Digimon Adventure (Digimon : Digital Monsters ) Episode 54
digimon|adventure|digimon|digital|monsters|episode
Digimon Adventure (Digimon: Digital Monsters) Episode 54
Digimon Adventure (Digimon : Digital Monsters) Episode 54
♪ ~
~ ♪
テイル モン 超 ( ちょう ) 進化 ~
|もん|ちょう||しんか
Tailmon, super-evolve!
エンジェウーモン !
Angewomon!
ホーリー エンジェモン !
HolyAngemon!
アトラーカブテリモン !
AtlurKabuterimon!
リリ モン !
|もん
Lilimon!
ズドモン !
Zudomon!
ガルダ モン !
|もん
Garudamon!
( アグ モン ) アグ モン ワープ 進化 ~ ( ガブ モン ) ガブ モン ワープ 進化 ~
|もん||もん||しんか||もん||もん||しんか
Agumon, warp-evolve!
( アグ モン ) ウォー グレ イモン ! ( ガブ モン ) メタル ガルル モン !
|もん|うぉー||||もん|||もん
MetalGarurumon!
( アポ カリ モン ) なに ?
あぽ||もん|
What?!
( 八神 太一 ( や が み たい ち ) ) お前 なんか の 思いどおり に は なら ない ぞ !
やがみ|たいち||||||おまえ|||おもいどおり|||||
shiranai pawaa ga yadoru
( アポ カリ モン ) バカ な 紋章 ( もん しょう ) も なし に 進化 できる と は !
あぽ||もん|ばか||もんしょう||||||しんか|||
appointment||||||||||||||
Impossible!
( 石田 ( いし だ ) ヤマト ) 選ば れ し 子ども たち を 甘 ( あま ) く 見 て もらっちゃ あ 困 ( こま ) る な
いしだ|||やまと|えらば|||こども|||あま|||み||||こま|||
Don't go underestimating us Chosen Children!
そう いう こと
Got that right.
よし 行く ぞ みんな ~ !
|いく||
Now...
( 一同 ) お ー っ !
いちどう||-|
Yeah!
死 ね ー っ !
し||-|
Die!
ハンマー スパーク !
はんまー|
( 城戸 丈 ( きど じょう ) ) 触手 ( しょく しゅ ) は ボク たち に まか し て くれ !
きど|たけ|||しょくしゅ||||ぼく||||||
We'll take care of those claws!
( 太刀川 ( たち かわ ) ミミ ) あたし たち も 手伝う リリ モン !
たちかわ|||||||てつだう||もん
Let's help them, Lilimon!
ええ
Okay.
えっ なに ? イヤーッ !
What? What are you-?!
フラウ カノン !
Flower Cannon!
( ミミ ) もう ひ っ ど ~ い !
How could you do that to me?!
エヘッ だって あたし ミミ の デジモン よ
( ミミ ) 何 な の それ ! ( ズドモン ) ハンマー スパーク !
|なん|||||はんまー|
And just what do you mean by that?
この スキ に みんな は 本体 を !
|すき||||ほんたい|
Use this chance to attack its main body!
分かった あっ !
わかった|
Okay!
( 武之 内 空 ( たけ の うち そら ) ) 丈 先輩 ( せんぱい ) ミミ ちゃん 危 ( あぶ ) ない !
たけゆき|うち|から|||||たけ|せんぱい||||き||
Jyou-senpai, Mimi-chan, look out!
( 丈 ) わ ~ !
たけ|
Then you can meet a new you
ヘブンズ ゲート !
|げーと
Heaven's Gate!
ホーリー アロー !
|あろー
Holy Arrow!
( 高石 ( たかい し ) タケル ) ボク と ヒカリ ちゃん が 2 人 を 守る から !
たかいし||||ぼく|||||じん||まもる|
Both Hikari-chan and I will protect you two!
( 八神 ヒカリ ) 他 の 触手 を お 願い し ます
やがみ||た||しょくしゅ|||ねがい||
Take care of the other claws!
( ミミ ) ありがとう
You're a big help!
助かる よ !
たすかる|
よし ヤマト オレ たち も 行く ぜ !
|やまと|おれ|||いく|
kitto yamu kara...
おう !
Yeah!
( 太一 ) 突撃 ( とつげき ) だ ー !
たいち|とつげき|||-
||charge||
Charge!
( リリ モン ) フラウ カノン !
|もん||
Flower Cannon!
( 空 ) あたし と 光子 郎 ( こう しろう ) くん で 太一 と ヤマト の アシスト する わ
から|||てるこ|ろう|||||たいち||やまと||あしすと||
Koushiro-kun and I will assist Taichi and Yamato!
( 泉 ( いずみ ) 光子 郎 ) 太一 さん たち は 攻撃 ( こう げき ) する こと に ―
いずみ||てるこ|ろう|たいち||||こうげき|||||
You two only need to concentrate on attacking!
神経 ( しんけい ) を 集中 し て ください
しんけい|||しゅうちゅう|||
分かった !
わかった
understood
Okay!
おのれ ! プラグ ボム !
|ぷらぐ|
you||
You bastards...
( ガルダ モン ) アトラーカブテリモン 空 を お 願い
|もん||から|||ねがい
AtlurKabuterimon!
( アトラーカブテリモン ) はい な !
You got it!
シャドー ウィング !
しゃどー|
Shadow Wing!
ぐ っ …
takumashii jibun ni nareru sa
( 空 ) ありがとう ガルダ モン
から|||もん
Thanks, Garudamon!
ん っ … ムゲン キャノン !
|||きゃのん
今度 は わて の 番 や ホーン バスター !
こんど||||ばん|||
Break down your weak self!
く ー っ !
|-|
とどめ だ !
Finish it off!
食 ( く ) ら え !
しょく|||
Take this!
コキュートス ブレス !
Cocytus|breath
Cocytus Breath!
ガイア フォース !
|ふぉーす
Gaia|force
Gaia Force!
ぐ わ ー っ !
||-|
( ヤマト ) やった ぞ !
やまと||
We did it!
( 丈 ) 触手 も 全部 片 ( かた ) づ け た
たけ|しょくしゅ||ぜんぶ|かた||||
We disposed of all of its claws, too!
( 太一 ) どう だ 観念 しろ !
たいち|||かんねん|
We've taken you down! Give it up!
( アポ カリ モン ) フフッ それ で 勝った つもり か ?
あぽ||もん||||かった||
( ヤマト ) 強 がって も ムダ だ !
やまと|つよ|||むだ|
There's no point in acting tough!
( アポ カリ モン ) そう かな ? 我々 ( われわれ ) は 滅 ( ほろ ) び る
あぽ||もん|||われわれ|||めつ|||
|||||we||||||
Is that so?
しかし タダ で は 滅び ん ぞ
|ただ|||ほろび||
But we won't go away quietly!
貴 様 ( き さま ) ら を この 世界 を 巻 ( ま ) き ぞ え に し て くれる !
とうと|さま||||||せかい||かん||||||||
We will drag you and this entire world down with us!
なに ?
What?
( アポ カリ モン ) 見る が いい 究極 の 必殺 技 ( ひっさつ わざ )
あぽ||もん|みる|||きゅうきょく||ひっさつ|わざ||
Watch!
グラン デス ビッグバン !
grand||big bang
Grand Death Big Bomb!
自爆 ( じ ば く ) し や がった
じばく||||||
It self-destructed!
ボク たち これ で 終わり か ?
ぼく||||おわり|
Is this the end for us?
そんな の イヤーッ !
I don't want that!
終わり じゃ ない !
おわり||
It's not the end.
終わり な もん です か !
おわり||||
It won't end.
終わら せ ない !
おわら||
終わって たまる か !
おわって||
Like hell this is the end!
絶対 ( ぜったい ) に !
ぜったい||
It'll never be the end!
だって …
Because...
あたし たち に は …
We all have...
( 一同 ) 明日 が ある から !
いちどう|あした|||
Tomorrow waiting for us!!
( ウォー グレ イモン ) 今 の … ( メタル ガルル モン ) 何 だ ?
うぉー|||いま||||もん|なん|
What...
爆発 は どう なった の ?
ばくはつ||||
What happened to the explosion?
封 ( ふう ) じ 込 ( こ ) め た ん でしょ う デジヴァイス の 力 が 働 い て
ふう|||こみ|||||||||ちから||はたら||
It must have been contained through the power of our Digivices.
じゃあ オレ たち 勝った の か ?
|おれ||かった||
Does that mean we've won?!
その よう だ な
It looks that way.
て こと は 世界 の 滅亡 ( め つぼ う ) も …
|||せかい||めつぼう||||
|||||destruction||||
Then the destruction of the world is also-
食い止め た って こと よ ね
くいとめ|||||
We've stopped it!
うん !
Yeah!
( オーガ モン ) お ~ い !
|もん||
Heeey!
( エレキ モン ) やった な !
|もん||
You did it!
( ホーリー エンジェモン ) ああ やった
Yes, we did!
( オーガ モン ) まったく て え し た もん だ ぜ て め えら
|もん|||||||||||
You guys are really somethin' else!
ウフッ あら そう ?
Oh, you think so?
( アンドロ モン ) 本当 に ありがとう
|もん|ほんとう||
Thank you very much. I mean it.
いや あ お 礼 なんか いい です よ
|||れい||||
Oh, there's no need to thank us.
( 一同 の 笑い声 )
いちどう||わらいごえ
( ミミ の 母 の 泣き声 )
||はは||なきごえ
||||crying voice
( 丈 の 兄 ) みんな よく がんばった ぞ
たけ||あに||||
Guys...
( 一同 ) 「 新 ( あら ) たな 世界 ( せかい ) 」
いちどう|しん|||せかい|
|||new|world|
A New World!
( ゲンナイ ) お ぬし たち の 世界 も 救わ れ た よう じゃ な
|||||せかい||すくわ|||||
It seems your world is also saved.
( 太一 たち ) はい
たいち||
Yeah!
ねえ デジモンワールド は どう なる の ?
So, what's going to happen to the Digimon world now?
( ケン タル モン ) 足元 を よく 目 を こらし て 見 て ごらん
けん||もん|あしもと|||め||||み||
Ken|tarl|||||||||||
Take a good look below you.
( 一同 ) ああ !
いちどう|
( タケル ) 島 …
|しま
An island?
( ガルダ モン ) ファイル 島 だ
|もん|ふぁいる|しま|
It's File Island!
( ケン タル モン ) 古代 遺跡 ( いせき ) の 予言 は こんな 言葉 で 締 ( し ) め くくら れ て いる
けん||もん|こだい|いせき|||よげん|||ことば||しま||||||
The prophecy in the ancient ruins ended with these words.
“ 最初 に 生き返った の は 島 だった ”
さいしょ||いきかえった|||しま|
"The first to change appearance was an island,
“ そして 島 が 新しい 空 と 海 と 陸 を つくった ” と
|しま||あたらしい|から||うみ||りく|||
and this island made new sky, sea, and land."
それ って どう いう 意味 な の ?
||||いみ||
What does that mean?
( ケン タル モン ) つまり デジモンワールド は ―
けん||もん|||
It means, in other words, that the Digimon world will be created anew.
新た なる 天地 創造 ( そう ぞう ) を 迎 ( むか ) え た と いう こと さ
あらた||てんち|そうぞう||||むかい|||||||
( ズドモン ) あっ あれ は ?
( 太一 ) 何 が 起き てる ん だ ?
たいち|なん||おき|||
What's all that down there?
( ゲンナイ ) この 世界 と ともに デジモン たち も 復活 ( ふっかつ ) し て いる の かも しれ ん
||せかい||||||ふっかつ||||||||
It may be the Digimon who are reviving along with this world.
( 一同 ) ホント ?
いちどう|ほんと
Really?
行 こ う みんな !
ぎょう|||
Let's go have a look, guys!
( 一同 ) うん !
いちどう|
Yeah!
( エレキ モン ) 町 が 元 に 戻 ( もど ) って ら あ !
|もん|まち||もと||もど||||
The village is back to normal!
わ あ デジ タマ が いっぱい !
|||たま||
( タケル ・ パタ モン ) わ ~ い !
||もん||
Yay!
( エレキ モン ) おい 待って くれよ ~
|もん||まって|
Hey, wait for me!
( タケル たち ) な で な で な で なで …
||||||||な で
Rub rub~
( ヒカリ ) 何 し てる の みんな ?
|なん||||
What are you guys doing?
( パタ モン ) デジ タマ を かえし てる の
|もん||たま||||
We're making the Digieggs hatch!
( ヒカリ ) これ 全部 かえす の ?
||ぜんぶ||
All of them?
( エレキ モン ) そう この デジ タマ から たくさん の デジモン が 生まれる
|もん||||たま||||||うまれる
electric|||||||||||
Yup!
デジモンワールド の 未来 は ここ から 始まる ん だ
||みらい||||はじまる||
The future of the Digimon world is just beginning!
う わ ~ !
( タケル ) ヒカリ ちゃん も 一緒 ( いっしょ ) に やろ う
||||いっしょ||||
Why don't you join us, Hikari-chan?
うん ! な で なで …
|||な で
Okay!
( タケル たち ) な で なで …
||||な で
Rub rub!
( オーガ モン ) これ で レオモン も 生まれ変わる ん だ な
|もん|||||うまれかわる|||
||||||will be reborn|||
( ミミ ) そう な の ? じゃあ ピッコロ モン や ホエー モン たち も ?
|||||ぴっころ|もん|||もん||
Really?
( ゲンナイ ) ああ いつか は …
Yes, someday.
どう でしょ う みなさん 記念 に 写真 を 撮り ( と ) ませ ん か ?
||||きねん||しゃしん||とり||||
How about we take a picture to commemorate the occasion, everyone?
写真 ? そりゃ いい な
しゃしん|||
photo|||
A picture?
グッド アイデア
ぐっど|あいであ
Good idea!
賛成 ( さんせい ) !
さんせい|
approval|
Agreed!
じゃあ ボク タケル くん たち 呼 ( よ ) ん でき ます
|ぼく||||よ||||
I'll go get Takeru-kun and the others!
写真 か ? ぬ は ~
しゃしん|||
A picture, eh?
( 太一 ) さ いい ぜ
たいち|||
Okay, go ahead!
( アンドロ モン ) はい チーズ
|もん||ちーず
Say cheese!
( ヒカリ ) あ !
( タケル ) どう し た の ?
What's wrong?
( 一同 ) う わ っ !
いちどう|||
( テイル モン ) どう し た の だ ?
|もん|||||
What happened?
生まれ た ん だ !
うまれ|||
It hatched!
かわい い ~
It's so cute!
ウフ フッ
( 一同 の 笑い声 )
いちどう||わらいごえ
さて と …
( 一同 ) ん ?
いちどう|
( ミミ ) 何 な の その カッコ ?
|なん||||かっこ
Why are you dressed like that?
もう ここ に は 用 は ない 旅 に 出る の さ
||||よう|||たび||でる||
I've got no business here anymore.
どう し て な の ? 一緒に い ま しょ うよ
|||||いっしょに||||
Why?
や な こった ! 誇 ( ほこ ) り 高き ウィルス 種 の オレ 様 が ―
|||ほこ|||たかき|うぃるす|しゅ||おれ|さま|
|||pride|||||||||
No frickin' way!
て め えら ワクチン や データ と 一緒に いら れっか
|||わくちん||でーた||いっしょに||
じゃ あば よ !
I'm so outta here.
( ピヨモン ) 行っちゃ っ た
|おこなっちゃ||
( ゴマ モン ) まったく 素直 ( すなお ) じゃ ない ん だ から
ごま|もん||すなお||||||
Geez, he just won't admit that he likes us.
( テント モン ) ウィルス 種 の やつ ら って どう も 苦手 です わ
てんと|もん|うぃるす|しゅ|||||||にがて||
I can never get along with Virus attributes.
そう 言う で ない
|いう||
いつぞや アグ モン が ―
||もん|
Back when Agumon had evolved into the evil SkullGreymon,
スカル グレ イモン に 暗黒 進化 し た とき ―
||||あんこく|しんか|||
間違 ( まち が ) った 進化 と 言った こと が あった が ―
まちが||||しんか||いった||||
I did say that he had evolved into the wrong form,
ありゃ お ぬし たち の 目的 から ―
|||||もくてき|
but by that, I meant that it wasn't the evolution meant for your purposes.
外れる と いう 意味 で 間違った 進化 と 言った わけ で ―
はずれる|||いみ||まちがった|しんか||いった||
進化 その もの に 正しい も 誤 ( あ やま ) り も ない の じゃ
しんか||||ただしい||ご|||||||
There's nothing right or wrong in evolution itself.
ふ ー ん じゃ 次に 進化 する とき は ウィルス 種 に な ろ う かな ~
|-|||つぎに|しんか||||うぃるす|しゅ|||||
( ガブ モン たち ) それ だけ は やめ て ~
|もん||||||
Anything but that!
( 空 ) なつかしい よ ねえ …
から|||
How nostalgic...
( 空 ) ここ で あたし たち この 世界 に 来 て 最初 の 夜 を すごし た の よ ね
から||||||せかい||らい||さいしょ||よ||||||
This is where we spent our first night in this world.
( 光子 郎 ) そう です
てるこ|ろう||
Yes.
ガブ モン が ガルル モン に 進化 し て シード ラモン と 戦った ん で し た
|もん|||もん||しんか|||しーど|||たたかった||||
||(subject marker)||||||||||||||
This is where Gabumon first evolved into Garurumon and fought with Seadramon.
( 丈 ) ま いろいろ あった けど ―
たけ||||
A lot has happened to us, but all's well that ends well, right?
最後 は めでたし めでたし で よかった よ ね
さいご|||||||
ボク ら も 胸 ( むね ) を はって 元 の 世界 に 帰 れる !
ぼく|||むね||||もと||せかい||かえ|
We can go back to our own world with pride!
ああ … ボク たち 帰ったら 英雄 ( えいゆう ) かな ?
|ぼく||かえったら|えいゆう||
||||hero||
取材 と か いっぱい 来 たり し て
しゅざい||||らい|||
All of the reporters coming after us and stuff...
ねえ みんな は どう 思う ?
||||おもう
What do you guys think?
( ゴマ モン ) 丈 …
ごま|もん|たけ
Jyou.
( 丈 ) あ … いけ ない まずい こと 言っちゃ っ た みたい
たけ||||||いっちゃ|||
Oh no, I think I said something wrong.
いや あ 帰って も また 戻って くれ ば …
||かえって|||もどって||
But hey, even if we go home, we can always come back and-
( ゴマ モン ) 丈 …
ごま|もん|たけ
( 丈 ) あ … いや 戻って き て も ダメ な ん だ
たけ|||もどって||||だめ|||
Er, oh yeah, it won't work out even if we do come back.
この 世界 と ボク たち の 世界 は 時間 の 進み 方 が 違う から ―
|せかい||ぼく|||せかい||じかん||すすみ|かた||ちがう|
The flow of time is different between this world and our world, so we don't know if we'll even live to see each other again...
生き て 会 える と は 限 ( かぎ ) ら ない ん だ
いき||かい||||げん|||||
う … ごめん …
なあ
Hey.
( 空 ) なに ?
から|
( ヤマト ) 夏 休み は まだ だいぶ 残って る よ な
やまと|なつ|やすみ||||のこって|||
We still have a lot of time left for summer vacation, right?
オレ さ 休み が 終わる まで こっち の 世界 に 残 ろ う か と 思う ん だ
おれ||やすみ||おわる||||せかい||ざん|||||おもう||
I'm thinking of staying in this world until vacation is over.
( 丈 ) あっ それ いい 考え かも !
たけ||||かんがえ|
That's a good idea!
( タケル ) お 兄ちゃん が 残る なら ボク も 残る
||にいちゃん||のこる||ぼく||のこる
If Onii-chan is staying here, than I am, too!
( ヒカリ ) あたし も お 兄ちゃん いい でしょ う ?
||||にいちゃん|||
So am I.
( 太一 ) ああ
たいち|
Yeah.
( 光子 郎 ) ボク も そう しよ う かな
てるこ|ろう|ぼく|||||
Maybe I should, too.
( ミミ ) あたし も
Me, too!
( 空 ) あたし も よ 時間 なら たっぷり ある
から||||じかん|||
So will I! We have lots of time.
( 光子 郎 ) そう です ね こっち の 世界 の 1 日 が ボク たち の 世界 の 1 分 と 考え て …
てるこ|ろう||||||せかい||ひ||ぼく|||せかい||ぶん||かんがえ|
That's right.
4 週間 だ から …
しゅうかん||
and we have four weeks of vacation...
暗算 なら ボク に まか し て くれ
あんざん||ぼく|||||
Leave the mental math to me!
え ~ と 4 万 320 日 … ざっと 110 年 だ !
||よろず|ひ||とし|
Let's see... 40,320 days...
( ミミ ) そんなに !
All right!
( ヤマト ) いい ぞ 新しい 冒険 ( ぼうけん ) だ ( ガブ モン ) うん !
やまと|||あたらしい|ぼうけん||||もん|
( 太一 ) よ ー し 出かけよ う ぜ 冒険 の 旅 に !
たいち||-||でかけよ|||ぼうけん||たび|
All right, then, let's go!
( 一同 ) 賛成 !
いちどう|さんせい
|approval
Agreed!
あれ ?
Huh?
( 光子 郎 ) 日食 です ね
てるこ|ろう|にっしょく||
That's a solar eclipse, isn't it?
( ゲンナイ ) 子ども たち よ 話し て おか ね ば なら ぬ こと が ある
|こども|||はなし|||||||||
Children, there is something I must tell you.
( ミミ ) 話 って いい 話 ? 悪い 話 ?
|はなし|||はなし|わるい|はなし
Tell us?
う ~ … おそらく 悪い 話 じゃ
||わるい|はなし|
to|probably|||
( 一同 ) え ?
いちどう|
( 光子 郎 ) ただ の 日食 じゃ ない ん です か ?
てるこ|ろう|||にっしょく|||||
It's not a normal eclipse?
( ケン タル モン ) あの 影 ( かげ ) に なって いる 部分
けん||もん||かげ|||||ぶぶん
The part that's in shadow is the Gate that connects us to your world.
あれ が 君 たち の 世界 に つながる ゲート な ん だ
||きみ|||せかい|||げーと|||
日食 は あと 2 時間 で 終わる
にっしょく|||じかん||おわる
The eclipse will end in two hours.
なに 次に ゲート が 開く の を 待つ だけ さ
|つぎに|げーと||あく|||まつ||
|next||||||||
So what?
そう よ 夏 休み は あと 110 年 も ある ん だ もん
||なつ|やすみ|||とし|||||
||||||year|||||
That's right!
( ゲンナイ ) 実は アポ カリ モン の 出現 で デジモンワールド と ―
|じつは|あぽ||もん||しゅつげん|||
Actually, Apocalymon's appearance caused the flow of time between the Digimon world and your world to be brought back into alignment.
お ぬし たち の い た 世界 の 時間 の 流れ が 同じ に なった の じゃ
||||||せかい||じかん||ながれ||おなじ||||
( 太一 ) なん だって …
たいち||
What?
( ヤマト ) それ でも 残る と 言ったら ?
やまと|||のこる||いったら
B-But what if we tried staying here anyway?
( ガブ モン ) ヤマト …
|もん|やまと
Yamato...
この 世界 が お ぬし たち の データ を ―
|せかい||||||でーた|
This world may view your data as anomalies and erase you.
異物 ( い ぶつ ) と し て 消去 する かも しれ ん
いぶつ||||||しょうきょ||||
じゃあ …
I'm sorry.
( ゲンナイ ) 残念 じゃ が …
|ざんねん||
( 一同 ) ああ …
いちどう|
あっ ち の 世界 に 帰ったら お 母 さん に よろしく ね
|||せかい||かえったら||はは||||
When you're back home, say hello to your mother for me.
うん … その こと で は ピヨモン に お 礼 を 言わ なく ちゃ
||||||||れい||いわ||
Okay.
あたし お 母 さん と ずっと 誤解 ( ごかい ) が あった の
||はは||||ごかい||||
I've misunderstood my mom all this time...
でも ピヨモン の おかげ で それ が 解 ( と ) けた の
|||||||かい|||
but because of you, things between us are all right now.
これ から は お 母 さん と も きっと うまく やって い ける と 思う
||||はは||||||||||おもう
I'm sure I'll be able to get along just fine with her from now on.
ホント ?
ほんと
Really?
フフッ … ホント よ
|ほんと|
本当 なら ピヨモン うれしい !
ほんとう|||
If that's true, then I'm happy!
いつも 空 に 甘 ( あま ) え て 迷惑 ( めいわく ) ばかり かけ て た と 思って た から
|から||あま||||めいわく|||||||おもって||
I thought you only saw me as a bother because I keep depending on you.
そんな こと ない そんな こと なかった よ ピヨモン …
That's not true.
( ピヨモン ) 空 ( 空 ) ピヨモン
|から|から|
ゴマ モン と は ―
ごま|もん||
You and I might not have been a good team, Gomamon...
あまり いい コンビ じゃ なかった かも しれ ない けど ―
||こんび||||||
||combination||||||
いろいろ 楽しかった よ
|たのしかった|
but I had a lot of fun being with you.
オイラ も さ
So did I.
それ より あっ ち の 世界 に 戻ったら 勉強 がんば れよ
|||||せかい||もどったら|べんきょう||
Anyway, good luck studying over there.
うん
なに ?
Yeah.
握手 ( あく しゅ ) しよ う
あくしゅ||||
Let's shake hands.
あん ? いい ぜ よ しっ
Oh?
あ …
なに ?
What?
それ やっぱり 手 だった ん だ
||て|||
That really was a hand.
むっ …
( 丈 ・ ゴマ モン の 笑い声 )
たけ|ごま|もん||わらいごえ
( 光子 郎 ) テント モン
てるこ|ろう|てんと|もん
||tent|
Tentomon.
( テント モン ) 光子 郎 はん
てんと|もん|てるこ|ろう|
Koushiro-han?
( 光子 郎 ) 本当 に 君 に は …
てるこ|ろう|ほんとう||きみ||
I've... really...
お 世話 に なり まし た
|せわ||||
I've really imposed upon you greatly.
( テント モン ) ありゃ り ゃ …
てんと|もん|||
( 光子 郎 ) テ … テント モン
てるこ|ろう||てんと|もん
T-Tentomon!
( テント モン ) 光子 郎 はん た ら 最後 の 最後 まで そんな 他人 行儀 ( ぎょう ぎ ) な こ と 言わ はる
てんと|もん|てるこ|ろう||||さいご||さいご|||たにん|ぎょうぎ||||||いわ|
Even to the very end, you talk so formally to me.
ごめん ごめん よ
Sorry.
でも なんて 言え ば いい の でしょ う こんな とき …
||いえ|||||||
But then, what's more appropriate for me to say at a time like this?
( テント モン ) う ~ ん むずかしい 質問 ( しつ もん ) で ん な
てんと|もん||||しつもん|||||
せ や けど ムリ に 言葉 つくろって も なん や さかい
|||むり||ことば|||||
But I think you don't have to push yourself to say the words.
他人 行儀 でも よろしい や ない です か
たにん|ぎょうぎ||||||
Formal talk is okay this way.
ま いつか 自然 と 言 える 日 が 来 まっ しゃ ろ
||しぜん||げん||ひ||らい|||
I'm sure there will come a time one day when the words will just flow naturally.
そう 思う ? ボク も そう なったら …
|おもう|ぼく|||
You think so?
( タケル ) え ~ ん え ~ ん …
Takeru||||
( パタ モン ) タケル 泣か ない で ~
|もん||なか||
Takeru, don't cry!
( タケル ) だって だって もう 会 え ない ん だ よ
||||かい|||||
But... but...
( パタ モン ) そんな こと ない
|もん|||
That's not true!
タケル の 世界 と ボク たち の 世界 時間 が 同じ に なった ん だ から ―
||せかい||ぼく|||せかい|じかん||おなじ|||||
The flow of time is the same between your world and my world now,
いつか また 会え る 日 も 来る よ きっと …
||あえ||ひ||くる||
so I'm sure there'll be a day when we'll see each other again!
ホント ?
ほんと
Really?
デビ モン の とき だって また 会え た じゃ ない
|もん|||||あえ|||
We saw each other again after Devimon, remember?
うん あの とき は また 会え る って 信じ て た から
|||||あえ|||しんじ|||
Yeah.
今度 も 信じ て
こんど||しんじ|
Believe in it again this time!
( タケル ) 分かった じゃあ また 会 お う ね 約束 だ よ
|わかった|||かい||||やくそく||
Okay.
( パタ モン ) うん !
|もん|
Promise!
( タケル ・ パタ モン ) エヘッ …
||もん|
|pata||
ねえ ヤマト
|やまと
Hey, Yamato...
( ヤマト ) ん ?
やまと|
( ガブ モン ) また 聞か せ て くれ ない か な ? ヤマト の ハーモニカ
|もん||きか|||||||やまと||はーもにか
Could you play your harmonica for me again?
分かった
わかった
Okay.
( ハーモニカ の 音 )
はーもにか||おと
( 太一 ) った く ヤマト の やつ
たいち|||やまと||
Geez. Yamato, you jerk...
どう し た の さ ?
What's wrong?
( 太一 ) いや 何でも ない
たいち||なんでも|
ふ ~ ん ねえ ここ だ よ ね 太一
|||||||たいち
Hmm.
( アグ モン ) ここ で ボク ベビー フレイム で まき に 火 を つけ た ん だ よ ね
|もん|||ぼく|べびー|||||ひ|||||||
This is where I torched the firewood with my Baby Flame.
ああ そう だった
Yeah, that's right.
その たき火 の 火 が シード ラモン の しっぽ を こが し て
|たきび||ひ||しーど|||||||
Then the embers burned Seadramon's tail and that's what made him mad!
それ で シード ラモン を 怒 ( おこ ) ら せ た ん だ よ
||しーど|||いか|||||||
あれ ボク の せい だ っけ ?
|ぼく||||
Huh?
( 太一 ) ん ?
たいち|
いや オレ が たき火 に しっぽ を 入れ た ん だ アハ ハハ !
|おれ||たきび||||いれ|||||
No.
太一 !
たいち
Taichi!
( 太一 ・ アグ モン の 笑い声 )
たいち||もん||わらいごえ
いい の ?
For me?
うん
( テイル モン ) ありがとう
|もん|
Thank you.
( ヒカリ ) とっても 似合 ( に あ ) うよ
||にあ|||
It looks very good on you.
そう ?
Really?
じゃあ 元気 で ね ヒカリ
|げんき|||
Well...
うん また ね
Yeah.
また ?
Next time?
うん また
Yeah, that's right!
ああ …
( ミミ ) パル モーン パル モーン !
Palmon!
( ゲコモン A ) あれ ミミ 何 し てる ゲコ ?
|a|||なん|||
Huh?
パル モン が い ない の よ 見 なかった ?
|もん||||||み|
Palmon isn't here.
( ゲコモン B ) 見 て ない ゲコ
|b|み|||
No, ribbit.
そう …
Oh...
もう パル モン ったら どこ 行っちゃ っ た の かしら
||もん|||おこなっちゃ||||
Where could Palmon have gone?
時間 が ない って のに …
じかん||||
There's not much time left.
( ミミ ) パル モーン パル モーン パル モーン !
Palmon!
( パル モン ) ミミ …
|もん|
Mimi...
( ゲンナイ ) 別れ の あいさつ は す ん だ か な ? こっち の 準備 ( じゅん び ) は 終わった ぞ
|わかれ|||||||||||じゅんび||||おわった|
Have you all finished saying your goodbyes?
さ この 電車 に 乗って お ぬし ら の 世界 に 帰る と いい
||でんしゃ||のって|||||せかい||かえる||
Once you get on this trolley, it will take you back to your world.
それ が …
Well...
( ミミ の 泣き声 )
||なきごえ
もう ちょっと 時間 が ほしい の もう ちょっと で いい から
||じかん||||||||
Can we have a little more time?
( ゲンナイ ) そりゃ あ ムリ じゃ よ ゲート は 待って くれ ん じゃ ろ う
|||むり|||げーと||まって|||||
We can't, the Gate won't wait for us.
( 空 ) でも …
から|
But...!
どう し た ん じゃ ?
パル モン が い なく なっちゃ っ た …
|もん||||||
Palmon disappeared.
わ ~ ん パル モン の バカ バカ バカ !
|||もん||ばか|ばか|ばか
う わ ~ ん …
( パル モン ) ミミ … う う …
|もん|||
Mimi...
あ こんな とこ に い た ゲコ
Oh, here you are, ribbit.
ミミ が さがし て た ゲコ よ
Mimi was looking for you, ribbit.
知って る … でも 会い たく ない の
しって|||あい|||
I know.
どう し て ゲコ ?
Why, ribbit?
( パル モン ) だって 会う と 別れ が つらい じゃ ない
|もん||あう||わかれ||||
だったら 会わ ない 方 が …
|あわ||かた|
It's better if I don't see her at all...
それ で いい ゲコ か ?
Are you okay with that, ribbit?
( ゲコモン B ) 本当 に いい ゲコ か ?
|b|ほんとう||||
Are you sure that's okay, ribbit?
( ゲコモン A ) 後悔 ( こう かい ) し ない ゲコ か ?
|a|こうかい||||||
You won't regret it later, ribbit, will you?
( パル モン ) ミミ …
|もん|
Mimi...
時間 じゃ
じかん|
( ゲンナイ ) 電車 に 乗り なさい ( ミミ ) わ ー ん
|でんしゃ||のり||||-|
Get on the trolley.
( 太一 ) ああ …
たいち|
Okay...
( ミミ の 泣き声 )
||なきごえ
じゃあ みんな 元気 で な
||げんき||
Well, guys...
太一 たち も
たいち||
You, too.
( ホイッスル の 音 )
ほいっする||おと
( 一同 ) さよう なら ~
いちどう||
Goodbye!
さよう なら ~ さ よう なら ~ !
Goodbye!
( ミミ ) う う っ … あっ
( パル モン の 息づかい )
|もん||いきづかい
ミミ ちゃん !
Mimi-chan!
うん !
( パル モン ) ミミ ! ミミ ~ !
|もん||
Mimi!
パルモ ~ ン !
Palmon!
ミミ ! ごめんなさい !
Mimi!
いい の いい の パル モン !
|||||もん
It's okay!
さよなら ホント に ありがとう !
|ほんと||
Goodbye!
さよなら ミミ ! あー っ !
Goodbye Mimi!
♪
さよう なら ~ !
I'm sure we can fly, on my love
( ナレーション ) 8 人 の 子ども たち の 夏 休み の 冒険 は 終わった
なれーしょん|じん||こども|||なつ|やすみ||ぼうけん||おわった
The summer adventure of these eight children has drawn to an end.
しかし ゲート は 閉 ( と ) じ た まま と いう わけ で は ない
|げーと||しま||||||||||
But...
なぜ なら 選ば れ し 子ども たち の 冒険 は ―
||えらば|||こども|||ぼうけん|
That's because this is neither the beginning nor the end of the Chosen Children's adventures.
これ が 最初 でも なけ れ ば 終わり で も ない から だ
||さいしょ|||||おわり|||||
デジモンワールド へ の ゲート は きっと また 開か れる
|||げーと||||あか|
The Gate to the Digimon World will surely open once again...
デジモン たち の こと を 忘 ( わ す ) れ て い なけ れ ば …
|||||ぼう||||||||
as long as we keep the memory of the Digimon alive within us.
それ を 望 ん だ とき 心 の 中 に ―
||のぞみ||||こころ||なか|
Once you wish for it, than inside of your heart...
いや ひ ょっ と する と … ( デジヴァイス の 音 )
||||||||おと
Or... perhaps even...
♪ ~
~ ♪