ~ !
♪ ~
ドォーン !
♪ ~
( 兵士 ) 陛下 を 守れ !
へいし|へいか||まもれ
Protect His Majesty!
♪ ~
ドカーン !
( アレサンド ) は ぁ は ぁ は ぁ … 。
ちょ … ちょっと 神 強 すぎ ない っす か ?
||かみ|つよ||||
Time-out. Aren't these gods way too strong?
( ディアス ) この 光 が 人 の 力 を 封印 し て いる の だ 。
||ひかり||じん||ちから||ふういん|||||
This light is stripping us of our power.
( アレサンド ) 漆黒 兵 部隊 は 何 やって ん すか ね ?
|しっこく|つわもの|ぶたい||なん||||
What are the Onyx Soldiers doing?
こんなん 相 手 に する の ヤツ ら 得意 じゃ ない っす か ?
|そう|て||||やつ||とくい||||
♪ ~
( ディアス ) ヤツ ら でも あの 光 に は かな うまい 。
|やつ||||ひかり||||
Even they are no match to this light.
だから 逃げ た ん す か 。
|にげ||||
Is that why they ran?
♪ ~
≪ シュン シュン シュン … ( 兵士 たち ) う わ っ あ あっ 。
しゅん|しゅん|しゅん|へいし||||||
♪ ~
( 上級 兵 ) 申し上げ ます 。 城 門 を 突破 さ れ まし た 。
じょうきゅう|つわもの|もうしあげ||しろ|もん||とっぱ||||
Your Highness, they have broken through the castle gates.
間もなく 城 に 来 ます 。 ( 重臣 たち ) あぁ … 。
まもなく|しろ||らい||じゅうしん||
It will not be long before they are at the castle.
あれ を 使う 。 ( 重臣 たち ) あっ … 。
||つかう|じゅうしん||
We will use the device.
お 言葉 ながら 陛下 あれ は 開発 途上 で あり ます 。
|ことば||へいか|||かいはつ|とじょう|||
Forgive me, Your Highness, but the device is still in development!
今 使え ば 陛下 に どの よう な 事態 が 起きる か
いま|つかえ||へいか|||||じたい||おきる|
If it is used now, there is no telling what it might do or what danger it may put you in.
読め ませ ぬ 。
よめ||
お前 の 意見 は 聞い て い ない 。
おまえ||いけん||ききい|||
あぁ … 。
用意 しろ と 言って いる 。
ようい|||いって|
I told you to get it ready.
あっ … ただいま 。
♪ ~
さて 俺 ら も そろそろ 行く か 。 ( カイザル ) あっ ?
|おれ||||いく|||
All right, I guess we should get going too.
カイ ザル 義 手 を 外せ 。 なぜ だ ?
|ざる|ただし|て||はずせ||
-Kaisar, take off your iron hand. -Why?
早く しろ 。
はやく|
Just hurry up and do it.
外し たら 錠 に 固定 しろ 。
はずし||じょう||こてい|
まず は 親 指 を 伸ばせ 。 次に 中指 だ 。
||おや|ゆび||のばせ|つぎに|なかゆび|
Stretch out the thumb first,
一体 何 を する 気 だ ? 何 って ここ から 逃げ出す ん だ よ !
いったい|なん|||き||なん||||にげだす|||
次 は 親指 を 曲げ て 人さし指 と 小 指 を 伸ばせ 。
つぎ||おやゆび||まげ||ひとさしゆび||しょう|ゆび||のばせ
Next, bend the thumb and stretch out the index and pinkie fingers.
あっ !
よし ! そこ から できる だけ 離れろ !
|||||はなれろ
All right, now, get as far away from it as you can!
えっ あっ … 。 ≪ タッタッタッ …
あっ 。 ( 看守 ) おい ! 何 を し て いる ! ?
|かんしゅ||なん||||
Hey! What are you doing?
早く ! 早く しろ ! くっ 。
はやく|はやく||
Hurry! Hurry up and step back!
パディオシュプロースティナズィカ カティ ドーレ !
ドカン ! ( 看守 ) う っ !
|かんしゅ||
あっ あぁ … 。
なんて 顔 し て や がん の 。
|かお|||||
Look at your face.
もっと いい の 作って やっ から
|||つくって||
Don't worry, I'll make you a better one.
そこ で の び てる ヤツ の 鍵 で
|||||やつ||かぎ|
こっち の 扉 も 開け て くれ ねぇ か !
||とびら||あけ||||
ふ ふ ふん 。
次 の 義 手 は 爆発 し ない の を 頼む 。 へ へ っ 。
つぎ||ただし|て||ばくはつ|||||たのむ|||
I'd like my next hand to be one that won't explode.
ありゃ 俺 じゃ なく て リタ が 仕込 ん だ ん だ
|おれ||||||しこ||||
That wasn't me, Rita was the one who built that in because she was worried about you.
お前 を 心配 し て な 。
おまえ||しんぱい|||
心配 し て って … 爆発 し た だ ろ う !
しんぱい||||ばくはつ|||||
止まれ ! ( カイザル ファバロ ) ん ん ~ !
とどまれ||||
Stop right there!
バキッ !
What was that sound?
バキバキ バキッ …
ドド ドドッ !
Rita!
≪ ドド ドドッ !
何 ? 今 の 音 。
なん|いま||おと
Kaisar,
あっ みんな い なく なっちゃ っ た 。
( リタ ) 行く わ よ 。 あっ … 。
|いく|||
あ あ ~ ! おお ~ !
( カイザル ) リタ !
ジャンヌ 様 ! カイ ザル 。
|さま||ざる
え え ~ すご ~ い !
なんで いる の ? やった ~ !
ふん 。 ちった ぁ 女らしく なった か ? ニーナ 。
|||おんならしく|||
And mixed up all the colors Until you're left with me
ふ っ ! ぐ っ ! あ あ ~ いって ぇ 。
何 見 て ん の ?
なん|み|||
So fragile Yet strong
ジャンヌ 様 よくぞ ご 無事 で 。
|さま|||ぶじ|
Close to overflowing But not spilling
カイ ザル そ なた こそ 。
|ざる|||
♪ ~
This is just a good luck charm I'm not asking for your help
あなた たち そんな こと やって る 場合 じゃ ない ん だ けど 。
||||||ばあい|||||
This is just a good luck charm I was just clinging to you
あっ ! う う ~ な … 何 ? これ 。
||||なん|
バキバキ バキッ …
や べ ぇ !
♪ ~
( リタ ) わ あ ~ ! え え ~ ! ?
To whom it may concern, see ya and goodbye
( ジャンヌ ) おお っ 。 う う ~ !
♪ ~
ドドォーン !
♪ ~
♪ ~
♪ ~
♪ ~
♪ ~
♪ ~
ゴゴゴゴッ … ( 地響き ) パキッ パキッ
|じひびき||
ドドォーン !
See? How about this? And that!
ドォーン !
Next time on Rage of Bahamut: Virgin Soul, "A Farewell to Arms."
ドドォーーン
ドドォー-ン
♪ ~
♪ ~
♪ ~
♪ ~
♪ ~