Hanebado ! Episode 5
hanebado|episode
や っぱ あの コニー って 子 の スマッシュ や ばい です ね
|||||こ||||||
That Connie girl's smash really is trouble.
それ も そう だ が
Well, that's part of it, but...
インターバル 以降 ショット へ の 反応 が 鈍く なって る
|いこう|しょっと|||はんのう||にぶく||
Ever since the interval, her responses to each shot have gotten slower...
どう し ち まった ん だ 羽 咲
||||||はね|さ
What happened to you, Hanesaki?
綾乃 ちゃん 大丈夫 ?
あやの||だいじょうぶ
Ayano-chan, are you okay?
お 姉ちゃん ?
|ねえちゃん
"Big Sister"?
ゲーム
げーむ
#5 You're Not Alone
ファースト ゲーム ワン バイ フレ ゼリ シア 女子 21 - 12
ふぁーすと|げーむ|わん|||||じょし
First game won by Fredericia Girls, 21-12.
そんな 相手 は 1 人 な のに
|あいて||じん||
How? It's two against one!
こんな もん か
Is this all you've got?
やっぱり
I thought so.
アンタ なんて 有 千夏 の 子供 じゃ ない
||ゆう|ちか||こども||
You're not really Uchika's daughter.
お 母さん の こと 知って る の ?
|かあさん|||しって||
She knows about Mom?
綾乃 ちゃん ? インターバル だ よ ?
あやの||||
Ayano-chan, we're in an interval.
わかん なく なっちゃ っ た
I don't understand anything anymore...
綾乃 ちゃん 1 人 じゃ ない よ
あやの||じん|||
Ayano-chan. You're not alone.
私 じゃ 頼りない かも しれ ない けど
わたくし||たよりない||||
I might not be the best player,
辛い とき その 気持ち を 分け 合え る の が
からい|||きもち||わけ|あえ|||
but sharing the burden during low points...
パートナー でしょ ?
ぱーとなー|
is what partners are for, right?
泉 羽 咲
いずみ|はね|さ
Izumi. Hanesaki.
次 の ゲーム から 2 人 で 守る の やめよ う ぜ
つぎ||げーむ||じん||まもる||||
Starting next game, you'll stop defending together.
あいつ 第 2 ゲーム も 1 人 で やる つもり か ?
|だい|げーむ||じん||||
Is she gonna play the second game by herself, too?
何 考え て ん だ よ
なん|かんがえ||||
What's going through that girl's head?
ヒナ 心 折れ て なきゃ いい けど
ひな|こころ|おれ||||
I hope Hina's not too discouraged.
ち ょ やめ て ください よ ~
Hey! Cut it out!
コニー の こと 支え て やって
|||ささえ||
Support Connie, okay?
支える って
ささえる|
Support her?
あいつ 1 人 でも 余裕 で 勝って る じゃ ない です か
|じん||よゆう||かって|||||
Please. She's winning effortlessly without me...
今 の ところ は ね
いま||||
She is for now.
あれ ?
Huh?
理子 ちゃん 先輩 なんで あんな ところ に ?
さとこ||せんぱい||||
What's Riko-chan-senpai doing there?
あんな 陣形 見 た こと ねぇ ぞ ぉ ?
|じんけい|み|||||
I've never seen that formation before.
そういう こと なら 望み 通り
|||のぞみ|とおり
In that's how you're going to play it, then I'll play along...
叩き 潰し て あげる
たたき|つぶし||
by crushing you!
綾乃 ちゃん ばっかり
あやの||
They're all to Ayano-chan.
やっぱり 私 も 下がって
|わたくし||さがって
He's right. I need to let her handle it.
そう だ 泉
||いずみ
That's right, Izumi.
それ で いい
That's for the best.
2 人 で 守る の を やめる って どういう 意味 です か ?
じん||まもる||||||いみ||
What do you mean, stop defending together?
コニー の 攻撃 で 一 番 厄介 な の は 高い 打点 から 打ち 下ろさ れる スマッシュ だ
||こうげき||ひと|ばん|やっかい||||たかい|だてん||うち|おろさ|||
Connie's most dangerous shot is a hard smash from a high vantage point.
あれ を 攻略 する ため に 2 人 の 立ち 位置 を 固定 する
||こうりゃく||||じん||たち|いち||こてい|
To deal with it, I'm fixing you both in place.
泉 は ネット 際 に 張り付 い て 上がった シャトル を すべて 叩 い て くれ
いずみ||ねっと|さい||はりつ|||あがった|しゃとる|||たた|||
Izumi, stick to the net and hit back shuttles that come in high.
後ろ の スペース は 守備 が 得意 な 羽 咲 が 守る
うしろ||すぺーす||しゅび||とくい||はね|さ||まもる
Hanesaki, whose defense is strong, should cover the larger rear space.
羽 咲 前 に くる ショット は 泉 に 任せ て スマッシュ を 拾う こと に 集中 する ん だ
はね|さ|ぜん|||しょっと||いずみ||まかせ||||ひろう|||しゅうちゅう|||
Hanesaki, leave shots in the forecourt to Izumi and focus on returning the smashes.
でも それ じゃ 綾乃 ちゃん の 負担 が
|||あやの|||ふたん|
But that will put more burden on Ayano-chan...
やれ る か ? 羽 咲
|||はね|さ
Can you do it, Hanesaki?
よし 2 人 と も 相手 を 信じ て
|じん|||あいて||しんじ|
Okay. Each of you, believe in your partner,
自分 の 持ち場 を 守れ よ
じぶん||もちば||まもれ|
and cover the territory assigned you!
拾った
ひろった
Dumb luck!
まぐれ でしょ
いい加減 に
いいかげん|
Drop it already!
綾乃 ちゃん
あやの|
Ayano-chan!
ナイス コース
|こーす
Nice placement!
想像 以上 だ
そうぞう|いじょう|
Even better than expected...
いつも こう で し た
That's how she's always been.
子供 の 頃
こども||ころ
Ever since she was little,
綾乃 に とって シャトル を 拾う の は 何より 楽しい 遊び だった ん です
あやの|||しゃとる||ひろう|||なにより|たのしい|あそび|||
finding ways to return the shuttle was Ayano's favorite game.
これ は 取れる かな
||とれる|
But can you get this one?!
お 母さん の 負け ー
|かあさん||まけ|-
You lose, Mom!
あんた 怪我 し て ない ?
|けが|||
Were you hurt?
うん 平気
|へいき
Nah, I'm fine!
好き こそ もの の 上手 なれ って やつ です か ねぇ
すき||||じょうず||||||
"Loving something is the key to getting good at it," as they say.
神 藤 有 千夏 が 相手 だ もん な
かみ|ふじ|ゆう|ちか||あいて|||
She was playing Shindo Uchika, after all.
そりゃ そう か
It stands to reason.
今 が チャンス だ 攻め て け よ
いま||ちゃんす||せめ|||
Now's your chance! Go on the attack!
来 た
らい|
It's coming!
綾乃 ちゃん が 後ろ を 守りきって くれ た
あやの|||うしろ||まもりきって||
Ayano-chan's kept me safe from behind,
私 も 絶対 決める
わたくし||ぜったい|きめる
so I need to land one, too!
2 - 3
2-3.
よし
Yes!
この 調子 で ガンガン 行 こ う 綾乃 ちゃん
|ちょうし|||ぎょう|||あやの|
Let's keep this momentum going, Ayano-chan!
あの 羽 咲 って 子
|はね|さ||こ
That girl, Hanesaki...
あれ で 1 年 だって
||とし|
Is she really a first-year?
あの 子 が 拾う から ラリー 全然 切れ ない
|こ||ひろう||らりー|ぜんぜん|きれ|
She keeps returning everything so their rally keeps going and going.
きつ そう だ ね
It must be hard on her.
あいつ が 勝手 に 1 人 で やって る ん だ から
||かって||じん||||||
She's the one who insisted on playing alone.
同情 する こと ない だ ろ
どうじょう|||||
There's no need to feel sorry for her.
そう だ よ ね
I... guess not...
11 - 7 インターバル
11-7! Interval!
理子 ちゃん
さとこ|
Riko-chan?
この 調子 で 頑張 ろ う ね 綾乃 ちゃん
|ちょうし||がんば||||あやの|
Let's keep it going, Ayano-chan!
うん
Okay!
この 状況 でも まだ 維持 張る ?
|じょうきょう|||いじ|はる
Still going to be stubborn after all this?
私 の 好き に やる って 言った でしょ
わたくし||すき||||いった|
I told you I'd play it my way.
口 出さ ない で よ
くち|ださ|||
Don't interfere.
好き に やって る 割 に は ずいぶん 苦し そう だ けど
すき||||わり||||にがし|||
For someone "playing my way," you appear to be struggling.
コニー こっか ら は 2 人 で やろ
||||じん||
Connie, let's start playing together—
ファ イトー
Fight!
みんな 応援 し て くれ て る
|おうえん|||||
Everyone's cheering for me.
1 本 みんな 応援 し て くれ て る
ほん||おうえん|||||
Get that point!
みんな 応援 し て くれ て る
|おうえん|||||
勝って 仲間 に なる ん だ
かって|なかま||||
Win... Become part of the team!
ちょっと リード し た くらい で 調子 に 乗ら ない で
||||||ちょうし||のら||
Just because you have a little lead, don't get cocky!
なんか 向こう の 攻撃 速く なって ねぇ ?
|むこう||こうげき|はやく||
Are her shots getting faster?
ギア が 上がった
ぎあ||あがった
She's started playing harder.
仲間 なんて いら ない
なかま|||
I don't need a team.
1 人 で 勝って みせる
じん||かって|
I'll win all by myself!
追いつか れ た
おいつか||
She caught up!
焦る な よ 泉 羽 咲
あせる|||いずみ|はね|さ
Keep cool, Izumi, Hanesaki.
大丈夫
だいじょうぶ
Don't worry.
落ち着 い て 取り返 そ う
おちつ|||とりかえ||
Let's stay calm and get back in there.
この ゲーム で 決め なきゃ
|げーむ||きめ|
If I can't win this game...
仲間 に なる ん だ
なかま||||
Become part of the team...
勝た なきゃ
かた|
I need to win.
勝た なきゃ
かた|
I need to win.
勝た なきゃ
かた|
I need to win.
取れる よ ー
とれる||-
You can do it!
負ける あと 1 点
まける||てん
I'm going to lose... Just one more point...
ここ 落とし たら
|おとし|
If I miss this next one...
この ゲーム 取 ろ う ね 綾乃 ちゃん
|げーむ|と||||あやの|
Let's win this game, Ayano-chan.
マッチ ワン バイ クリステンセン ・ 多賀城 フレ ゼリ シア 女子
まっち|わん|||たがじょう||||じょし
Match won by Christiansen and Tagajo, Fredericia Girls,
21 - 12 21 - 19
21-12, 21-19!
よっ しゃ あ
Hell yes!
攣 った ? 伸ば そ う か ?
れん||のば|||
Got a cramp? Need a stretch?
や ー もう ちょっと だった な ー
|-|||||-
Darn! We almost had 'em!
惜しかった ね あや の ん
おしかった||||
You were so close, Ayanon!
私 負け て ない
わたくし|まけ||
Tagajo Connie C
ガット が 切れ て なけ れ ば 勝て て た の
がっと||きれ|||||かて|||
I would've won if my string hadn't broken.
そもそも 2 対 1 で 本気 で 戦え る わけな い じゃ ん
|たい||ほんき||たたかえ|||||
I mean, it's not like we could really play hard when it's two against one.
なのに 最後 いきなり もう 1 人 試合 に 入って くる から さ ぁ
|さいご|||じん|しあい||はいって||||
But then that other girl just jumped in at the end...
だから ほんと に 負け た わけ じゃ
|||まけ|||
So... I didn't really lose!
言い訳 し ない で よ
いいわけ||||
Don't make excuses, okay?
お ー い 羽 咲 ー
|-||はね|さ|-
Hey, Hanesaki...
こっち じゃ ない っぽい です ね
Looks like she isn't here.
だ な
Yeah...
はい こっち も 見当たら なく て
|||みあたら||
Yeah, we haven't seen her, either.
あー や の ん 体育 館 戻 ろ う ?
||||たいいく|かん|もど||
Ayanon! Let's head back to the gym.
みんな あや の ん の こと 探し てる よ ?
||||||さがし||
Everyone's looking for you.
私 羽 咲 さん の こと 嫌い だった
わたくし|はね|さ||||きらい|
I hated you, Hanesaki-san.
ち ょ ちょっと 空 ちゃん ?
|||から|
H-Hey, Sora-chan?
やる 気 な さ そう に し て た のに
|き||||||||
You acted like you didn't care,
才能 ある から って 期待 さ れ て
さいのう||||きたい|||
but you had talent, so people counted on you,
部活 に 来 なく なったら みんな に 心配 さ れ て
ぶかつ||らい|||||しんぱい|||
and they worried about you when you stopped coming to club.
でも
But...
かっこよかった さっき の 試合
|||しあい
You were really cool in that last match.
だから 言い訳 なんて し ない で よ
|いいわけ|||||
So don't make excuses, okay?
一緒 に 帰 ろ あや の ん
いっしょ||かえ||||
Let's go back together, Ayanon!
何 それ 同情 ?
なん||どうじょう
What's that? Pity?
ま ぁ 心配 は し てる
||しんぱい|||
Well, I was a little worried.
やめ て よ そういう の
Just let it go.
やめ て って ば
I said let it go!
私 あの 子 に ひどい こと し た か も
わたくし||こ|||||||
I think I did something awful to that girl.
あの 子 ?
|こ
Which girl?
多賀城
たがじょう
Tagajo.
よっ しゃ ー じゃあ ちょっくら 来 て もら お う か ?
||-|||らい|||||
Yes! Then come along with us!
は ぁ ー ? アンタ いつ から い た の よ
||-|||||||
Hey! How long have you been in there?!
そ ー れ
|-|
Let's go!
何 な の よ これ
なん||||
What are you doing?!
お 詫び に なんでも し て くれる ん でしょ ?
|わび|||||||
You said you'd do anything to make it up to me, right?
そんな こと 言って ない
||いって|
I never said that!
ま ぁ 細かい こと は いい じゃ ん
||こまかい|||||
Well, let's not argue the details!
マッサージ も し た げ る よ ー
まっさーじ|||||||-
I'll give you a massage, too!
ここ と か
Like... right here!
よし よし
There, there.
コニー は 甘え ん 坊 だ なぁ
||あまえ||ぼう||
Connie, you're such a little baby.
ち が っ 今 の は
|||いま||
Hey! That was just...
キャプテン ずるい 私 も
きゃぷてん||わたくし|
Captain, no fair! Let me in there!
やめ て って ば ー
||||-
Stop it, I said!
コニー ちゃん って 取 っ 付き にくい 子 か と 思って た けど
|||と||つき||こ|||おもって||
I thought of Connie-chan as so unapproachable...
なんか ちょっと
But she's almost... kind of...
可愛い な
かわいい|
...cute.
はい ドボーン
Okay! Slam!
私 の 1 人 勝ち ッス ね ー
わたくし||じん|かち|||-
I take the pot!
ドボン 返し
|かえし
Slam... back at you.
あや の ん ?
Ayanon?!
グッジョブ あや の ん
Good job, Ayanon.
空 ちゃん
から|
Sora-chan?!
ねぇ エレナ ちゃん も 一緒 に やり たい よ ね ?
||||いっしょ|||||
Hey, Elena-chan! You wanna join us, don't you?!
よし もう 1 回 最初 から ね ー
||かい|さいしょ|||-
Okay! We'll play one more time, from the top!
あれ 今 カメラ に なって る の ?
|いま|かめら||||
Hey, is that in camera mode now?
みんな で 写真 撮 ろ ー え えっ ?
||しゃしん|と||-||
Let's take a picture together!
ち ょ ちょっと 待って
|||まって
W-Wait a minute!
ほんと 目 離す と すぐ い なく なる よ な ー
|め|はなす||||||||-
Yeah! The minute we take our eyes off you, you go missing!
歯磨き 行って た だけ でしょ
はみがき|おこなって|||
I just went to brush my teeth!
言って くれ れ ば 一緒 に 行った のに ー
いって||||いっしょ||おこなった||-
If you'd told us, we'd have gone with you!
歯磨き ぐらい 1 人 で さ せ て よ
はみがき||じん|||||
At least let me brush my teeth alone!
みんな で 磨 い た ほう が きれい に
||みがく||||||
They'd get cleaner if we all brushed together—
北 小町 けっこう 面白い チーム です ね
きた|こまち||おもしろい|ちーむ||
Kitakomachi has a very interesting team.
必ず 上がって き て ください ね インターハイ
かならず|あがって|||||
Make it to the Inter-High, okay?
言わ れ なく て も その つもり だ よ
いわ||||||||
Thanks, but that was the plan all along.
あなた は 私 の お 母さん の こと 知って る の ?
||わたくし|||かあさん|||しって||
You know about my mom?
有 千夏 は 私 の ママ だ よ
ゆう|ちか||わたくし||まま||
Uchika is my mama.
それ って
You mean...
ママ は 1 人 ぼ っち だった 私 を 救って くれ た
まま||じん||||わたくし||すくって||
Mama saved me when I was all alone.
マ ママ って どういう こと ?
|まま|||
What do you mean by "mama"?
生き 方 を 教え て くれ た
いき|かた||おしえ|||
I mean that she taught me how to live.
ねえ って ば
Please!
これ
That's...
ショート ヘア も 悪く ない でしょ ?
しょーと|へあ||わるく||
I looked pretty nice with short hair, too, right?
あなた が
You're...
もう すぐ 日本 に 来る よ
||にっぽん||くる|
Mama will be coming to Japan soon.
私 に とって ママ は 何より も 大切 な 家族
わたくし|||まま||なにより||たいせつ||かぞく
Mama is my family, the most important person in my life.
アナタ も そう だ よ ね ?
It's the same for you, right?
仲間 が でき た って 結局 ママ に 認め られ なきゃ
なかま|||||けっきょく|まま||みとめ||
Even if you have a team, in the end, if Mama doesn't acknowledge you,
バドミントン やる 意味 ない でしょ
ばどみんとん||いみ||
there's no point in playing badminton, is there?
はい 今日 は これ で おし ま ー い
|きょう||||||-|
Okay, that's all for today!
もう 1 回 お 母さん お 願い もう 1 回 やろ う ?
|かい||かあさん||ねがい||かい||
One more time! Mom, let's play one more time!
だ ー め 約束 でしょ う ? シャトル が 落ち たら おし まい
|-||やくそく|||しゃとる||おち|||
No! You promised the the next time you missed, practice would be over.
また 明日 ね
|あした|
We'll go again tomorrow.
や ー だ まだ やる 今 の ノー カン に し て
|-||||いま||のー|かん|||
No! We gotta keep going! Say it didn't count!
綾乃 が 強く なれ ば いくら でも 遊 ん だ げ る よ
あやの||つよく|||||あそ|||||
If you get good enough, I'll play with you any time you want.
ねえ 待って お 母さん
|まって||かあさん
Hey, wait! Mom!
私 は アナタ に 勝って ママ に 自分 の 勝ち を 証明 する
わたくし||||かって|まま||じぶん||かち||しょうめい|
I'm going to beat you and prove my worth to Mama.
覚悟 し て なさい
かくご|||
Be ready for that.
ねぇ さっき さ あの コニー って 子 に おばさん の こと
||||||こ||||
Hey, did you talk to that Connie girl about your mom?
お 母さん なんて
|かあさん|
Forget Mom.
もう いら ない
I don't need her anymore.