×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

NWE with audio 2021, 3月から4月「引っ越しの予定を変えることを考えてほしい」

3 月 から 4 月 「 引っ越し の 予定 を 変える こと を 考えて ほしい 」

3 月 から 4 月 「 引っ越し の 予定 を 変える こと を 考えて ほしい 」

3 月 と 4 月 は 、 会社 の 転勤 や 学校 の 入学 など で 、 引っ越し を する 人 が たくさん います 。 今年 は 、3 月 13 日 から 引っ越し が 多く なり 始めて 、3 月 20 日 から 4 月 4 日ごろ が いちばん 多い だろう と 国 は 考えて います 。 荷物 を 運ぶ 会社 の 団体 は 、 新しい コロナウイルス が 広がって 、 今年 は 荷物 を 運ぶ 人 が 足りなく なって いる と 言って います 。 インターネット の 買い物 が 増えて 荷物 が 多く なって いる こと や 、 アルバイト の 学生 を 集め にくく なって いる こと が 理由 です 。

国 は 、3 月 から 4 月 に 引っ越し を しよう と 思う と 、 予約 が 難しく なったり 、 いつも より 料金 が 高く なったり する かも しれ ない と 考えて います 。 この ため 「 引っ越し の 予定 を 変える こと を 考えて ください 」 と 言って います 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

3 月 から 4 月 「 引っ越し の 予定 を 変える こと を 考えて ほしい 」 つき||つき|ひっこし||よてい||かえる|||かんがえて| March-April "I hope you'll consider changing your moving schedule."

3 月 から 4 月 「 引っ越し の 予定 を 変える こと を 考えて ほしい 」 つき||つき|ひっこし||よてい||かえる|||かんがえて| From March to April "I want you to think about changing your moving schedule."

3 月 と 4 月 は 、 会社 の 転勤 や 学校 の 入学 など で 、 引っ越し を する 人 が たくさん います 。 つき||つき||かいしゃ||てんきん||がっこう||にゅうがく|||ひっこし|||じん||| In March and April, there are many people who move due to company transfers or school enrollment. 今年 は 、3 月 13 日 から 引っ越し が 多く なり 始めて 、3 月 20 日 から 4 月 4 日ごろ が いちばん 多い だろう と 国 は 考えて います 。 ことし||つき|ひ||ひっこし||おおく||はじめて|つき|ひ||つき|ひごろ|||おおい|||くに||かんがえて| This year, the number of moving people started to increase from March 13th, and the country thinks that the number of moving from March 20th to April 4th will be the highest. 荷物 を 運ぶ 会社 の 団体 は 、 新しい コロナウイルス が 広がって 、 今年 は 荷物 を 運ぶ 人 が 足りなく なって いる と 言って います 。 にもつ||はこぶ|かいしゃ||だんたい||あたらしい|||ひろがって|ことし||にもつ||はこぶ|じん||たりなく||||いって| A group of luggage-carrying companies says that the new coronavirus has spread and that this year there are not enough people to carry luggage. インターネット の 買い物 が 増えて 荷物 が 多く なって いる こと や 、 アルバイト の 学生 を 集め にくく なって いる こと が 理由 です 。 いんたーねっと||かいもの||ふえて|にもつ||おおく|||||あるばいと||がくせい||あつめ||||||りゆう| The reason is that shopping on the Internet is increasing and luggage is increasing, and it is difficult to attract part-time students.

国 は 、3 月 から 4 月 に 引っ越し を しよう と 思う と 、 予約 が 難しく なったり 、 いつも より 料金 が 高く なったり する かも しれ ない と 考えて います 。 くに||つき||つき||ひっこし||||おもう||よやく||むずかしく||||りょうきん||たかく|||||||かんがえて| The country thinks that if you try to move from March to April, it may be difficult to book or the price may be higher than usual. この ため 「 引っ越し の 予定 を 変える こと を 考えて ください 」 と 言って います 。 ||ひっこし||よてい||かえる|||かんがえて|||いって| Because of this, "please consider rescheduling your move." I'm just saying.