Yuu ☆ Yuu ☆ Hakusho ( Yu Yu Hakusho : Ghost Files ) Episode 66
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) 浦 飯 幽助 ( うらめし ゆうす け ) は 戸 愚 呂 ( とぐろ ) と の 戦い を
なれーしょん|うら|めし|ゆうすけ|||||と|ぐ|ろ||||たたかい|
Urameshi Yusuke has achieved victory after a terrible battle with Toguro.
死闘 の 末 に 制し た
しとう||すえ||せいし|
負け を 認め た 左京 ( さ きょう ) は 闘 技 場 ごと 爆破 する スイッチ を 入れ た
まけ||みとめ||さきょう||||たたか|わざ|じょう||ばくは||すいっち||いれ|
Recognizing his defeat,
危うく 脱出 し た 幽助 たち は
あやうく|だっしゅつ|||ゆうすけ||
After narrowly escaping, Yusuke and the others looked upon the crumbling stadium,
崩れ落ちる 闘 技 場 を 見 て 全て が 終わった こと を 実感 し た
くずれおちる|たたか|わざ|じょう||み||すべて||おわった|||じっかん||
しかし 幻 海 ( げんかい ) 師範 が い なく なった 心 の 空白 は 埋めよ う も なかった
|まぼろし|うみ||しはん|||||こころ||くうはく||うずめよ|||
However, there was no consoling the emptiness in their hearts
( 幽助 ) よっ しゃ
ゆうすけ||
All righty!
準備 いい な ?
じゅんび||
Ready?
( 桑原 ( くわばら ) ) おう
くわばら||
Yep.
そう いや あ のんびり 海 を 見 てる 暇 も なかった よ な
||||うみ||み||いとま||||
Come to think of it, we didn't even have the time to just stare out at the sea.
( 桑原 ) 何 か 1 年 ぐらい 戦って た よう な 感じ だし な
くわばら|なん||とし||たたかって||||かんじ||
Somehow, it feels like we've been fighting for a whole year, huh?
( 蔵 馬 ( くらま ) ) ああ 長かった
くら|うま|||ながかった
( プー ) プー
ぷー|ぷー
おっと こいつ も 無事 だった し な
|||ぶじ|||
Whoa!
( プー ) プー
ぷー|ぷー
( 幽助 ) こいつ が ばあさん の 面 ( つら ) に なった とき は
ゆうすけ|||||おもて|||||
When this guy took on Ba-san's face, it sure startled me!
ビビ った ぜ
霊 界 と の 電話 機 み て え な もん か お前 …
れい|かい|||でんわ|き|||||||おまえ
なあ プー もう いっぺん ばあさん 出し て くれよ
|ぷー||||だし||
Say, Puu, call up Ba-san again for me, would you?
なあ ? なあ 出し て くれよ
||だし||
Okay? Come on, let's have her!
プー 頼む よ
ぷー|たのむ|
--Puu, help me out here! --It's probably...
( 蔵 馬 ) たぶん … ( 幽助 ) ほれ ほれ
くら|うま||ゆうすけ||
( 蔵 馬 ) もう 無理 だ ろ う ね
くら|うま||むり||||
...no longer possible.
もう 無理 ?
|むり
No longer possible?
霊 界 は 生 と 死 の 中間 に ある 駅 みたい な もん な ん だ
れい|かい||せい||し||ちゅうかん|||えき||||||
The Spirit Realm is like a way station between life and death.
( 桑原 ) 死 ん だ 人間 は 霊 界 に 行く ん じゃ ねえ の か よ
くわばら|し|||にんげん||れい|かい||いく||||||
Then people who are dead don't go to the Spirit Realm?
( 蔵 馬 ) 行く に は 行く ん だ が
くら|うま|いく|||いく|||
They do go there, yes...
霊 界 は 死 へ の 中継 地点 な ん だ
れい|かい||し|||ちゅうけい|ちてん|||
...but the Spirit Realm is a relay point on the way to death.
( 桑原 ) ほ ~ う
くわばら||
( 蔵 馬 ) この世 と 辛うじて 通信 が できる の は 霊 界 まで
くら|うま|このよ||かろうじて|つうしん|||||れい|かい|
It's only as far as the Spirit Realm that you could even barely manage
でも 霊 界 に 長く いる こと は でき ない
|れい|かい||ながく|||||
そして そこ から 皆 行き先 の 違う 旅 に 出る
|||みな|いきさき||ちがう|たび||でる
From there, everyone starts on a different journey.
それ が … 死
||し
幻 海 さん も もう 既に …
まぼろし|うみ||||すでに
And Genkai-san has already left...
( 幽助 ) そ っか …
ゆうすけ||
That so...?
死 へ 旅立った か …
し||たびだった|
( 静 流 ( し ずる ) ) 戻り ま しょ う か
せい|りゅう|||もどり||||
Shall we head back?
( ぼたん ) そう だ ね
Yeah, you're right.
( 螢子 ( けいこ ) ) さよなら 幻 海 さん
けいこ|||まぼろし|うみ|
Farewell, Genkai-san.
ま いい か
終わ っち まっ た もの は しょうが ねえ し
しまわ||||||||
We can't do anything about what's already done.
人間 前 向き に 生きる べき よ
にんげん|ぜん|むき||いきる||
People ought to live while looking forward. Right?
な ? ナハ ハハハハ …
よ ー っ しゃ あした から 遊び まく ん ぜ !
|-|||||あそび|||
All right!
クソ った れ !
くそ||
( ドア が 閉まる 音 )
どあ||しまる|おと
( 桑原 ) おお … おい 学校 どう す ん だ よ 進級 でき ねえ ぞ !
くわばら|||がっこう||||||しんきゅう|||
Hey, what about school?! You won't be able to pass!
( 飛 影 ( ひえ い ) ) チッ
と|かげ|||
Sheesh. The strain he is under was so obvious,
無理 が 見え見え で 見 て いる こっち が 恥ずかしい ぜ
むり||みえみえ||み|||||はずかしい|
( プー ) プー
ぷー|ぷー
( ジョルジュ 早乙女 ( さおとめ ) ) コエンマ 様
|さおとめ|||さま
Koenma-sama, we're finally here.
やっと 着き まし た ね
|つき|||
( コエンマ ) 久しぶり に 見る と この 門 も 懐かしい な
|ひさしぶり||みる|||もん||なつかしい|
It's been a long time since we've seen it. I even missed the gate!
( チャイム の 音 )
ちゃいむ||おと
( インターホン : 鬼 ) 誰 ?
|おに|だれ
Who's there?
( コエンマ ) わし じゃ わし じゃ 帰って き た ぞ
|||||かえって|||
It's me! It's me! I've come home!
( インターホン : 鬼 ) わし ? そんな ヤツ は 知ら ん
|おに|||やつ||しら|
"Me"? I don't know anyone with that name!
こっち は 忙しい ん だ から とっとと 帰 え ん な
||いそがしい|||||かえ|||
We're busy here, go back where you came from!
( ジョルジュ 早乙女 ) 忘れ られ た みたい です ね 私 たち
|さおとめ|わすれ||||||わたくし|
It looks like they've forgotten about us.
( コエンマ ) あっ あ ~ あ …
バカ 者 ( もん ) ! わし じゃ コエンマ じゃ !
ばか|もの|||||
あー この 部屋 も 懐かしく 感じる ぞ
||へや||なつかしく|かんじる|
I even feel like I've missed this room.
あれ ? あれ ? あれ ?
あれ ? あれ ? うわ ー !
|||-
ああ 一体 どう し た と いう ん じゃ
|いったい|||||||
( 鬼 A ) そ … それ が …
おに||||
W-Well, you see...
わし が い ない 間 に 仕事 は 進め て おけ と
||||あいだ||しごと||すすめ|||
言って あった ろ う が
いって||||
わし の ハンコ も 渡し て あった はず じゃ
||||わたし||||
I even left you my stamp!
( 鬼 B ) それ が エンマ 大王 様 に 見つかって しまい まし て …
おに|||||だいおう|さま||みつかって|||
Well, you see, we were found out by Enma the Great.
ヒェ ~ オ … オヤジ に ?
||おやじ|
はい それ で
Yes. And so, he ordered us to have you do the work
仕事 は コエンマ 様 が お 帰り に なって から
しごと|||さま|||かえり|||
やら せる よう に と の ご 命令 で …
|||||||めいれい|
when you got back, Koenma-sama...
( コエンマ ) え ~
コエンマ 様 ドンドン と ハンコ を つい て ください よ
|さま|どんどん|||||||
Koenma-sama, please hurry and start stamping your stamp!
バカ 者 !
ばか|もの
真っ先 に やら なけ れ ば いけ ない 仕事 が ある の だ !
まっさき||||||||しごと||||
さっさと ここ を 片づけ ん か !
|||かたづけ||
Straighten this all up right now!
( 鬼 A ・ B ) はい
おに|||
Right!
( コエンマ ) ん ? ジョルジュ 早乙女 お前 も だ !
|||さおとめ|おまえ||
ん ~ やはり 自分 の イス は 落ち着く な
||じぶん||いす||おちつく|
( ジョルジュ 早乙女 ) コエンマ 様
|さおとめ||さま
--Koenma-sama! --All right, let him in.
( コエンマ ) よし 通せ
||とおせ
う ~ ん
ここ は 審判 の 門 じゃ ここ で お前 の 罪 を 審判 する の だ
||しんぱん||もん||||おまえ||ざい||しんぱん|||
This here is the judgment gate. Here, your sins will be judged.
( 戸 愚 呂 弟 ) そんな 必要 は ない と 思い ます が ね
と|ぐ|ろ|おとうと||ひつよう||||おもい|||
I don't think that will be necessary.
( コエンマ ) まあ 聞け
||きけ
Just listen...
( 戸 愚 呂 弟 ) 俺 は もう 決め てる ん だ
と|ぐ|ろ|おとうと|おれ|||きめ|||
I have already decided.
( コエンマ ) ん ?
冥 獄 界 ( み ょ うごく かい ) へ 行く こと に
めい|ごく|かい||||||いく||
I will go to the Realm of Darkest Hell.
( ジョルジュ 早乙女 ) み ょ み ょ … 冥 獄 界 ?
|さおとめ|||||めい|ごく|かい
R-Realm of Darkest Hell?!
お … お前 は 自ら 冥 獄 界 へ 行く と いう の か ?
|おまえ||おのずから|めい|ごく|かい||いく||||
Y-You would go to the Realm of Darkest Hell voluntarily?!
知って おる の か ?
しって|||
You know, don't you, that the Realm of Darkest Hell
地獄 の 中 で 最も 過酷 な の が 冥 獄 界 な の だ ぞ
じごく||なか||もっとも|かこく||||めい|ごく|かい||||
あらゆる 苦痛 を 1 万 年 かけ て 与え 続け
|くつう||よろず|とし|||あたえ|つづけ
You will go through all manner of agony for ten thousand years,
それ を 1 万 回 繰り返す
||よろず|かい|くりかえす
and then repeat that ten thousand times!
その 後 に 待って いる の は 完全 なる “ 無 ” だ
|あと||まって||||かんぜん||む|
After that, all that awaits you is utter nothingness!
それ でも 行く の か ?
||いく||
Are you still going to go, knowing that?
( 戸 愚 呂 弟 ) ああ
と|ぐ|ろ|おとうと|
Yeah.
( コエンマ ) 格闘 家 と し て の 功績 を 考え れ ば お前 は 軽い 地獄 の 罪 で 済む の だ ぞ
|かくとう|いえ|||||こうせき||かんがえ|||おまえ||かるい|じごく||ざい||すむ|||
When viewed in light of your achievements as a martial artist,
どう だ 考える 時間 は まだ ある ぞ
||かんがえる|じかん||||
How about it? There's still time for you to think about it.
( 戸 愚 呂 弟 ) もう 決め た こと だ 変える 気 は ない
と|ぐ|ろ|おとうと||きめ||||かえる|き||
I've already decided. I don't intend to change my mind.
うーん
そう か
I see.
本当 に いい の か ?
ほんとう||||
ならば もう 何 も 言 うまい
||なん||げん|
In that case, there's nothing else I can say.
連れ て いけ
つれ||
Take him away.
( ジョルジュ 早乙女 ) はい
|さおとめ|
Right.
やれやれ
My, my...
( 秘書 ) コエンマ 様
ひしょ||さま
Koenma-sama...?
( コエンマ ) ん ?
( 秘書 ) 頼ま れ て い た もの が やっと 見つかり まし て …
ひしょ|たのま||||||||みつかり||
I finally found what you were asking for.
( コエンマ ) おお お前 か
||おまえ|
Oh, it's you.
コエンマ 様 の おっしゃる とおり で し た
|さま||||||
You were right, Koenma-sama.
戸 愚 呂 が 妖怪 に 転生 する きっかけ に なった 事件 が
と|ぐ|ろ||ようかい||てんせい|||||じけん|
The incident that led to Toguro being reborn as a Yokai
50 年 前 に あり まし た
とし|ぜん||||
occurred 50 years ago.
うむ
( 秘書 ) 50 年 前 の 武術 大会 が 始まる 3 か月 ほど 前 に
ひしょ|とし|ぜん||ぶじゅつ|たいかい||はじまる|かげつ||ぜん|
戸 愚 呂 の 目 の 前 で 彼 の 弟子 全て が 妖怪 に 殺さ れ て い ます
と|ぐ|ろ||め||ぜん||かれ||でし|すべて||ようかい||ころさ||||
やはり そう か
( 弟子 たち ) う わ わ …
でし||||
( 弟子 の 叫び声 )
でし||さけびごえ
( 秘書 ) やった の は 潰 煉 ( かい れ ん )
ひしょ||||つぶ|れん|||
"Kairen"
当時 の 武術 会 優勝 候補 ナンバーワン の 妖怪 です
とうじ||ぶじゅつ|かい|ゆうしょう|こうほ|なんばーわん||ようかい|
( 弟子 A ) わ あー
でし|||
( 弟子 B ) わ っ ! ( 弟子 C ) わ あー
でし||||でし|||
( 弟子 たち の 悲鳴 )
でし|||ひめい
( 秘書 ) 戸 愚 呂 に 武術 会 の ゲスト で 出場 する こと を 告げる ついで に
ひしょ|と|ぐ|ろ||ぶじゅつ|かい||げすと||しゅつじょう||||つげる||
弟子 たち を 次々 に 殺し て いった よう です
でし|||つぎつぎ||ころし||||
he killed his pupils, one after the next.
まるで いかに 自分 が 強い か 誇示 する か の よう に
||じぶん||つよい||こじ|||||
It was almost as if he was showing off how strong he was.
( 潰 煉 ) ウハハハ …
つぶ|れん|
( 戸 愚 呂 弟 ) う おお ー !
と|ぐ|ろ|おとうと|||-
( 秘書 ) その とき 戸 愚 呂 も 潰 煉 に 完膚 なき まで に やら れ た よう です
ひしょ|||と|ぐ|ろ||つぶ|れん||かんぷ||||||||
Then, Toguro was soundly thrashed by Kairen.
それ まで の 戸 愚 呂 は
|||と|ぐ|ろ|
Up until then, Toguro was sure that he was the strongest one there was.
自分 が いちばん 強い と いう 自信 が あった
じぶん|||つよい|||じしん||
しかし その とき 全て を 失った と いう わけ だ な
|||すべて||うしなった|||||
However, he lost everything.
おっしゃる とおり です
You are correct.
( 秘書 ) そして 彼 は それ から 3 か月 間 完全 に 消息 を 絶ち ます
ひしょ||かれ||||かげつ|あいだ|かんぜん||しょうそく||たち|
And so, for the next three months, nobody heard from him.
武術 大会 前日
ぶじゅつ|たいかい|ぜんじつ
The day before the tournament,
幻 海 や ほか の ゲスト の 前 に 姿 を 現し た 戸 愚 呂 は
まぼろし|うみ||||げすと||ぜん||すがた||あらわし||と|ぐ|ろ|
when Toguro appeared before Genkai and the other guests...
既に その とき 彼 の 心 の 中 に は 鬼 が 住 ん で い た よう です
すでに|||かれ||こころ||なか|||おに||じゅう||||||
...it appears that his heart had already become hardened.
潰 煉 は その 大会 の 決勝 で 戸 愚 呂 に 殺さ れ て い ます
つぶ|れん|||たいかい||けっしょう||と|ぐ|ろ||ころさ||||
Kairen was killed by Toguro in the finals of that tournament.
( 観客 たち の 歓声 )
かんきゃく|||かんせい
( 秘書 ) そして 優勝 し た 戸 愚 呂 の 望み が 妖怪 に 転じる こと
ひしょ||ゆうしょう|||と|ぐ|ろ||のぞみ||ようかい||てんじる|
And so, having won, Toguro's wish was to turn into a Yokai.
私 に は 全く 理解 でき ませ ん
わたくし|||まったく|りかい|||
It is something I am utterly unable to comprehend.
彼 の 行動 は 論理 的 に 矛盾 だらけ です
かれ||こうどう||ろんり|てき||むじゅん||
His behavior is logically inconsistent.
うむ
たとえ 優勝 し 弟子 たち の 敵 ( かたき ) を 討って も
|ゆうしょう||でし|||てき|||うって|
自分 自身 の 中 で 罪 の 意識 が 消え なかった の だ ろ う
じぶん|じしん||なか||ざい||いしき||きえ|||||
he probably couldn't purge the guilty conscience he felt within himself.
自分 の 弟子 たち を 守 れ なかった ん だ から な
じぶん||でし|||しゅ||||||
よっ えい
天狗 ( てんぐ ) に なって い た 自分 に 気 が 付い て い なかった
てんぐ||||||じぶん||き||つけい|||
He didn't realize that he himself had become so proud.
そんな 自分 が 許 せ なかった の だ ろ う
|じぶん||ゆる||||||
それ から の ヤツ は あえて 苦難 の 道 を 選 ん だ
|||やつ|||くなん||どう||せん||
From then on, he just went ahead and chose a path of suffering for himself.
( 秘書 ) ええ
ひしょ|
Yes.
( コエンマ ) 守 れ なかった 弟子 たち に 対する 償い と いう より は
|しゅ|||でし|||たいする|つぐない||||
It was more in order to torture himself
自ら に 責め 苦 を 与え ん が ため に …
おのずから||せめ|く||あたえ||||
than it was to make an atonement for his pupils.
まさしく 拷問 の よう な 人生 だ なぁ
|ごうもん||||じんせい||
What a tormented life, indeed.
強 さ を 求める と 自分 を 偽って …
つよ|||もとめる||じぶん||いつわって
He lied to himself, saying he was after strength.
不器用 な 男 だ
ぶきよう||おとこ|
He can't cope with his emotions.
( 戸 愚 呂 弟 ) 俺 も お前 も 今 が 強 さ の 最 盛期 だ ろ う な
と|ぐ|ろ|おとうと|おれ||おまえ||いま||つよ|||さい|せいき||||
You and I both are at the height of our strength.
時 が 止まれ ば いい と …
じ||とどまれ|||
最近 よく 思う
さいきん||おもう
人間 と は 不便 な もの だ な
にんげん|||ふべん||||
Being a human is inconvenient.
( 幻 海 ) そうかい
まぼろし|うみ|
Is that right?
俺 は 永遠 に 衰え ない 肉体 を 手 に 入れ たい
おれ||えいえん||おとろえ||にくたい||て||いれ|
I want to acquire a body that will never grow weak. That is my greatest desire!
それ が 最大 の 望み だ
||さいだい||のぞみ|
よく わかった な
I'm impressed that you knew I would choose this path.
俺 が この 道 を 選ぶ の が
おれ|||どう||えらぶ||
( 幻 海 ) なんとなく な
まぼろし|うみ||
I had a hunch.
あんた は この 道 を 選ぶ と 思った
|||どう||えらぶ||おもった
あ …
本当 に 行く の か ? この 道 を
ほんとう||いく||||どう|
Are you really going to go down this path?
あんた は もう 十分 償い を し た じゃ ない か
|||じゅうぶん|つぐない||||||
You've atoned enough already, haven't you?
妖怪 潰 煉 の 強 さ は
ようかい|つぶ|れん||つよ||
There wasn't anything anyone could have done
あの とき 誰 に も どう に も でき なかった
||だれ|||||||
あんた が 悪い わけ じゃ ない さ
||わるい||||
It wasn't your fault!
( 幻 海 ) 50 年 前 の 大会 が 終わった あと も
まぼろし|うみ|とし|ぜん||たいかい||おわった||
After the tournament 50 years ago, you also kept hurting and blaming yourself.
あんた は 自分 を 傷つけ て 責め 続け た
||じぶん||きずつけ||せめ|つづけ|
もう いい じゃ ない か
That's enough already, isn't it?
( 戸 愚 呂 弟 ) 違う ね
と|ぐ|ろ|おとうと|ちがう|
あれ で 俺 は 吹 っ 切った
||おれ||ふ||きった
I snapped-- defeating Kairen, and being reborn as a Yokai.
潰 煉 を 倒し 妖怪 に 転生 する こと で …
つぶ|れん||たおし|ようかい||てんせい|||
それ から 俺 は 強 さ のみ を 追求 する こと が でき た
||おれ||つよ||||ついきゅう|||||
After that, all I could do was pursue becoming stronger.
潰 煉 が 俺 の 弟子 たち を 殺し た こと で
つぶ|れん||おれ||でし|||ころし|||
I found out what true strength was when Kairen killed my pupils.
本当 の 強 さ と は 何 か が わかった ん だ
ほんとう||つよ||||なん|||||
むしろ あの 出来事 に 感謝 し て いる
||できごと||かんしゃ|||
If anything, I'm grateful for what happened.
ウソ だ !
うそ|
You're lying!!
( 戸 愚 呂 弟 ) 幻 海
と|ぐ|ろ|おとうと|まぼろし|うみ
Genkai, don't concern yourself over me any further.
もう 俺 なんか に 構う な
|おれ|||かまう|
お前 に は まだ 仕事 が 残って いる
おまえ||||しごと||のこって|
There is still work remaining for you to do.
ヤツ は 必ず 強く なる
やつ||かならず|つよく|
He is definitely going to get stronger.
だが 間違え れ ば 俺 み たい に な っち まう
|まちがえ|||おれ||||||
However, if he slips up, he's going to become like me.
お前 が もう 少し お守り を し て やれ
おまえ|||すこし|おもり||||
( 幻 海 ) 最後 の 最後 だって の に
まぼろし|うみ|さいご||さいご|||
This is the very end for you...
出る 言葉 が 負かさ れ た 対戦 相手 の 心配 かい
でる|ことば||まかさ|||たいせん|あいて||しんぱい|
...and the only words you have
大した もん だ よ あんた の バカ も
たいした||||||ばか|
死 ん で も 直りゃ し ない ん だ から
し||||なおりゃ|||||
Not even death could alleviate you of that.
あんた に は 世話 ばかり かけ ち まった な
|||せわ|||||
I've been nothing but trouble for you, haven't I?
( 幻 海 ) 本当 に バカ な ん だ から
まぼろし|うみ|ほんとう||ばか||||
You really are... a fool...
( 幻 海 ) 入る よ
まぼろし|うみ|はいる|
I'm coming in.
( コエンマ ) 来 た か
|らい||
--You're here, are you? --Huh? But how?
あれ ? ど … どう し て ?
武術 大会 の 優勝 者 の 望み は
ぶじゅつ|たいかい||ゆうしょう|もの||のぞみ|
The wish of those who win the tournament must be granted,
それ が どんな 望み だ ろ う と かなえ なけ れ ば なら ん
|||のぞみ||||||||||
優勝 者 は どんな 望み でも かなう から こそ
ゆうしょう|もの|||のぞみ||||
It's precisely because the victors can have any wish granted
この 大会 は 価値 が ある
|たいかい||かち||
that this tournament has any value.
浦 飯 が 勝った とき の 望み くらい は 大体 わかる だ ろ う …
うら|めし||かった|||のぞみ|||だいたい||||
You must know pretty well what Urameshi's wish will be if he wins.
万が一 と いう こと も ある
まんがいち|||||
You never know what may happen.
幻 海 の 死体 は 大切 に 保存 し て おく ん だ な
まぼろし|うみ||したい||たいせつ||ほぞん||||||
Be sure to keep Genkai's body carefully preserved.
今 から 考え れ ば
いま||かんがえ||
Thinking about it now,
何 から 何 まで 戸 愚 呂 に 操ら れ て い た よう な 気 が する が な …
なん||なん||と|ぐ|ろ||あやつら|||||||き||||
I feel like we've been controlled by Toguro from start to finish.
ま それ も よか ろ う
Well, I suppose that's all right.
( アナウンス ) 本日 3 時 20 分 の 直行 便 を もち まし て
あなうんす|ほんじつ|じ|ぶん||ちょっこう|びん||||
The 3:10 non-stop launch
首 ( くび ) くくり 島 ( とう ) 発 の 旅 客船 業務 は 全て 終了 いたし ます
くび|||しま||はつ||たび|きゃくせん|ぎょうむ||すべて|しゅうりょう||
will be the last passenger liner leaving Kubikukuri Island today.
お 客 様 は くれ ぐれ も お 乗り遅れ の ない よう
|きゃく|さま||||||のりおくれ|||
Passengers, please take special care not to be late in boarding.
お 気 を 付け ください
|き||つけ|
( 桑原 ) き ゃ もう 女 ども は 一体 何 やって ん だ よ
くわばら||||おんな|||いったい|なん||||
( 蔵 馬 ) いろいろ 身支度 が ある ん です よ
くら|うま||みじたく|||||
They have to get themselves all fixed up.
パタパタ と 厚 化粧 する よう な ヤツ は い ねえ はず だ が な
||こう|けしょう||||やつ|||||||
There shouldn't be anyone who has to pack on their makeup that heavily, right?
ウチ の 姉ちゃん 以外 は よ
うち||ねえちゃん|いがい||
Aside from my sister, I mean.
( 静 流 ) 何 か あたし の こと 言った ?
せい|りゅう|なん|||||いった
Did I hear you say something about me?
( 桑原 ) ど ひ ゃ ~ !
くわばら|||
あ … いやいや い や
No, no, no! I was just saying, my sister is always so pretty!
ウチ の 姉ちゃん は いつも きれい だ な って …
うち||ねえちゃん||||||
( 静 流 ) この !
せい|りゅう|
Why, you...!
( ぼたん たち ) お 待た せ !
|||また|
Thanks for waiting!
( 幽助 ) 遅 ( おせ ) えん だ から よ
ゆうすけ|おそ|||||
You guys are so slow!
( 静 流 ) ほら
せい|りゅう|
Here!
え ? あ ? あ ちき に 持て と …
|||||もて|
当然 だ ろ
とうぜん||
Of course! Yukina-chan, have him carry yours, too.
さ 雪 菜 ちゃん も 持って もらい なさい よ
|ゆき|な|||もって|||
( 桑原 ) 喜んで !
くわばら|よろこんで
あ … ありがとう ございます
( 桑原 ) いいえ ( ぼたん ) はい
くわばら|||
( 桑原 ) あ … あの な なんで 俺 が お前 の …
くわばら|||||おれ||おまえ|
Now look, why should I take yours?!
持てる ん だ から いい じゃ ない の
もてる|||||||
You're carrying everything else, so why not?
( プー ) プー プー
ぷー|ぷー|ぷー
プ !
( 幽助 ) こいつ は お前 が 持って ろ よ
ゆうすけ|||おまえ||もって||
You carry this guy.
( 螢子 ) うん
けいこ|
If the champion of a martial arts tournament were seen carrying that,
( 幽助 ) 武術 大会 優勝 者 が そんな もん 持って たら
ゆうすけ|ぶじゅつ|たいかい|ゆうしょう|もの||||もって|
いい 笑い者 だ ぜ
|わらいもの||
プー
ぷー
( 螢子 ) かわいい のに ね プー ちゃん
けいこ||||ぷー|
You're so cute, though, Puu-chan.
( 幽助 ) ようやく この 島 と も お さらば か
ゆうすけ|||しま|||||
Finally, we can say goodbye to this island.
長かった もん なあ
ながかった||
It sure has been a while, huh?
( ぼたん ) いろいろ あった し ね
この 酢 ダコ が
|す||
You blabbermouth! Don't say anything that will remind everyone of Ba-san!
みんな 気 使って ばあさん を 思い出さ ない よう に してん だ から よ
|き|つかって|||おもいださ|||||||
( ぼたん ) ごめん ごめん
Sorry, sorry!
( 汽笛 ) ( 桑原 ) お っ 来 た 来 た 船 が
きてき|くわばら|||らい||らい||せん|
よし 行く か !
|いく|
All right, let's go!
行か れ ます か
いか|||
行く と し ま しょ
いく||||
Let's get going.
さっさと な
Yeah, right now.
いざ 凱旋 ( が いせん )
|がいせん||
We return in triumph!
( 一同 ) おう !
いちどう|
( 幻 海 ) おいおい 何て 冷たい ん だ ろ う ね
まぼろし|うみ||なんて|つめたい|||||
Hey, hey...! How coldhearted you guys are!
( ぼたん ・ 桑原 ) え ?
|くわばら|
その 声 は !
|こえ|
That voice...!
( 幻 海 ) 年寄り を 置 い て 帰る 気 かい
まぼろし|うみ|としより||お|||かえる|き|
Are you planning on leaving an old woman behind?
ば …
( ぼたん ) 幻 海 師範 !
|まぼろし|うみ|しはん
Master Genkai!
( 桑原 ) ばあさん !
くわばら|
Ba-san!
( 幻 海 ) 勝手 に 人 の 墓 を 作る ん じゃ ない よ
まぼろし|うみ|かって||じん||はか||つくる||||
ボケ
Bonehead!
ば … ばあさん …
ば あ さ ~ ん !
Ba-san!!
( 汽笛 )
きてき
( 桑原 の 笑い声 )
くわばら||わらいごえ
( ナレーション ) 暗黒 武術 会 は 浦 飯 チーム の 優勝 で 幕 を 閉じ た
なれーしょん|あんこく|ぶじゅつ|かい||うら|めし|ちーむ||ゆうしょう||まく||とじ|
The curtain falls on the Dark Tournament, with the Urameshi Team as the victors.
しかし 左京 の 邪悪 な 野望 を 受け継が ん と する 者 が
|さきょう||じゃあく||やぼう||うけつが||||もの|
However, there was no way for Yusuke and the others to know now
ただ 1 人 あの 島 に 残って い た こと を
|じん||しま||のこって||||
that there was one person remaining on the island
今 の 幽助 たち は 知る 由 も なかった
いま||ゆうすけ|||しる|よし||
who was planning to take over Sakyo's evil scheme.
( 桑原 ) おい 浦 飯 !
くわばら||うら|めし
Hey, Urameshi! Here you've just finished with the Dark Tournament,
お め え せっかく 暗黒 武術 会 が 終わって
||||あんこく|ぶじゅつ|かい||おわって
のんびり できる って のに よ
帰って き て 早々 また ケンカ かい
かえって|||はやばや||けんか|
だが あいつ ら どう も 普通 の 学生 じゃ ねえ な
|||||ふつう||がくせい|||
But these guys aren't any ordinary students!
今 まで の 敵 に は い なかった タイプ だ 何 か ヤバ そう だ な
いま|||てき|||||たいぷ||なん|||||
次回 「 新た なる プロローグ 」
じかい|あらた||ぷろろーぐ
Next time, "A New Prologue."
新しい 戦い の 幕開け だ ぜ !
あたらしい|たたかい||まくあけ||
The curtain is rising on a new battle!
♪ ~
~ ♪