×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

プラネテス, Planetes Episode 14

Planetes Episode 14

( ナレーション ) 使い捨て られ た 人工 衛星

シャトル が 切り離し た タンク

ステーション 建造 時 に 出 た 廃棄 物

宇宙 に 浮かぶ たくさん の ゴミ

スペース デブリ は 実は とても 危険 な 存在 です

2076 年 ―

これ は 宇宙 の ゴミ が 問題 に なった 時代 の 物語

( 作業 員 1 ) 船体 分離 機構 の システム チェック

連結 部 動力 連絡 部 誘導 制御 部

共に アビオニクス と の 連携 確認

( 作業 員 2 ) プライマリー ハル の 重心 位置 調整 機構 の 可動 部 …

( ハチマキ ) す っ げ え !

ピッカ ピカ の 新 造船 だ ぜ こりゃ あ

お っ まだ ビニール 掛かって る よ

フィー 剥がし て も いい か ? これ

( フィー ) 好き に し な

よ ー し いい ねえ これ これ ハハハハハ …

う っ ひ ゃ あ !

気分 は もう 船長 ! ダッハ ハハッ …

( タナベ ) なんか おもちゃ 買って もらった 子供 みたい

男 なんて 一生 子供 だ よ

( ハチマキ ) う わ あ すげ え すげ え

D 2 じゃ なく て D 5 に なって る よ ハハッ ハハハハハ …

( ユーリ ) タナベ お 客 さん だ

えっ こんな 所 に です か ?

( ユーリ ) 君 が セブン に 戻る の を ずっと 待って た って 言う から

( タナベ ) 誰 だ ろ う ( リュシー ) 私 よ

リュシー

大事 な 話 が ある の つい て き て

誰 も い ない 所 が いい わ

あ あっ …

♪ ~

♪ そして 人 は 時空 ( とき ) を 越え た 夢 を 見る

♪ 静寂 の 宇宙 ( うみ ) に 抱か れ て

♪ 鳥 や 雲 を 見上げ て は

♪ 儚 ( は かな ) い 生命 ( いのち ) 燃やし た

♪ 幾 千 の 朝 に

♪ 光 が 向かう 場所 へ

♪ 羽ばたく だ ろ う

♪ 願い を 放つ 時 は 今

♪ 果て なき 夢 を 乗せ た

♪ フロンティア へ

♪ 遠く 遠く Dive in the Sky

えっ ?

だから 好き な ん でしょ ? 彼 の こと

( タナベ ) あっ う … うん 多分

寝 た の ?

( タナベ ) えっ ? そんな …

何 も … キス は し そう に なった けど

そう

最初 は ちゃ らん ぽら ん な 人 だ と 思った ん だ けど

でも 私 に きつく 言う の って ―

プライド 持って 仕事 し てる から な ん だ よ ね

は あ ?

( タナベ ) それ に ね 優しい ところ も ある ん だ よ

ちゃんと 私 が できる よう に なる まで 練習 つきあって くれる し ―

正義 感 強い し 本当 は 子供 好き だ し

えー っと 何 言って る の ?

だから キス し そう に なった って ハチマキ 先輩 と

( リュシー ) えっ ! おむつ 男 と ! ?

( 作業 員 ) うん ?

やめ て よ そんな 言い 方

宇宙 飛行 士 なら 誰 でも おむつ は くん だ から

私 鈍い から 全然 自分 の 気持ち に 気づか なく て

リュシー の ほう が 先 に 分かって た よ ね

私 いつ から 先輩 を 好き に なって い た ん だ ろ う

ずっと … あっ ごめん 私 ばっかり

あ あっ …

( タナベ ) リュシー 話 ある ん だ よ ね ? … で 何 ? 話 って

( リュシー ) ああ …

頑張れ ! ( タナベ ) えっ あの … 話 は ?

( リュシー ) 頑張れ !

頑張れ ! タナベ

えっ … うん

( ハチマキ ) なあ この ToyBox ( トイ ボックス ) 2 は ―

月 まで 単独 で 行け て し かも 月 着陸 まで できる ん だ ぜ

エンジン は レーザー 着火 式 だ し ―

タンク を 増設 すれ ば 一気に 火星 だって 行 ける かも な

( チェン シン ) なあ ハチ ( ハチマキ ) あ ?

( チェン シン ) タナベ さん 最近 どう し てる ?

あ ?

( チェン シン ) この 間 の 宇宙 防衛 戦線 の 事件 から そっけない ん だ よ な

さっき 食事 に 誘った ん だ けど 断ら れ た し … 何 か 聞い てる ?

いや 別に … あっ

お あっ ! ( チェン シン ) 何 ?

( ハチマキ ) や べ え 忘れ て た …

く ー っ …

( キーボード を 打つ 音 )

( 課長 ) あ ~ あ ああ …

( ハチマキ ) やっぱり あそこ まで 行った 以上 ―

ちゃんと し ない と いかん よ なあ

男 と し て

いかん … いか ん なあ

ああ …

( タナベ ) 先輩 フェレット の 餌 って ―

これ と 一緒 で いい ん で し た よ ね ?

( ハチマキ ) ちゃん と 最後 まで …

先輩 ?

( ハチマキ ) あっ ああ 悪い 聞い て なかった

地球 ボケ です か ? 先輩

あっ …

( タナベ ) お 母 さん の トンカツ おいしかった し ―

海 も きれい だった し ―

地球 が 恋しく なって も 無理 ない です よ ね

タナベ ( タナベ ) はい ?

( ハチマキ ) その … 仕事 終わったら 飯 でも 行か ねえ か ?

( タナベ ) いい です よ フィー さん たち が 帰って き たら

( ハチマキ ) 違 ( ち げ ) えよ !

あっ …

あー

いや その … 俺 と お前 だけ で

( タナベ ) あっ … ( ハチマキ ) 駄目 か ?

( タナベ ) フッ …

私 ずっと 先輩 に …

( ラビィ ) 全員 注目 !

これ より 係長 命令 を 伝える

( ハチマキ ) あ あっ ? ( タナベ ) 係長 命令 ?

( エーデル ) 係長 補佐 命令

( ラビィ ) あう …

( タナベ ) あの … 何 か ? ( ラビィ ) うん

本日 より 我 が 第 2 事業 部 デブリ 課 は ―

社 内 恋愛 を 禁止 する !

( タナベ ・ ハチマキ ) え えっ ! ?

あ あっ …

何 か 言った ?

( ドルフ ) フォン ・ ブラウン 号 の ―

艤装 ( ぎ そう ) 完了 まで 100 日 を 切って いる と いう のに ―

タンデム ミラー エンジン の 搬入 スケジュール が ―

フィックス し て い ない の は どう いう こと だ ?

( ゲイハート ) クレア 君 に は 荷 が 重かった よう です な

フォロー する の は 上司 の 君 の 役目 だ ろ

指導 し たい の は 山々 です が 彼女 も いろいろ と 忙し そう で

( ドルフ ) うん ?

今 保安 庁 に 行って ます

軌道 保全 業務 の 監査 まで 任せ た の は 誤り で し た ね

最近 ミス も 目立ち ます し ね 彼女

別 の 人間 に 担当 を 替える べき で は ?

( 職員 ) 今回 は これ で 受け取り ます が ―

次回 は 気 を つけ て ください

( クレア ) はい すいません

( 職員 ) それ と 別表 の ほう は いつごろ に なり ます か ?

来週 中 に は

( 職員 ) 今週 中 で お 願い し ます

来週 は 私 休暇 を 取って い ます ので

あっ 分かり まし た

書式 は 35 号 で よろしい ん です ね ?

( 職員 ) はい よろしく

あっ

( クレア ) 待って

( ハキム ) うん ? 君 は …

教え て もら え ませ ん か ?

テマラ ・ ポワチエ は 今 どう し て いる の か ?

( ラビィ ) タナベ 君 第 3 事業 部 って 分かる よ ね

( ハチマキ ) 月 の 事業 部 だ ろ ?

うん そこ の 事業 部長 の お嬢さん ―

テクノーラ で 受付 嬢 やって ん だ けど この 間 妊娠 し て な

おめでたい じゃ ない です か

めでたく ない !

( ハチマキ ) 親父 ( おやじ ) が 誰 か 分から ない と か ?

( ラビィ ) いや 同じ 第 3 事業 部 の 研究 員 な ん だ よ

社 内 恋愛 か あ

( ラビィ ) 事業 部長 は カンカン だ そう だ

今 第 3 事業 部 は 大変 な こと に なって いる

なんで だ よ

事業 部長 の 娘 と 平 だ ぞ 身分 が 違い 過ぎる

何 です か ? 身分 って

ある ん だ よ 会社 に は

( 課長 ) … で その 2 人 どう なっちゃ っ た の ?

( ラビィ ) 男 の ほう は 火星 の 採掘 工場 に 出向 が 決まり まし た

おかしい です よ ! そんな の

愛し 合って る 2 人 を 引き裂く なんて

愛 の 前 に は 平 も 部長 も ない と 思い ます !

だから 会社 に は ある ん だ って

( 課長 ) そう いや この 間 異動 し て き た クロダ 君

別れ た 彼女 が 同じ 部署 で いたたまれなく なって ―

異動 さ せ て もらった って 言って た なあ

( ラビィ ) でしょ う ? 社 内 恋愛 は ―

いろいろ ややこしい こと に なり がち な ん です よ

だから って …

うん かわいそう だ よ ねえ

( ラビィ ) 課長 左遷 の 話 平 だけ じゃ ない ん です よ

( 課長 ) まさか ! ( ラビィ ) はい

上司 も 仲良く 火星 行き です

定年 間際 でも 容赦 なく

ひ ょ えー っ !

表向き は 火星 環境 事業 拡大 って こと に なって ます が

( 課長 ) ああ … 僕ら が 休 ん でる 間 に そんな こと に

( タナベ ・ ハチマキ ) ああ …

( 課長 ) じゃあ しばらく は 社 内 恋愛 禁止 って こと で

( タナベ ・ ハチマキ ) え えっ ! ? ( 課長 ) よろしく ね

えっ でも …

課長 命令 だ ぞ タナベ 君

課長 補佐 命令

( 課長 ) 頼む よ 愛 ( あい ) ちゃん 僕 もう すぐ 定年 だ し さ

ねっ ねっ

ハチ ! お前 も だ ぞ ( ハチマキ ) なんで だ よ

前科 が ある だ ろ ?

あ あっ ?

ハッ ちゃん 管制 課 の クレア 嬢 と つきあって た ん でしょ ?

な … なんで ! ?

この 間 愛 ちゃん が 言って た ( タナベ ) えっ ?

そんな こと 言って る から クレア さん に も フラ れる ん です よ !

あ あっ

ハッ ちゃん 好き な 人 いる の かい ?

実は もう つきあって る 人 が いる ん じゃ ない だ ろ う な

い … い ねえ よ !

つきあって る 女 も 好き な 女 も

成績 は いい かも しん ねえ けど ―

性格 ブス ばっ か じゃ ん テク ノーラ の 女 って

ぎ っ …

あっ ああ …

( タナベ ) ん ん …

( ラビィ ) で は そう いう こと で

( ハチマキ ) お … お ー い

( 課長 ) じゃあ みんな よろしく ね

( ハチマキ ) 俺 は まだ …

承知 し た わけ じゃ …

( キース ) 弱った なあ そりゃ また 急ぎ だ な

あした 月 まで の テスト 飛行 だった よ な

しかたない それ まで に は なんとか そろえ と く よ

( ユーリ ) 悪い な 恩 に 着る よ

( キース ) お っ おう それ じゃあ 19 時 に な

ああ

( フィー ) ユーリ 地球 で 何 か あった ?

( ユーリ ) 人 が 変わった みたい ?

うん

( ユーリ ) 未来 の エンジニア が ね 壊し て くれ た ん だ

( フィー ) うん ?

( ユーリ ) 過去 に こだわる 自分 を

フフッ …

( フィー ) ふ ー ん

( ハキム ) テマラ ・ ポワチエ は 極めて 人道 的 に 保護 さ れ て い ます

ただし 宇宙 服 の 研究 資料 は 全て 没収 さ れ た よう です が

兵器 に 転用 可能 な 技術 です もの ね

なぜ 彼 に 肩入れ を ? 同情 です か ?

それとも 連合 へ の 反発 ?

私 … ( ハキム ) うん ?

私 貴族 に は な れ ない な

( ハキム ) うん ?

( ハチマキ ) 何 怒って ん だ よ

怒って ませ ん

怒って る だ ろ ?

さっき の は だ な う っ … 社 内 恋愛 禁止 と か ―

おかしな こと 言いだす から

いい ん じゃ ない です か ?

我慢 し て 手近 で 済 ます こと ない です よ

( ハチマキ ) 嫌 み 言う な よ

性格 ブス です から

だから あれ は 売り言葉 に 買い 言葉 って いう か

つい …

禁止 です ! ( ハチマキ ) えっ ?

立ち入り 禁止 です よ これ 以上 は

( ハチマキ ) あっ …

ああ …

( リュシー ) ウフッ ウフフッ …

チェン シン さん 何 読 ん でる ん です か ?

フォン ・ ブラウン 号 の 資料 木星 へ 行く …

そろそろ 乗員 の 募集 が 始まる から ね

乗る ん です か ?

テスト は 受け て みる つもり

( リュシー ) だって 木星 です よ 7 年 間 帰って こ られ ない ん です よ

( チェン シン ) そう だ ね

( リュシー ) そう だ ね って …

( フィー ) セブン へ こちら DS - 12

テー キング フリー ゴー 確認

メイン アンビ リカル セパレート

( クレア ) セパレート コンプリート ユー コピー ?

( フィー ) アイ コピー テイキング フリー

あっ … あの 2 人 何 か あった の ?

あの 2 人 ?

ハチ と タナベ 君 だ よ

す っ ごく 冷たい 空 気 が さ

いつも の ケンカ でしょ ? 気 に する こと ない です よ

けど …

な ー ん か いつも と 違う って いう か さ

( ハチマキ ) ん …

ん …

( クレア ) ナビゲーション データ マトリックス に ―

ダウン リンク コンプリート

♪ ~

( ラビィ ) 着 い た の ?

ラグラン ジュアン

フィッシュ ボーン の トランス リンク テスト 中

そ っか もう ひと 眠り し よっ か なあ

なあ タナベ

アポロ 公園 さ 連れ て いく って 言った ろ ?

月 に 着 い たら … ( タナベ ) 結構 です

先輩 一 人 で 行って ナンパ でも し たら どう です か ?

( ハチマキ ) お前 結構 しつこい 性格 してん な

( タナベ ) 何でも 忘れ ちゃ う 先輩 より マシ です

( ハチマキ ) 何 が だ よ

( タナベ ) 地球 で 私 に しよ う と し た こ と 忘れ てる でしょ ?

( ハチマキ ) バ … バカ ! ん な こと …

( タナベ ) そんな こと って … 何 です か !

もう いい です 放っと い て ください !

もう いい です 放っと い て ください !

( 警告 音 )

( 警告 音 )

( 警告 音 )

ん ! ?

2 人 と も トランス リンク テスト は 中止 だ

軌道 方向 から 小 惑星 が 来 てる

( ハチマキ ) アイ コピー タナベ 戻る ぞ

( タナベ ) 分かって ます よ

私 に も フィー さん の 通信 聞こえ てる ん です から

( ハチマキ ) ただ の 確認 だ ろ ? そんな つ っか かんな よ

( タナベ ) どうせ 性格 ブス です から !

( タナベ ) どうせ 性格 ブス です から !

( ニン ) NDS - 12 DS - 12

( ニン ) NDS - 12 DS - 12

( ニン ) NDS - 12 DS - 12

( ハチマキ ) お前 なあ

応答 願い ます

応答 願い ます

あっ

( ニン ) NDS - 12 聞こえ ます か ? DS - 12

こちら DS - 12 聞こえ ます が

何 ?

よかった つながった

責任 者 の 方 は ?

( ラビィ ) 私 が テク ノーラ 社 第 2 事業 部 ―

デブリ 課 係長 … 補佐 アルヴィンド ・ ラビィ だ

この 船 で は いちばん 偉い

( ニン ) お 願い し ます 係長 さん 私 たち の 夢 を 救って ください

( ニン ) お 願い し ます 係長 さん 私 たち の 夢 を 救って ください

( ラビィ ) えっ ?

( ニン ) 小 惑星 の 進路 に ―

私 たち の 実験 モジュール が ある ん です

実験 の 結果 が 出る まで あと たった 2 日 な の に

( フィー ) あ あっ ?

お 願い です あなた 方 の 力 で ―

なんとか モジュール を 助け て いただけ ない でしょ う か ?

これ って …

我が 社 の 無人 モジュール じゃ ない か

あっ はい 申し 遅れ まし た

私 は テク ノーラ 社 第 3 事業 部 研究 課 ―

ニン ・ マンテーニャ と 言い ます

マンテーニャ ?

あっ ! 妊娠 男

妊娠 ?

( ラビィ ) ほら 事業 部長 の お嬢さん を 妊娠 さ せ た って

あっ ああ …

( 研究 課長 ) 気 に する な お前 は 責任 を 取る って 言って る ん だ

( 社員 1 ) そう そう 2 人 の 仲 を 認め ない バカ 親父 が 悪い

( 社員 2 ) そう だ ( 社員 3 ) そう だ よ

( 研究 課長 ) な っ ?

聞い て ください

私 たち は 新しい コンセプト の 装甲 素材 を 作る ため ―

キャッチ 結合 組織 の 開発 に 丸 5 年 も かけ て き た ん です

しかし 来週 に は バラバラ に 異動 さ せ られる

これ が 最後 の チャンス な ん です

( ラビィ ) いや まあ 事情 は よく 知って る けど

フンッ 心 の 狭い 親父 だ な

( ニン ) お 願い し ます

その 付近 に は あなた たち しか い ない ん です

私 たち の 最後 の 夢 を 何とぞ

先輩 ?

待て ハチマキ

( ハチマキ ) インパクト ドライバー を 使え ば ―

なんとか できる かも しれ ねえ

( ラビィ ) そう じゃ ない 小 惑星 を 壊す の は 禁止 だ

( ハチマキ ) また 禁止 か よ !

お前 は デブリ 回収 免許 しか 持って ない だ ろ ?

小 惑星 は 自然 物 で デブリ じゃ ない ん だ !

そんな の 関係 ある か !

ある ん だ よ 宇宙 環境 保存 法 って の が あって な

連合 法 に 違反 すれ ば 犯罪 者 だ ぞ

上司 の 私 も 責任 を 問わ れる

養育 費 だって 払 え なく なる ん だ

( ハチマキ ) だったら ―

モジュール の ほう を 動かせ ば 問題 ない だ ろ ?

えっ ? ああ … それ なら …

いい の か な ?

いい ん じゃ ない ?

ありがとう 第 2 事業 部 の 人

( ハチマキ ) 気 に す ん な 俺 は やり たい から やって ん だ

あんた も やり たい よう に やれ よ

親 と か 平 と か 関係なく さ

( ハチマキ ) さて …

( ハチマキ ) 衝突 まで あと 3 分 ちょ い か

機関 分 の 推進 剤 を 使え ば なんとか

( ノーマン ) そこ まで だ 第 2 事業 部 の 諸君

( ハチマキ ) 何 だ ?

( ノーマン ) 月 軌道 は 我 が 第 3 事業 部 の 担当 だ

第 2 事業 部 に は 遠慮 し て もらい たい もの だ な

( ハチマキ ) 誰 だ よ ? おい

第 3 事業 部 部長 ノーマン ・ シュワイマー だ

じ … 事業 部長 様

バカ 親父 か

部長 お 願い し ます この 研究 だけ は 最後 まで

ナマコ なんて 研究 し て どう する

そんな モジュール 小 惑星 に でも 当たって ―

保険 金 を せ しめる ほう が 会社 の ため だ

( ニン ) それ じゃ 部長 は 小 惑星 が 来る って 知って い て …

こいつ ら の 交信 を 切れ

お 願い し ます お嬢さん と の こと は 僕 だけ の 責任 に

( ノーマン ) そちら も 手 を 引 い て もら お う か 第 2 事業 部 君

はい ! ただいま

おい ハチ 戻って こい 第 3 事業 部長 様 の 命令 だ

( ハチマキ ) 俺 は 第 2 事業 部 だ から な

関係 ねえ よ

平 社員 に 変わり は ない

上司 命令 に 逆らう つもり か ?

( ハチマキ ) ああ 逆らう ね

これ は 平 と か 上司 と か 関係ない だ ろ う !

衝突 まで あと 2 分 25 秒

バカ もん うち の 管轄 で は 平 の 口答え は 禁止 に 決まって い て …

( ハチマキ ) うる せ え !

俺 は な 禁止 と か やめろ って 言わ れる と ―

かえって やり たく なる 性格 な ん だ よ !

平 の 分 際 で 何 を 偉 そう に 言って る

( ハチマキ ) な … ヤバッ

質量 が あり 過ぎ て これ 1 台 の 推進 力 じゃ …

( タナベ ) 先輩 ! ( ハチマキ ) お っ

( タナベ ) 私 も 手伝い ます

( ハチマキ ) よ ー し 慌て ん な

落ち着 い て 連結 すりゃ あ いい

( タナベ ) アイ コピー

( ハチマキ ) アビオニクス コントロール

マスター トゥー セーブ コネクト イン

( タナベ ) コネクト コンプリート

( ハチマキ ) よし

連結 噴射 で 軌道 を 離脱 一気に 行く ぞ !

( タナベ ) アイ コピー

( ハチマキ ) 推進 剤 残 量 バランス 共通 重心 位置 調整

あいつ ら もう こう なったら ―

モジュール の 位置 情報 を カット し て …

( ユーリ ) そこ は 船長 以外 操作 禁止 です

( ラビィ ) お お … おい ユーリ 君 ちょ ちょっと

( フィー ) ハチマキ 合流 座標 へ の ベクトル を 送る から ―

そこ まで 押し出し な

( ハチマキ ) アイ コピー

( ノーマン ) この 宙 域 は 第 3 事業 部 の もの だ

私 が いちばん 偉い ん だ ぞ 聞こえ て ん の か ? おい

うるさい ! ( ノーマン ) な っ

( フィー ) このまま じゃ デブリ が でき ち まう ん だ よ

黙って 見 て ろ って の か ああ ?

( ハチマキ ) よし 押せ !

はい 先輩

( ハチマキ ) 燃焼 最大 推力 増加 デルタ ブイ 増 速 続行

遷移 軌道 に 乗る と 同時に 燃焼 終了 !

セカンダリ ・ ハル セパレート

ジョイント 連結 解除 レーザー 誘導 制御 確認

セパレート コンプリート 対象 捕 捉 誘導 制御

相対 速度 を 中立 姿勢 の まま 微 調整 ランデブー コンプリート

ベクター シンクロ キャッチ アップ

対象 を 確保 イグニッション

( 社員 ) 実験 モジュール NEM - 42 周回 軌道 を 離脱 し ます

対象 小 惑星 は フライ バイ

く う っ …

第 2 事業 部 に つなげ

やつ ら の ボス と 直接 話す

先輩 あれ ( ハチマキ ) あ あっ ?

( ニン ) つながって いる ん です か ?

( 研究 課長 ) なんとか 音声 だけ は な

( ニン ) 十 分 です

この 声 さっき の

うん

( ニン ) 第 2 事業 部 デブリ 課 の 皆さん

聞こえ ます か ?

( ラビィ ) あ あっ 聞こえ て ます よ

( ニン ) ありがとう

これ で 私 たち は 気持ちよく 火星 に 行 け ます

そう か

( ニン ) 研究 は 火星 で 続ける こと に し ます

( フィー ) 実験 の 成功 を 祈って る よ

ああ それ から 彼女 に も よろしく

連れ て くって 手 も ある よ なあ 火星 に

あっ …

あ … アイ コピー

本当 に ありがとう ござい まし た デブリ 課 の 皆さん それでは

( ラビィ ) ああ … 事業 部長 に にらま れる

クビ か 左遷 か 減俸 か

( フィー ) フフッ どう か なあ ( ラビィ ) へえ ?

フッ

ドルフ って 昔 から 嫌い な ん だ よ な

人 から あれこれ 言わ れる の

( ノーマン ) おい 聞い てる の か !

私 の 管轄 内 で 勝手 な こと を やら かし て

この 落とし 前 どう つける つもり な ん だ

( ドルフ ) 申し訳 あり ませ ん

しかし 彼ら は デブリ の 発生 を 防 い だ の でしょ ?

デブリ 課 と し て は 当然 の 仕事 か と

( ノーマン ) 何 だ と ! うち の 縄張り を 荒らし て おい て

( ドルフ ) 抗議 でし たら 後 ほど 正式 な 文書 で お 願い でき ます か ?

社 則 に どう 抵触 する の か 具体 的 に

ああ …

さ っす が 新型 ブリージング も 早い な

大丈夫 な ん です か ね 事業 部長 に 逆らっちゃ っ て

俺 は 禁止 と か やめろ って 言わ れる と ―

やり たく なる ん だ よ

今頃 コクピット で ラビィ さん が 卒倒 し て ます ね

だから 俺 は 禁止 と か やめろ って 言わ れる と …

はい はい それ は もう 聞き まし た よ

タナベ ?

はい ?

社 内 恋愛 って 禁止 な ん だ よ な ?

あ …

タナベ その … 俺 と …

する か ?

な … 何 言って ん です か ? スケベ

いきなり そんな こと 言わ れ て ―

イエス って 言 える わけ … ( ハチマキ ) バ … バカ !

そう いう 意味 じゃ ねえ よ

この 間 の … 地球 の 続き を する か って こと で

俺 と つきあわ ない か って 言って ん だ ろ 分かれよ

分かり ませ ん よ !

大体 先輩 は デリカシー に 欠ける ん です

人 の 引き出し は 勝手 に 開ける し おむつ の まま 外 歩く し

お前 だって してん だ ろ おむつ

はっ …

そう いう ところ が デリカシー に 欠ける って いう ん です

あ …

… で どう な ん だ よ

えっ …

( ハチマキ ) 返事

ああ …

ん …

あ あっ …

ウフッ

( ハチマキ ) あっ …

♪ ~

♪ グッと 水 を 飲み 干し

♪ 夕焼け 雲 見上げる の さ

♪ 今日 も 一 日 が 終わって

♪ 街路 樹 の 下 を 帰 ろ う

♪ やる こと だらけ で テンパ って 、

♪ 無理 を し て 、 つまず い て も

♪ 何 か 必ず つか ん でる さ

♪ 気楽 に い こ う ぜ

♪ 素晴らしい 人生 だ から

♪ 自分 を 愛する 勇気 を 持 と う

♪ 新しい ドア 叩 い て

♪ ひとつひとつ 歩 い て ゆ こ う

♪ 素晴らしい 人生 な の さ

♪ 君 も 僕 も すべて の 人 も

♪ 喜び と 悲しみ の 意味

♪ 探し つづけ て so just on my way

( ギガ ルト ) 取り引き 場所 は ―

この セブン だ

昨日 3 人 組 が 上がって き て いる

午後 から お 休み を 頂 け ませ ん か ?

( サーシャ ) 君 に 会い に 来 た の さ

( ハチマキ ) ん っ … あ …

何 か 話せよ

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Planetes Episode 14 Planetes Episode 14

( ナレーション ) 使い捨て られ た 人工 衛星 なれーしょん|つかいすて|||じんこう|えいせい Abandoned artificial satellites. Tanks jettisoned from shuttles.

シャトル が 切り離し た タンク しゃとる||きりはなし||たんく

ステーション 建造 時 に 出 た 廃棄 物 すてーしょん|けんぞう|じ||だ||はいき|ぶつ Refuse generated during space station construction.

宇宙 に 浮かぶ たくさん の ゴミ うちゅう||うかぶ|||ごみ This vast amount of junk floating in space, space debris, is a very serious threat.

スペース デブリ は 実は とても 危険 な 存在 です すぺーす|||じつは||きけん||そんざい|

2076 年 ― とし This is a story of 2076, a time in which this space garbage has become a problem.

これ は 宇宙 の ゴミ が 問題 に なった 時代 の 物語 ||うちゅう||ごみ||もんだい|||じだい||ものがたり

( 作業 員 1 ) 船体 分離 機構 の システム チェック さぎょう|いん|せんたい|ぶんり|きこう||しすてむ|ちぇっく Hull separation mechanism system check.

連結 部 動力 連絡 部 誘導 制御 部 れんけつ|ぶ|どうりょく|れんらく|ぶ|ゆうどう|せいぎょ|ぶ Couplers, power transmission, guidance and control.

共に アビオニクス と の 連携 確認 ともに||||れんけい|かくにん Connection of all systems to avionics confirmed.

( 作業 員 2 ) プライマリー ハル の 重心 位置 調整 機構 の 可動 部 … さぎょう|いん||はる||じゅうしん|いち|ちょうせい|きこう||かどう|ぶ Moving elements of gravity adjustment mechanism...

( ハチマキ ) す っ げ え ! Awesome! This baby's fresh off the assembly line!

ピッカ ピカ の 新 造船 だ ぜ こりゃ あ |||しん|ぞうせん||||

お っ まだ ビニール 掛かって る よ |||びにーる|かかって|| It's still in the wrapper!

フィー 剥がし て も いい か ? これ |はがし||||| Fee! Can I rip this off?!

( フィー ) 好き に し な |すき||| Knock yourself out.

よ ー し いい ねえ これ これ ハハハハハ … |-|||||| Oh, yeah! I love this stuff!

う っ ひ ゃ あ !

気分 は もう 船長 ! ダッハ ハハッ … きぶん|||せんちょう|| I feel like a captain already!

( タナベ ) なんか おもちゃ 買って もらった 子供 みたい |||かって||こども| He's like a kid who just got a new toy.

男 なんて 一生 子供 だ よ おとこ||いっしょう|こども|| Men are kids their whole lives.

( ハチマキ ) う わ あ すげ え すげ え Wow, check this out! It's got a D5 instead of a D2!

D 2 じゃ なく て D 5 に なって る よ ハハッ ハハハハハ …

( ユーリ ) タナベ お 客 さん だ |||きゃく|| Tanabe, you have a visitor.

えっ こんな 所 に です か ? ||しょ|||

( ユーリ ) 君 が セブン に 戻る の を ずっと 待って た って 言う から |きみ||||もどる||||まって|||いう| She said that she's been waiting for you to return to Seven, so I brought her on board.

( タナベ ) 誰 だ ろ う ( リュシー ) 私 よ |だれ|||||わたくし| Who could it be?

リュシー Lucie?

大事 な 話 が ある の つい て き て だいじ||はなし||||||| I have something important to talk to you about. Come with me.

誰 も い ない 所 が いい わ だれ||||しょ||| Someplace where we can be alone.

あ あっ …

♪ ~

♪ そして 人 は 時空 ( とき ) を 越え た 夢 を 見る |じん||じくう|||こえ||ゆめ||みる Soshite hito wa toki wo koeta yume wo miru, And people dream dreams that transcend time,

♪ 静寂 の 宇宙 ( うみ ) に 抱か れ て せいじゃく||うちゅう|||いだか|| ...seijyaku no umi ni idakarete. ...held in the arms of a still sea.

♪ 鳥 や 雲 を 見上げ て は ちょう||くも||みあげ|| Tori ya kumo wo miagete wa... As they look up at the birds and clouds,

♪ 儚 ( は かな ) い 生命 ( いのち ) 燃やし た はかな||||せいめい||もやし| ...hakanai inochi moyashita... ...it set their ephemeral souls on fire...

♪ 幾 千 の 朝 に いく|せん||あさ| ...ikusen no asa ni. ...on a thousand mornings.

♪ 光 が 向かう 場所 へ ひかり||むかう|ばしょ| Hikari ga mukau basho e... I bet they're taking flight...

♪ 羽ばたく だ ろ う はばたく|||

♪ 願い を 放つ 時 は 今 ねがい||はなつ|じ||いま

♪ 果て なき 夢 を 乗せ た はて||ゆめ||のせ| Hatenaki yume wo noseta... Off into the frontier that is carrying...

♪ フロンティア へ ...frontier e, ...boundless dreams,

♪ 遠く 遠く Dive in the Sky とおく|とおく|||| ...tooku tooku dive in the sky. ...farther and farther, dive in the sky.

えっ ?

だから 好き な ん でしょ ? 彼 の こと |すき||||かれ|| You like him, don't you?

( タナベ ) あっ う … うん 多分 ||||たぶん

寝 た の ? ね||

( タナベ ) えっ ? そんな … Have you slept with him?

何 も … キス は し そう に なった けど なん||きす||||||

そう Ah.

最初 は ちゃ らん ぽら ん な 人 だ と 思った ん だ けど さいしょ|||||||じん|||おもった||| At first, I thought he was just some irresponsible guy...

でも 私 に きつく 言う の って ― |わたくし|||いう|| But when he chews me out over something, it's really because he has pride in his job.

プライド 持って 仕事 し てる から な ん だ よ ね ぷらいど|もって|しごと||||||||

は あ ?

( タナベ ) それ に ね 優しい ところ も ある ん だ よ ||||やさしい|||||| And he has a soft side, too...

ちゃんと 私 が できる よう に なる まで 練習 つきあって くれる し ― |わたくし|||||||れんしゅう||| When I'm practicing, he stays with me until I can do it properly on my own.

正義 感 強い し 本当 は 子供 好き だ し せいぎ|かん|つよい||ほんとう||こども|すき||

えー っと 何 言って る の ? ||なん|いって||

だから キス し そう に なった って ハチマキ 先輩 と |きす|||||||せんぱい| What I'm saying is, we almost kissed. Hachimaki and me.

( リュシー ) えっ ! おむつ 男 と ! ? |||おとこ|

( 作業 員 ) うん ? さぎょう|いん|

やめ て よ そんな 言い 方 ||||いい|かた Come on, stop calling him that! All astronauts wear diapers.

宇宙 飛行 士 なら 誰 でも おむつ は くん だ から うちゅう|ひこう|し||だれ||||||

私 鈍い から 全然 自分 の 気持ち に 気づか なく て わたくし|にぶい||ぜんぜん|じぶん||きもち||きづか|| I'm dense about these things, so I never realized how I felt.

リュシー の ほう が 先 に 分かって た よ ね ||||さき||わかって||| You noticed it first, didn't you, Lucie?

私 いつ から 先輩 を 好き に なって い た ん だ ろ う わたくし|||せんぱい||すき|||||||| I wonder when I started feeling this way about him? I always...

ずっと … あっ ごめん 私 ばっかり |||わたくし|

あ あっ …

( タナベ ) リュシー 話 ある ん だ よ ね ? … で 何 ? 話 って ||はなし|||||||なん|はなし| You wanted to talk about something, right, Lucie?

( リュシー ) ああ …

頑張れ ! ( タナベ ) えっ あの … 話 は ? がんばれ||||はなし| Hang in there!

( リュシー ) 頑張れ ! |がんばれ Hang in there!

頑張れ ! タナベ がんばれ| Hang in there, Tanabe!

えっ … うん

( ハチマキ ) なあ この ToyBox ( トイ ボックス ) 2 は ― |||||ぼっくす| Listen to this! Toy Box 2 can make it to the moon on its own,

月 まで 単独 で 行け て し かも 月 着陸 まで できる ん だ ぜ つき||たんどく||いけ||||つき|ちゃくりく|||||

エンジン は レーザー 着火 式 だ し ― えんじん||れーざー|ちゃっか|しき|| The engine's a laser-ignition model,

タンク を 増設 すれ ば 一気に 火星 だって 行 ける かも な たんく||ぞうせつ|||いっきに|かせい||ぎょう||| ...and if we added extra tanks, it might even be able to go all the way to Mars!

( チェン シン ) なあ ハチ ( ハチマキ ) あ ? |||はち|| Say, Hachi.

( チェン シン ) タナベ さん 最近 どう し てる ? ||||さいきん||| How's Tanabe been lately?

あ ?

( チェン シン ) この 間 の 宇宙 防衛 戦線 の 事件 から そっけない ん だ よ な |||あいだ||うちゅう|ぼうえい|せんせん||じけん|||||| She's been giving me the cold shoulder ever since the Space Defense Front incident.

さっき 食事 に 誘った ん だ けど 断ら れ た し … 何 か 聞い てる ? |しょくじ||さそった||||ことわら||||なん||ききい| I asked her out to dinner a while ago, but she turned me down.

いや 別に … あっ |べつに| No, not really.

お あっ ! ( チェン シン ) 何 ? ||||なん

( ハチマキ ) や べ え 忘れ て た … ||||わすれ|| Oh, crap! I totally forgot about that!

く ー っ … |-|

( キーボード を 打つ 音 ) ||うつ|おと

( 課長 ) あ ~ あ ああ … かちょう|||

( ハチマキ ) やっぱり あそこ まで 行った 以上 ― ||||おこなった|いじょう We went that far, so...

ちゃんと し ない と いかん よ なあ So I have to do this right.

男 と し て おとこ||| As the man...

いかん … いか ん なあ I've gotta do it right...

ああ …

( タナベ ) 先輩 フェレット の 餌 って ― |せんぱい|||えさ| Sempai, we're supposed to mix this in with the ferret feed, right?

これ と 一緒 で いい ん で し た よ ね ? ||いっしょ||||||||

( ハチマキ ) ちゃん と 最後 まで … |||さいご| See it through all the way. To the bitter end.

先輩 ? せんぱい

( ハチマキ ) あっ ああ 悪い 聞い て なかった |||わるい|ききい|| Oh. I'm sorry, I wasn't listening.

地球 ボケ です か ? 先輩 ちきゅう||||せんぱい Do you have Earth-lag?

あっ …

( タナベ ) お 母 さん の トンカツ おいしかった し ― ||はは|||とんかつ|| Your mom's pork cutlets were delicious, and the sea was pretty.

海 も きれい だった し ― うみ||||

地球 が 恋しく なって も 無理 ない です よ ね ちきゅう||こいしく|||むり|||| It's not surprising that you miss the Earth.

タナベ ( タナベ ) はい ? Tanabe...

( ハチマキ ) その … 仕事 終わったら 飯 でも 行か ねえ か ? ||しごと|おわったら|めし||いか|| Um... Once we're off, do you want to go grab something to eat?

( タナベ ) いい です よ フィー さん たち が 帰って き たら ||||||||かえって|| Sure, we can go once Fee and Yuri get back.

( ハチマキ ) 違 ( ち げ ) えよ ! |ちが||| That's not what I meant!

あっ …

あー

いや その … 俺 と お前 だけ で ||おれ||おまえ||

( タナベ ) あっ … ( ハチマキ ) 駄目 か ? |||だめ|

( タナベ ) フッ …

私 ずっと 先輩 に … わたくし||せんぱい| I've been meaning to tell you something...

( ラビィ ) 全員 注目 ! |ぜんいん|ちゅうもく Listen up, everyone! The following is an order from the manager.

これ より 係長 命令 を 伝える ||かかりちょう|めいれい||つたえる

( ハチマキ ) あ あっ ? ( タナベ ) 係長 命令 ? ||||かかりちょう|めいれい

( エーデル ) 係長 補佐 命令 |かかりちょう|ほさ|めいれい Orders from the assistant manager.

( ラビィ ) あう …

( タナベ ) あの … 何 か ? ( ラビィ ) うん ||なん|||

本日 より 我 が 第 2 事業 部 デブリ 課 は ― ほんじつ||われ||だい|じぎょう|ぶ||か| Effective today, I am hereby banning office dating here in Second Division, Debris Section!

社 内 恋愛 を 禁止 する ! しゃ|うち|れんあい||きんし|

( タナベ ・ ハチマキ ) え えっ ! ?

あ あっ …

何 か 言った ? なん||いった Did you say something?

( ドルフ ) フォン ・ ブラウン 号 の ― |||ごう| It's less than 100 days until the Von Braun's outfitting is to be completed.

艤装 ( ぎ そう ) 完了 まで 100 日 を 切って いる と いう のに ― ぎそう|||かんりょう||ひ||きって||||

タンデム ミラー エンジン の 搬入 スケジュール が ― ||えんじん||はんにゅう|すけじゅーる| What do you mean, the shipping schedule for the tandem mirror engine hasn't been fixed yet?

フィックス し て い ない の は どう いう こと だ ?

( ゲイハート ) クレア 君 に は 荷 が 重かった よう です な ||きみ|||に||おもかった||| It looks like the load was too much for Claire.

フォロー する の は 上司 の 君 の 役目 だ ろ ふぉろー||||じょうし||きみ||やくめ|| Following through on the matter was your job as her superior.

指導 し たい の は 山々 です が 彼女 も いろいろ と 忙し そう で しどう|||||やまやま|||かのじょ||||いそがし|| I'd like nothing better than to offer her some guidance,

( ドルフ ) うん ?

今 保安 庁 に 行って ます いま|ほあん|ちょう||おこなって| She's over at the OSA right now.

軌道 保全 業務 の 監査 まで 任せ た の は 誤り で し た ね きどう|ほぜん|ぎょうむ||かんさ||まかせ||||あやまり|||| I see it was a mistake to let her oversee the Orbital Security Operating Audit, as well.

最近 ミス も 目立ち ます し ね 彼女 さいきん|みす||めだち||||かのじょ Her mistakes have been awfully conspicuous lately, too.

別 の 人間 に 担当 を 替える べき で は ? べつ||にんげん||たんとう||かえる||| Perhaps you should assign someone else to oversee it.

( 職員 ) 今回 は これ で 受け取り ます が ― しょくいん|こんかい||||うけとり|| We'll accept it this time, but be more careful from now on, all right?

次回 は 気 を つけ て ください じかい||き||||

( クレア ) はい すいません I will. I'm terribly sorry.

( 職員 ) それ と 別表 の ほう は いつごろ に なり ます か ? しょくいん|||べっぴょう|||||||| When can we expect the attached forms?

来週 中 に は らいしゅう|なか|| Sometime next week.

( 職員 ) 今週 中 で お 願い し ます しょくいん|こんしゅう|なか|||ねがい|| Make it before the end of this week. I'm going on vacation next week.

来週 は 私 休暇 を 取って い ます ので らいしゅう||わたくし|きゅうか||とって|||

あっ 分かり まし た |わかり||

書式 は 35 号 で よろしい ん です ね ? しょしき||ごう|||||

( 職員 ) はい よろしく しょくいん|| Yep, that's the one.

あっ

( クレア ) 待って |まって Wait!

( ハキム ) うん ? 君 は … ||きみ|

教え て もら え ませ ん か ? おしえ|||||| Could you please tell me? How is Temara Poitier doing?

テマラ ・ ポワチエ は 今 どう し て いる の か ? |||いま||||||

( ラビィ ) タナベ 君 第 3 事業 部 って 分かる よ ね ||きみ|だい|じぎょう|ぶ||わかる|| Tanabe, you know about Third Division, right?

( ハチマキ ) 月 の 事業 部 だ ろ ? |つき||じぎょう|ぶ|| They're our lunar division, right?

うん そこ の 事業 部長 の お嬢さん ― |||じぎょう|ぶちょう||おじょうさん Right. The daughter of their division manager works for Technora as a receptionist.

テクノーラ で 受付 嬢 やって ん だ けど この 間 妊娠 し て な ||うけつけ|じょう||||||あいだ|にんしん|||

おめでたい じゃ ない です か Isn't that wonderful news?

めでたく ない ! No, it's not!

( ハチマキ ) 親父 ( おやじ ) が 誰 か 分から ない と か ? |おやじ|||だれ||わから||| What, they don't know who the father is?

( ラビィ ) いや 同じ 第 3 事業 部 の 研究 員 な ん だ よ ||おなじ|だい|じぎょう|ぶ||けんきゅう|いん|||| No, he's a scientist who also works for Third Division.

社 内 恋愛 か あ しゃ|うち|れんあい|| Ah, an office romance.

( ラビィ ) 事業 部長 は カンカン だ そう だ |じぎょう|ぶちょう||かんかん||| They say the division manager is raging mad.

今 第 3 事業 部 は 大変 な こと に なって いる いま|だい|じぎょう|ぶ||たいへん||||| All of Third Division is in turmoil right now!

なんで だ よ How come?

事業 部長 の 娘 と 平 だ ぞ 身分 が 違い 過ぎる じぎょう|ぶちょう||むすめ||ひら|||みぶん||ちがい|すぎる It's the manager's daughter and a rank-and-file employee!

何 です か ? 身分 って なん|||みぶん| What do social standings have to do with it?

ある ん だ よ 会社 に は ||||かいしゃ|| Inside a company, it matters plenty.

( 課長 ) … で その 2 人 どう なっちゃ っ た の ? かちょう|||じん||||| So, what's happened to the two kids?

( ラビィ ) 男 の ほう は 火星 の 採掘 工場 に 出向 が 決まり まし た |おとこ||||かせい||さいくつ|こうじょう||しゅっこう||きまり|| The boy's been reassigned to a mining plant on Mars.

おかしい です よ ! そんな の They can't do that! It's not right!

愛し 合って る 2 人 を 引き裂く なんて あいし|あって||じん||ひきさく| They can't break up two people who love each other!

愛 の 前 に は 平 も 部長 も ない と 思い ます ! あい||ぜん|||ひら||ぶちょう||||おもい| There's no such thing as labor or management where love is concerned!

だから 会社 に は ある ん だ って |かいしゃ|||||| Look, in a company, there are!

( 課長 ) そう いや この 間 異動 し て き た クロダ 君 かちょう||||あいだ|いどう||||||きみ Now that you mention it, that Kuroda boy who transferred here recently asked to come here...

別れ た 彼女 が 同じ 部署 で いたたまれなく なって ― わかれ||かのじょ||おなじ|ぶしょ||| ...because he couldn't stand working in the same department as his ex-girlfriend.

異動 さ せ て もらった って 言って た なあ いどう||||||いって||

( ラビィ ) でしょ う ? 社 内 恋愛 は ― |||しゃ|うち|れんあい| See what I mean? Office romances cause all sorts of trouble.

いろいろ ややこしい こと に なり がち な ん です よ

だから って … Still, that doesn't mean you...

うん かわいそう だ よ ねえ Yeah, it makes you feel sorry for them, doesn't it?

( ラビィ ) 課長 左遷 の 話 平 だけ じゃ ない ん です よ |かちょう|させん||はなし|ひら||||||

( 課長 ) まさか ! ( ラビィ ) はい かちょう||| They did! They shipped his supervisor off to Mars, too.

上司 も 仲良く 火星 行き です じょうし||なかよく|かせい|いき|

定年 間際 でも 容赦 なく ていねん|まぎわ||ようしゃ| He was on the verge of retirement, but that didn't stop them.

ひ ょ えー っ !

表向き は 火星 環境 事業 拡大 って こと に なって ます が おもてむき||かせい|かんきょう|じぎょう|かくだい|||||| Officially, it's for an expansion of our Mars environmental business.

( 課長 ) ああ … 僕ら が 休 ん でる 間 に そんな こと に かちょう||ぼくら||きゅう|||あいだ||||

( タナベ ・ ハチマキ ) ああ …

( 課長 ) じゃあ しばらく は 社 内 恋愛 禁止 って こと で かちょう||||しゃ|うち|れんあい|きんし||| Anyway, office romances are banned for the time being.

( タナベ ・ ハチマキ ) え えっ ! ? ( 課長 ) よろしく ね ||||かちょう||

えっ でも … Aw, but...

課長 命令 だ ぞ タナベ 君 かちょう|めいれい||||きみ That's an order from the section chief, Tanabe.

課長 補佐 命令 かちょう|ほさ|めいれい From the assistant section chief.

( 課長 ) 頼む よ 愛 ( あい ) ちゃん 僕 もう すぐ 定年 だ し さ かちょう|たのむ||あい|||ぼく|||ていねん||| Please understand, Ai. I'm going to be retiring soon.

ねっ ねっ Please! Okay?

ハチ ! お前 も だ ぞ ( ハチマキ ) なんで だ よ はち|おまえ||||||| Hachi! That goes for you, too!

前科 が ある だ ろ ? ぜんか|||| You have a history of it, remember?

あ あっ ?

ハッ ちゃん 管制 課 の クレア 嬢 と つきあって た ん でしょ ? ||かんせい|か|||じょう||||| You used to go out with that Claire girl over in Control Section, right?

な … なんで ! ? H-How did you know that?!

この 間 愛 ちゃん が 言って た ( タナベ ) えっ ? |あいだ|あい|||いって||| Ai mentioned it a while ago.

そんな こと 言って る から クレア さん に も フラ れる ん です よ ! ||いって||||||||||| Claire dumped you because you say mean things like that!

あ あっ

ハッ ちゃん 好き な 人 いる の かい ? ||すき||じん||| Hachi, is there anyone that you're interested in?

実は もう つきあって る 人 が いる ん じゃ ない だ ろ う な じつは||||じん||||||||| You aren't seeing someone already, are you?

い … い ねえ よ ! N-No, there isn't! I'm not seeing anybody, and I'm not interested in anybody!

つきあって る 女 も 好き な 女 も ||おんな||すき||おんな|

成績 は いい かも しん ねえ けど ― せいせき|||||| Technora women might be real go-getters, but they've all got ugly personalities!

性格 ブス ばっ か じゃ ん テク ノーラ の 女 って せいかく|||||||||おんな|

ぎ っ …

あっ ああ …

( タナベ ) ん ん …

( ラビィ ) で は そう いう こと で That's that, then.

( ハチマキ ) お … お ー い |||-| H-Hey!

( 課長 ) じゃあ みんな よろしく ね かちょう|||| Well, thanks for your understanding, everyone!

( ハチマキ ) 俺 は まだ … |おれ|| I still haven't... agreed to anything.

承知 し た わけ じゃ … しょうち||||

( キース ) 弱った なあ そりゃ また 急ぎ だ な |よわった||||いそぎ|| That's a tall order... And it's a big rush, too.

あした 月 まで の テスト 飛行 だった よ な |つき|||てすと|ひこう||| You've got that test flight to the moon tomorrow, right?

しかたない それ まで に は なんとか そろえ と く よ All right, I'll try to get everything together before then.

( ユーリ ) 悪い な 恩 に 着る よ |わるい||おん||きる| Sorry about that. I owe you one.

( キース ) お っ おう それ じゃあ 19 時 に な ||||||じ|| Sure. I'll see you at 1900 hours, then.

ああ Sure.

( フィー ) ユーリ 地球 で 何 か あった ? ||ちきゅう||なん|| Yuri, did something happen down on Earth?

( ユーリ ) 人 が 変わった みたい ? |じん||かわった| You think I've changed?

うん

( ユーリ ) 未来 の エンジニア が ね 壊し て くれ た ん だ |みらい||えんじにあ|||こわし||||| A future engineer broke something for me.

( フィー ) うん ?

( ユーリ ) 過去 に こだわる 自分 を |かこ|||じぶん| The part of me that couldn't let go of the past.

フフッ …

( フィー ) ふ ー ん ||-|

( ハキム ) テマラ ・ ポワチエ は 極めて 人道 的 に 保護 さ れ て い ます ||||きわめて|じんどう|てき||ほご||||| Mr. Temara Poitier is being held under extremely humane conditions.

ただし 宇宙 服 の 研究 資料 は 全て 没収 さ れ た よう です が |うちゅう|ふく||けんきゅう|しりょう||すべて|ぼっしゅう|||||| However, I'm told that all the research data for his spacesuit was confiscated.

兵器 に 転用 可能 な 技術 です もの ね へいき||てんよう|かのう||ぎじゅつ||| Because the technology could be applied towards weapons, I suppose.

なぜ 彼 に 肩入れ を ? 同情 です か ? |かれ||かたいれ||どうじょう|| Why are you standing up for him?

それとも 連合 へ の 反発 ? |れんごう|||はんぱつ

私 … ( ハキム ) うん ? わたくし|| I...

私 貴族 に は な れ ない な わたくし|きぞく|||||| I suppose I'll never be one of the nobility...

( ハキム ) うん ?

( ハチマキ ) 何 怒って ん だ よ |なん|いかって||| What are you mad about?

怒って ませ ん いかって|| I'm not mad!

怒って る だ ろ ? いかって||| Yes, you are! I said that because...

さっき の は だ な う っ … 社 内 恋愛 禁止 と か ― |||||||しゃ|うち|れんあい|きんし||

おかしな こと 言いだす から ||いいだす| That's what you get for blabbing!

いい ん じゃ ない です か ?

我慢 し て 手近 で 済 ます こと ない です よ がまん|||てぢか||す|||||

( ハチマキ ) 嫌 み 言う な よ |いや||いう|| C'mon, don't be so sarcastic!

性格 ブス です から せいかく||| I can't help it, I have an ugly personality.

だから あれ は 売り言葉 に 買い 言葉 って いう か |||うりことば||かい|ことば||| Look, that was me responding in kind!

つい … I couldn't help it.

禁止 です ! ( ハチマキ ) えっ ? きんし||| It's prohibited!

立ち入り 禁止 です よ これ 以上 は たちいり|きんし||||いじょう| Going any farther is now prohibited.

( ハチマキ ) あっ …

ああ …

( リュシー ) ウフッ ウフフッ …

チェン シン さん 何 読 ん でる ん です か ? |||なん|よ||||| Cheng-Shin! What's that you're reading?

フォン ・ ブラウン 号 の 資料 木星 へ 行く … ||ごう||しりょう|もくせい||いく The documentation on the Von Braun. It's going to Jupiter.

そろそろ 乗員 の 募集 が 始まる から ね |じょういん||ぼしゅう||はじまる|| They're going to start taking crew applications soon.

乗る ん です か ? のる||| You're joining the crew?!

テスト は 受け て みる つもり てすと||うけ||| I plan to take the test.

( リュシー ) だって 木星 です よ 7 年 間 帰って こ られ ない ん です よ ||もくせい|||とし|あいだ|かえって|||||| This is Jupiter we're talking about! You won't come back for seven years!

( チェン シン ) そう だ ね I suppose not...

( リュシー ) そう だ ね って … How can you say it like that?

( フィー ) セブン へ こちら DS - 12 Calling Seven, this is DS-12.

テー キング フリー ゴー 確認 |きんぐ|||かくにん We are go for taking free. Main umbilical, separate.

メイン アンビ リカル セパレート

( クレア ) セパレート コンプリート ユー コピー ? |||ゆー|こぴー Separation complete. You copy?

( フィー ) アイ コピー テイキング フリー ||こぴー|| I copy. Taking free.

あっ … あの 2 人 何 か あった の ? ||じん|なん|||

あの 2 人 ? |じん What two?

ハチ と タナベ 君 だ よ はち|||きみ|| Hachi and Tanabe. Things seem to be awfully chilly between those two.

す っ ごく 冷たい 空 気 が さ |||つめたい|から|き|| Datalink confirmed.

いつも の ケンカ でしょ ? 気 に する こと ない です よ ||けんか||き|||||| It's just one of their usual fights. It's nothing to worry about.

けど … ...so we will separate using OMS until we reach changeover point.

な ー ん か いつも と 違う って いう か さ |-|||||ちがう|||| It seems a little different from their usual ones.

( ハチマキ ) ん …

ん …

( クレア ) ナビゲーション データ マトリックス に ― ||でーた||

ダウン リンク コンプリート だうん|りんく|

♪ ~

( ラビィ ) 着 い た の ? |ちゃく||| Are we there yet?

ラグラン ジュアン We're at Lagrange One, running a translink test with the Fishbones.

フィッシュ ボーン の トランス リンク テスト 中 |||とらんす|りんく|てすと|なか

そ っか もう ひと 眠り し よっ か なあ ||||ねむり||||

なあ タナベ Say, Tanabe...

アポロ 公園 さ 連れ て いく って 言った ろ ? あぽろ|こうえん||つれ||||いった| About Apollo Park... I said I'd take you there, remember? Once we reach the moon, we...

月 に 着 い たら … ( タナベ ) 結構 です つき||ちゃく||||けっこう|

先輩 一 人 で 行って ナンパ でも し たら どう です か ? せんぱい|ひと|じん||おこなって|||||||

( ハチマキ ) お前 結構 しつこい 性格 してん な |おまえ|けっこう||せいかく|| You never let things go, do you?

( タナベ ) 何でも 忘れ ちゃ う 先輩 より マシ です |なんでも|わすれ|||せんぱい||| Better that than forgetting everything like you do.

( ハチマキ ) 何 が だ よ |なん||| Forget what?

( タナベ ) 地球 で 私 に しよ う と し た こ と 忘れ てる でしょ ? |ちきゅう||わたくし|||||||||わすれ|| You don't remember what you tried to do to me on Earth, do you?

( ハチマキ ) バ … バカ ! ん な こと … ||ばか||| M-Moron! Don't bring up that crap here!

( タナベ ) そんな こと って … 何 です か ! ||||なん|| "That crap"? What do you mean, "That crap"?!

もう いい です 放っと い て ください ! |||ほっと||| Fine, just forget about it.

もう いい です 放っと い て ください ! |||ほっと|||

( 警告 音 ) けいこく|おと

( 警告 音 ) けいこく|おと

( 警告 音 ) けいこく|おと

ん ! ?

2 人 と も トランス リンク テスト は 中止 だ じん|||とらんす|りんく|てすと||ちゅうし| Abort the translink test, you two. A meteoroid is coming at us along our trajectory.

軌道 方向 から 小 惑星 が 来 てる きどう|ほうこう||しょう|わくせい||らい|

( ハチマキ ) アイ コピー タナベ 戻る ぞ ||こぴー||もどる| I copy. C'mon, Tanabe, we're heading back.

( タナベ ) 分かって ます よ |わかって|| I know that! I can hear Fee's transmissions over here, too, you know!

私 に も フィー さん の 通信 聞こえ てる ん です から わたくし||||||つうしん|きこえ||||

( ハチマキ ) ただ の 確認 だ ろ ? そんな つ っか かんな よ |||かくにん||||||| I was just getting confirmation, damn it! Don't bite my head off!

( タナベ ) どうせ 性格 ブス です から ! ||せいかく||| I can't help it. I have an ugly personality.

( タナベ ) どうせ 性格 ブス です から ! ||せいかく||| DS-12! DS-12, please respond!

( ニン ) \ NDS - 12 DS - 12

( ニン ) \ NDS - 12 DS - 12 Would you give it a rest?!

( ニン ) \ NDS - 12 DS - 12

( ハチマキ ) お前 なあ |おまえ|

応答 願い ます おうとう|ねがい|

応答 願い ます おうとう|ねがい|

あっ

( ニン ) \ NDS - 12 聞こえ ます か ? DS - 12 ||きこえ||| DS-12, do you read? Come in, DS-12.

こちら DS - 12 聞こえ ます が ||きこえ|| This is DS-12. We read you.

何 ? なん Thank goodness we got through! Who's in charge over there?

よかった つながった

責任 者 の 方 は ? せきにん|もの||かた|

( ラビィ ) 私 が テク ノーラ 社 第 2 事業 部 ― |わたくし||||しゃ|だい|じぎょう|ぶ I'm Technora's Second Division, Debris Section assistant Manager, Arvind Lavie.

デブリ 課 係長 … 補佐 アルヴィンド ・ ラビィ だ |か|かかりちょう|ほさ|||

この 船 で は いちばん 偉い |せん||||えらい I'm the highest ranking person aboard this ship.

( ニン ) お 願い し ます 係長 さん 私 たち の 夢 を 救って ください ||ねがい|||かかりちょう||わたくし|||ゆめ||すくって| Please, Mr. Manager. You've got to save our dream.

( ニン ) お 願い し ます 係長 さん 私 たち の 夢 を 救って ください ||ねがい|||かかりちょう||わたくし|||ゆめ||すくって|

( ラビィ ) えっ ?

( ニン ) 小 惑星 の 進路 に ― |しょう|わくせい||しんろ| Our experiment module is along the meteoroid's path.

私 たち の 実験 モジュール が ある ん です わたくし|||じっけん|||||

実験 の 結果 が 出る まで あと たった 2 日 な の に じっけん||けっか||でる||||ひ||| It'll only be two more days before our experiments produce results.

( フィー ) あ あっ ?

お 願い です あなた 方 の 力 で ― |ねがい|||かた||ちから| We beg of you. Is there anything you can do to save our module?

なんとか モジュール を 助け て いただけ ない でしょ う か ? |||たすけ||||||

これ って … Wait, that's...

我が 社 の 無人 モジュール じゃ ない か わが|しゃ||むじん|||| That's one of our company's unmanned modules.

あっ はい 申し 遅れ まし た ||もうし|おくれ|| Yes, sir. I'm sorry, I forgot to introduce myself.

私 は テク ノーラ 社 第 3 事業 部 研究 課 ― わたくし||||しゃ|だい|じぎょう|ぶ|けんきゅう|か My name is Ning Mantegna. I'm a scientist with Technora's Third Division, Research Section.

ニン ・ マンテーニャ と 言い ます |||いい|

マンテーニャ ? Mantegna? Oh, pregnancy boy!

あっ ! 妊娠 男 |にんしん|おとこ

妊娠 ? にんしん Pregnancy boy?

( ラビィ ) ほら 事業 部長 の お嬢さん を 妊娠 さ せ た って ||じぎょう|ぶちょう||おじょうさん||にんしん|||| You know, the guy who knocked up the daughter of Third Division's manager!

あっ ああ …

( 研究 課長 ) 気 に する な お前 は 責任 を 取る って 言って る ん だ けんきゅう|かちょう|き||||おまえ||せきにん||とる||いって|||

( 社員 1 ) そう そう 2 人 の 仲 を 認め ない バカ 親父 が 悪い しゃいん|||じん||なか||みとめ||ばか|おやじ||わるい Yeah, yeah! It's that stupid old man's fault for not giving you two his blessing!

( 社員 2 ) そう だ ( 社員 3 ) そう だ よ しゃいん|||しゃいん||| - He's right! - Yeah!

( 研究 課長 ) な っ ? けんきゅう|かちょう|| Right?

聞い て ください ききい|| Please listen to me.

私 たち は 新しい コンセプト の 装甲 素材 を 作る ため ― わたくし|||あたらしい|こんせぷと||そうこう|そざい||つくる| We've spent five years researching catch connective tissue...

キャッチ 結合 組織 の 開発 に 丸 5 年 も かけ て き た ん です きゃっち|けつごう|そしき||かいはつ||まる|とし||||||| ...to create a new concept in armor material.

しかし 来週 に は バラバラ に 異動 さ せ られる |らいしゅう|||ばらばら||いどう||| But we're going to be split up and transferred next week.

これ が 最後 の チャンス な ん です ||さいご||ちゃんす||| This is our last chance!

( ラビィ ) いや まあ 事情 は よく 知って る けど |||じじょう|||しって|| Well, I'm fully aware of your circumstances, but...

フンッ 心 の 狭い 親父 だ な |こころ||せまい|おやじ||

( ニン ) お 願い し ます ||ねがい|| Please help! You're the only ones anywhere near here!

その 付近 に は あなた たち しか い ない ん です |ふきん|||||||||

私 たち の 最後 の 夢 を 何とぞ わたくし|||さいご||ゆめ||なにとぞ Don't let our last dream die. Please.

先輩 ? せんぱい Sempai?

待て ハチマキ まて| Hold it, Hachimaki!

( ハチマキ ) インパクト ドライバー を 使え ば ― |いんぱくと|どらいばー||つかえ| We might be able to do something for them if we use our impact drivers.

なんとか できる かも しれ ねえ

( ラビィ ) そう じゃ ない 小 惑星 を 壊す の は 禁止 だ ||||しょう|わくせい||こわす|||きんし| That's not what I mean! Destroying meteoroids is prohibited!

( ハチマキ ) また 禁止 か よ ! ||きんし|| You're prohibiting this, too?!

お前 は デブリ 回収 免許 しか 持って ない だ ろ ? おまえ|||かいしゅう|めんきょ||もって||| You only have a license to collect debris, remember?

小 惑星 は 自然 物 で デブリ じゃ ない ん だ ! しょう|わくせい||しぜん|ぶつ|||||| Meteoroids are natural bodies, not debris!

そんな の 関係 ある か ! ||かんけい|| What's that got to do with anything?!

ある ん だ よ 宇宙 環境 保存 法 って の が あって な ||||うちゅう|かんきょう|ほぞん|ほう||||| Everything! There's a little thing called the Space Environmental Protection Act!

連合 法 に 違反 すれ ば 犯罪 者 だ ぞ れんごう|ほう||いはん|||はんざい|もの|| If you break INTO law, you'll be a criminal!

上司 の 私 も 責任 を 問わ れる じょうし||わたくし||せきにん||とわ|

養育 費 だって 払 え なく なる ん だ よういく|ひ||はら|||||

( ハチマキ ) だったら ―

モジュール の ほう を 動かせ ば 問題 ない だ ろ ? ||||うごかせ||もんだい|||

えっ ? ああ … それ なら …

いい の か な ? Would that work?

いい ん じゃ ない ? Sure, why not?

ありがとう 第 2 事業 部 の 人 |だい|じぎょう|ぶ||じん Thanks, Second Division.

( ハチマキ ) 気 に す ん な 俺 は やり たい から やって ん だ |き|||||おれ||||||| Don't sweat it. I'm doing this 'cause I want to.

あんた も やり たい よう に やれ よ You should also do what you want. Forget about parents or your company rank.

親 と か 平 と か 関係なく さ おや|||ひら|||かんけいなく|

( ハチマキ ) さて … Okay, now...

( ハチマキ ) 衝突 まで あと 3 分 ちょ い か |しょうとつ|||ぶん||| A little over three minutes to collision, huh?

機関 分 の 推進 剤 を 使え ば なんとか きかん|ぶん||すいしん|ざい||つかえ|| If I use my return fuel, too, I should be able to...

( ノーマン ) そこ まで だ 第 2 事業 部 の 諸君 ||||だい|じぎょう|ぶ||しょくん That's far enough, men of the Second Division.

( ハチマキ ) 何 だ ? |なん| What the...?

( ノーマン ) 月 軌道 は 我 が 第 3 事業 部 の 担当 だ |つき|きどう||われ||だい|じぎょう|ぶ||たんとう| We of the Third Division are in charge of Lunar orbit.

第 2 事業 部 に は 遠慮 し て もらい たい もの だ な だい|じぎょう|ぶ|||えんりょ||||||| I'll have to ask Second Division to stay out of this.

( ハチマキ ) 誰 だ よ ? おい |だれ||| Who the hell are you?

第 3 事業 部 部長 ノーマン ・ シュワイマー だ だい|じぎょう|ぶ|ぶちょう||| Norman Schwimmer,

じ … 事業 部長 様 |じぎょう|ぶちょう|さま Mr. Division Manager, sir!

バカ 親父 か ばか|おやじ| The dumb daddy, huh?

部長 お 願い し ます この 研究 だけ は 最後 まで ぶちょう||ねがい||||けんきゅう|||さいご| Manager, please! Let us complete this experiment!

ナマコ なんて 研究 し て どう する ||けんきゅう|||| What do you hope to accomplish by researching sea cucumbers?

そんな モジュール 小 惑星 に でも 当たって ― ||しょう|わくせい|||あたって It'll be better for the company to let that meteoroid hit the module...

保険 金 を せ しめる ほう が 会社 の ため だ ほけん|きむ||||||かいしゃ||| ...and collect the insurance money.

( ニン ) それ じゃ 部長 は 小 惑星 が 来る って 知って い て … |||ぶちょう||しょう|わくせい||くる||しって|| So you knew that the meteoroid was coming, and you still...

こいつ ら の 交信 を 切れ |||こうしん||きれ Cut off their transmission.

お 願い し ます お嬢さん と の こと は 僕 だけ の 責任 に |ねがい|||おじょうさん|||||ぼく|||せきにん| Please, sir! What happened to your daughter is my responsibility, no one else's!

( ノーマン ) そちら も 手 を 引 い て もら お う か 第 2 事業 部 君 |||て||ひ|||||||だい|じぎょう|ぶ|きみ I'll have to ask you to walk away from this, Second Division.

はい ! ただいま Yes, sir! At once, sir!

おい ハチ 戻って こい 第 3 事業 部長 様 の 命令 だ |はち|もどって||だい|じぎょう|ぶちょう|さま||めいれい| Hachi, come back here! That's an order from the Third Division manager!

( ハチマキ ) 俺 は 第 2 事業 部 だ から な |おれ||だい|じぎょう|ぶ||| I'm Second Division. He's got no no authority over us.

関係 ねえ よ かんけい||

平 社員 に 変わり は ない ひら|しゃいん||かわり||

上司 命令 に 逆らう つもり か ? じょうし|めいれい||さからう||

( ハチマキ ) ああ 逆らう ね ||さからう| Damn right I am. This doesn't have anything to do with who's labor and who's management

これ は 平 と か 上司 と か 関係ない だ ろ う ! ||ひら|||じょうし|||かんけいない|||

衝突 まで あと 2 分 25 秒 しょうとつ|||ぶん|びょう Collision in two minutes, 25 seconds.

バカ もん うち の 管轄 で は 平 の 口答え は 禁止 に 決まって い て … ばか||||かんかつ|||ひら||くちごたえ||きんし||きまって|| You little fool!

( ハチマキ ) うる せ え ! Shove it!

俺 は な 禁止 と か やめろ って 言わ れる と ― おれ|||きんし|||||いわ|| When somebody tells me something's prohibited or tells me to stop something,

かえって やり たく なる 性格 な ん だ よ ! ||||せいかく|||| ...that makes we wanna do it even more!

平 の 分 際 で 何 を 偉 そう に 言って る ひら||ぶん|さい||なん||えら|||いって| How dare you talk to me that way, you little peon!

( ハチマキ ) な … ヤバッ Oh, crap. It's got too much mass. One Fishbone doesn't have the thrust to...

質量 が あり 過ぎ て これ 1 台 の 推進 力 じゃ … しつりょう|||すぎ|||だい||すいしん|ちから|

( タナベ ) 先輩 ! ( ハチマキ ) お っ |せんぱい||| Sempai!

( タナベ ) 私 も 手伝い ます |わたくし||てつだい| I'll help!

( ハチマキ ) よ ー し 慌て ん な ||-||あわて|| Okay, don't rush it. Stay calm and link up.

落ち着 い て 連結 すりゃ あ いい おちつ|||れんけつ|||

( タナベ ) アイ コピー ||こぴー

( ハチマキ ) アビオニクス コントロール ||こんとろーる I copy!

マスター トゥー セーブ コネクト イン ますたー||せーぶ||いん

( タナベ ) コネクト コンプリート Connection complete.

( ハチマキ ) よし Okay, we'll do a de-orbit burn with our combined thrusters. Punch it!

連結 噴射 で 軌道 を 離脱 一気に 行く ぞ ! れんけつ|ふんしゃ||きどう||りだつ|いっきに|いく|

( タナベ ) アイ コピー ||こぴー I copy!

( ハチマキ ) 推進 剤 残 量 バランス 共通 重心 位置 調整 |すいしん|ざい|ざん|りょう|ばらんす|きょうつう|じゅうしん|いち|ちょうせい Balancing remaining propellant. Adjusting common center of gravity.

あいつ ら もう こう なったら ― Darn those two... All right, we'll just have to cut off the module's location data feed...

モジュール の 位置 情報 を カット し て … ||いち|じょうほう||かっと||

( ユーリ ) そこ は 船長 以外 操作 禁止 です |||せんちょう|いがい|そうさ|きんし| No one but the captain is allowed to touch the controls.

( ラビィ ) お お … おい ユーリ 君 ちょ ちょっと |||||きみ||

( フィー ) ハチマキ 合流 座標 へ の ベクトル を 送る から ― ||ごうりゅう|ざひょう|||||おくる| I'm sending you the vector for the rendezvous coordinates, so push 'em over there.

そこ まで 押し出し な ||おしだし|

( ハチマキ ) アイ コピー ||こぴー I copy.

( ノーマン ) この 宙 域 は 第 3 事業 部 の もの だ ||ちゅう|いき||だい|じぎょう|ぶ||| This sector belongs to Third Division! I'm the top dog around here!

私 が いちばん 偉い ん だ ぞ 聞こえ て ん の か ? おい わたくし|||えらい||||きこえ|||||

うるさい ! ( ノーマン ) な っ Shove it!

( フィー ) このまま じゃ デブリ が でき ち まう ん だ よ If we don't do something here, it's gonna create debris!

黙って 見 て ろ って の か ああ ? だまって|み|||||| Do you expect us to sit back and do nothing?! Do you?!

( ハチマキ ) よし 押せ ! ||おせ Okay, start pushing!

はい 先輩 |せんぱい Right, Sempai!

( ハチマキ ) 燃焼 最大 推力 増加 デルタ ブイ 増 速 続行 |ねんしょう|さいだい|すいりょく|ぞうか|でるた|ぶい|ぞう|はや|ぞっこう Combustion at maximum. Continuing to increase thrust and build up delta-V!

遷移 軌道 に 乗る と 同時に 燃焼 終了 ! せんい|きどう||のる||どうじに|ねんしょう|しゅうりょう Will cut thrust once transfer orbit reached!

セカンダリ ・ ハル セパレート |はる| Secondary hull, separate.

ジョイント 連結 解除 レーザー 誘導 制御 確認 じょいんと|れんけつ|かいじょ|れーざー|ゆうどう|せいぎょ|かくにん Linkage joints, disengaged. Laser guidance control, confirmed.

セパレート コンプリート 対象 捕 捉 誘導 制御 ||たいしょう|ほ|そく|ゆうどう|せいぎょ Separation complete.

相対 速度 を 中立 姿勢 の まま 微 調整 ランデブー コンプリート そうたい|そくど||ちゅうりつ|しせい|||び|ちょうせい||

ベクター シンクロ キャッチ アップ べくたー||きゃっち|あっぷ

対象 を 確保 イグニッション たいしょう||かくほ| Target secured. Ignition!

( 社員 ) 実験 モジュール \ NEM - 42 周回 軌道 を 離脱 し ます しゃいん|じっけん|||しゅうかい|きどう||りだつ|| Experiment module EM42 is exiting its orbit.

対象 小 惑星 は フライ バイ たいしょう|しょう|わくせい||ふらい| Target meteoroid will make a near miss.

く う っ …

第 2 事業 部 に つなげ だい|じぎょう|ぶ|| Put me through to Second Division. I want to talk to their boss.

やつ ら の ボス と 直接 話す |||ぼす||ちょくせつ|はなす

先輩 あれ ( ハチマキ ) あ あっ ? せんぱい|||| Sempai, look!

( ニン ) つながって いる ん です か ?

( 研究 課長 ) なんとか 音声 だけ は な けんきゅう|かちょう||おんせい||| Barely. It's voice-only.

( ニン ) 十 分 です |じゅう|ぶん| It'll be enough.

この 声 さっき の |こえ|| That's the man from earlier!

うん

( ニン ) 第 2 事業 部 デブリ 課 の 皆さん |だい|じぎょう|ぶ||か||みなさん Section Division crew, do you read me?

聞こえ ます か ? きこえ||

( ラビィ ) あ あっ 聞こえ て ます よ |||きこえ||| Yes, we read you!

( ニン ) ありがとう Thank you. Now we can go to Mars with no regrets.

これ で 私 たち は 気持ちよく 火星 に 行 け ます ||わたくし|||きもちよく|かせい||ぎょう||

そう か I see.

( ニン ) 研究 は 火星 で 続ける こと に し ます |けんきゅう||かせい||つづける|||| We've decided to continue our work on Mars.

( フィー ) 実験 の 成功 を 祈って る よ |じっけん||せいこう||いのって|| Well, I hope your experiments are successful.

ああ それ から 彼女 に も よろしく |||かのじょ||| Oh, and give my best to your girlfriend, too.

連れ て くって 手 も ある よ なあ 火星 に つれ|||て|||||かせい| You could always take her with you to Mars, you know.

あっ …

あ … アイ コピー ||こぴー

本当 に ありがとう ござい まし た デブリ 課 の 皆さん それでは ほんとう|||||||か||みなさん| Thank you so much, Debris Section.

( ラビィ ) ああ … 事業 部長 に にらま れる ||じぎょう|ぶちょう|||

クビ か 左遷 か 減俸 か くび||させん||げんぽう|

( フィー ) フフッ どう か なあ ( ラビィ ) へえ ?

フッ

ドルフ って 昔 から 嫌い な ん だ よ な ||むかし||きらい||||| If there's one thing that Dolf's always hated, it's being ordered by someone to do something.

人 から あれこれ 言わ れる の じん|||いわ||

( ノーマン ) おい 聞い てる の か ! ||ききい||| Hey, are you listening to me? Your people acted improperly inside my jurisdiction!

私 の 管轄 内 で 勝手 な こと を やら かし て わたくし||かんかつ|うち||かって||||||

この 落とし 前 どう つける つもり な ん だ |おとし|ぜん|||||| How do you intend to make amends for this?

( ドルフ ) 申し訳 あり ませ ん |もうし わけ||| You have my apologies.

しかし 彼ら は デブリ の 発生 を 防 い だ の でしょ ? |かれら||||はっせい||ふせ|||| However, they did what they did to prevent the creation of debris, correct?

デブリ 課 と し て は 当然 の 仕事 か と |か|||||とうぜん||しごと|| They did what the Debris Section is supposed to do.

( ノーマン ) 何 だ と ! うち の 縄張り を 荒らし て おい て |なん|||||なわばり||あらし||| What did you say?! They screwed things up inside my turf!

( ドルフ ) 抗議 でし たら 後 ほど 正式 な 文書 で お 願い でき ます か ? |こうぎ|||あと||せいしき||ぶんしょ|||ねがい||| If you'd like to lodge a complaint, could you do it in an official document?

社 則 に どう 抵触 する の か 具体 的 に しゃ|そく|||ていしょく||||ぐたい|てき| Make sure to include concrete examples of how they breached company regulations.

ああ …

さ っす が 新型 ブリージング も 早い な |||しんがた|||はやい| These new ships sure run through the breathing sequence fast.

大丈夫 な ん です か ね 事業 部長 に 逆らっちゃ っ て だいじょうぶ||||||じぎょう|ぶちょう||さからっちゃ|| Do you think we'll be okay? We disobeyed a division manager.

俺 は 禁止 と か やめろ って 言わ れる と ― おれ||きんし|||||いわ|| When somebody tells me something's prohibited or orders me to stop,

やり たく なる ん だ よ ...it makes we want to do it.

今頃 コクピット で ラビィ さん が 卒倒 し て ます ね いまごろ||||||そっとう|||| I bet Lavie is passed out in the cockpit.

だから 俺 は 禁止 と か やめろ って 言わ れる と … |おれ||きんし|||||いわ|| Like I said, if somebody says something is prohibited, I...

はい はい それ は もう 聞き まし た よ |||||きき||| Right, right. You already said that.

タナベ ? Tanabe...

はい ? Yes?

社 内 恋愛 って 禁止 な ん だ よ な ? しゃ|うち|れんあい||きんし||||| Office romances are prohibited, right?

あ …

タナベ その … 俺 と … ||おれ| Tanabe, um... About you and me... Do you want to...

する か ?

な … 何 言って ん です か ? スケベ |なん|いって|||| ...do it?

いきなり そんな こと 言わ れ て ― |||いわ|| How could I possibly say yes if you ask me like that?!

イエス って 言 える わけ … ( ハチマキ ) バ … バカ ! いえす||げん|||||ばか M-Moron, I didn't mean that!

そう いう 意味 じゃ ねえ よ ||いみ|||

この 間 の … 地球 の 続き を する か って こと で |あいだ||ちきゅう||つづき|||||| I meant... picking up where we left off on Earth.

俺 と つきあわ ない か って 言って ん だ ろ 分かれよ おれ||||||いって||||わかれよ I'm asking you if you want to go out with me.

分かり ませ ん よ ! わかり|||

大体 先輩 は デリカシー に 欠ける ん です だいたい|せんぱい||||かける|| For one thing, you've got no delicacy!

人 の 引き出し は 勝手 に 開ける し おむつ の まま 外 歩く し じん||ひきだし||かって||あける|||||がい|あるく| You go through other people's drawers and you walk around in your diapers!

お前 だって してん だ ろ おむつ おまえ||||| Look who's talking! You wear diapers, too!

はっ …

そう いう ところ が デリカシー に 欠ける って いう ん です ||||||かける|||| That's why I'm saying that you've got no delicacy!

あ …

… で どう な ん だ よ So, what's it gonna be?

えっ …

( ハチマキ ) 返事 |へんじ Your answer.

ああ …

ん …

あ あっ …

ウフッ

( ハチマキ ) あっ …

♪ ~

♪ グッと 水 を 飲み 干し ぐっと|すい||のみ|ほし Gutto mizu wo nomihoshi, We gulp down some water...

♪ 夕焼け 雲 見上げる の さ ゆうやけ|くも|みあげる|| ...yuuyakegumo miageru no sa. ...and look up at the evening clouds.

♪ 今日 も 一 日 が 終わって きょう||ひと|ひ||おわって Kyou mo ichinichi ga owatte, Let's wind our way home...

♪ 街路 樹 の 下 を 帰 ろ う がいろ|き||した||かえ|| ...gairoju no shita wo kaerou. ...under the roadside trees as another day ends.

♪ やる こと だらけ で テンパ って 、 Yaru koto darake de tenpatte, Even if life's so hectic that our tempers flare,

♪ 無理 を し て 、 つまず い て も むり||||||| ...muri wo shite, tsumazuite mo, ...we push ourselves too hard, and we stumble,

♪ 何 か 必ず つか ん でる さ なん||かならず|||| ...nani ka kanarazu tsukanderu sa. ...I know there'll be something to grab hold of.

♪ 気楽 に い こ う ぜ きらく||||| Kiraku ni ikou ze. Let's move on without a care in our hearts.

♪ 素晴らしい 人生 だ から すばらしい|じんせい|| Subarashii jinsei dakara, It's a wonderful life,

♪ 自分 を 愛する 勇気 を 持 と う じぶん||あいする|ゆうき||じ|| ...jibun wo aisuru yuuki wo motou. ...so let's have the courage to love ourselves.

♪ 新しい ドア 叩 い て あたらしい|どあ|たた|| Atarashii doa tataite... Let's take it one step at a time,

♪ ひとつひとつ 歩 い て ゆ こ う |ふ||||| ...hitotsu hitotsu aruite yukou. ...knocking on new doors on the way.

♪ 素晴らしい 人生 な の さ すばらしい|じんせい||| Subarashii jinsei na no sa. It's a wonderful life.

♪ 君 も 僕 も すべて の 人 も きみ||ぼく||||じん| Kimi mo boku mo subete no hito mo... You and I and everyone else...

♪ 喜び と 悲しみ の 意味 よろこび||かなしみ||いみ ...yorokobi to kanashimi no imi... ...keep on searching for the meaning...

♪ 探し つづけ て so just on my way さがし||||||| ...sagashitsuzukete, so just on my way. ...of joy and sadness, so just on my way.

( ギガ ルト ) 取り引き 場所 は ― ぎが||とりひき|ばしょ| The deal will be made here at Seven. This trio came up here yesterday.

この セブン だ

昨日 3 人 組 が 上がって き て いる きのう|じん|くみ||あがって|||

午後 から お 休み を 頂 け ませ ん か ? ごご|||やすみ||いただ|||| Would you mind if I took the afternoon off?

( サーシャ ) 君 に 会い に 来 た の さ |きみ||あい||らい||| I came here to see you.

( ハチマキ ) ん っ … あ …

何 か 話せよ なん||はなせよ Say something, damn it.