×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Aozora Bunko Readings (4-5mins), 43. 王さまと靴屋 - 新美南吉

43. 王さまと靴屋 - 新美南吉

王さま と 靴 屋 - 新美 南 吉

ある 日 、 王さま は こじき の ような ようす を して 、 ひと り で 町 へ やって ゆきました 。 町 に は 小さな 靴 屋 が いっけん あって 、 お じいさん が せっせと 靴 を つくって おりました 。 王さま は 靴 屋 の 店 に は いって 、

「 これ これ 、 じい や 、 その ほう は なんという 名 まえ か 。」

と たずねました 。 靴 屋 の じいさん は 、 その かた が 王さま である と は 知りません でした ので 、 「 ひと にもの を きく なら 、 もっと ていねいに いう もの だ よ 。」

と 、 つっけんどんに いって 、 とんとん と 仕事 を して いました 。 「 これ 、 名 まえ は なんと 申す ぞ 。」

と また 王さま は たずねました 。 「 ひと に くち を きく に は 、 もっと ていねいに いう もの だ と いう のに 。」

と じいさん は また 、 ぶっきらぼうに いって 、 仕事 を し つづけました 。 王さま は 、 なるほど じぶん が まちがって いた 、 と 思って 、 こんど は やさしく 、

「 おまえ の 名 まえ を 教えて おくれ 。」

と たのみました 。 「 わし の 名 まえ は 、 マギステル だ 。」

と じいさん は 、 やっと 名 まえ を 教えました 。 そこ で 王さま は 、

「 マギステル の じいさん 、 ないしょ の はなし だ が 、 おまえ は この 国 の 王さま は ばか やろう だ と おもわ ない か 。」

と たずねました 。 「 おもわ ない よ 。」

と マギステル じいさん は こたえました 。 「 それでは 、 こゆび の さきほど ばかだ と は おもわ ない か 。」

と 王さま は また たずねました 。 「 おもわ ない よ 。」

と マギステル じいさん は こたえて 、 靴 の かかと を うちつけました 。 「 もし おまえ が 、 王さま は こゆび の さきほど ばかだ と いったら 、 わし は これ を やる よ 。 だれ も ほか に きいて や し ない から 、 だいじょうぶだ よ 。」

と 王さま は 、 金 の 時計 を ポケット から 出して 、 じいさん の ひざ に のせました 。 「 この 国 の 王さま が ばかだ と いえば これ を くれる の かい 。」

と じいさん は 、 金づち を もった 手 を わき に たれて 、 ひざ の 上 の 時計 を みました 。 「 うん 、 小さい 声 で 、 ほんの ひとくち いえば あげる よ 。」

と 王さま は 手 を もみあわ せ ながら いいました 。 する と じいさん は 、 やにわに その 時計 を ひっつか んで 床 の うえ に たたきつけました 。 「 さっさと 出て う せろ 。 ぐずぐず して る と ぶち ころして しまう ぞ 。 不 忠 者 め が 。 この 国 の 王さま ほど ご りっぱな おかた が 、 世界中 に またと ある か ッ 。」

そして 、 もって いた 金づち を ふりあげました 。 王さま は 靴 屋 の 店 から とびだしました 。 とびだす とき 、 ひ おい の 棒 に ご つんと 頭 を ぶつけて 、 大きな こぶ を つくりました 。 けれど 王さま は 、 こころ を 花 の ように あかるく して 、

「 わし の 人民 は よい 人民 だ 。 わし の 人民 は よい 人民 だ 。」

と くりかえし ながら 、 宮殿 の ほう へ かえって ゆきました 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

43. 王さまと靴屋 - 新美南吉 おうさま と くつ や|にいみ みなみ きち the king and the shoemaker|Minakami Nankyoku 43. Der König und der Schuhmacher - Nankichi Niimi 43. the King and the Shoemaker - NANKICHI NIIMI 43. el rey y el zapatero - Nankichi Niimi 43. Le roi et le cordonnier - Nankichi Niimi 43. король и сапожник - Нанкити Ниими 43. 国王与鞋匠 - 新见南吉 43. 國王與鞋匠 - 新見南吉

王さま と 靴 屋 - 新美 南 吉 おうさま||くつ|や|にいみ|みなみ|きち king||shoes|||| The King and the Shoemaker - Niimi Minamikichi

ある 日 、 王さま は こじき の ような ようす を して 、 ひと り で 町 へ やって ゆきました 。 |ひ|おうさま|||||||||||まち|||ゆき ました ||||jester|||appearance|||person|||town|||went One day the King, acting like a beggar, went to town alone. 町 に は 小さな 靴 屋 が いっけん あって 、 お じいさん が せっせと 靴 を つくって おりました 。 まち|||ちいさな|くつ|や||||||||くつ|||おり ました town|||||||one house|||||diligently|||making shoes|was working 王さま は 靴 屋 の 店 に は いって 、 おうさま||くつ|や||てん|||

「 これ これ 、 じい や 、 その ほう は なんという 名 まえ か 。」 ||||||||な|| ||grandfather|||||what|name||

と たずねました 。 |たずね ました |asked 靴 屋 の じいさん は 、 その かた が 王さま である と は 知りません でした ので 、 くつ|や|||||||おうさま||||しり ませ ん|| |||grandfather|||person|||||||| 「 ひと にもの を きく なら 、 もっと ていねいに いう もの だ よ 。」 person|someone|||||politely|||| "If you ask someone about something, you should say it more politely."

と 、 つっけんどんに いって 、 とんとん と 仕事 を して いました 。 |||||しごと|||い ました |bluntly||lightly||||| He said this bluntly and continued to work steadily. 「 これ 、 名 まえ は なんと 申す ぞ 。」 |な||||もうす| ||name|||say|emphatic particle "What is this called?"

と また 王さま は たずねました 。 ||おうさま||たずね ました ||||asked And then the king asked. 「 ひと に くち を きく に は 、 もっと ていねいに いう もの だ と いう のに 。」 ||||||||politely|||||| It should be more polite to speak to people.

と じいさん は また 、 ぶっきらぼうに いって 、 仕事 を し つづけました 。 ||||||しごと|||つづけ ました ||||gruffly|||||continued working Then the old man, again bluntly, continued to work. 王さま は 、 なるほど じぶん が まちがって いた 、 と 思って 、 こんど は やさしく 、 おうさま||||||||おもって||| |||||mistakenly||||||gently The king thought, 'I see, I was wrong,' and this time kindly asked,

「 おまえ の 名 まえ を 教えて おくれ 。」 ||な|||おしえて| ‘Please tell me your name.’

と たのみました 。 |たのみ ました |asked he requested. 「 わし の 名 まえ は 、 マギステル だ 。」 ||な|||| |||||Magister| My name is Magister.

と じいさん は 、 やっと 名 まえ を 教えました 。 ||||な|||おしえ ました The old man finally told me his name. そこ で 王さま は 、 ||おうさま| Then the king said,

「 マギステル の じいさん 、 ないしょ の はなし だ が 、 おまえ は この 国 の 王さま は ばか やろう だ と おもわ ない か 。」 |||||||||||くに||おうさま|||||||| Magister|||secret||||||||||||fool||||think|| The old man Magister asked, "It's a secret, but don't you think the king of this country is an idiot?"

と たずねました 。 |たずね ました He asked. 「 おもわ ない よ 。」 to think|| "I don't think so."

と マギステル じいさん は こたえました 。 ||||こたえ ました 「 それでは 、 こゆび の さきほど ばかだ と は おもわ ない か 。」 well then|little finger||a little while ago|silly||||| "Well then, don't you think that the tip of the little finger is foolish?"

と 王さま は また たずねました 。 |おうさま|||たずね ました The king asked again. 「 おもわ ない よ 。」 not think|| "I don't think so."

と マギステル じいさん は こたえて 、 靴 の かかと を うちつけました 。 |||||くつ||||うちつけ ました ||||answered|||heel||kicked Old Magister replied and tapped his shoe heel. 「 もし おまえ が 、 王さま は こゆび の さきほど ばかだ と いったら 、 わし は これ を やる よ 。 |||おうさま||||||||||||| |||||little finger||just now||||||||| If you say that the king is as foolish as a pinky finger, I'll give you this. だれ も ほか に きいて や し ない から 、 だいじょうぶだ よ 。」 |||||||||it's okay| No one else is listening, so it's okay.

と 王さま は 、 金 の 時計 を ポケット から 出して 、 じいさん の ひざ に のせました 。 |おうさま||きむ||とけい||ぽけっと||だして|||||のせ ました ||||||||||||knee||placed 「 この 国 の 王さま が ばかだ と いえば これ を くれる の かい 。」 |くに||おうさま||||||||| |||||fool||||||| If the king of this country says he is a fool, will you give me this?

と じいさん は 、 金づち を もった 手 を わき に たれて 、 ひざ の 上 の 時計 を みました 。 |||かなづち|||て|||||||うえ||とけい||み ました |||hammer|||||side||dropped|knee|||||| The old man, with his hand holding a hammer resting on his side, looked at the watch on his lap. 「 うん 、 小さい 声 で 、 ほんの ひとくち いえば あげる よ 。」 |ちいさい|こえ|||||| |||||a little bit||| Yes, if you say it in a small voice, just a little bit, I'll give it to you.

と 王さま は 手 を もみあわ せ ながら いいました 。 |おうさま||て|||||いい ました |||||massaged||| The king said while rubbing his hands together. する と じいさん は 、 やにわに その 時計 を ひっつか んで 床 の うえ に たたきつけました 。 ||||||とけい||||とこ||||たたきつけ ました ||||suddenly||||grabbed||||||slammed Then the old man abruptly grabbed the clock and slammed it onto the floor. 「 さっさと 出て う せろ 。 |でて|| quickly||| "Hurry up and get out of here. ぐずぐず して る と ぶち ころして しまう ぞ 。 slowly||||suddenly|will kill|| If you keep dawdling, I'll end up killing you." 不 忠 者 め が 。 ふ|ただし|もの|| |loyal||| この 国 の 王さま ほど ご りっぱな おかた が 、 世界中 に またと ある か ッ 。」 |くに||おうさま||||||せかいじゅう||||| |||||||person||||again||| Is there anyone in the world as magnificent as the king of this country?

そして 、 もって いた 金づち を ふりあげました 。 |||かなづち||ふりあげ ました |||hammer||raised And then, he raised the hammer he was holding. 王さま は 靴 屋 の 店 から とびだしました 。 おうさま||くつ|や||てん||とびだし ました |||||||rushed out The king jumped out of the shoemaker's shop. とびだす とき 、 ひ おい の 棒 に ご つんと 頭 を ぶつけて 、 大きな こぶ を つくりました 。 |||||ぼう||||あたま|||おおきな|||つくり ました jumped|||||stick|||with a bump|||||bump|| When I jumped out, I bumped my head hard against the stick and made a big bump. けれど 王さま は 、 こころ を 花 の ように あかるく して 、 |おうさま||||か|||| |||heart||flower|||brightly| But the king brightened his heart like a flower,

「 わし の 人民 は よい 人民 だ 。 ||じんみん|||じんみん| ||people|||| "My people are good people." わし の 人民 は よい 人民 だ 。」 ||じんみん|||じんみん| ||people||||

と くりかえし ながら 、 宮殿 の ほう へ かえって ゆきました 。 |||きゅうでん|||||ゆき ました |repeatedly||palace|||||went As I repeated, I went back toward the palace.