Tensei Shitara Slime Datta Ken Episode 17
てんせい|したら|スライム|だった|けん|エピソード
reincarnation|when|slime|was|story|episode
That Time I Got Reincarnated as a Slime Episode 17
(ベル ヤード )魔物 の 町 と
ベル|ヤード|まもの|の|まち|と
bell|yard|monsters|possessive particle|town|and
(Bel Yard) The town of monsters and
そこ に 住む オーク ロード を しのぐ スライム
そこ|に|すむ|オーク|ロード|を|しのぐ|スライム
there|locative particle|to live|orc|lord|object marker|to surpass|slime
the slime that surpasses the Orc Lord living there
( ベル ヤード ) これ は 本当 な の か ?
べる|やーど|||ほんとう|||
(Bel Yard) Is this for real?
いや 本当 なの は 分かる が …信じ られぬ な
いや|ほんとう|なの|は|わかる|が|しんじ|られぬ|な
no|really|is|topic marker|understand|but|believe|cannot|right
Yeah, I understand it's true, but... I can't believe it.
だが 信じる しか ない な
だが|しんじる|しか|ない|な
but|to believe|only|not|sentence-ending particle
But we have no choice but to believe.
我々 は その リムル と いう 名 の スライム に 救わ れた の だ と
われわれ|は|その|リムル|と|いう|な|の|スライム|に|すくわ|れた|の|だ|と
we|topic marker|that|Rimuru|quotation particle|called|name|attributive particle|slime|locative particle|saved|was|explanatory particle|is|quotation particle
We were saved by that slime named Rimuru.
(フューズ )そう だ な
フューズ|そう|だ|な
fuse|that's right|is|sentence-ending particle
(Fuse) That's right.
彼ら と の 関係 を 今後 どの ように すべき なの か ?
かれら|と|の|かんけい|を|こんご|どの|ように|すべき|なの|か
they|and|possessive particle|relationship|object marker|in the future|which|in what way|should|is it|question marker
How should we handle our relationship with them in the future?
その スライム が 善意 の 存在 で ある と 見なし て 接する か …
その|スライム|が|ぜんい|の|そんざい|で|ある|と|みなし|て|せっする|か
that|slime|subject marker|goodwill|attributive particle|existence|is|to be|quotation particle|consider|and|interact|or
Should we treat that slime as a being of goodwill...?
脅威 と し て 排除 を 試みる か …
きょうい|と|し|て|はいじょ|を|こころみる|か
threat|quotation particle|and|and|exclusion|object marker|to attempt|or
Or should we try to eliminate it as a threat...?
排除 と 簡単 に 言う が それ は そもそも 可能 な の か ね ?
はいじょ|と|かんたん|に|いう|が|それ|は|そもそも|かのう|な|の|か|ね
exclusion|quotation particle|easy|adverbial particle|to say|but|that|topic marker|in the first place|possible|adjectival particle|nominalizer|question marker|right
It's easy to say 'eliminate', but is that even possible in the first place?
正直 に 答え て いい の か ?
しょうじき|に|こたえ|て|いい|の|か
honestly|particle indicating direction or target|answer|and|good|question marker|question marker
Is it okay to answer honestly?
答え を 聞く まで も ない な
こたえ|を|きく|まで|も|ない|な
answer|object marker|to listen|until|also|not|sentence-ending particle
There's no need to wait for the answer.
(フューズ )フウ …
フューズ|フウ
fuse|wind
(Fuse) Huh...
一 度 会い に 行って みる か
いち|ど|あい|に|いって|みる|か
one|time|meet|to|go|try|question marker
Shall I go meet them once?
俺 が この 目 で
おれ|が|この|め|で
I|subject marker|this|eye|with
I will see with these eyes.
リムル と やら を 見極め て みる さ
リムル|と|やら|を|みきわめ|て|みる|さ
Rimuru|and|or something like that|object marker|to discern|and|to try|emphasis marker
I will try to determine what this Rimuru is.
(フューズ )よし 出発 する ぞ
フューズ|よし|しゅっぱつ|する|ぞ
fuse|alright|departure|to do|emphasis marker
(Fuze) Alright, let's set off.
お前 たち が 会った と いう スライム に 会い に な
おまえ|たち|が|あった|と|いう|スライム|に|あい|に|な
you|plural marker|subject marker|met|quotation particle|called|slime|locative particle|to meet|purpose particle|adjective marker
Let's go meet the slime you all encountered.
( 3人 ) ハア …
じん|
(3 people) Hah ...
♪~
♪ ~
~ ♪
~ ♪
( ミリム ) フウ ~ フウ ~
(Milim) Hoo ~ Hoo ~
(ミリム )ん ~
ミリム|ん
Millim|n
(Milim) Mmm~
うまい の だ !
うまい|の|だ
delicious|attributive particle|is
It's delicious!
この 町 の 食べ物 ぜ ~んぶ 好き な の だ
この|まち|の|たべもの|ぜ|ぜんぶ|すき|な|の|だ
this|town|attributive particle|food|emphasis particle|all|like|adjectival particle|explanatory particle|is
I love all the food in this town!
おかわり な の だ !
おかわり|な|の|だ
second helping|adjectival particle|explanatory particle|is
I want a refill!
(リムル )昨日 は 大丈夫 だった か ?
リムル|きのう|は|だいじょうぶ|だった|か
Rimuru|yesterday|topic marker|okay|was|question marker
( Rimuru ) Were you okay yesterday?
(ガビル )問題 あり ませ ん ぞ
ガビル|もんだい|あり|ませ|ん|ぞ
Gabiru|problem|there is|not|emphasis|emphasis marker
( Gabiru ) No problems at all.
我が 輩 は …ゴホッ
わが|やから|は|ゴホッ
our|kind|topic marker|cough
I... cough.
頑丈 さ に は 自信 が あり ます ゆえ
がんじょう|さ|に|は|じしん|が|あり|ます|ゆえ
sturdy|degree|locative particle|topic marker|confidence|subject marker|there is|polite verb ending|because
I have confidence in my sturdiness.
(部下 )さすが ガビル 様 かっけ ~ !
ぶか|さすが|ガビル|さま|かっけ
subordinate|as expected|Gabiru|honorific title|cool
(Subordinate) As expected of Lord Gabiru, so cool!
(リムル )連絡 用 の 水晶 は うまく 作動 し た か ?
リムル|れんらく|よう|の|すいしょう|は|うまく|さどう|し|た|か
Rimuru|contact|for|attributive particle|crystal|topic marker|well|operation|and|past tense marker|question marker
(Rimuru) Did the communication crystal work well?
(ベスター )はい ガゼル 王 へ 連絡 が つき まし た
ベスター|はい|ガゼル|おう|へ|れんらく|が|つき|まし|た
Bester|yes|Gazelle|king|to|contact|subject marker|got|did|past tense marker
(Bester) Yes, we were able to contact King Gazel.
魔王 ミリム が 来襲 し リムル 様 が 対応 し た と 伝え て あり ます
まおう|ミリム|が|らいしゅう|し|リムル|さま|が|たいおう|し|た|と|つたえ|て|あり|ます
Demon Lord|Milim|subject marker|invasion|and|Rimuru|honorific title|subject marker|response|and|did|quotation particle|convey|and|there is|polite ending
It has been reported that Demon Lord Milim has attacked and that Lord Rimuru responded.
(リムル )よし ミリム の 件 は しばらく 様子 を 見る と して …
リムル|よし|ミリム|の|けん|は|しばらく|ようす|を|みる|と|して
Rimuru|okay|Milim|attributive particle|matter|topic marker|for a while|situation|object marker|to watch|quotation particle|and
(Rimuru) Alright, let's observe the situation with Milim for a while...
では 報告 を 頼む
では|ほうこく|を|たのむ
well|report|object marker|request
Now, I ask for your report.
はっ
Yes!
これ は リムル 様 の 回復 薬 です
これ|は|リムル|様|の|かいふく|くすり|です
this|topic marker|Rimuru|honorific title|possessive particle|recovery|medicine|is
This is Lord Rimuru's recovery medicine.
ヒポクテ 草 を 99 パーセント 抽出 し た もの で あり ます
ヒポクテ|くさ|を|パーセント|ちゅうしゅつ|し|た|もの|で|あり|ます
hipocute|grass|object marker|percent|extraction|and|past tense marker|thing|at|is|polite ending
This is made from 99 percent extracted Hypocute grass.
飲んで 良し ふりかけて 良し の 優れ もの
のんで|よし|ふりかけて|よし|の|すぐれ|もの
drinking|good|sprinkling|good|attributive particle|excellent|thing
It is excellent for both drinking and sprinkling.
完全 回復 薬 フル ポーション です !
かんぜん|かいふく|くすり|フル|ポーション|です
complete|recovery|medicine|full|potion|is
It is a complete recovery potion, a full potion!
(リムル )うん うん
リムル|うん|うん
Rimuru|yeah|yeah
(Rimuru) Yeah, yeah.
それ に 対し ドワーフ の 技術 で は 98 パーセント の 抽出 が 限界 です
それ|に|たいし|ドワーフ|の|ぎじゅつ|で|は|パーセント|の|ちゅうしゅつ|が|げんかい|です
that|locative particle|against|dwarf|attributive particle|technology|at|topic marker|percent|attributive particle|extraction|subject marker|limit|is
In contrast, the limit of extraction with dwarf technology is 98 percent.
作れる の は 上位 回復 薬 ハイ ポーション
つくれる|の|は|じょうい|かいふく|くすり|ハイ|ポーション
can make|attributive particle|topic marker|high|recovery|medicine|high|potion
What can be made is a high potion, a superior recovery medicine.
たった 1 パーセント それ が 性能 の 大きな 違い と なる の です
たった|パーセント|それ|が|せいのう|の|おおきな|ちがい|と|なる|の|です
just|percent|that|subject marker|performance|attributive particle|big|difference|and|will become|explanatory particle|is
Just that 1 percent makes a significant difference in performance.
そして ついに
そして|ついに
and|finally
And finally,
その 1 パーセント の 壁 を 乗り越え まし た
その|パーセント|の|かべ|を|のりこえ||
that|percent|attributive particle|wall|object marker|overcome||
I have overcome the 1 percent barrier.
これ が 私 の 研究 成果 です !
これ|が|わたし|の|けんきゅう|せいか|です
this|subject marker|I|possessive particle|research|results|is
This is my research achievement!
(リムル )ほう …で は 鑑定 し て みる ぞ
リムル|ほう|で|は|かんてい|し|て|みる|ぞ
Rimuru|well|at|topic marker|appraisal|do|and|try|emphasis marker
(Rimuru) Hmm... then I will appraise it.
(ベスター )お 願い し ます
ベスター|お|ねがい|し|ます
best|honorific prefix|wish|do|polite suffix
(Bester) Please do.
( リムル ) 大 賢者 ( だ いけん じゃ ) 解析 鑑定 だ
|だい|けん しゃ||||かいせき|かんてい|
( Rimuru ) Great Sage analysis appraisal.
( 大 賢者 ) 解 ( かい ) …
だい|けん しゃ|かい|
( Great Sage ) Explanation...
この 薬 は フル ポーション に 該当 し ます
この|くすり|は|フル|ポーション|に|がいとう|し|ます
this|medicine|topic marker|full|potion|locative particle|corresponds|and|polite ending
This medicine corresponds to a full potion.
(リムル )やった な ベスター 間 違いなく フル ポーション だ ぞ !
リムル|やった|な|ベスター|あいだ|ちがいなく|フル|ポーション|だ|ぞ
Rimuru|I did it|emphasis particle|Bestar|between|without a doubt|full|potion|is|emphasis particle
( Rimuru ) We did it, Bester! It's definitely a full potion!
( ベスター ) あ …
(Bester) Ah...
見事 です な ベスター 殿 !
みごと|です|な|ベスター|どの
splendid|is|adjectival particle|Bestar|sir
That's impressive, Mr. Bester!
我が 輩 も 協力 し た かい が ありまし た ぞ !
わが|やから|も|きょうりょく|し|た|かい|が|ありまし|た|ぞ
our|companions|also|cooperation|did|past tense marker|it was worth|but|there was|past tense marker|emphasis marker
I also feel that my cooperation was worthwhile!
(カイ ジン )さすが だ な ベスター
カイ|ジン|さすが|だ|な|ベスター
Kai|Jin|as expected|is|adjectival particle|Bester
(Kaijin) As expected of you, Bester.
こう いう 研究 は やはり お前 が 適任 だ と 思ってた ぜ
こう|いう|けんきゅう|は|やはり|おまえ|が|てきにん|だ|と|おもってた|ぜ
this|kind of|research|topic marker|as expected|you|subject marker|suitable|is|quotation particle|thought|emphasis particle
I thought you were the right person for this kind of research.
ありがとう … ありがとう
Thank you... thank you.
(リムル )いや ~本当 に 作れる とは 思わなかった な
リムル|いや|ほんとう|に|つくれる|とは|おもわなかった|な
Rimuru|no|really|particle indicating location or time|can make|as for|didn't think|sentence-ending particle for emphasis
(Rimuru) I really didn't think it would actually be made.
量産 に 進む と し て …
りょうさん|に|すすむ|と|し|て
mass production|locative particle|to advance|quotation particle|and|and (conjunctive particle)
Now, let's move on to mass production...
(リムル )この 回復薬 を 売ったら
リムル|この|かいふくやく|を|うったら
Rimuru|this|healing medicine|object marker|if (you) sell
(Rimuru) If I sell this healing potion,
テンペスト の 資金 源 と なり そう だ が どう だ ?
テンペスト|の|しきん|みなもと|と|なり|そう|だ|が|どう|だ
Tempest|attributive particle|funds|source|and|will become|it seems|is|but|how|is
it seems like it could become a source of funds for Tempest, what do you think?
え ?
Huh?
う ~ん …
う|ん
u|n
Um...
旦那 難しい ぜ
だんな|むずかしい|ぜ
husband|difficult|emphasis marker
Husband, it's difficult.
(リムル )ん ?
リムル|ん
Rimuru|huh
(Rimuru) Huh?
この 薬 は 性能 が 良すぎる ん だ よ
この|くすり|は|せいのう|が|よすぎる|ん|だ|よ
this|medicine|topic marker|performance|subject marker|too good|you see|is|emphasis marker
This medicine has too good of a performance.
ふだん から 気軽 に 使用 でき ない
ふだん|から|きがる|に|しよう|でき|ない
usually|from|casually|at|use|can|not
You can't use it casually.
それ こそ 英雄 級 の 者 たち が
それ|こそ|えいゆう|きゅう|の|もの|たち|が
that|indeed|hero|class|attributive particle|people|plural marker|subject marker
That is precisely the level of quality that heroes would have.
万が一 に 備える レベル の 品質 だ から な
まんがいち|に|そなえる|レベル|の|ひんしつ|だ|から|な
in case|at|to prepare|level|attributive particle|quality|is|because|sentence-ending particle
It's the kind of quality that prepares for any eventuality.
そう です ね
そう|です|ね
that's right|is|right
That's right.
ドワーフ 王国 で 市販 し て いる 薬 は
ドワーフ|おうこく|で|しはん|し|て|いる|くすり|は
dwarf|kingdom|at|commercially available|doing|and|is|medicine|topic marker
The medicines sold in the Dwarf Kingdom are...
ハイ ポーション を 薄めて 量産 した ロー ポーション なの です よ
はい|ポーション|を|うすめて|りょうさん|した|ロー|ポーション|なの|です|よ
high|potion|object marker|dilute|mass production|made|low|potion|it is|is|emphasis marker
It's a low potion that has been diluted and mass-produced from high potions.
(リムル )ん ?
リムル|ん
Rimuru|huh
(Rimuru) Huh?
ガゼル 王 と 交渉 し ロー ポーション の 生産 を
ガゼル|おう|と|こうしょう|し|ロー|ポーション|の|せいさん|を
gazelle|king|and|negotiation|do|low|potion|attributive particle|production|object marker
How about negotiating with King Gazel to take on the production of low potions in Tempest?
テンペスト で 請け負って は いかが です か ?
テンペスト|で|うけおって|は|いかが|です|か
Tempest|at|taking on|topic marker|how|is|question marker
to have those low potions produced here in Tempest?
それ は あり だ な 旦那
それ|は|あり|だ|な|だんな
that|topic marker|there is|is|adjectival particle|husband
That's a good idea, husband.
この 国 で 薬 の 生産 を しつつ 販売元 に なる なら
この|くに|で|くすり|の|せいさん|を|しつつ|はんばいもと|に|なる|なら
this|country|at|medicine|attributive particle|production|object marker|while doing|distributor|locative particle|become|if
If we produce medicine in this country and become a distributor,
ドワーフ 王国 は 必要 量 を 仕入れる だけ で 済む
ドワーフ|おうこく|は|ひつよう|りょう|を|しいれる|だけ|で|すむ
dwarf|kingdom|topic marker|necessary|amount|object marker|to procure|only|at|to be enough
the Dwarf Kingdom will only need to procure the necessary amount.
(リムル )なるほど それ は どちら に も 好都合 だ な
リムル|なるほど|それ|は|どちら|に|も|こうつごう|だ|な
Rimuru|I see|that|topic marker|which|locative particle|also|convenient|is|sentence-ending particle
(Rimuru) I see, that's convenient for both sides.
よし 話 を 詰める こと に しよ う
よし|はなし|を|つめる|こと|に|しよ|う
okay|talk|object marker|to pack|thing|locative particle|let's do|(sentence ending particle)
Alright, let's finalize the discussion.
ベスター たち は 引き続き 製造 に 励んで くれ
ベスター|たち|は|ひきつづき|せいぞう|に|はげんで|くれ
Bester|plural marker|topic marker|continuously|manufacturing|locative particle|working hard|please
The Bestars will continue to work hard on production.
( ベスター ・ ガビル ) はっ!
(Bestar Gabiru) What?!
(衝撃 音 )
しょうげき|おと
shock|sound
(Sound of impact)
(カイ ジン )おお っ !(リムル )ん ?
カイ|ジン|おお|っ|リムル|ん
Kai|Jin|oh|small pause|Rimuru|huh
(Kai Jin) Oh! (Rimuru) Huh?
( ざわめき )
(Murmuring)
(リムル )何 が どう なって いる ?
リムル|なに|が|どう|なって|いる
Rimuru|what|subject marker|how|is happening|is
(Rimuru) What's going on?
(ソウエイ )新た な 客 が やって まいり まし て
ソウエイ|あらた|な|きゃく|が|やって|まいり|まし|て
Souei|new|adjectival particle|customer|subject marker|is coming|coming|polite|and
(Souei) A new guest has arrived.
その 客 に 対し て ミリム 様 が 激怒 し …
その|きゃく|に|たいし|て|ミリム|さま|が|げきど|し
that|guest|to|against|and|Milim|honorific title|subject marker|furious|and
Milim-sama was furious at that customer...
(ざわめき )(リムル )通し て くれ
ざわめき|リムル|とおし|て|くれ
noise|Rimuru|through|and|give
(murmuring) (Rimuru) Let it through.
( リグルド ) うっう う …
(Rigurd) Ugh...
(リムル )リグルド 大丈夫 か ?
リムル|リグルド|だいじょうぶ|か
Rimuru|Rigurd|okay|question marker
(Rimuru) Are you okay, Rigurd?
( リグルド ) こ … これ は リムル 様 ( リムル ) えっ!
|||||さま||
(Rigurd) Th-this is Lord Rimuru! (Rimuru) Huh!?
(リグルド )この 程度 どう という こと も ございません
リグルド|この|ていど|どう|という|こと|も|ございません
Rigurudo|this|degree|how|called|thing|also|there is not
(Rigurd) This level of injury is nothing to worry about.
(リムル )いや 大 ケガ だ ろ !
リムル|いや|おお|ケガ|だ|ろ
Rimuru|no|big|injury|is|right
(Rimuru) No, it's a serious injury!
(リグルド )うっ !
リグルド|うっ
Rigrud|ugh
(Rigurd) Ugh!
(リムル )あいつ に やられた の か ?
リムル|あいつ|に|やられた|の|か
Rimuru|that guy|at|was defeated|question marker|or
( Rimuru ) Did that guy get you?
(リグルド )さよう で
リグルド|さよう|で
Rigrud|yes|at
( Rigurd ) Yes, he did.
(ミリム )おお リムル よ
ミリム|おお|リムル|よ
Milim|oh|Rimuru|emphasis marker
( Milim ) Oh, Rimuru!
(リムル )ゲッ …
リムル|ゲッ
Rimuru|ge
( Rimuru ) Ugh...
(ミリム )こや つ が ナメ た マネ を し おった から
ミリム|こや|つ|が|ナメ|た|マネ|を|し|おった|から
Milim|this|and|but|slime|past tense marker|imitation|object marker|do|did|because
(Milim) This guy has been acting disrespectfully.
私 が お 仕置き し て おい た の だ !
わたし|が|お|しおき|し|て|おい|た|の|だ
I|subject marker|object marker|punishment|do|and|you know|past tense marker|explanatory particle|is
So I had to punish him!
( フォ ビオ ) 俺 は 魔 王 カリオン 様 の 三 獣 士 ( さん じゅうし )
||おれ||ま|おう||さま||みっ|けだもの|し||
(Fobio) I am one of the three beast warriors of Demon Lord Carrion.
“ 黒 豹牙 ( こく ひょう が ) ” フォ ビオ だ
くろ|ひょうきば||||||
I am Fobio, the "Black Leopard Fang."
獣 王 獣 士 団 ( じゅうおう じゅうし だん ) の 中 でも 最強 の 戦士 よ
けだもの|おう|けだもの|し|だん|||||なか||さいきょう||せんし|
The Beast King Beast Warrior Corps is the strongest warrior among them.
ここ は いい 町 だ な 獣 王様 が 支配 する に ふさわしい
ここ|は|いい|まち|だ|な|けもの|おうさま|が|しはい|する|に|ふさわしい
here|topic marker|good|town|is|sentence-ending particle for emphasis|beast|king|subject marker|rule|to do|locative particle|suitable
This is a nice town, suitable for the Beast King to rule.
そう は 思わん か ?
そう|は|おもわん|か
like that|topic marker|don't think|question marker
Don't you think so?
ご 冗談 を …
ご|じょうだん|を
honorific prefix|joke|object marker
You're joking...
ぐ おお !
ぐ|おお
gu|oh
Goo oh!
フフッ
Hehe.
ん ?
ん
huh
Hmm?
(ミリム )ぬう う …
ミリム|ぬう|う
Milim|nuu|u
(Milim) Nuu...
な っ …魔王 ミリム ?
な|っ|まおう|ミリム
attributive particle|small tsu indicates a glottal stop|demon king|Milim
Wha... Demon Lord Milim?
くっ… 豹牙 爆炎 掌 ( ひょう が ば く えんしょう ) !
|ひょうきば|ばくえん|てのひら|||||
Ugh... Leopard Fang Explosive Palm!
マブ ダチ の 子分 に 何 する の だ ~ !
マブ|ダチ|の|こぶん|に|なに|する|の|だ
best|friends|attributive particle|subordinate|locative particle|what|to do|explanatory particle|is
What are you doing to my best friend's subordinate?!
(衝撃 音 )
しょうげき|おと
shock|sound
(Sound of impact)
ヘヘ ~
Hehe ~
(リムル )褒め て ほし そう だ な
リムル|ほめ|て|ほし|そう|だ|な
Rimuru|praise|and|want|looks like|is|right
(Rimuru) Seems like you want to be praised.
う ~ん と これ は …
う|ん|と|これ|は
uh|n|and|this|topic marker
Hmm, well this is ...
褒め て いい 状況 な の か ?
ほめ|て|いい|じょうきょう|な|の|か
praise|and|good|situation|adjectival particle|attributive particle|question marker
Is it a situation where I should praise you?
カリオン と か いう 魔王 の 部下 に 手 を 出し て しまった 以上
カリオン|と|か|いう|まおう|の|ぶか|に|て|を|だし|て|しまった|いじょう
Carrion|quotation particle|question marker|called|demon king|possessive particle|subordinate|locative particle|hand|object marker|to put out|and|regrettably did|since
Since I have laid my hands on a subordinate of the demon lord called Karyon,
ただ じゃ 済ま ない だろう し …
ただ|じゃ|すま|ない|だろう|し
just|isn't it|won't suffice|not|probably|and
it probably won't end well...
ハア …
Hah...
俺 の 許可 なく 暴れ ない と 約束 し て い なかった か ?
おれ|の|きょか|なく|あばれ|ない|と|やくそく|し|て|い|なかった|か
I|possessive particle|permission|without|causing a commotion|not|quotation particle|promise|do|and|is|wasn't|question marker
Did you not promise not to act recklessly without my permission?
う えっ ?
う|えっ
u|eh
Huh?
えっ と それ は …
えっと|と|それ|は
um|and|that|topic marker
Um, that is...
そ …そう !これ は 違う の だ
そ|そう|これ|は|ちがう|の|だ
that|that's right|this|topic marker|is different|explanatory particle|is
Th-that's right! This is different!
この 町 の 者 で は ない から セーフ !セーフ な の だ
この|まち|の|もの|で|は|ない|から|セーフ|セーフ|な|の|だ
this|town|attributive particle|person|at|topic marker|not|because|safe|safe|adjectival particle|explanatory particle|is
It's safe because it's not from this town! It's safe!
(リムル )アウト だ よ (ミリム )え えっ !
リムル|アウト|だ|よ|ミリム|え|えっ
Rimuru|out|is|emphasis particle|Milim|eh|eh
(Rimuru) That's a no-go. (Milim) Huh?!
だが 今回 は リグルド を かばって くれた と いう こと で
だが|こんかい|は|リグルド|を|かばって|くれた|と|いう|こと|で
but|this time|topic marker|Rigurudo|object marker|protecting|gave|quotation particle|say|thing|because
But this time, you protected Rigurd.
昼 メシ 抜き で 許し て やる か
ひる|メシ|ぬき|で|ゆるし|て|やる|か
lunch|food|without|at|forgive|and|give|question marker
I might let it slide without lunch.
ひどい …
That's terrible...
ひどい の だ ~ !
ひどい|の|だ
terrible|attributive particle|is
It's terrible!
クソ !
くそ
Damn it!
これ も 全て こいつ が 悪い の だ この 不届き 者 !
これ|も|すべて|こいつ|が|わるい|の|だ|この|ふとどき|もの
this|also|all|this guy|subject marker|bad|explanatory particle|is|this|outrageous|person
It's all this guy's fault, this outrageous person!
1 発 だけ で は 飽き 足ら ぬ
はつ|だけ|で|は|あき|たり|ぬ
release|only|at|topic marker|boredom|enough|not
One shot is not enough.
(ミリム )せめて もう 1 発 …(リムル )待て 待て 待て !
ミリム|せめて|もう|はつ|リムル|まて|まて|まて
Milim|at least|already|shot|Rimuru|wait|wait|wait
(Milim) At least one more shot... (Rimuru) Wait, wait, wait!
は むっ
は|むっ
topic marker|very
Hmph.
(リムル )で 何 を し に 来た ん だ ?
リムル|で|なに|を|し|に|きた|ん|だ
Rimuru|at|what|object marker|do|to|came|informal sentence-ending particle|is
(Rimuru) What did you come here for?
フンッ 下等 な スライム 風情 に この 俺 が 答える と でも ?
フンッ|かとう|な|スライム|ふぜい|に|この|おれ|が|こたえる|と|でも
Hmph|lowly|adjectival particle|slime|appearance|locative particle|this|I (masculine)|subject marker|answer|quotation particle|but
Hmph! Do you think I, a superior being, would answer a lowly slime like you?
( ベニマル ・ シオン ) あ ?
(Benimaru Shion) Huh?
(リムル )下等 と 言う が お前 より は 俺 の ほう が 強い ぞ
リムル|かとう|と|いう|が|おまえ|より|は|おれ|の|ほう|が|つよい|ぞ
Rimuru|inferior|quotation particle|to say|but|you|than|topic marker|I|possessive particle|side|subject marker|strong|emphasis particle
(Rimuru) You call me inferior, but I'm stronger than you.
俺 は 魔王 カリオン と やら を 知らない し
おれ|は|まおう|カリオン|と|やら|を|しらない|し
I|topic marker|demon king|Karion|and|or something like that|object marker|don't know|and
I don't know this Demon Lord Carrion or whatever.
お前 の 態度 しだい で カリオン は 俺 たち と 敵対 する こと に なる ん だ ぞ
おまえ|の|たいど|しだい|で|カリオン|は|おれ|たち|と|てきたい|する|こと|に|なる|ん|だ|ぞ
you|possessive particle|attitude|depending on|at|Karion|topic marker|I (informal)|we|and|oppose|to do|thing|locative particle|will become|you know|is|emphasis marker
Depending on your attitude, Carrion will become our enemy.
お前 の 一存 で
おまえ|の|いちぞん|で
you|possessive particle|your own decision|at
Is it your decision alone?
この ジュラ の 大 森林 全て を 敵 に 回す つもり な の か ?
この|ジュラ|の|おお|しんりん|すべて|を|てき|に|まわす|つもり|な|の|か
this|Jura|attributive particle|big|forest|all|object marker|enemy|locative particle|to turn|intention|adjectival particle|explanatory particle|question marker
Do you intend to turn all of the Jura Great Forest against us?
ハン !偉 そう に
ハン|い|そう|に
huh|great|looks|particle indicating location or direction
Hah! How arrogant.
この 町 は こんな 下等 な 魔物 に 従う の か ?
この|まち|は|こんな|かとう|な|まもの|に|したがう|の|か
this|town|topic marker|such|lowly|adjectival particle|monsters|locative particle|follow|explanatory particle|question marker
Does this town really follow such lowly monsters?
雑魚 ばかり だ と 大変 だ な
ざこ|ばかり|だ|と|たいへん|だ|な
small fish|only|is|quotation particle|very|is|sentence-ending particle
It's tough when there are only weaklings.
ミリム 様 に 気 に 入られ ている から と 調子 に 乗る な よ
ミリム|さま|に|き|に|はいられ|ている|から|と|ちょうし|に|のる|な|よ
Milim|honorific suffix|locative particle|feeling|locative particle|is liked|is|because|quotation particle|mood|locative particle|get carried away|don't|emphasis particle
Don't get carried away just because you're favored by Milim.
おい お前
おい|おまえ
hey|you
Hey, you.
私 の 友達 に ナメ た 口 を きく じゃないか
わたし|の|ともだち|に|ナメ|た|くち|を|きく|じゃないか
I|possessive particle|friend|locative particle|disrespectful|past tense marker|mouth|object marker|to speak|isn't it
Don't talk down to my friend.
(フォビオ )ひっ !
フォビオ|ひっ
Fobio|hi
(Fobio) Huh!
(リムル )ミリム 待て
リムル|ミリム|まて
Rimuru|Milim|wait
(Rimuru) Milim, wait!
お前 今度 何 か し たら マジ で 晩 メシ を 抜く から な ?
おまえ|こんど|なに|か|し|たら|マジ|で|ばん|メシ|を|ぬく|から|な
you|next time|what|or something|do|if|seriously|at|dinner|meal|object marker|skip|because|right
If you do something next time, I will seriously skip dinner, you know?
う …
U...
分かった おとなしく する の だ
わかった|おとなしく|する|の|だ
understood|quietly|to do|explanatory particle|is
Understood, I will behave.
(リムル )さて 俺 は 確かに スライム だ
リムル|さて|おれ|は|たしかに|スライム|だ
Rimuru|well|I (casual masculine)|topic marker|certainly|slime|is
(Rimuru) Now, I am indeed a slime.
だが 俺 が この 森 の 3 割 を 支配 し て いる の は 本当 だ し
だが|おれ|が|この|もり|の|わり|を|しはい|し|て|いる|の|は|ほんとう|だ|し
but|I (informal)|subject marker|this|forest|attributive particle|tenths|object marker|control|and|and|am|explanatory particle|topic marker|true|is|and
However, it is true that I control 30% of this forest.
そちら が その 気 なら 戦争 する の も やむをえない と 思っている
そちら|が|その|き|なら|せんそう|する|の|も|やむをえない|と|おもっている
that side|subject marker|that|feeling|if|war|to do|nominalizer|also|unavoidable|quotation particle|thinking
If you are serious about this, I think it is inevitable that we will go to war.
な の で よく 考え て 返事 を する こと だ
な|の|で|よく|かんがえ|て|へんじ|を|する|こと|だ
adjectival particle|attributive particle|because|well|think|and|reply|object marker|to do|thing|is
So think carefully and respond.
チッ
Tch.
謎 の 魔人 たち を 配下 へ と スカウト する ように
なぞ|の|まじん|たち|を|はいか|へ|と|スカウト|する|ように
mystery|attributive particle|demons|plural suffix|object marker|subordinates|direction particle|quotation particle|scout|to do|so that
I was ordered by Lord Karyon to scout the mysterious demons as my subordinates.
カリオン 様 より 命じ られ て やって 来た ん だ
カリオン|さま|より|めいじ|られ|て|やって|きた|ん|だ
Karion|honorific title|from|ordered|passive marker|and|doing|came|informal sentence-ending particle|is
I have come here as commanded.
(リムル )ほう 俺 たち の こと だ な
リムル|ほう|おれ|たち|の|こと|だ|な
Rimuru|you|I|we|possessive particle|thing|is|right
(Rimuru) Oh, it's about us.
(リムル )どうやら ミリム と 同じく
リムル|どうやら|ミリム|と|おなじく
Rimuru|it seems|Milim|and|the same
(Rimuru) It seems that, like Milim,
ほか の 魔王 たち も 俺 たち の 戦い を 見て いた らしい な
ほか|の|まおう|たち|も|おれ|たち|の|たたかい|を|みて|いた|らしい|な
other|attributive particle|demon king|plural suffix|also|I (masculine)|we (plural)|possessive particle|battle|object marker|watching|was|apparently|sentence-ending particle
other Demon Lords were also watching our battle.
(ミリム )カリオン の ヤツ 約束 を 破り おって …
ミリム|カリオン|の|ヤツ|やくそく|を|やぶり|おって
Milim|Carrion|attributive particle|that guy|promise|object marker|breaking|and
(Milim) That guy, Calion, broke his promise...
(リムル )ん ?
リムル|ん
Rimuru|huh
(Rimuru) Hm?
まっ話は分かったじゃあ帰っていいぞ
まっはなし は わかった じゃあ かえって いい ぞ
Well, I understand the story. You can go home now.
(フォビオ )え ?(ベニマル )リムル 様 ?
フォビオ|え|ベニマル|リムル|さま
Fobio|huh|Benimaru|Rimuru|Lord
(Fobio) Huh? (Benimaru) Lord Rimuru?
(シオン )よろしい の です か ?
シオン|よろしい|の|です|か
Shion|good|attributive particle|is|question marker
(Shion) Is that alright?
(リムル )だって 殺す わけ に は いかない だろ
リムル|だって|ころす|わけ|に|は|いかない|だろ
Rimuru|because|to kill|reason|particle indicating direction or target|topic marker|cannot go|right
(Rimuru) But I can't just kill you.
魔王 カリオン に 伝えろ
まおう|カリオン|に|つたえろ
demon king|Karion|to|tell
Tell Demon Lord Carrion.
俺 たち と 交渉 し たい なら 日時 を 改めて 連絡 を よこす ように と
おれ|たち|と|こうしょう|し|たい|なら|にちじ|を|あらためて|れんらく|を|よこす|ように|と
I (informal male)|we|with|negotiation|do|want|if|date and time|object marker|again|contact|object marker|send|so that|quotation particle
If you want to negotiate with us, make sure to contact us again with a new date and time.
きっと 後悔 させて やる
きっと|こうかい|させて|やる
surely|regret|make (someone) do|will do
I will definitely make you regret it.
(リムル )あの 様子 じゃあ 伝言 は 無理 っぽい な
リムル|あの|ようす|じゃあ|でんごん|は|むり|っぽい|な
Rimuru|that|situation|well|message|topic marker|impossible|seems|sentence-ending particle
(Rimuru) Given that situation, it seems impossible to send a message.
さて 魔王 カリオン に つい て 話 が 聞きたい
さて|まおう|カリオン|に|つい|て|はなし|が|ききたい
well|demon king|Karion|locative particle|about|and|story|subject marker|want to hear
Now, I want to hear about the Demon Lord Carrion.
それ は リムル に も 教え られ ない ぞ
それ|は|リムル|に|も|おしえ|られ|ない|ぞ
that|topic marker|Rimuru|locative particle|also|teach|can be taught|not|emphasis marker
That is something I cannot tell Rimuru either.
お互い 邪魔 を し ない と いう 約束 な の だ
おたがい|じゃま|を|し|ない|と|いう|やくそく|な|の|だ
each other|hindrance|object marker|do|not|quotation particle|to say|promise|adjectival particle|explanatory particle|is
It's a promise that we won't interfere with each other.
(リムル )はい 秘密 が ある と 自白 を 頂き まし た !
リムル|はい|ひみつ|が|ある|と|じはく|を|いただき|まし|た
Rimuru|yes|secret|subject marker|there is|quotation particle|confession|object marker|received|did|past tense marker
(Rimuru) Yes, I have received a confession that there is a secret!
それ は カリオン だけ と の 約束 か ?
それ|は|カリオン|だけ|と|の|やくそく|か
that|topic marker|Carrion|only|and|possessive particle|promise|question marker
Is that a promise only with Carrion?
それとも ほか の 魔王 も 関係 し て いる の か な ?
それとも|ほか|の|まおう|も|かんけい|し|て|いる|の|か|な
or|other|attributive particle|demon king|also|relation|and|and|is|explanatory particle|question marker|sentence-ending particle
Or are other Demon Lords involved as well?
あっいや それ は …
Ah, no, that's...
大丈夫 だ って
だいじょうぶ|だ|って
okay|is|quotation particle
It's okay.
カリオン って ヤツ だって
カリオン|って|ヤツ|だって
Carrion|quotation particle|guy|even
That guy, Karyon.
部下 を 使って 邪魔 し て きた ん だろ ?
ぶか|を|つかって|じゃま|し|て|きた|ん|だろ
subordinate|object marker|using|hindrance|do|and|have come|you see|right
He must have used his subordinates to interfere, right?
俺 たち は マブ ダチ な ん だ から
おれ|たち|は|マブ|ダチ|な|ん|だ|から
I|we|topic marker|best|friends|attributive particle|explanatory particle|is|because
We're best friends, after all.
お互いに 助け合う じゃ ん ?
おたがいに|たすけあう|じゃ|ん
each other|help each other|right|huh
We help each other, right?
だったら 俺 も
だったら|おれ|も
if that's the case|I (informal masculine)|also
Then I will too.
ミリム 以外 の 魔王 の こと を
ミリム|いがい|の|まおう|の|こと|を
Milim|other than|attributive particle|demon lord|possessive particle|thing|object marker
I think you should know about the other Demon Lords besides Milim.
知って おい た ほうがいい と 思う ん だ よね
しって|おい|た|ほうがいい|と|おもう|ん|だ|よね
knowing|hey|past tense marker|it's better|quotation particle|I think|explanatory particle|is|right
I think it's better to be informed.
う う …
U u ...
ミリム が どんな 約束 を し た か 知って おか ない と
ミリム|が|どんな|やくそく|を|し|た|か|しって|おか|ない|と
Milim|subject marker|what kind of|promise|object marker|did|past tense|question marker|know|keep|not|quotation particle
I need to know what kind of promise Milim made.
俺 が 知ら ず に 邪魔 しちゃう かも しれない し さ
おれ|が|しら|ず|に|じゃま|しちゃう|かも|しれない|し|さ
I|subject marker|don't know|without|locative particle|interference|will interfere|maybe|don't know|and|emphasis marker
Otherwise, I might unknowingly interfere.
確か に
たしか|に
sure|locative particle
That's true.
でも マブ ダチ …
でも|マブ|ダチ
but|best|friends
But my best friend ...
(リムル )そう だ !
リムル|そう|だ
Rimuru|that's right|is
(Rimuru) That's right!
今度 俺 が 武器 を 作って やる よ
こんど|おれ|が|ぶき|を|つくって|やる|よ
next time|I (informal masculine)|subject marker|weapon|object marker|make|will do|emphasis marker
Next time, I'll make a weapon for you.
やっぱ マブ ダチ と して は ミリム が 心配 だ し さ !
やっぱ|マブ|ダチ|と|して|は|ミリム|が|しんぱい|だ|し|さ
after all|best|friends|and|as|topic marker|Mirim|subject marker|worried|is|and|you know
After all, as a best friend, I'm worried about Milim!
新しい 武器 …
あたらしい|ぶき
new|weapon
A new weapon ...
アハ ハハ そう だ な !
アハ|ハハ|そう|だ|な
ahah|haha|that's right|is|right
Ah ha ha, that's right!
やはり マブ ダチ は いちばん 大事 な の だ ~ !
やはり|マブ|ダチ|は|いちばん|大事|な|の|だ
of course|best|friends|topic marker|the most|important|adjectival particle|explanatory particle|is
After all, best friends are the most important thing!
(リムル )チョロい あまりに も チョロすぎる
リムル|チョロい|あまりに|も|チョロすぎる
Rimuru|easy|too|also|too easy
(Rimuru) Too easy, it's way too easy.
(リムル )魔王 クレイマン カリオン フレイ
リムル|まおう|クレイマン|カリオン|フレイ
Rimuru|Demon Lord|Clayman|Carrion|Frey
( Rimuru ) Demon Lord Clayman, Carrion, Frey
そして ミリム が ゲルミュッド を 使って
そして|ミリム|が|ゲルミュッド|を|つかって
and|Milim|subject marker|Gelmud|object marker|using
And Milim used Gelmud
傀儡 ( くぐ つ ) と なる 魔 王 の 誕生 を もくろ ん だ と
かいらい|||||ま|おう||たんじょう|||||
to plot the birth of a puppet (kugutsu) demon lord.
単なる 退屈 しのぎ だった の だ
たんなる|たいくつ|しのぎ|だった|の|だ
mere|boredom|a way to pass the time|was|explanatory particle|is
It was merely a way to pass the time.
(リムル )ミリム に とって は そう かも しれ ない が …
リムル|ミリム|に|とって|は|そう|かも|しれ|ない|が
Rimuru|Milim|to|for|topic marker|so|maybe|might|not|but
(Rimuru) It may be so for Milim...
それ を 邪魔 し た 以上 俺 たち が 狙わ れる の は 当然 か
それ|を|じゃま|し|た|いじょう|おれ|たち|が|ねらわ|れる|の|は|とうぜん|か
that|object marker|hindrance|do|past tense|since|I (male)|we|subject marker|targeting|will be targeted|explanatory particle|topic marker|natural|question marker
But since we interfered with that, it's only natural that we would be targeted.
これ は ほか の 魔王 たち も 絡んで くる でしょう ね
これ|は|ほか|の|まおう|たち|も|からんで|くる|でしょう|ね
this|topic marker|other|attributive particle|demon king|plural marker|also|getting involved|will come|probably|right
Other Demon Lords will probably get involved as well.
なんという こと …トレイ ニー 様 に も 相談 せ ね ば
なんという|こと|トレイ|ニー|さま|に|も|そうだん|せ|ね|ば
what kind of|thing|tray|knee|Mr/Ms (honorific)|to|also|consultation|do|right|if
What a situation... I must consult with Lady Treyni as well.
大丈夫 です
だいじょうぶ|です
okay|is
It's okay.
リムル 様 ならば ほか の 魔王 など 恐るる に 足りません
リムル|さま|ならば|ほか|の|まおう|など|おそれる|に|たりません
Rimuru|honorific title|if|other|attributive particle|demon lord|etc|to fear|locative particle|is not enough
If it's Lord Rimuru, there's no need to fear other Demon Lords.
と いう こと で 秘密 は 話し た の だ
と|いう|こと|で|ひみつ|は|はなし|た|の|だ
quotation particle|to say|thing|at|secret|topic marker|talk|past tense marker|explanatory particle|is
So, I shared the secret.
約束 どおり 新しい 武器 を よこす の だ マブ ダチ !
やくそく|どおり|あたらしい|ぶき|を|よこす|の|だ|マブ|ダチ
promise|as promised|new|weapon|object marker|to give|explanatory particle|is|best|friends
As promised, send me the new weapon, my best buddy!
ワ ~ッハハハ !
わ|ッハハハ
wa|ssuhahaha
Wahaha!
(リムル )魔王 ミリム の 来襲 と ともに 巻き起こった 暴風 は
リムル|まおう|ミリム|の|らいしゅう|と|ともに|まきおこった|ぼうふう|は
Rimuru|Demon Lord|Milim|attributive particle|invasion|and|together with|caused|storm|topic marker
(Rimuru) The storm that arose with the arrival of the Demon Lord Milim
より 勢い を 増し つつ リムル たち の 国 を
より|いきおい|を|まし|つつ|リムル|たち|の|くに|を
than|momentum|object marker|more|while|Rimuru|and others|possessive particle|country|object marker
was gradually gaining strength and
のみ込 ん で いく こと に なる の だった
のみこ|ん|で|いく|こと|に|なる|の|だった
swallowing|a phonetic particle|at|go|thing|to|become|explanatory particle|was
would end up engulfing Rimuru's country.
(リムル )ジュラ の 大 森林
リムル|ジュラ|の|おお|しんりん
Rimuru|Jura|attributive particle|big|forest
(Rimuru) Jura's Great Forest
その 周辺 の 国 の ひと つ ファルムス 王国 は
その|しゅうへん|の|くに|の|ひと|つ|ファルムス|おうこく|は
that|surrounding|attributive particle|country|possessive particle|person|one|Falmus|kingdom|topic marker
One of the countries surrounding it, the Falmas Kingdom,
西側 諸国 の 玄関口 と 呼ばれる 商業 の 大国 である
にしがわ|しょこく|の|げんかんぐち|と|よばれる|しょうぎょう|の|たいこく|である
Western|countries|attributive particle|gateway|quotation particle|called|commercial|attributive particle|major country|is
is a major commercial nation known as the gateway to the western countries.
この 国 から ジュラ の 森 へ
この|くに|から|ジュラ|の|もり|へ
this|country|from|Jura|attributive particle|forest|to
From this country to the Jura Forest.
オーク ロード 調査 団 が 向け られ て い た
オーク|ロード|ちょうさ|だん|が|むけ|られ|て|い|た
oak|road|survey|group|subject marker|directed|passive form|and|is|past tense
The Oak Road Investigation Team was directed towards.
ヨウム と いう 男 を リーダー と し た
ヨウム|と|いう|おとこ|を|リーダー|と|し|た
parrot|quotation particle|called|man|object marker|leader|quotation particle|do|did
Led by a man named Youmu.
金 で かき集め られた 荒くれ者 の 集団 で ある
きん|で|かきあつめ|られた|あらくれもの|の|しゅうだん|で|ある
gold|at|gathered|was gathered|rough people|attributive particle|group|is|is
It is a group of roughnecks gathered by money.
(ヨウム )ん …
ヨウム|ん
grey parrot|ah
(Youmu) Hmm...
( 地響き )
じひびき
( rumbling )
(カジル )カシラ …(ヨウム )しっ !
カジル|カシラ|ヨウム|しっ
to bite|right|you|shh
( Kajiru ) Kashira... ( Youmu ) Shh!
(ギド )ちょ …ヤバい で やす !
ギド|ちょ|ヤバい|で|やす
Gido|really|awesome|at|cheap
( Gido ) Hey... This is bad!
(エレン )でも でも ~!(カバル )おい お前 ら …
エレン|でも|でも|カバル|おい|お前|ら
Eren|but|but|Cabal|hey|you|plural marker
( Eren ) But, but~! ( Kabaru ) Hey, you guys...
(カバル )って う お 危 ねえ !
カバル|って|う|お|あぶ|ねえ
Cabal|quotation particle|u|o|dangerous|right
(Cabal) That's dangerous!
(フューズ )こんな デタラメ で 今 まで よく 生き延びて た な
フューズ|こんな|デタラメ|で|いま|まで|よく|いきのびて|た|な
fuse|this kind of|nonsense|with|now|until|well|survive|did|right
(Fuse) You've managed to survive this long with such nonsense.
貴様 ら !
きさま|ら
you|plural marker
You guys!
( ヨウム ) 魔物 と 遭遇 し た人間 が いる よう だ
|まもの||そうぐう||た にんげん||||
(Youmu) It seems there are humans who have encountered monsters.
(カジル )カシラ どう し やす ?
カジル|カシラ|どう|し|やす
to bite|I wonder|how|do|easy
(Kaziru) How do you do, Kashira?
( ヨウム ) あ …
(Youmu) Ah...
(エレン )わ あ あ ~!
エレン|わ|あ|あ
Eren|sentence-ending particle for emphasis|ah|ah
(Eren) Wow!
ん ?
ん
huh
Huh?
(ギド )ちょ …あね さん !待つ で やすよ !
ギド|ちょ|あね|さん|まつ|で|やすよ
Gido|hey|older sister|honorific suffix|wait|at|it's easy
(Gido) Hey... wait a minute, big sister!
(衝撃 音 )(ヨウム )ん ?
しょうげき|おと|ヨウム|ん
shock|sound|cockatoo|right
(Shocking sound) (Youmu) Huh?
(エレン )お邪魔 し ます ~
エレン|おじゃま|し|ます
Eren|excuse me|do|polite ending
(Eren) Excuse me~
(カバル )お 世話 に なり ます
カバル|お|せわ|に|なり|ます
Cabal|honorific prefix|care|locative particle|becoming|polite ending
(Kabaru) Thank you for your help.
(ギド )すい や せん ね
ギド|すい|や|せん|ね
guide|well|and|no|right
(Gido) Sorry about that.
(ヨウム )来る ぞ
ヨウム|くる|ぞ
parrot|to come|emphasis marker
(Youmu) Here it comes.
(ロンメル )え えっ !(カジル )ナイト スパイダー ?
ロンメル|え|えっ|カジル|ナイト|スパイダー
Rommel|eh|eh|Kajir|knight|spider
(Rommel) Huh?! (Kajiru) Night Spider?
よ ~し お前 ら 陣形 を 組め
よ|し|おまえ|ら|じんけい|を|くめ
emphasis particle|and|you|plural marker|formation|object marker|form
Alright, you guys, form up!
負傷 者 は すぐ に 下がらせて 回復
ふしょう|しゃ|は|すぐ|に|さがらせて|かいふく
injury|person|topic marker|immediately|locative particle|let down|recovery
Injured people should be pulled back immediately to recover.
命令 だ 全員 生き残れ !
めいれい|だ|ぜんいん|いきのこれ
command|is|everyone|survive
This is an order! Everyone, survive!
(一同 )おう !
いちどう|おう
all of us|yeah
(Everyone) Yes!
カジル 指揮 を 執れ
カジル|しき|を|とれ
Kajiru|conduct|object marker|take
Kazir, take command.
分かった
わかった
Understood
(ヨウム )ロンメル 俺 に 強化 魔法 を
ヨウム|ロンメル|おれ|に|きょうか|まほう|を
Youmu|Rommel|I (male)|to|enhancement|magic|object marker
(Yohmu) Rommel, strengthen my magic
て め えら …
て|め|えら
and|you|you are
You bastard...
俺 たち を 巻き込んだ 落とし 前
おれ|たち|を|まきこんだ|おとし|まえ
I|we|object marker|involved|drop|before
You dragged us into this mess.
あと で きっちり つけ て もらう から な
あと|で|きっちり|つけ|て|もらう|から|な
later|at|neatly|put on|and|to get|because|right
I'll make sure to get it settled later.
( 2人 ) うっ…
じん|
(Both) Ugh...
(ゴブタ )あれ ?カバル さん じゃ ない っす か ?
ゴブタ|あれ|カバル|さん|じゃ|ない|っす|か
Gobuta|that|Kabarl|Mr/Ms|isn't|not|is (informal)|question marker
(Gobuta) Huh? Isn't that Cabal?
(ゴブタ )お 久しぶり っす
ゴブタ|お|ひさしぶり|っす
long time no see|honorific prefix|long time|is (informal)
(Gobuta) Long time no see!
(カバル )ゴブタ 君 !(ヨウム )あ …
カバル|ゴブタ|きみ|ヨウム|あ
Cabal|Gobuta|you|Youmu|ah
(Cabal) Gobuta-kun! (Youmu) Ah...
毎回 魔物 と 戦って る よう っす けど
まいかい|まもの|と|たたかって|る|よう|っす|けど
every time|monsters|and|fighting|is|like|is (informal)|but
It seems like you're fighting monsters every time.
そんなに 戦う の が 好き な ん すか ?
そんなに|たたかう|の|が|すき|な|ん|すか
that much|to fight|nominalizer|subject marker|like|adjectival particle|explanatory particle|right
Do you really like fighting that much?
でも ここ は おい ら が …
でも|ここ|は|おい|ら|が
but|here|topic marker|hey|plural marker|subject marker
But here, we...
今日 の 晩 ご飯 っす ~ !
きょう|の|ばん|ごはん|っす
today|attributive particle|evening|dinner|is (informal)
It's dinner tonight!
ウソ だ ろ …
ウソ|だ|ろ
lie|is|right
No way...
こいつ めちゃめちゃ おいし い ん すよ ~
こいつ|めちゃめちゃ|おいしい|い|ん|すよ
this guy|super|delicious|is|you know|emphasis marker
This is super delicious!
(フューズ )あ …
フューズ|あ
fuse|ah
(Fuse) Ah...
(にぎやか な 声 )
にぎやか|な|こえ
lively|adjectival particle|voice
(A lively voice)
もう すぐ 煮える っす よ ~
もう|すぐ|にえる|っす|よ
soon|right away|will boil|is (informal)|emphasis marker
It will be boiling soon~
待ち き れ ない の だ !
まち|き|れ|ない|の|だ
waiting|ki|re|not|you see|is
I can't wait any longer!
(リムル )俺 が この 町 と いう か 国 と いう か
リムル|おれ|が|この|まち|と|いう|か|くに|と|いう|か
Rimuru|I|subject marker|this|town|and|called|or|country|and|called|or
(Rimuru) This town, or rather this country,
ジュラ ・ テンペスト 連 邦国 の 代表 を し て いる
||れん|ほうこく||だいひょう||||
I am representing the Jura Tempest Federation.
リムル =テンペスト だ
リムル|テンペスト|だ
Rimuru|Tempest|is
I am Rimuru Tempest.
本当 に スライム が …
ほんとう|に|スライム|が
really|locative particle|slime|subject marker
A slime, really...
(カバル )ところ で リムル の 旦那
カバル|ところ|で|リムル|の|だんな
Cabal|place|at|Rimuru|possessive particle|husband
(Kabal) By the way, Rimuru's husband.
以前 に は 見かけ なかった 方 が おられる ようです が
いぜん|に|は|みかけ|なかった|かた|が|おられる|ようです|が
before|at|topic marker|seen|did not see|person|subject marker|there is (honorific)|it seems|but
It seems that there are people I haven't seen before.
(リムル )ああ ベニマル に シオン
リムル|ああ|ベニマル|に|シオン
Rimuru|ah|Benimaru|to|Shion
(Rimuru) Ah, Benimaru and Shion.
ソウエイ シュナ
ソウエイ|シュナ
Souei|Shuna
Souei and Shuna.
それ と ミリム だ
それ|と|ミリム|だ
that|and|Milim|is
And then there's Milim.
あっ…
Ah ...
(リムル )で ブル ムンド 王国 と ファル ムス 王国 から
リムル|で|ブル|ムンド|おうこく|と|ファル|ムス|おうこく|から
Rimuru|at|Blu|Mundo|kingdom|and|Far|Mus|kingdom|from
(Rimuru) came here for an investigation from the Blumund Kingdom and the Falmus Kingdom.
それぞれ ここ の 調査 に 来 た と
それぞれ|ここ|の|ちょうさ|に|き|た|と
each|here|attributive particle|survey|locative particle|come|past tense marker|quotation particle
(Fuze) We ... (Youm) or rather
(フューズ )我々 は …(ヨウム )て いう か
フューズ|われわれ|は|ヨウム|て|いう|か
fuse|we|topic marker|parrot|and|to say|question marker
Wait a minute.
なんで スライム が そんなに 偉そう に し てる ん だ よ ?
なんで|スライム|が|そんなに|えらそう|に|し|てる|ん|だ|よ
why|slime|subject marker|so|arrogant|adverbial particle|doing|is doing|you see|is|emphasis particle
Why is the slime acting so high and mighty?
おかしい だ ろ
おかしい|だ|ろ
funny|is|right
That's strange, isn't it?
何 なん だ 一体 ?なんで お前 ら は 納得 し てる ん だ ?
なに|なん|だ|いったい|なんで|おまえ|ら|は|なっとく|し|てる|ん|だ
what|what|is|on earth|why|you|plural marker|topic marker|understanding|do|are|you know|is
What the heck is going on? Why are you all okay with this?
(シオン )リムル 様 に 無礼 です よ (ヨウム )うるさい
シオン|リムル|さま|に|ぶれい|です|よ|ヨウム|うるさい
Shion|Rimuru|honorific title|locative particle|rude|is|emphasis particle|Youmu|noisy
(Shion) That's disrespectful to Lord Rimuru. (Youmu) Be quiet.
(ヨウム )黙って ろ おっぱい !(リムル )わ あ !
ヨウム|だまって|ろ|おっぱい|リムル|わ|あ
Youmu|be quiet|and|breasts|Rimuru|ah|ah
( Youmu ) Shut up and show your breasts! ( Rimuru ) Wow!
(ヨウム )ぐ っ …
ヨウム|ぐ|っ
grey parrot|a sound indicating something is being squeezed or pressed|a small pause marker
( Youmu ) Guh...
(ロンメル )ヨウム ~!(カジル )カシラ !
ロンメル|ヨウム|カジル|カシラ
Rommel|Youmu|Kazir|Kashira
( Rommel ) Youmu~! ( Kajir ) Boss!
(リムル )おっ おい …
リムル|おっ|おい
Rimuru|oh|hey
( Rimuru ) H-Hey...
(シオン )あ …つい !
シオン|あ|つい
Shion|ah|just
(Shion) Ah... that's right!
(リムル )うち の シオン が すまん な
リムル|うち|の|シオン|が|すまん|な
Rimuru|our|attributive particle|Shion|subject marker|sorry|sentence-ending particle
(Rimuru) I'm sorry about our Shion.
ちょっと 我慢 が 足りない ところ が ある ん だ
ちょっと|がまん|が|たりない|ところ|が|ある|ん|だ
a little|patience|subject marker|not enough|place|but|there is|you see|is
There are some areas where she lacks patience.
許し て やって ほしい
ゆるし|て|やって|ほしい
forgiveness|and|do|want
I hope you can forgive her.
(シオン )ひどい です
シオン|ひどい|です
Shion|terrible|is
(Shion) It's terrible.
これ でも 忍耐 力 に は 定評 が ある の です よ ?
これ|でも|にんたい|ちから|に|は|ていひょう|が|ある|の|です|よ
this|but|patience|power|locative particle|topic marker|good reputation|subject marker|there is|explanatory particle|is|emphasis particle
Even so, I have a reputation for patience, you know?
アハ ハハ !
あは|はは
ahah|haha
Ah ha ha!
我慢 が 足り ぬ と は まだまだ だ な シオン
がまん|が|たり|ぬ|と|は|まだまだ|だ|な|シオン
patience|subject marker|enough|not|quotation particle|topic marker|still a long way to go|is|emphasis particle|Shion
If you say you can't endure, then you still have a long way to go, Shion.
私 の ように 心 を 広く 持た ぬ から そんな 短気 な の だ ぞ
わたし|の|ように|こころ|を|ひろく|もた|ぬ|から|そんな|たんき|な|の|だ|ぞ
I|possessive particle|like|heart|object marker|wide|have|not|because|such|short-tempered|adjectival particle|explanatory particle|is|emphasis particle
It's because you don't have a broad mind like me that you're so short-tempered.
(リムル )俺 は 人間 と も 仲良く し たい と 考え て いる
リムル|おれ|は|にんげん|と|も|なかよく|し|たい|と|かんがえ|て|いる
Rimuru|I|topic marker|humans|and|also|well|do|want|quotation particle|thinking|and|am
(Rimuru) I want to get along with humans.
その うち 貿易 と かし て 交流 でき れ ば いい な と 思ってる し さ
||ぼうえき||||こうりゅう|||||||おもってる||
I think it would be nice if we could exchange through trade or something like that.
(フューズ )貿易 ?(リムル )ああ
フューズ|ぼうえき|リムル|ああ
fuse|trade|Rimuru|ah
(Fuse) Trade? (Rimuru) Yeah.
(リムル )実は ドワーフ 王国 と も 国交 を 開い て いる
リムル|じつは|ドワーフ|おうこく|と|も|こっこう|を|ひらい|て|いる
Rimuru|actually|dwarf|kingdom|and|also|diplomatic relations|object marker|opening|and|is
(Rimuru) Actually, we have also established diplomatic relations with the Dwarf Kingdom.
ドワルゴン と ?
ドワルゴン|と
Dwarugon|and
With Dorugon?
(リムル )この 地 を 経由 すれ ば
リムル|この|ち|を|けいゆ|すれ|ば
Rimuru|this|land|object marker|via|if you pass|conditional particle
(Rimuru) I think that if we go through this land,
商人 たち の 利便性 も 向上 する と 思う けど どう かな ?
しょうにん|たち|の|りべんせい|も|こうじょう|する|と|おもう|けど|どう|かな
merchants|plural marker|attributive particle|convenience|also|improvement|to do|quotation particle|think|but|how|I wonder
it would improve the convenience for the merchants, but what do you think?
いや 待って ください
いや|まって|ください
no|wait|please
No, please wait.
ドワルゴン が この 魔物 の 国 を 承認 し た と いう の です か ?
ドワルゴン|が|この|まもの|の|くに|を|しょうにん|し|た|と|いう|の|です|か
Dwarugon|subject marker|this|monster|attributive particle|country|object marker|approval|and|did|quotation particle|say|explanatory particle|is|question marker
Are you saying that Dwaragon has approved this monster country?
(ドア が 開く 音 )あ …
ドア|が|あく|おと|あ
door|subject marker|opens|sound|ah
(Sound of a door opening) Ah...
( ベスター ) その 話 私 が 保証 します
||はなし|わたくし||ほしょう|
(Bester) I will guarantee that story.
(フューズ )ベスター 大臣 !
フューズ|ベスター|だいじん
fuse|Bester|minister
(Fuse) Minister Bester!
元 …大臣 です
もと|だいじん|です
former|minister|is
Former... Minister.
あなた ほど の 人物 が どう し て ここ に …
あなた|ほど|の|じんぶつ|が|どう|し|て|ここ|に
you|as|attributive particle|person|subject marker|how|do|and|here|locative particle
How could someone like you be here...?
( エレン ・ カバル ) ん ?
(Ellen Kabal) Huh?
(ベスター )お 久しぶり です フューズ 殿
ベスター|お|ひさしぶり|です|フューズ|どの
Bester|honorific prefix|long time no see|is|Fuse|Mr
(Bester) It's been a while, Lord Fuse.
リムル 様 の おっしゃって いる こと は 本当 です
リムル|さま|の|おっしゃって|いる|こと|は|ほんとう|です
Rimuru|honorific title|attributive particle|saying|is|thing|topic marker|true|is
What Lord Rimuru is saying is true.
ガゼル 王 と リムル 様 は 盟約 を 交わし て おられ ます
ガゼル|おう|と|リムル|さま|は|めいやく|を|かわし|て|おられ|ます
Gazel|king|and|Rimuru|honorific title|topic marker|contract|object marker|exchanging|and|is (honorific)|polite ending
King Gazel and Lord Rimuru have made a pact.
あ …
Ah...
(リムル )納得 し て くれた かな ?
リムル|なっとく|し|て|くれた|かな
Rimuru|understanding|and|the te-form|gave|I wonder
(Rimuru) I wonder if you are convinced?
(フューズ )は っ は あ …そう いう こと で したら 我々 と しても
フューズ|は|っ|は|あ|そう|いう|こと|で|したら|われわれ|と|しても
fuse|topic marker|small pause|topic marker|ah|so|that kind of|thing|at|if|we|and|even if
(Fuse) Ha ha... If that's the case, then we are willing to cooperate.
協力 は やぶさか で は あり ませ ん
きょうりょく|は|やぶさか|で|は|あり|ませ|ん
cooperation|topic marker|unwilling|and|topic marker|is|not|informal negation
However, we need to know whether you are truly on the side of humans.
ただし あなた が 本当 に 人間 の 味方 な の か どう か
ただし|あなた|が|ほんとう|に|にんげん|の|みかた|な|の|か|どう|か
however|you|subject marker|really|adverbial particle|human|attributive particle|ally|adjectival particle|nominalizer|question marker|how|question marker
But I'll need to see undeniable proof that you are, in fact, an ally of Humans.
しっかり と 確かめ させて もらう こと に し ます が
しっかり|と|たしかめ|させて|もらう|こと|に|し|ます|が
firmly|and|confirm|let (someone) do|receive|thing|to|do|polite suffix|but
I will make sure to confirm it properly.
かまい ません ね ?
かまい|ません|ね
it doesn't matter|no|right
Is that okay?
(リムル )ん ?ああ それ は 当然 だろう それで かまわない よ
リムル|ん|ああ|それ|は|とうぜん|だろう|それで|かまわない|よ
Rimuru|huh|ah|that|topic marker|of course|right|and|it's okay|emphasis marker
(Rimuru) Hm? Oh, that's only natural. That's fine.
滞在 を 許可 する
たいざい|を|きょか|する
stay|object marker|permission|to do
I grant you permission to stay.
俺 たち が 脅威 で ない と 分かって ほしい
おれ|たち|が|きょうい|で|ない|と|わかって|ほしい
I|plural marker|subject marker|threat|is|not|quotation particle|want you to understand|want
I want you to understand that we are not a threat.
ところで フューズ さん と やら
ところで|フューズ|さん|と|やら
by the way|Fuse|Mr/Ms|and|or something like that
By the way, what about Mr. Fuse?
オーク ロード が 倒さ れた という 情報 は
オーク|ロード|が|たおさ|れた|という|じょうほう|は
orc|lord|subject marker|defeated|was|that|information|topic marker
Is the information that the Orc Lord has been defeated already widely known?
既に 知れ渡って いる の か ?
すでに|しれわたって|いる|の|か
already|has become widely known|is|question marker|question marker
?
いや この 情報 を 知る の は 国王 と
いや|この|じょうほう|を|しる|の|は|こくおう|と
no|this|information|object marker|to know|nominalizer|topic marker|king|and
No, only the king and a very few others know this information.
ごく 一部 の 者 たち のみ です よ
ごく|いちぶ|の|もの|たち|のみ|です|よ
very|a part|attributive particle|people|plural suffix|only|is|emphasis marker
(Rimuru) If that's the case...
(リムル )ほう ならば …
リムル|ほう|ならば
Rimuru|if|then
Yom, would you make a contract with me?
ヨウム 君 俺 と 契約 し ない ?
ヨウム|きみ|おれ|と|けいやく|し|ない
parrot|you|I (informal)|and|contract|do|not
Youm-kun, want to make a contract with me?
は あ ?一体 何 を 言って …
は|あ|いったい|なに|を|いって
topic marker|ah|what on earth|what|object marker|saying
Huh? What on earth are you saying...?
う …
U...
何 を …言って おられ る ん です か ?
なに|を|いって|おられ|る|ん|です|か
what|object marker|saying|honorific form of to be|continuative form|informal emphasis|is|question marker
What are you... saying?
( リムル ) ファル ムス 王国 に は 金 ( か ね ) で 雇わ れ たって 言って た ろ ?
|||おうこく|||きむ||||やとわ|||いって||
(Rimuru) You said you were hired by the Farmus Kingdom with money, right?
だったら 雇い主 が 変わる だけ の こと だ
|やといぬし||かわる||||
Then it would just be a matter of changing the employer.
簡単 に 説明 する と だ な …
かんたん|に|せつめい|する|と|だ|な
easy|adverbial particle|explanation|to do|quotation particle|is|emphasis particle
To explain it simply...
君 たち に オーク ロード を 倒し た 英雄 と なって もらい たい の だ よ
きみ|たち|に|オーク|ロード|を|たおし|た|えいゆう|と|なって|もらい|たい|の|だ|よ
you|plural marker|locative particle|orc|lord|object marker|defeat|past tense marker|hero|quotation particle|become|want to receive|want|explanatory particle|is|emphasis particle
I want you all to become the heroes who defeat the Orc Lord.
(3 人 )は あ ?
にん|は|あ
people|topic marker|ah
What about the three of you?
(リムル )俺たち は ヨウム に 協力 し た だけ で
リムル|おれたち|は|ヨウム|に|きょうりょく|し|た|だけ|で
Rimuru|we|topic marker|Youmu|locative particle|cooperation|do|past tense marker|only|at
(Rimuru) We just cooperated with Youmu.
実際 に は ヨウム が オーク ロード を 倒し た という ふう に
じっさい|に|は|ヨウム|が|オーク|ロード|を|たおし|た|という|ふう|に
actually|at|topic marker|the parrot|subject marker|orc|lord|object marker|defeated|past tense marker|that|way|in
In reality, it would be good if we could spread the rumor that Youmu defeated the Orc Lord.
うわさ を 流し て もら え れ ば いい
うわさ|を|ながし|て|もら|え|れ|ば|いい
rumor|object marker|to spread|and|get|you|if|conditional|good
If we do that,
そう すれ ば 英雄 を 助け た 信用 できる 魔物 という 立ち 位置 を
そう|すれ|ば|えいゆう|を|たすけ|た|しんよう|できる|まもの|という|たち|いち|を
like that|if you do|conditional particle|hero|object marker|help|past tense marker|trust|can do|monsters|called|position|position|object marker
then we can establish ourselves as trustworthy monsters who helped the hero.
確立 できる の で は ない か な ~って
かくりつ|できる|の|で|は|ない|か|な|~って
establishment|can|attributive particle|at|topic marker|not|question marker|sentence-ending particle|quotation marker
I wonder if it can be established...?
謎 の 脅威 的 な 魔物 と いう より も
なぞ|の|きょうい|てき|な|まもの|と|いう|より|も
mystery|attributive particle|threat|adjectival suffix|adjectival particle|monster|and|called|than|also
Rather than a mysterious and threatening monster,
そっち の ほう が 親しみ やすい 感じ に なる と 思う ん だ が どう だろう ?
そっち|の|ほう|が|したしみ|やすい|かんじ|に|なる|と|おもう|ん|だ|が|どう|だろう
that way|attributive particle|side|subject marker|familiarity|easy|feeling|locative particle|will become|quotation particle|think|informal sentence-ending particle|is|but|how|I wonder
I think that would feel more familiar, what do you think?
(ベニマル )なるほど …
ベニマル|なるほど
Benimaru|I see
(Benimaru) I see...
(ソウエイ )さすが です
ソウエイ|さすが|です
indeed|as expected|is
( Souei ) As expected.
(リムル )考え は まとまった かな ?
リムル|かんがえ|は|まとまった|かな
Rimuru|thought|topic marker|settled|I wonder
( Rimuru ) Have you gathered your thoughts?
(ヨウム )リムル …さん
ヨウム|リムル|さん
youmu|Rimuru|Mr/Ms
( Youmu ) Rimuru... san.
これ は 大した 町 だ
これ|は|たいした|まち|だ
this|topic marker|great|town|is
This is quite a town.
あんた が 邪悪 な 存在 じゃ ない って の は
あんた|が|じゃあく|な|そんざい|じゃ|ない|って|の|は
you|subject marker|evil|adjectival particle|existence|is not|not|quotation particle|explanatory particle|topic marker
It's clear that you are not an evil being.
あいつ ら を 見て よく 分かった
あいつ|ら|を|みて|よく|わかった
that guy|plural marker|object marker|looking|well|understood
I understood that well by looking at them.
俺 たち は すね に 傷 を 持つ 身 だ
おれ|たち|は|すね|に|きず|を|もつ|み|だ
I|we|topic marker|shin|locative particle|injury|object marker|have|body|is
We are people who bear wounds on our shins.
ずっと 自由 の 身 に なり たかった
ずっと|じゆう|の|み|に|なり|たかった
always|freedom|attributive particle|body|locative particle|become|wanted
I have always wanted to be free.
今回 の 任務 を 受けた の は 途中 で 自分たち を 死んだ こと に して
こんかい|の|にんむ|を|うけた|の|は|とちゅう|で|じぶんたち|を|しんだ|こと|に|して
this time|attributive particle|mission|object marker|received|explanatory particle|topic marker|on the way|at|ourselves|object marker|died|fact|locative particle|making
The reason we took on this mission is that we planned to pretend we died along the way.
どこ か 安全 な 国 に 向かう つもり だった から だ
どこ|か|あんぜん|な|くに|に|むかう|つもり|だった|から|だ
where|or|safe|adjectival particle|country|locative particle|to head|intention|was|because|is
We intended to head to some safe country.
決め た ぜ
きめ|た|ぜ
decide|past tense marker|emphasis marker
I've made up my mind.
俺 は あんた を 信用 する
おれ|は|あんた|を|しんよう|する
I|topic marker|you|object marker|trust|do
I trust you.
今日 から は “リムル の 旦那 ”と 呼ばせて もらう
きょう|から|は|リムル|の|だんな|と|よばせて|もらう
today|from|topic marker|Rimuru|possessive particle|husband|quotation particle|let (me) call|receive
From today, I will be allowed to call you 'Lord Rimuru'.
何なり と 命じ て ほしい
なになり|と|めいじ|て|ほしい
anything|quotation particle|command|and|want
Please command me as you wish.
(リムル )ああ よろしく 頼む よ
リムル|ああ|よろしく|たのむ|よ
Rimuru|ah|please|I ask you|emphasis marker
(Rimuru) Ah, I appreciate it.
(リムル )こう し て ヨウム たち は ハク ロウ の 下
リムル|こう|し|て|ヨウム|たち|は|ハク|ロウ|の|した
Rimuru|like this|and|and|Youmu|and others|topic marker|Haku|Rou|possessive particle|under
(Rimuru) This is how Youmu and the others are under Hakurou.
英雄 に 見える よう 修行 を 行う こと に なった
えいゆう|に|みえる|よう|しゅぎょう|を|おこなう|こと|に|なった
hero|locative particle|can see|like|training|object marker|to carry out|thing|locative particle|became
I decided to train to appear like a hero.
(クレイマン )早かった です ね 気付かれ ません でした か ?ティア
クレイマン|はやかった|です|ね|きづかれ|ません|でした|か|ティア
Clayman|was fast|is|right|noticed|didn't|was|question marker|Tia
(Clayman) That was quick, wasn't it? Didn't you notice, Tia?
( ティア ) あたい だって 中 庸 道化 連 ( ちゅう ようどう けれ ん ) の 一員 な ん だ
|||なか|よう|どうけ|れん||||||いちいん|||
(Tia) I'm also a member of the Moderate Jester Group.
少し は 信用 し て よ ね
すこし|は|しんよう|し|て|よ|ね
a little|topic marker|trust|do|and|emphasis particle|right
You should trust me a little, you know.
フフ フフ …
Hehe heh...
あなた が むちゃ を し ない か 私 は 心配 な の です
あなた|が|むちゃ|を|し|ない|か|わたし|は|しんぱい|な|の|です
you|subject marker|unreasonable|object marker|do|not|question marker|I|topic marker|worried|adjectival particle|explanatory particle|is
I'm worried that you might do something reckless.
(ティア )もう !いつ まで も 子供 扱い は やめて よ ね
ティア|もう|いつ|まで|も|こども|あつかい|は|やめて|よ|ね
Tia|already|when|until|also|child|treating|topic marker|stop|emphasis particle|right
(Tia) Come on! Stop treating me like a child already!
分かり まし た よ
わかり|まし|た|よ
understanding|better|past tense marker|emphasis marker
I understand.
ミュ ウラン から 報告 が ありました
ミュ|ウラン|から|ほうこく|が|ありました
myu|uranium|from|report|subject marker|there was
There was a report from Mewran.
魔王 ミリム は よほど あの 魔人 ども を 気に入った 様子
まおう|ミリム|は|よほど|あの|まじん|ども|を|きにいった|ようす
Demon King|Milim|topic marker|very|that|demons|plural marker|object marker|liked|appearance
It seems that Demon Lord Milim really liked those demons.
(ティア )へ え ~
ティア|へ|え
Tia|to|eh
(Tia) Wow~
( クレイマン ) これ は 思った 以上 に 面白い 展開 です
|||おもった|いじょう||おもしろい|てんかい|
(Clayman) This is a more interesting development than I expected.
愉快 です よ まったく
ゆかい|です|よ|まったく
pleasant|is|emphasis particle|really
It's quite amusing, really.
(ティア )それ なら いい けど …
ティア|それ|なら|いい|けど
Tia|that|if|good|but
(Tia) Well, if that's the case, then it's fine...
実際 の とこ どう な の ?
じっさい|の|とこ|どう|な|の
actually|attributive particle|place|how|adjectival particle|question marker
But what is it really like?
魔王 ミリム が 興味 を 持つ くらい すごい 魔人 な の ?
まおう|ミリム|が|きょうみ|を|もつ|くらい|すごい|まじん|な|の
demon king|Milim|subject marker|interest|object marker|to have|about|amazing|demon|adjectival particle|explanatory particle
Is it such an amazing demon that even the Demon Lord Milim is interested?
無視 は でき ない と いう 程度 で した
むし|は|でき|ない|と|いう|ていど|で|した
ignoring|topic marker|can do|not|quotation particle|to say|extent|at|was
It was to the extent that I couldn't ignore it.
私 の 敵 で は なかった です し
わたし|の|てき|で|は|なかった|です|し
I|possessive particle|enemy|at|topic marker|was not|is|and
It wasn't my enemy.
しかし ラプラス が です ね …
しかし|ラプラス|が|です|ね
however|Laplace|subject marker|is|right
However, Laplace...
(ティア )ラプラス が ?
ティア|ラプラス|が
Tia|Laplace|subject marker
(Tia) Laplace?
(クレイマン )不気味 さ …と でも いう の か
クレイマン|ぶきみ|さ|と|でも|いう|の|か
Clayman|creepy|suffix indicating a quality|quotation particle|or something like that|to say|nominalizer|question marker
(Kureiman) It's a sense of eeriness... or something like that.
何 か を 感じた と 言う ん です よ
なに|か|を|かんじた|と|いう|ん|です|よ
what|question marker|object marker|felt|quotation particle|to say|explanatory particle|is|emphasis marker
They say they felt something.
(ティア )ふ ~ん そっか
ティア|ふ|ん|そっか
Tia|huh|ah|I see
(Tia) Hmm, I see.
あの こ ずるい ラプラス が 言って た ん なら
あの|こ|ずるい|ラプラス|が|いって|た|ん|なら
that|child|sneaky|Lapras|subject marker|saying|past tense|you see|if
If that sly Laplace said it,
やっぱり なんか ある ん じゃ ない ?
やっぱり|なんか|ある|ん|じゃ|ない
after all|like|there is|right|isn't it|not
After all, isn't there something going on?
少なくとも 魔王 ミリム が 興味 を 持った 理由 は
すくなくとも|まおう|ミリム|が|きょうみ|を|もった|りゆう|は
at least|demon king|Milim|subject marker|interest|object marker|had|reason|topic marker
At the very least, I think we should know the reason why Demon Lord Milim is interested.
知る べき だ と 思う よ
しる|べき|だ|と|おもう|よ
to know|should|is|quotation particle|think|emphasis marker
I believe we should find out.
(クレイマン )確か に
クレイマン|たしか|に
Clayman|surely|at
(Clayman) Indeed.
もっと 情報 を 集めて 検討し ない と いけません ね
もっと|じょうほう|を|あつめて|けんとうし|ない|と|いけません|ね
more|information|object marker|gather|consider|not|quotation particle|must not|right
We need to gather more information and consider it.
(ティア )うん それ が いい よ
ティア|うん|それ|が|いい|よ
Tia|yeah|that|subject marker|good|emphasis marker
(Tia) Yeah, that sounds good.
で !調査 結果 だ けど …
で|ちょうさ|けっか|だ|けど
at|survey|results|is|but
So! About the survey results...
伺い ましょう
うかがい|ましょう
inquiry|let's
Let's ask.
(ティア )フレイ は ね ジュラ の 森 に 関わる 気 は ない みたい
ティア|フレイ|は|ね|ジュラ|の|もり|に|かかわる|き|は|ない|みたい
Tia|Frey|topic marker|right|Jura|attributive particle|forest|locative particle|to be involved|feeling|topic marker|not|seems
(Tia) Frey seems to have no intention of getting involved with the Jura Forest.
何 か を 警戒 し て いる 様子 だった
なに|か|を|けいかい|し|て|いる|ようす|だった
what|question marker|object marker|vigilance|doing|and|is|appearance|was
It looked like she was on guard about something.
まるで 戦争 準備 でも し て いる 感じ ? や あ や あ !
|せんそう|じゅんび|||||かんじ||||
Is it like she's preparing for war? Oh my!
その 原因 は 分かり まし た か ?
その|げんいん|は|わかり|まし|た|か
that|cause|topic marker|understanding|did|past tense marker|question marker
Did you find out the reason?
(ティア )分かった よ !なんと びっくり !
ティア|わかった|よ|なんと|びっくり
Tia|I understood|emphasis particle|what a|surprise
(Tia) I got it! What a surprise!
あの カリュブディス が 復活 する って 慌ててた よ !
あの|カリュブディス|が|ふっかつ|する|って|あわててた|よ
that|Charybdis|subject marker|revival|will happen|quotation particle|was panicking|emphasis marker
That Charybdis was in a panic about coming back!
(クレイマン )カリュブディス …
クレイマン|カリュブディス
Clayman|Charybdis
(Clayman) Charybdis...
なるほど
I see.
では ティア 次 の 仕事 を 頼み たい の です が
では|ティア|つぎ|の|しごと|を|たのみ|たい|の|です|が
well|Tia|next|attributive particle|job|object marker|request|want|explanatory particle|is|but
Well then, Tia, I would like to ask you for the next job.
(ティア )ニヒヒッ そう くる と 思って た
ティア|ニヒヒッ|そう|くる|と|おもって|た
Tia|hehehe|like that|coming|quotation particle|thinking|past tense marker
(Tia) Hehe, I thought you would say that.
フット マン の ヤツ も 呼んでる から 多少 の 荒事 も 大丈夫 !
フット|マン|の|ヤツ|も|よんでる|から|たしょう|の|あらごと|も|だいじょうぶ
foot|man|attributive particle|guy|also|calling|because|a little|attributive particle|rough stuff|also|okay
I've also called the footman, so a bit of rough work is fine!
(クレイマン )さすが です ね ティア
クレイマン|さすが|です|ね|ティア
Clayman|as expected|is|right|Tia
(Clayman) As expected of you, Tia.
ですが なるべく は 暴力 は なし で お 願い します
ですが|なるべく|は|ぼうりょく|は|なし|で|お|ねがい|します
but|as much as possible|topic marker|violence|topic marker|without|at|polite prefix|request|will do
However, please try to avoid violence as much as possible.
まず は 封印 の 地 を 探し出し
まず|は|ふういん|の|ち|を|さがしだし
first|topic marker|seal|attributive particle|land|object marker|find
First, let's find the location of the seal.
カリュブディス を 手なずける こと が できる か どう か
カリュブディス|を|てなずける|こと|が|できる|か|どう|か
Charybdis|object marker|to tame|thing|subject marker|can|question marker|how|or not
We need to see if we can tame Charybdis.
それ を 探って ください
それ|を|さぐって|ください
that|object marker|search|please
Please investigate that.
(ティア )任せて よ クレイマン
ティア|まかせて|よ|クレイマン
Tia|leave it|emphasis particle|Clayman
(Tia) Leave it to me, Clayman.
(クレイマン )場所 は 恐らく …(ティア )任せて って 言った でしょ
クレイマン|ばしょ|は|おそらく|ティア|まかせて|って|いった|でしょ
Clayman|place|topic marker|probably|Tia|leave it to|quotation particle|said|right
(Clayman) The location is probably... (Tia) I told you to leave it to me.
(ティア )それ じゃあ あたい は 行く ね
ティア|それ|じゃあ|あたい|は|いく|ね
Tia|that|well|I (informal feminine)|topic marker|will go|right
(Tia) Well then, I'm off.
カリュブディス …です か
カリュブディス|です|か
Charybdis|is|question marker
Is it Calybdus...?
魔王 に 匹敵 する と いわれる その 力
まおう|に|ひってき|する|と|いわれる|その|ちから
demon king|locative particle|comparable|to do|quotation particle|is said|that|power
The power said to rival that of the Demon King.
どれほど の もの か 非常に 楽しみ です ね
どれほど|の|もの|か|ひじょうに|たのしみ|です|ね
how much|attributive particle|thing|question marker|very|looking forward|is|right
I am very much looking forward to seeing how great it is.
フフ フフ … ハハハハハ
Hehe... Hahahahaha.
♪ ~
♪ ~
~ ♪
~ ♪
(大 賢者 )次回 「忍び寄る 悪意 」
おお|けんじゃ|じかい|しのびよる|あくい
big|wise person|next time|creeping|malice
(The Great Sage) Next time: "Creeping Malice"
SENT_CWT:AfvEj5sm=11.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.69
en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=538 err=0.00%) translation(all=430 err=0.93%) cwt(all=2974 err=8.31%)