Digimon Adventure (Digimon : Digital Monsters ) Episode 5
digimon|adventure|digimon|digital|monsters|episode
Digimon Adventure (Digimon: Digital Monsters) Episode 5
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) 7 人 の 子ども たち は 凶暴 ( きょう ぼう ) 化 し た メラ モン の 襲撃 ( しゅう げき ) を 受け た
なれーしょん|じん||こども|||きょうぼう|||か||||もん||しゅうげき||||うけ|
The seven children were attacked by a crazed Meramon...
その 時 空 ( そら ) の パートナー ピヨモン が バード ラモン へ と 進化
|じ|から|||ぱーとなー|||ばーど||||しんか
But Sora's partner evolved to Birdramon and was able to extinguish Meramon's fire.
メラ モン の 炎 ( ほのお ) を 圧倒 ( あっ と う ) する
|もん||えん|||あっとう||||
Overwhelm the flames of Melamon
自ら の 危機 ( きき ) に よって ―
おのずから||きき|||
The children caught a glimpse of the secret behind evolution, realizing that it is achieved whenever they are in danger.
デジモン 進化 の 謎 ( なぞ ) を かいま見 た 子ども たち
|しんか||なぞ|||かいまみ||こども|
だが デジモン を 凶暴 化 さ せる 黒い 歯車 の 恐怖 ( きょうふ ) は ―
|||きょうぼう|か|||くろい|はぐるま||きょうふ||
However, the terror of the Black Gears, which cause the Digimon to run wild, has only just begun.
まだ 始まった ばかり な の だ
|はじまった||||
It's just getting started
「 電光 ( でんこう ) ! カブ テリ モン 」
でんこう||かぶ||もん
Electric Shock! Kabuterimon
( 太刀川 ( たち かわ ) ミミ ) は あ ~ ああ もう ダメ ~
たちかわ||||||||だめ
(Tachikawa Mimi) Ah ~ Oh no more ~
( ゴマ モン ) 一 歩 も …
ごま|もん|ひと|ふ|
I can't...
( 高石 ( たかい し ) タケル ) 歩 け ない よ ~
たかいし||||ふ|||
take another step...
( 石田 ( いし だ ) ヤマト ) 限界 ( げんかい ) かな
いしだ|||やまと|げんかい||
They're at their limit.
( 武之 内 ( たけ の うち ) 空 ( そら ) ) ず ~ っと 歩き っぱなし だ もん
たけゆき|うち||||から||||あるき|||
We have been walking constantly.
( 八神 太一 ( や が み たい ち ) ) よし ここ で 休 けい しよ う
やがみ|たいち|||||||||きゅう|||
All right! Let's take a break here.
( 泉 光子 郎 ( いずみ こう しろう ) ) は あ ~ やっぱり 動か ない よ な
いずみ|てるこ|ろう|||||||うごか|||
(Izumi Koshiro)) Ah ~ I don't think it works.
そう いう 時 は こう たたく と 直る って !
||じ|||||なおる|
At times like these, you have to hit it like this! Then it'll work!
直れ ! 直れ !
なおれ|なおれ
Work, work work!
やめ て ください よ ~
Please, stop that!
オレ は お前 の ため を 思って …
おれ||おまえ||||おもって
I was just trying to help.
それ は 分かる けど ―
||わかる|
We understand that, but you wouldn't want other people touching your valued possessions, would you?
誰 ( だれ ) だって 大切 に し て いる もの を 他人 に さわら れ たく ない でしょ
だれ|||たいせつ|||||||たにん||||||
No one wants to touch what they care about to others.
ち ぇっ …
Che.
あっ !
あれ は !
What's that?
( アグ モン ) あ 太一 待って !
|もん||たいち|まって
( 城戸 丈 ( きど じょう ) ) どう し た ん だ ろ 太一
きど|たけ|||||||||たいち
What's up with Taichi?
トイレ だ ろ
といれ||
Must be the bathroom.
あれ ?
Huh?
やった ~ 直った ぞ !
|なおった|
Yes! It works!
でも … バッテリー が ゼロ に なって る のに 動 い てる
|ばってりー|||||||どう||
But it's running even though the batteries are dead...
なんで ?
Why...?
( 太一 ) お ー い みんな !
たいち||-||
Hey, you guys!
( 一同 ) は ぁ は ぁ は ぁ …
いちどう||||||
( 一同 ) ああ !
いちどう|
( 丈 ) 工場 だ !
たけ|こうじょう|
It's a factory!
( 何 か を たたく 音 )
なん||||おと
(Sound of hitting something)
( 何 か を たたく 音 )
なん||||おと
( 機械 が 動く 音 )
きかい||うごく|おと
(Sound of machine movement)
( 歯車 が 回る 音 )
はぐるま||まわる|おと
ねえ 何 作って る の ?
|なん|つくって||
What are they making?
何 だ ろ う … 調べ て み ない と 分から ない な
なん||||しらべ|||||わから||
Dunno.
調べる ん なら 人 が いる か どう かも 調べよ う よ !
しらべる|||じん||||||しらべよ||
If we're going to explore, we should also see if anyone's here!
これ だけ の 工場 なら 絶対 ( ぜったい ) 誰 か いる はず だ
|||こうじょう||ぜったい||だれ||||
In a factory this large, someone has to be here!
( 太一 ) 誰 か ~
たいち|だれ|
Hello?
( 空 ) 誰 か い ませ ん か ~ っ ?
から|だれ||||||
Hello, is anyone here?
( 丈 ) 誰 か ~ っ
たけ|だれ||
Anyone?
( 空 ) 誰 も い ない の かしら ?
から|だれ|||||
Maybe no one's here...
( 丈 ) そんな こと は ない
たけ||||
(Length) That's not the case
機械 を 動かし て いる 人間 が どこ か に いる はず だ !
きかい||うごかし|||にんげん|||||||
There must be a human running the machine somewhere!
( ピヨモン ) あれ ?
Huh?
どう し た の ピヨモン ?
What's up, Piyomon?
( ピヨモン ) 何 か 聞こえる
|なん||きこえる
I can hear something.
( 丈 ) えっ ?
たけ|
( 誰 か の 声 ) ウウウ …
だれ|||こえ|
人 の 声 かな ?
じん||こえ|
Could it be a person?
( 光子 郎 ) 動力 室 だ
てるこ|ろう|どうりょく|しつ|
This is the power supply room.
( ヤマト ) 中 に 入って みよ う
やまと|なか||はいって||
Let's take a look inside.
( 光子 郎 ) オバケ 電池 と モーター だ
てるこ|ろう||でんち||もーたー|
A giant battery and a motor!
こんな の で 動かし てる なんて …
|||うごかし||
This is what's making all of the machines run?
( アグ モン ) あれ !
|もん|
Look at that!
( 空 ) 何かしら ? 機械 の 歯車 に 巻 ( ま ) き 込ま れ てる みたい ね
から|なにかしら|きかい||はぐるま||かん|||こま||||
What can it be? Looks like it got caught between the gears of the machine.
ロ … ロボット ?
|ろぼっと
A-A robot?
ロボット じゃ ない アンドロ モン
ろぼっと||||もん
That's not a robot, that's Andromon!
えー これ も デジモン な の か ?
そう しか も いい デジモン
Yeah, a really good Digimon.
( ピヨモン ) それ に すごく 進化 し た デジモン
||||しんか|||
He's also really highly evolved!
( 太一 ) 進化 し た って グレ イモン と どっち が 上 な ん だ ?
たいち|しんか|||||||||うえ|||
Who's evolved more, him or Greymon?
( ゴマ モン ) だ ん ぜん アンドロ モン
ごま|もん|||||もん
Definitely Andromon!
どっち に しろ 人間 じゃ なかった って こと か …
|||にんげん|||||
Either way, it's not a human...
助け て あげよ う
たすけ|||
Let's help him out.
( 太一 ) うん ( 丈 ) えっ ? ああ …
たいち||たけ||
Yeah.
まだ 調べる の か ?
|しらべる||
Are you still examining it?
はい 先 を 急ぐ ん でし たら みなさん だけ どうぞ
|さき||いそぐ||||||
Yes.
ボク は 残って もう 少し 調べ ます
ぼく||のこって||すこし|しらべ|
I'll stay here a little longer.
( 一同 ) よい しょ ! よい しょ ! よい しょ
いちどう||||||
Heave!
よい しょ !
Heave!
( 太一 ) よい …
たいち|
Heave!
う わ っ … あい て !
( 一同 ) よ いっ … しょ っと
いちどう||||
Heave!
やった ー っ !
|-|
Did it!
( アンドロ モン ) ウウ … アア …
|もん||
起き ない ね アンドロ モン
おき||||もん
He's not waking up, Andromon.
こう いう 時 は たたけ ば …
||じ|||
In times like this, we should hit it...!
( 空 ・ 丈 ・ ピヨモン ・ ゴマ モン ) あ …
から|たけ||ごま|もん|
ダメ だ よ 機械 は たたく もん じゃ ない
だめ|||きかい|||||
Don't do that! Machines aren't something you should hit!
そう よ ~ たた い た から よけい こわれ ちゃ った かも よ !
That's right! You might have broken something inside!
き ゃ ~ ちょ ちょっと 何 これ ! ?
||||なん|
シン ニュウ シャ ホカク !
Intruder secured!
( ナレーション ) アンドロ モン
なれーしょん||もん
Andromon.
全身 を 機械 化 し た サイボーグ 型 デジモン だ !
ぜんしん||きかい|か||||かた||
A Cyborg Digimon whose entire body is made out of machinery.
数 ある デジモン の 中 でも ―
すう||||なか|
He is said to be the strongest among Digimon and has even evolved to the Perfect Level.
最強 と 言わ れる 完 全体 に まで 進化 し て いる
さいきょう||いわ||かん|ぜんたい|||しんか|||
何 する ん だ !
なん|||
What are you doing?
空 っ !
から|
Sora!
マジカル ファイヤー !
Magical Fire!
( アンドロ モン ) ウウッ
|もん|
( 空 ) き ゃ あー !
から|||
う お っ う う …
あいつ は いい デジモン じゃ なかった の か !
Isn't he supposed to be a good Digimon?!
その はず な ん だ けど …
He should be...
じゃあ なんで ?
Then why?!
( 空 ) う … う う っ
から||||
アグ モン 天井 ( てんじょう ) を ねらう ん だ !
|もん|てんじょう|||||
Agumon, aim at the ceiling!
うん !
ベビー フレイム !
べびー|
Baby Flame!
( アンドロ モン ) ウウッ
|もん|
ウウウ ~
よし 今 の うち に 逃 ( に ) げ る ぞ !
|いま||||のが||||
うん !
( タケル ) 一体 何 を 作って る ん だ ろ う ?
|いったい|なん||つくって|||||
( ミミ ) きっと すごい もの に 違 ( ち が ) い ない わ
|||||ちが|||||
It must be something really amazing!
時間 を 逆 戻 ( ぎ ゃ くも ど ) りさ せ ちゃ う 機械 と か
じかん||ぎゃく|もど|||||||||きかい||
Like a machine that reverses time, or something that'll make adults and children switch bodies!
大人 と 子ども が 入れかわっちゃ う 機械 と か
おとな||こども||いれかわっちゃ||きかい||
そう いう の
( 光子 郎 ) あれ ? こんな ところ に ドア が …
てるこ|ろう|||||どあ|
Huh? What's this door doing here?
あっ
わ あ …
( テント モン ) これ 何 で っか ?
てんと|もん||なん||
What is this?
コンピューター の プログラム だ
こんぴゅーたー||ぷろぐらむ|
It's a computer program.
( タケル ) あれ ?
Huh?
( 太一 たち ) は ぁ は ぁ は ぁ …
たいち|||||||
こ っ … 今度 は 何 ?
||こんど||なん
Wh-What now?
ブレーカー が 落ち た の か ?
ぶれーかー||おち|||
Did the breaker go out?
( アンドロ モン の 足音 )
|もん||あしおと
どう しよ う
What do we do?
暗い から あいつ に も オレ たち の 姿 ( すがた ) は 見え ない よ
くらい|||||おれ|||すがた|||みえ||
It's dark, so maybe he can't see us.
そ そう か … ?
You think so?
息 を 殺し て 静か に 移動 ( いどう ) しよ う
いき||ころし||しずか||いどう|||
Let's hold our breaths and move quietly.
( アンドロ モン ) シン ニュウ シャ ハッケン
|もん||||
Intruders sighted.
スパイラル …
Spiral Sword!
ソード !
( 太一 ・ 丈 ・ 空 ) あっ !
たいち|たけ|から|
わ ~ っ !
( テント モン ) ありゃ 工場 中 の 機械 が 止まって まっ せ
てんと|もん||こうじょう|なか||きかい||とまって||
Huh, all of the machines in the factory have stopped.
プログラム を 間違って 消し た せい かな
ぷろぐらむ||まちがって|けし|||
Maybe I erased the wrong part of the program...
( テント モン ) ああ どう で っ しゃ ろ
てんと|もん||||||
Maybe.
あー そや 消し た とこ 直せ ば 分かる ん ちゃ い まっか ?
||けし|||なおせ||わかる||||
Oh, what if you repair the part you erased?
それ も そう だ !
I can try that.
( 光子 郎 ) あ …
てるこ|ろう|
あ また 動き出し た
||うごきだし|
よし 先 を 急 ご う
|さき||きゅう||
Okay, let's go farther ahead.
それにしても 不思議 だ
|ふしぎ|
This is really mysterious.
( テント モン ) 何 が で っか ?
てんと|もん|なん|||
What is?
( 光子 郎 ) 電池 は 金属 ( きん ぞ く ) と 溶液 ( よ うえき ) の 化学 変化 に よって 電気 を 起こす
てるこ|ろう|でんち||きんぞく|||||ようえき||||かがく|へんか|||でんき||おこす
Batteries create electricity through a chemical reaction between a metal and a solution.
でも これ は 違う
|||ちがう
But it's different here. The program written on this wall itself is what's giving power.
この かべ に 書か れ て ある プログラム それ 自体 が 電気 を 起こし て いる
|||かか||||ぷろぐらむ||じたい||でんき||おこし||
( テント モン ) う ~ ん … なん や むずかし そう な 話 で ん な
てんと|もん||||||||はなし|||
This is kind of complicated.
そう だ !
I've got it!
( テント モン ) 今度 は 何 し はる ん です ?
てんと|もん|こんど||なん||||
What are you doing now?
この プログラム を 分析 ( ぶんせき ) し て みる の さ
|ぷろぐらむ||ぶんせき||||||
I'm going to analyze this program.
やっと ボク の パソコン の 出番 って わけ さ
|ぼく||ぱそこん||でばん|||
It's finally my laptop's turn to shine!
( 丈 ) だ から 助け なきゃ よかった ん だ よ
たけ|||たすけ|||||
We shouldn't have helped him!!
( 空 ) それ に たた い たり する から
から|||||||
This entire mess began because you two hit his head!
( 太一 ) あの な 今 ものすごく 立て込 ん でる ん だ から
たいち|||いま||たてこ|||||
Hey, as you can see, we're extremely busy right now, so stuff it for later!!
そう いう 話 は あと に し て くれよ
||はなし||||||
( アンドロ モン ) シン ニュウ シャ ホソク
|もん||||
Intruders locked.
スパイラル …
Spiral Sword!
ソード !
( 太一 ・ 丈 ・ 空 ) わ ~ !
たいち|たけ|から|
( 丈 ) う わ っ !
たけ|||
( 太一 ・ 丈 ・ 空 ) あ ~ !
たいち|たけ|から|
はっ …
( テント モン ) 光子 郎 はん の 顔 何 や 今 まで に なく イキイキ し てま ん な
てんと|もん|てるこ|ろう|||かお|なん||いま||||||||
Koushiro-han, you look more excited than you've ever been before.
そうかい ?
Really?
( テント モン ) はい な どこ が 楽しい ん で っか ?
てんと|もん|||||たのしい|||
Yes. Is this fun?
暗号 や 古代 文字 を 解読 ( かい どく ) する の に 似 ( に ) た 楽し さ かな
あんごう||こだい|もじ||かいどく||||||に|||たのし||
I'm enjoying deciphering these codes and ancient characters.
( テント モン ) ふ ~ ん 解読 する 楽し さ ねえ …
てんと|もん|||かいどく||たのし||
で 解読 し て 何 か ええ こと ある ん で っか ?
|かいどく|||なん|||||||
Do you gain anything out of it?
もしかすると 謎 が 解 ( と ) ける かも しれ ない よ
|なぞ||かい||||||
I might be able to solve the secrets that have been surrounding us.
この 世界 が どう いう 世界 で 君 たち が 何者 か と か
|せかい||||せかい||きみ|||なにもの|||
Like, what kind of world this is, and who you guys are.
( テント モン ) ここ が どこ で 自分 が 何者 か なんて ウチ さっぱり 興味 ( きょうみ ) が お ま へん な
てんと|もん|||||じぶん||なにもの|||うち||きょうみ||||||
But I have no interest in learning about where or who I am.
そう ?
Oh?
( テント モン ) 光子 郎 はん は 自分 が 何者 か なんて 興味 あり まっか ?
てんと|もん|てるこ|ろう|||じぶん||なにもの|||きょうみ||
Do you have interest in who you are, Koushiro-han?
う っ
ボク は …
ぼく|
I...
( 光子 郎 の 母 ) ねえ あなた
てるこ|ろう||はは||
Dear, when are we going to tell him the truth?
いつ に なったら あの 子 に 本当 の こと を …
||||こ||ほんとう|||
( 光子 郎 の 父 ) もう 少し … もう 少し 待 と う じゃ ない か
てるこ|ろう||ちち||すこし||すこし|ま|||||
Just a little longer. Let's wait a little longer.
今 話し たら 光子 郎 は きっと ショック を 受ける
いま|はなし||てるこ|ろう|||しょっく||うける
( テント モン ) なあ 光子 郎 はん … 光子 郎 はん って ば !
てんと|もん||てるこ|ろう||てるこ|ろう|||
な … なに ?
Wh-What?
( テント モン ) おかしい で … これ ほれ 見 て みな は れ
てんと|もん|||||み||||
It's acting strange there.
え ?
ああ …
勝手 に 動 い て いる !
かって||どう|||
It's moving on its own!
こっち も 光り 出し た ぞ !
||ひかり|だし||
And this is lighting up!
( タケル ) え ~ っ !
( ミミ ) な んな の これ ~ !
What is this?!
あっ !
H-Hot!
( テント モン ) あ ち っ あ ち ちち あ ちち ちち
てんと|もん|||||||||
体 が アツイ が な
からだ||||
どう し た ?
I have no clue!
( テント モン ) どう し た か ウチ に も さっぱり あ ち あ ち あ ち !
てんと|もん|||||うち|||||||||
あ ちち … もう たまら ん わ !
Hot hot! I can't stand much more of this!
これ 以上 は 危険 ( きけん ) だ !
|いじょう||きけん||
Any more and it'll be dangerous.
よっ と
( 丈 ・ 空 ・ ピヨモン ・ ゴマ モン ) う わ ~ !
たけ|から||ごま|もん||
見 て ろ よ !
み|||
Watch this!
そ ~ れ !
Up you go!
( 太一 ) 逃げろ !
たいち|にげろ
Run!
( 丈 ) この 街 は 危険 だ !
たけ||がい||きけん|
We're in trouble now!
( 空 ) みんな に 知らせ なきゃ !
から|||しらせ|
We have to let everyone know!
( ヤマト ) 要するに この 工場 で は ―
やまと|ようするに||こうじょう||
So from what I can tell, this factory has an assembly and disassembly line that move in one long process.
製品 ( せいひん ) の 組み立て から 分解 ( ぶんかい ) まで を 一 つ の 工程 ( こうてい ) と して やって いる ん だ
せいひん|||くみたて||ぶんかい||||ひと|||こうてい|||||||
組み立て られ た もの は 分解 さ れ 分解 さ れ た もの は また 組み立て られ
くみたて|||||ぶんかい|||ぶんかい|||||||くみたて|
Things that are built are taken apart,
それ が 永遠 ( えいえん ) に 続 い て いる
||えいえん|||つづ|||
で 結局 何 を 作って る わけ ?
|けっきょく|なん||つくって||
So, what are they making?
( ヤマト ) 何 も
やまと|なん|
Nothing.
この 工場 で は 実は 何 も 作って ない ん だ
|こうじょう|||じつは|なん||つくって|||
This factory is actually making nothing at all.
みな さ ~ ん ! すごい 発見 が あり まし た !
||||はっけん||||
Guys! I've made an amazing discovery!
何 だ よ ?
なん||
What is it?
はい この 工場 で は ―
||こうじょう||
Yes, this factory is run by a program that is providing it energy.
プログラム その もの が エネルギー を 作って いる ん です
ぷろぐらむ||||えねるぎー||つくって|||
つまり この 世界 で は データ と か プログラム と か ―
||せかい|||でーた|||ぷろぐらむ||
In other words, things like data and programs in this world,
本来 は ただ の 情報 ( じょうほう ) で しか ない もの が 実体 化 し て …
ほんらい||||じょうほう|||||||じったい|か||
which are normally nothing but information, have become real...
( 太一 ) お ~ い !
たいち||
Hey!
何 か 見つかった か ?
なん||みつかった|
Did you find something?
逃げろ ! アンドロ モン が !
にげろ||もん|
Run! Andromon is...!
( 丈 ) アンドロ モン ?
たけ||もん
Andromon?
( ヤマト たち ) え ~ っ !
やまと|||
う わ ~ っ !
( アンドロ モン ) シン ニュウ シャ ホソク
|もん||||
Intruders locked.
ガトリング ミサイル !
|みさいる
Gatling Missiles!
や だ ~ っ !
( ヤマト ) タケル ! ( ガブ モン ) オレ に まかせ て !
やまと|||もん|おれ|||
Takeru!!
♪
ガブ モン 進化 ~
|もん|しんか
Gabumon, evolve!
ガルル モン !
|もん
Garurumon!
なに ! ?
What the?!
わ っ わ っ わ っ !
う わ ぁ ー !
|||-
アグ モン 進化 ~
|もん|しんか
Agumon, evolve!
グレ イモン !
Greymon!
グレ イモ ~ ン !
|いも|
Greymon!
ガルルモ ~ ン !
Garurumon!
スパイラル …
Spiral Sword!
ソード !
メガ フレイム !
めが|
Mega Flame!
フォックス ファイヤー !
ふぉっくす|
Fox Fire!
( 丈 ) なるほど たしか に 進化 し て いる
たけ||||しんか|||
I see. He really is at a higher level.
( 空 ) パワー スピード
から|ぱわー|すぴーど
His power and speed... everything is a level up from our Digimon.
どれ を 取って も あたし たち の デジモン より レベル が 上 だ わ
||とって|||||||れべる||うえ||
( 太一 ) どう やったら 勝 てる ん だ よ !
たいち|||か||||
How can we win?
がんばれ グレ イモン !
You can do it, Greymon!
ガルル モン しっかり !
|もん|
Hang in there, Garurumon!
( テント モン ) 光子 郎 はん さっき の あの プログラム
てんと|もん|てるこ|ろう|||||ぷろぐらむ
Koushiro-han!
いい の か ?
Are you sure?
( テント モン ) はい な
てんと|もん||
Yes!
よし
Okay.
いく ぞ !
Let's go!
♪
( テント モン ) う お ぉ ~ なん や 力 が みなぎって くる ~
てんと|もん||||||ちから|||
Wh-What's this?
大丈夫 ( だいじょうぶ ) か ?
だいじょうぶ||
テント モン 進化 ~
てんと|もん|しんか
Tentomon, evolve!
カブ テリ モン !
かぶ||もん
Kabuterimon!
やった ~ !
All right!
ガトリング ミサイル !
|みさいる
Gatling Missiles!
く そ っ アンドロ モン に 弱点 は ない の か ?
||||もん||じゃくてん||||
Damn! Doesn't that Andromon have a weakness?
弱点 …
じゃくてん
A weakness...
カブ テリ モン ! 右 足 だ ! アンドロ モン の 右 足 を ねらえ !
かぶ||もん|みぎ|あし|||もん||みぎ|あし||
Kabuterimon! The right leg!
メガ ブラスタ ~ !
めが|
Mega Blaster!
あれ は ?
That's...
消え た …
きえ|
It disappeared...
邪 心 ( ジャ シン ) ガ 落 チタ …
じゃ|こころ||||おと|
The evil has subsided...
機械 ニ マギレコンダ 黒 イ 歯車 ヲ トロ ウト シテ
きかい|||くろ||はぐるま||||して
This all started because I was trying to get a black gear stuck within the machines.
アンナコトニ ナッテシマッタ …
黒い 歯車 ?
くろい|はぐるま
A black gear?
また ?
Again?
助 ケテモラッタノニ 本当 ニ モウシワケ ナイコトヲシタ
じょ||ほんとう|||
I'm grateful that you've saved me, but I've done an unspeakable thing.
気 に す ん なって 故障 ( こしょう ) なん だ から
き|||||こしょう||||
Don't worry about it. It was a minor malfunction.
君 タチノ ギモンニ 答 エテ アゲ タイガ
きみ|||こたえ|||
I'd like to answer your questions, but even I don't know the answers.
私 モ 答 エヲ 知 ラナイ
わたくし||こたえ||ち|
ソノ 代 ワリ ココカラ 出 ル 方法 アドバイス デキル
その|だい|||だ||ほうほう|あどばいす|
The least I can do is give advice on how to leave this place.
地下 水道 ヲ 行 クトイイ
ちか|すいどう||ぎょう|
Take the sewers.
( 太一 ) ありがとう アンドロ モン
たいち|||もん
Thank you, Andromon.
君 タチノ 幸運 ヲ イノル 無事 モトノ 世界 ニ 帰 レル ヨウ
きみ||こううん|||ぶじ||せかい||かえ||よう
I wish you the best of luck in returning to your world.
( ミミ ) よい しょ っと
( 太一 ) よし これ で 全員 出 て き た な
たいち||||ぜんいん|だ||||
Everyone's here, right?
( ヤマト ) なんか ジメジメ し て 気持ち の 悪い ところ だ な
やまと||じめじめ|||きもち||わるい|||
This place is so clammy and disgusting.
( 太一 ) ああ …
たいち|
Yeah.
ねえ 光子 郎 さん
|てるこ|ろう|
Hey, Koushiro-san.
さっき パソコン で テント モン を 進化 さ せ た ん でしょ ?
|ぱそこん||てんと|もん||しんか|||||
You made Tentomon evolve with your laptop, right?
そう だ よ
That's right.
ボク の パタ モン も 進化 さ せ られる の ?
ぼく|||もん||しんか||||
Can it make my Patamon evolve?
できる かも しれ ない な !
It just might work!
ホント ~ ?
ほんと
Really?
( 光子 郎 ) あれ ?
てるこ|ろう|
Huh?
おかしい なあ
That's odd...
何 です ? こわれ まし た ん ?
なん|||||
What's wrong? Is it broken?
じゃ ない と 思う ん だ けど …
|||おもう|||
I don't think so, but...
そう いう 時 は たたく に かぎる !
||じ||||
You just need to give it a good whack!
そう だ !
That's right!
( 太一 ・ アグ モン ) たたけ ー !
たいち||もん||-
Whack it!
イテ ~ …
Oww...
あんた たち の ノー テンキ は たた い た って 直ら ない って !
|||のー|||||||なおら||
Too bad we can't fix your carefree attitudes just by hitting you.
( 一同 ) ワハハ ハハ
いちどう||
( ナレーション ) そこ を 離 ( は な ) れる と 光子 郎 の パソコン が 使え なく なった
なれーしょん|||はな|||||てるこ|ろう||ぱそこん||つかえ||
The moment they had left, Koushiro's laptop became useless.
それ が この 世界 の 謎 を 解き明かす カギ で あった と は ―
|||せかい||なぞ||ときあかす|かぎ||||
No one knew then that it would be the key to solving the secrets of this world.
まだ 誰 も 気づ い て い なかった
|だれ||きづ||||
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) もん ざ え モン に とらえ られ ―
なれーしょん||||もん|||
Mimi and Palmon must save their friends, who are captured by Monzaemon and toyed by toys.
おもちゃ の おもちゃ に さ れ た 仲間 を 助け なけ れ ば …
|||||||なかま||たすけ|||
しかし ミミ と パル モン は 無力 だった
||||もん||むりょく|
追いつめ られ おびえる 2 人 を 守る ため ―
おいつめ|||じん||まもる|
The Numemon follow the cowering duo, prepared to fight to the death to protect them.
決死 の 覚悟 ( かく ご ) で 戦う ヌメ モン
けっし||かくご||||たたかう||もん
その 姿 を 見 た 時 パル モン の 真っ赤 な 闘 魂 ( と う こん ) に 火 が つい た
|すがた||み||じ||もん||まっか||たたか|たましい|||||ひ|||
Seeing them sparks the fighting spirit within Palmon!
次回 デジモンアドベンチャー
じかい|
Next time on Digimon Adventure: Palmon's Angry Evolution!
「 パル モン 怒 ( いか ) り の 進化 ( しんか ) ! 」
|もん|いか||||しんか|
今 冒険 ( ぼうけん ) が 進化 する
いま|ぼうけん|||しんか|
Now the adventure evolves.