Gochuumon wa Usagi Desu ka Season 2 ( Is the Order a Rabbit Season 2) Episode 12
Gochuumon wa Usagi Desu ka Season 2 (L'ordre est un lapin Saison 2) Épisode 12
Gochuumon wa Usagi Desu ka Season 2 (请点兔子吗第2季)第12集
( ココア ) キャンプ に 行った とき の 写真 を お 見せ し ま ~ す
|きゃんぷ||おこなった|||しゃしん|||みせ|||
I'll show you the pictures from when we went camping!
( リゼ ) こんなに 写真 撮って た の か ( 千 夜 ( ちや ) ) すごく きれい
||しゃしん|とって||||せん|よ|||
You took this many pictures?
( シャロ ) 撮る の 上手 ね
|とる||じょうず|
You take really good shots.
さすが 私 の 妹
|わたくし||いもうと
That's my little sister for you!
( リゼ ) お前 が 撮った ん じゃ ない の か よ !
|おまえ||とった||||||
You didn't take these?!
うん ? この ステキ な お嬢さん は 誰 かな ?
||すてき||おじょうさん||だれ|
( シャロ ) 何 言って ん の !
|なん|いって||
What are you talking about? That's you.
ココア でしょ う ( ココア ) え えっ ?
ここあ|||||
( リゼ ) 本気 で 分から なかった の か ?
|ほんき||わから|||
You really couldn't tell?
これ が 私 ? ミー ? ( リゼ ) 驚き 過ぎ だ ろ う
||わたくし|||おどろき|すぎ|||
This is me?! Me?!
確か に 大人び て 見える わ ね
たしか||おとなび||みえる||
You do look a lot more mature in it.
( 千 夜 ) 今度 1 枚 もらって いい かしら ?
せん|よ|こんど|まい|||
Can I get a copy of this sometime?
チノ 才能 ある よ ( チノ ) 奇跡 の 1 枚 です
ちの|さいのう||||きせき||まい|
You've got a knack for this, Chino!
( ココア ) ちょっと みんな まで !
Hey! You guys, too?!
♪ ~
~ ♪
チノ ちゃん カメラ ?
ちの||かめら
Chino-chan, you have your camera?
( シャッター 音 ) キャンプ で 写真 撮ったら ―
しゃったー|おと|きゃんぷ||しゃしん|とったら
I got hooked on it while we were camping.
ハマ って しまって
はま||
皆さん を じっくり 撮ら せ て もら え ませ ん か ?
みなさん|||とら|||||||
Would you all let me take lots of pictures of you?
今 撮る の か ?
いま|とる||
You're taking them now?
( チノ ) テーマ は “ 自然 体 ” です いつも どおり で どうぞ
|てーま||しぜん|からだ|||||
My theme is "natural states."
アア … 改めて 言わ れる と 難しい な ( シャッター 音 )
|あらためて|いわ|||むずかしい||しゃったー|おと
( ココア ) チノ ちゃん ( チノ ) うん ?
|ちの|||
Chino-chan!
ポーズ 決め た ほう が 楽しい よ
ぽーず|きめ||||たのしい|
It'll be more fun if we pose!
む ぅ …
( ココア ) あれ ? すごい 温度 差 を 感じる よ
|||おんど|さ||かんじる|
Huh? I'm sensing very different levels of excitement here...
お 2 人 は おしゃべり し てる ところ を ―
|じん||||||
Please let me get a picture of you two talking.
撮ら せ て ください
とら|||
OK よ ( シャロ ) は ~ い
Okay!
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
ウフフッ … ( ココア ) ウワッ !
どう し て ジャマ し て くる ん です か !
Why do you keep getting in the way?!
え えっ ? 仕事 し て た の に 怒ら れ た
||しごと||||||いから||
Huh?! I was doing my job, and I still got in trouble!
( リゼ ) この 写真 面白い な
||しゃしん|おもしろい|
These pictures are really fun!
じゃ こんな の も どう かな ?
Okay, how about one like this?
( ティッピ ー ) 自然 体
||しぜん|からだ
My natural state.
( リゼ ・ 千 夜 ) ジャン !
|せん|よ|
Ta-da!
( ココア ・ シャロ ) ジャン ! ( シャッター 音 )
|||しゃったー|おと
Ta-da!
ハァ … ジャンプ 疲れ た ( 千 夜 ) かわいい !
|じゃんぷ|つかれ||せん|よ|
( リゼ ) お おっと いつ まで も サボって られ ない な
||||||さぼって|||
Whoops! We can't keep slacking off forever.
仕事 に 戻る ぞ
しごと||もどる|
I'm getting back to work.
私 も 撮って ください ( リゼ ) えっ ?
わたくし||とって|||
Please take one of me, too.
いい です ね ( シャッター 音 )
|||しゃったー|おと
That's great!
( チノ ) 渋い です
|しぶい|
Very dignified!
( ティッピ ー ) 今日 は トリートメント し た から な
||きょう||||||
I had a treatment done today.
ココア の 入れ知恵 で 本来 の 目的 から 離れ て き てる
ここあ||いれぢえ||ほんらい||もくてき||はなれ|||
Cocoa put ideas in her head that took her away from her original goal.
( チノ ) なかなか ワイルド です
You look very wild.
写真 に 集中 する チノ ちゃん を …
しゃしん||しゅうちゅう||ちの||
I'll capture Chino-chan concentrating on taking pictures...
( リゼ ) 後ろ から 撮ら れ て いる と も 知ら ず に …
|うしろ||とら||||||しら||
She'll have no idea she's being snapped from behind.
( シャロ ) 先輩 の 後ろ姿
|せんぱい||うしろすがた
Senpai as seen from behind!
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
ベスト ショット ( リゼ ) 何 が だ ?
べすと|しょっと||なん||
I got the best shot!
ベスト ショット って …
べすと|しょっと|
Best shot? You...
うん ? あっ もう バイト の 時間 !
|||ばいと||じかん
シャロ さん 大丈夫 です か ?
||だいじょうぶ||
Are you all right, Syaro-san?
最近 ね 時間 を 忘れ ちゃ う の よ
さいきん||じかん||わすれ||||
Well... I keep forgetting the time lately...
( リゼ ) シャロ … ( 千 夜 ) あら あら
||せん|よ||
それ は どう いう こと かな ?
What might that mean?
( シャロ ) し … 知ら ない わ よ ー !
||しら||||-
L-Like I know!
( チノ ) ココア さん が 逃がし まし た ( ココア ) 私 が ?
|ここあ|||にがし||||わたくし|
You let her escape, Cocoa-san.
もう 少し だった のに …
|すこし||
I almost had it...
( ココア ) そう いえ ば なんで そんなに 自然 体 に こだわる の ?
||||||しぜん|からだ|||
Why are you so determined to catch us being natural, anyway?
( リゼ ) わざわざ 仕事場 に まで カメラ 持って くる なんて
||しごとば|||かめら|もって||
I'm surprised you actually brought your camera to work.
アア …
何 か 隠し て ない か ?
なん||かくし|||
Are you hiding something?
お 姉ちゃん たち に 言って ごらん
|ねえちゃん|||いって|
Tell your big sisters!
( シャッター 音 ) ウワッ !
しゃったー|おと|
( リゼ ) ウウッ … 変 な 顔 撮ら れ た !
||へん||かお|とら||
Augh! She got me making a weird face!
( ココア ) ヘッヘ ~ ン ! ( チノ ) いきなり 決め 顔 できる なんて
|||||きめ|かお||
( チノ ) そろそろ お 店 の 掃除 し ます よ
|||てん||そうじ|||
We need to start cleaning up now.
( ココア ) は ~ い
'Kay!
( ココア ) 楽しかった キャンプ も 終わって ―
|たのしかった|きゃんぷ||おわって
Now that our fun camping trip is over, I'll go back to being just another laborer.
私 も ひと り の 労働 者 に 戻って いく よ
わたくし|||||ろうどう|もの||もどって||
( ティッピ ー ) お前 が 労働 を 語る か ( チノ ) あっ …
||おまえ||ろうどう||かたる|||
You're one to talk about labor.
( リゼ ) 千 夜 は もう 1 杯 コーヒー 飲 ん で いく か ?
|せん|よ|||さかずき|こーひー|いん||||
Want another coffee before you go, Chiya?
( 千 夜 ) そう ね いただ こ う かしら
せん|よ||||||
Yes, I think I'll have one.
あれ ?
Huh?
どう し た ?
What's wrong?
こんな 所 に 何 か 挟まって た ん だ けど
|しょ||なん||はさまって||||
There was something stuck in here.
シスト の 地図 だ ! 懐かしい な
||ちず||なつかしい|
A Ciste map! That brings back memories.
宝物 を 見つけ て 中身 を 1 つ 自分 の と 交換 する ん だ っけ ?
たからもの||みつけ||なかみ|||じぶん|||こうかん||||
You find a treasure chest,
( 千 夜 ) そう そう クリア し たら … ( ココア ) シスト ?
せん|よ|||くりあ||||
( 千 夜 ) 地図 を 別 の 場所 に 隠す の よ ね
せん|よ|ちず||べつ||ばしょ||かくす|||
街 に いく つ 地図 が 隠さ れ てる ん でしょ う ?
がい||||ちず||かくさ|||||
I wonder how many maps would end up hidden afterward.
私 は 昔 たくさん クリア し た ぞ
わたくし||むかし||くりあ|||
I finished tons of hunts when I was little.
すごい わ 私 は シャロ ちゃん と 少し だけ
||わたくし|||||すこし|
Wow! I only played it a little with Syaro-chan.
( ココア ) この 街 で は … ( チノ ・ リゼ ・ 千 夜 ) うん ?
||がい|||||せん|よ|
So in this town...
みんな やった こと ある ん だ …
Everyone has done this before?
私 も やって み たい
わたくし||||
I want to try, too...
( チノ ・ リゼ ・ 千 夜 ) ああ …
||せん|よ|
それ じゃ 今度 一緒に やり ます か ?
||こんど|いっしょに|||
Let's try it sometime, then.
え えっ ? いい の ?
Really?! We can?!
( チノ ) はい で は マヤ さん と メグ さん を 誘って いい です か ?
||||||||||さそって|||
Yes. Can I invite Maya-san and Megu-san to play, too?
( ココア ) もちろん だ よ お 姉ちゃん と し て 頑張る よ !
|||||ねえちゃん||||がんばる|
Of course!
みんな 宝物 は 持って き た かな ?
|たからもの||もって|||
Okay! Did you all bring a treasure?
( マヤ ) 勇者 の 折れ た 剣 ! ( メグ ) 宝石 み たい な ボタン
|ゆうしゃ||おれ||けん||ほうせき||||ぼたん
A hero's broken sword!
( チノ ) 難破 船 の ボトル シップ
|なんぱ|せん|||
A shipwreck in a bottle.
いい ね いい ね ! どれ も 冒険 心 を くすぐら れる よ
||||||ぼうけん|こころ||||
Those are all great! They really stimulate your sense of adventure!
( メグ ) ココア ちゃん は ? な に 持って き た の ?
|ここあ|||||もって|||
What did you bring, Cocoa-chan?
ティッピー の 抜け毛 で 作った 分身 ティッピー !
||ぬけげ||つくった|ぶんしん|
A Tippy clone made from Tippy's shed fur!
いちばん 要ら ねえ ( ティッピー ) な ぬ ?
|いら||||
That's the one I'd want least!
リゼ も 来 れ ば よかった のに …
||らい||||
Rize should've come, too.
リゼ さん が お 留守番 し て くれ た から 今日 来 れ た ので
||||るすばん||||||きょう|らい|||
We were only able to come because Rize-san is watching the café.
じゃ リゼ に 感謝 だ ね
|||かんしゃ||
Then we'll have to thank Rize!
私 初心 者 だ けど 頑張って 引っ張って いく から ね
わたくし|しょしん|もの|||がんばって|ひっぱって|||
I'm new at this, but I'll do my best to lead you all!
( メグ ) 頼もしい なぁ
|たのもしい|
I'm glad we can count on you!
私 たち まだ クリア し た こ と ない し ね
わたくし|||くりあ|||||||
We've never successfully finished a hunt before.
そう な ん だ ?
Really?
確か いちばん 最初 は 中学 入学 し て すぐ だった よ ね ?
たしか||さいしょ||ちゅうがく|にゅうがく||||||
I think the first time we played was right after we started middle school.
( マヤ ) そう そう あれ が チノ と の 出会い だった な
|||||ちの|||であい||
Yeah. That was how we met Chino.
( 先生 ) はい 次 の 人 自己 紹介 お 願い し ます
せんせい||つぎ||じん|じこ|しょうかい||ねがい||
Okay, next student, please introduce yourself.
はい 香 風 智 乃 ( かふう ちの ) です
|かおり|かぜ|さとし|の|||
Yes, ma'am. I'm Kafuu Chino.
将来 の 夢 は 立派 な バリスタ です
しょうらい||ゆめ||りっぱ|||
My dream is to become a great barista.
( マヤ ・ メグ ) アア …
マヤ ちゃん バリスタ って 何 か な ?
||||なん||
Maya-chan, what's a barista?
ああ … ゲーム や 映画 で 見 た こ と ある よ
|げーむ||えいが||み|||||
Well, I've seen them in games and movies and stuff.
矢 と か 石 と か 打ち込む 兵器 だ すげ え !
や|||いし|||うちこむ|へいき|||
It's a weapon you use to launch arrows or rocks! Awesome!
人生 の 壁 を ぶち壊し たい の か な ?
じんせい||かべ||ぶちこわし||||
Does it mean she wants to break through all obstacles in life?!
( 話し声 )
はなしごえ
( メグ ) クール な 感じ だ ね
|||かんじ||
She seems very cool and calm.
( マヤ ) きっと 腕 の 立つ バリスタ に 違いない
||うで||たつ|||ちがいない
I bet she's a really good barista!
( マヤ ) ねえ 私 たち の 仲間 に なって よ
||わたくし|||なかま|||
Hey! Join our party!
( メグ ) さっき シスト の 地図 を 見つけ た の
||||ちず||みつけ||
We found a Ciste map earlier!
な … 何 です か ? いきなり
|なん|||
What is this all about?
バリスタ の 力 が 必要 な ん だ ( メグ ) 重要 な 戦力 な ん だ よ
||ちから||ひつよう|||||じゅうよう||せんりょく||||
We need the help of a barista!
チノ が 仲間 に 加わった ( マヤ ・ メグ ) テッテレ ~ !
ちの||なかま||くわわった|||
Chino has joined our party!
へえ そんな こと が あった ん だ 初耳 !
|||||||はつみみ
Wow! So that's what happened!
それ 以来 仲良し だ よ ね
|いらい|なかよし|||
We've been good friends ever since.
変 な 勘違い し て て ごめん ね ( チノ ) ウウッ …
へん||かんちがい|||||||
その とき の シスト は そんなに 難しかった の ?
||||||むずかしかった|
Was the Ciste map you found that hard?
えっ と ね …
Well...
マヤ ちゃん が すぐ 寄り道 し て …
||||よりみち||
Maya-chan immediately stopped somewhere along the way...
メグ さん が 違う 遊び を 提案 し て …
|||ちがう|あそび||ていあん||
Megu-san suggested another game to play...
チノ が “ もう 疲れ た ” って 言って …
ちの|||つかれ|||いって
And Chino said she was already tired.
誰 の せい ? ( マヤ ) 誰 の せい だ ?
だれ||||だれ|||
Whose fault was it?
( チノ ) 誰 の せい でしょ う か ?
|だれ|||||
Whose fault was it?
でも 今回 は 大丈夫 !
|こんかい||だいじょうぶ
But it'll be okay this time!
お 姉ちゃん が つい てる から ね !
|ねえちゃん|||||
Because your big sister's with you!
( チノ ) ココア さん 方向 音痴 で し た よ ね
|ここあ||ほうこう|おんち|||||
Don't you have a terrible sense of direction, Cocoa-san?
( ココア ) 大丈夫 だ よ
|だいじょうぶ||
It'll be fine!
ちゃんと この 地図 見 て れ ば 行 ける よ
||ちず|み||||ぎょう||
If we follow this map, we'll find it.
この 絵 を 全部 組み合わせ て …
|え||ぜんぶ|くみあわせ|
Put all these images together...
えっ と そこ から 導き 出さ れる …
||||みちびき|ださ|
Let's see... The answer you get from that is...
( チノ ) 王冠 うさぎ お 店 …
|おうかん|||てん
A crown...
あっ 分かり まし た 有名 な 帽子 屋 さん の こと じゃ …
|わかり|||ゆうめい||ぼうし|や||||
分かった ! “ 甘 兎 庵 ( あ まう さ あん ) で ― ”
わかった|あま|うさぎ|いおり|||||
I know! It wants us to eat anmitsu at Ama Usa An!
“ あん みつ 食べろ ” って こと だ ね ( チノ ) え えっ ?
||たべろ|||||||
( マヤ ) すげ え さ っす が ココア ! その 発想 は 常 人 じゃ でき ない よ
||||||ここあ||はっそう||とわ|じん||||
( メグ ) さすが だ ね
You're amazing!
( チノ ) ただ あん みつ 食べ たい だけ でしょ う !
||||たべ||||
You just want to eat anmitsu!
ココア さん が いかに 甘い 考え か 証明 し て みせ ます
ここあ||||あまい|かんがえ||しょうめい||||
I'll show you just now naïve you are, Cocoa-san!
秘密 の 抜け道 を 使 お う こっち の ほう が 近道 だ よ
ひみつ||ぬけみち||つか|||||||ちかみち||
Let's use the secret way.
( ココア ) 冒険 し てる みたい !
|ぼうけん|||
It's like we're on an adventure!
( メグ ) 昔 の 宝 探し の とき に 見つけ た の
|むかし||たから|さがし||||みつけ||
We found this when we went treasure hunting a long time ago.
あの とき は 葉っぱ で 塞が れ て て …
|||はっぱ||ふさが|||
It was all covered with leaves back then...
( マヤ ) 近道 な の に 通 れ ない ( メグ ) やっと ここ まで 来 た のに …
|ちかみち||||つう|||||||らい||
It's a shortcut, but we can't get through.
( マヤ ) ここ で チノ の … ( メグ ) 出番 だ ね
|||ちの|||でばん||
Chino, this is where you...
これ が バリスタ の 力
||||ちから
This is a barista's power!
( 爆発 音 ) ( メグ ) ウワッ !
ばくはつ|おと||
フゥ …
( マヤ ) あれ は すごかった なぁ
That was so amazing!
チノ ちゃん そんな こと でき た の ? ( チノ ) 捏造 ( ねつぞう ) です
ちの||||||||ねつぞう||
You did that, Chino-chan?!
私 と 会う 前 は そんな 魔法 が 使 え た の か と 思った よ
わたくし||あう|ぜん|||まほう||つか||||||おもった|
I thought maybe you were able to use magic before you met me.
バリスタ は コーヒー を 入れる 職業 です から
||こーひー||いれる|しょくぎょう||
A barista makes coffee for a living.
( チノ ) マヤ さん たち は 適当 な こ と 言って ―
|||||てきとう||||いって
Maya-san and Megu-san are always saying silly things that are completely off-track.
いつも 脱線 ばっかり
|だっせん|
( ココア ) この 街 って 本当 に きれい だ よ ね
||がい||ほんとう|||||
This town really is beautiful, huh?
( チノ ) そう です ね
Yes, it is.
寄り道 し たく なる 場所 ばっかり だ し
よりみち||||ばしょ|||
It's full of places that make me want to stop and check them out.
そう です ね
Yes, it is.
寄り道 する と それ だけ たくさん 遊 べ る よ ね
よりみち||||||あそ||||
If we stopped somewhere, we could have fun for that much longer, right?
もし かして チノ ちゃん と 会った ころ の 2 人 は ―
||ちの|||あった|||じん|
Maybe those two went off-track so much when they first met you
もっと 仲良く なり たく て 脱線 ばっかり し て た の か な ?
|なかよく||||だっせん|||||||
そう …
Maybe...
あっ … えっ ?
あっ …
ココア さん
ここあ|
Cocoa-san...
今度 は ちゃんと みんな で クリア し たい です
こんど|||||くりあ|||
I want us all to finish the hunt together this time!
うん
Yeah!
アア …
( マヤ ) チノ ! ( メグ ) チノ ちゃ ~ ん !
|ちの||ちの||
Chino!
( マヤ ) 公園 の ほう に 何 か ある 気 が する
|こうえん||||なん|||き||
I think there might be something around the park!
( チノ ) 2 人 と も サボって ない で ―
|じん|||さぼって||
Don't just stand around, you two.
頑張って いき ます よ ( マヤ ・ メグ ) あっ …
がんばって||||||
( 3 人 ) フフッ …
じん|
( チノ ) ココア さん も 行き ます よ ! ( ココア ) は ~ い
|ここあ|||いき|||||
Let's go, Cocoa-san!
( ココア ) あっ ! これ チノ ちゃん が 言って た 帽子 屋 の 看板 じゃ ない ?
|||ちの|||いって||ぼうし|や||かんばん||
Hey! Isn't that the hat store sign you were talking about, Chino-chan?
植木 の 陰 に 隠れ て 宝 箱 置 い て あった よ
うえき||かげ||かくれ||たから|はこ|お||||
There was a treasure chest hidden in the shade of those plants!
チノ ちゃん すごい !
ちの||
Way to go, Chino-chan!
( マヤ ) よ ~ し 開け !
|||あけ
All right, open!
( マヤ ) あれ ? ( メグ ) なんで ?
Huh?
( ココア ) ねえ ( マヤ ・ メグ ) うん ?
Hey.
ここ まで の 道のり を 覚え てる ?
|||みちのり||おぼえ|
Do you remember everything we did on the way here?
たくさん の 物 を 愛し て ちょっぴり 憎 ん で
||ぶつ||あいし|||にく||
Loving lots of things, and hating a little bit...
魂 に 刻ま れ た 思い出 と 絆 …
たましい||きざま|||おもいで||きずな
The memories and bonds engraved in our souls...
それ が 宝 だ よ !
||たから||
That is the treasure.
( チノ ) 側面 に 新しい 地図 が くっつ い て まし た
|そくめん||あたらしい|ちず||||||
There's a new map stuck on the side.
( マヤ ) やっぱり ! ( メグ ) おかしい と 思った よ
|||||おもった|
So there is one!
あっ ! わ … 私 も 知って た よ わざと だ よ わざと !
||わたくし||しって||||||
I-I knew that, too! I did that on purpose!
( メグ ) 地図 に よる と この 穴 の 先 に お 宝 が ある みたい だ けど …
|ちず|||||あな||さき|||たから|||||
According to the map, the treasure should be through that hole.
( ココア ) 子供 しか 通 れ ない よ
|こども||つう|||
Only a little kid could get through that...
( チノ ) 通 れ て しまった ( メグ ) ギリギリ だった ね
|つう|||||ぎりぎり||
We made it through.
( マヤ ) ハァ … 余裕 だ
||よゆう|
( ココア ) アアーッ ! ( チノ ) ココア さん は 通 れ ない ん じゃ
|||ここあ|||つう||||
( ココア ) この 先 は 選ば れ し ホビット 族 だけ が 通 れる 道
||さき||えらば||||ぞく|||つう||どう
Beyond here is a path that only chosen hobbits can pass through!
私 が ここ で ティッピー と 追っ手 を 食い止める よ
わたくし||||||おって||くいとめる|
I'll stay here with Tippy to fend off our pursuers!
( メグ ) そう だった ん だ ! ( チノ ) 楽し そう です
||||||たのし||
Little sisters, climb over my dead body!
( ココア ) 私 の 屍 ( しかばね ) を 越え て いけ ! ( マヤ ) 先 に 行く か
|わたくし||しかばね|||こえ||||さき||いく|
( マヤ ) なかなか 神聖 な 場所 だ ね
||しんせい||ばしょ||
This looks like a sacred place.
( チノ ) ここ の どこ か に 宝 箱 が …
||||||たから|はこ|
The treasure chest is in here somewhere...
あっ !
こ … これ です !
Th-This is it!
中身 は …
なかみ|
Inside it is...
( マヤ ) オオッ ! 勲章 ピン バッジ カッコイイ !
||くんしょう|ぴん|ばっじ|
Wow, a badge of honor! Cool!
( メグ ) いろんな 人 が ここ を 訪れ た ん だ ね
||じん||||おとずれ||||
I guess a lot of people have been here before.
( マヤ ) あと は 甘 兎 庵 の 割引 券
|||あま|うさぎ|いおり||わりびき|けん
( チノ ) 肩たたき 券 まで あり ます
|かたたたき|けん|||
There's even a coupon for a shoulder massage.
( ココア ) 3 人 と も 大丈夫 ?
|じん|||だいじょうぶ
Are you three okay?
( チノ ) 早く 戻ら ない と ココア さん 置 い て き た まま です
|はやく|もどら|||ここあ||お||||||
We need to hurry back. We left Cocoa-san out there.
( マヤ ) ストップ ! ( チノ ) うん ?
|すとっぷ||
Stop!
今日 の 宝 探し は 昔 より 楽し ん で た よ ね ?
きょう||たから|さがし||むかし||たのし|||||
You enjoyed this treasure hunt more than our first one, didn't you?
ココア ちゃん の おかげ な の か な ?
ここあ|||||||
Is that because of Cocoa-chan?
( マヤ ・ メグ ) ちょっと 妬 ( や ) い た よ
|||ねた||||
We're a little jealous.
ウッ ! ぜ … 絶対 気 の せい です
||ぜったい|き|||
ここ は ホビット の 憩い の 場 ( ココア ) そんな !
||||いこい||じょう||
This is a place of rest for hobbits!
私 だって 体 は 大きく て も 心 は ちっちゃ い ん だ から !
わたくし||からだ||おおきく|||こころ||||||
ハハッ … 心 が ちっちゃ か ったら ダメ じゃ ん
|こころ|||||だめ||
ココア ちゃん も ホビット だったら よかった のに !
ここあ||||||
Too bad you're not a hobbit, Cocoa-chan.
結局 ココア さん は クリア でき ませ ん でし た ね
けっきょく|ここあ|||くりあ||||||
So it turned out Cocoa-san wasn't able to finish the hunt.
宝 箱 を 動かす の は ―
たから|はこ||うごかす||
And the rule is that only the one who put the treasure chest here can move it...
置 い た 本人 しか でき ない ルール です し …
お|||ほんにん||||るーる||
その こと で ね … ( マヤ ) 考え が ある ん だ けど
|||||かんがえ|||||
About that...
( マヤ ・ メグ ) 私 たち で ね …
||わたくし|||
Why don't we...
うん ?
シスト また やり たい な
I want to do another Ciste hunt sometime...
あと で チノ ちゃん に 相談 し て みよ う ( おもちゃ の 鳴る 音 )
||ちの|||そうだん|||||||なる|おと
I'll talk to Chino-chan about it later.
フフッ …
あっ チノ ちゃん お 願い 聞い て くれる かな ?
|ちの|||ねがい|ききい|||
チ ~ ノ ちゃん
Chino-chan?
( ココア ) うん ?
( チノ ) ほとんど が オモシロ 写真 ココア さん が 関わる と どう し て …
||||しゃしん|ここあ|||かかわる||||
Almost all of these pictures are silly...
あっ … 怒り で 肩 が 震え てる
|いかり||かた||ふるえ|
チノ ちゃん … ( チノ ) コ … ココア さん
ちの||||ここあ|
Chino-chan...
私 の せい で ―
わたくし|||
I'm sorry all your pictures turned out that way because of me.
そんな 写真 ばっかり に なっちゃ っ て ごめん ね
|しゃしん|||||||
別に 怒って た わけ で は …
べつに|いかって||||
チノ ちゃん の 理想 は …
ちの|||りそう|
Your ideal is...
この お 姉さん だ よ ね !
||ねえさん|||
this beautiful girl, right?!
( チノ ) それ も ココア さん じゃ ない です か !
|||ここあ|||||
But that's you, too!
( ココア ) だって …
Yeah, but...
( チノ ) 確か に その 写真 の ココア さん は ―
|たしか|||しゃしん||ここあ||
You do look very mature in that picture, but...
しっかり し て 見え ます けど
|||みえ||
やっぱり ! ( チノ ) 私 が 言い たい の は …
||わたくし||いい|||
So it's true!
私 まだまだ だ な
わたくし|||
全然 チノ ちゃん に ふさわしい お 姉ちゃん に なれ て ない
ぜんぜん|ちの|||||ねえちゃん||||
I'm not the perfect big sister for you at all.
えっ ?
もっと この 写真 み たい に 大人っぽかったら ―
||しゃしん||||おとなっぽかったら
If only I were more mature, like in this picture,
チノ ちゃん の 自慢 の 姉 に なれ てる 気 が する ん だ けど
ちの|||じまん||あね||||き|||||
maybe I'd be a big sister you could be proud of...
( ココア ) 今 の 私 じゃ 自慢 に も なら ない よ ね
|いま||わたくし||じまん||||||
But right now, I'm nothing you can brag about, huh?
… な ~ ん て ね ! あれ ?
Just kidding!
チノ ちゃん ?
ちの|
Chino-chan?
( チノ ) わ … 私 は …
||わたくし|
I... I'm glad you moved to this town, Cocoa-san!
ココア さん が この 街 に 来 て 良かった と 思って ます が !
ここあ||||がい||らい||よかった||おもって||
( ココア ) ウウッ … ( チノ ) ココア さん の バカ !
|||ここあ|||ばか
You idiot!
( ココア ) や … やった な !
N-Now you've done it!
ウッ !
なんで いつも 勝手 に 決めつけ て …
||かって||きめつけ|
Why do you always assume...
あっ …
エヘヘッ …
すみません そんなに 痛かった です か ?
||いたかった||
I'm sorry! Did it hurt that much?
違う よ
ちがう|
No, it didn't hurt.
だって 泣 い てる じゃ ない です か
|なき||||||
But you're crying...
それ は ね …
That's...
( ココア ) ナイショ だ よ ! ( チノ ) ウワッ … 何 する ん です か !
||||||なん||||
a secret!
( ココア ) フフッ … エイッ ! ( チノ ) 私 だって ンンッ !
||||わたくし||
( 振動 音 )
しんどう|おと
今夜 は 一 段 と 騒がしい の ぅ ( チノ の 父 ) うん
こんや||ひと|だん||さわがしい|||||ちち|
It's noisier than usual tonight.
まあ これ くらい の ほう が 静か すぎ なく て いい
||||||しずか||||
Well, this beats having no noise at all.
案外 慣れ て き た わ
あんがい|なれ||||
I've gotten used to it.
( チノ の 父 ) いつか 店 が つぶれる かも な
||ちち||てん||||
The bar might go under one of these days.
なん じゃ と ? つぶれる の は 困る お前 もっと 頑張って 繁盛 さ せい
||||||こまる|おまえ||がんばって|はんじょう||
What?! That would be bad!
しゃべる うさぎ が いる 面白い 喫茶 店 と し て 売り出せ ば ―
||||おもしろい|きっさ|てん||||うりだせ|
If I market it as a fun café with a talking rabbit, maybe it'd be popular.
はやる かも な
お前 に わし の 気持ち が 分かる か !
おまえ||||きもち||わかる|
You have no idea how I feel!
あれ ?
Huh?
( ココア ) これ って …
Is that...
あっ それ は ダメ です ! あ あっ …
|||だめ|||
お 姉ちゃん から チノ ちゃん 宛て に 手紙 ?
|ねえちゃん||ちの||あて||てがみ
A letter to you from my sister?
“ 実は ココア が 送って くる 写真 は オモシロ ばかり な の で ― ”
じつは|ここあ||おくって||しゃしん||||||
"All the pictures Cocoa sends home are silly shots,
“ もう 少し 普通 の 写真 を お 願い できる かな ? ”
|すこし|ふつう||しゃしん|||ねがい||
so could you take some more normal pictures for me?"
ど … どう し て 私 に 秘密 で ?
||||わたくし||ひみつ|
Why didn't you tell me?
モカ さん に 見 られる って 知ったら ココア さん カッコ つけ ます よ ね ?
|||み|||しったら|ここあ||かっこ||||
If I told you they were for Mocha-san, you'd try to make yourself look good.
そんな … 私 は いつ でも 自然 体 だ よ !
|わたくし||||しぜん|からだ||
No way!
( チノ ) 意識 し まくって る じゃ ない です か !
|いしき|||||||
You're completely self-conscious now!
( マヤ ) 例 の 用意 は でき てる よ ね ?
|れい||ようい|||||
It's all ready, right?
準備 OK です ( メグ ) 喜 ん で くれる かな ?
じゅんび||||よろこ||||
It's all set.
シスタ の 地図 ?
||ちず
A Ciste map?
新しく 中学生 組 で 隠し た から ね
あたらしく|ちゅうがくせい|くみ||かくし|||
We middle school girls hid a new treasure.
( マヤ ) 私 たち の は レベル 高い よ
|わたくし||||れべる|たかい|
It'll be a pretty high-level hunt!
あと … ( 千 夜 ) うん ?
|せん|よ|
Also...
この 割引 券 使える ?
|わりびき|けん|つかえる
Ama Usa An 10% Off
もちろん よ
Of course.
これ … ( シャロ ) えっ ?
Here...
( メグ ) 頑張って 作った ので 受け取って ください
|がんばって|つくった||うけとって|
I worked hard to make it, so please accept it!
ラブ レター ?
らぶ|れたー
A love letter?
( チノ ) ココア さん リゼ さん これ を …
|ここあ|||||
Cocoa-san, Rize-san, this is for you.
オッ … これ は …
Oh, this is...
この 前 お 留守番 し て もらった お礼 に ―
|ぜん||るすばん||||お れい|
We hid a treasure to thank you for watching the café last time.
私 たち が 隠し まし た
わたくし|||かくし||
今度 は 私 が 留守番 し ます ので お 2 人 も
こんど||わたくし||るすばん|||||じん|
I'll stay here this time, so both of you can go.
私 たち へ の 挑戦 状 だ な
わたくし||||ちょうせん|じょう||
A challenge letter to us, huh?
前 は 私 だけ クリア でき て ない から ね 受けて立つ よ !
ぜん||わたくし||くりあ||||||うけてたつ|
I was the only one who couldn't finish the last hunt.
頑張って ください ね
がんばって||
Good luck.
( オートバイ の 音 )
おーとばい||おと
( モカ ) ご苦労さま
|ごくろうさま
( モカ ) お 母 さん ! 見 て 見 て 来 た よ
||はは||み||み||らい||
Mom!
( ココア の 母 ) なぁ に ? どう し た の ?
||はは||||||
What is? What do you have there?
ココア と チノ ちゃん から !
ここあ||ちの||
Letters from Cocoa and Chino-chan!
いい … すごく いい 写真 だ よ チノ ちゃん ありがとう
|||しゃしん|||ちの||
They're great... These are such great pictures!
元気 そう で 安心 し た わ
げんき|||あんしん|||
I'm glad to see she seems well.
うん ? これ 誰 ?
||だれ
( ココア の 母 ) あなた の 妹 よ
||はは|||いもうと|
That's your sister.
え えっ ? マイ シスター ?
||まい|
( モカ ) えっ ? アア …
Huh? Uh...
ココア の も 見 て みよ う !
ここあ|||み|||
Let's look at Cocoa's, too!
こっち に も 帰って こ ない か なぁ
|||かえって||||
I wonder if she'll come visit us...
じゃ ない と また 私 から 会い に 行っちゃ う ぞ
||||わたくし||あい||おこなっちゃ||
If you don't, I'll come visit you!
( モカ ) やっぱり ココア の 送って くる 写真 は ―
||ここあ||おくって||しゃしん|
All the pictures Cocoa sends are so silly.
面白い の ばっかり
おもしろい||
こう いう の も 大好き だ けど …
||||だいすき||
I love these too, though.
( ココア ) お 姉ちゃん 久しぶり 元気 です か ?
||ねえちゃん|ひさしぶり|げんき||
Hi again, Onee-chan! How are you?
お 姉ちゃん に 大事 な お 知らせ が あり ます
|ねえちゃん||だいじ|||しらせ|||
I have something important to tell you.
何 か な ?
なん||
What could it be?
( ココア ) 私 から ナイショ で チノ ちゃん を 取 ろ う と し た ので ―
|わたくし||||ちの|||と||||||
You tried to take Chino-chan away from me in secret,
1 か月 お 姉ちゃん と は 文通 し ませ ん !
かげつ||ねえちゃん|||ぶんつう|||
so I'm not going to write to you for a month!
そんな つもり ない のに ! ココ アー !
That's not what I was trying to do!
♪ ~
~ ♪
それ じゃ みんな 手 に 入れ た お 宝 を 見せ て ごらん !
|||て||いれ|||たから||みせ||
Okay, everyone show the treasures you got!
( リゼ ) この 勲章 これ 小さい とき に 集め て た ん だ
||くんしょう||ちいさい|||あつめ||||
I used to collect these badges when I was little.
( マヤ ) やっぱり ! リゼ は それ を 選ぶ って 思った よ
||||||えらぶ||おもった|
I knew you'd pick that one, Rize!
マヤ が 入れ た やつ だった の か !
||いれ|||||
You put this one in, Maya?
私 は トーシューズ の キーホルダー よ かわいい
わたくし||||||
I got this ballet shoe keychain. It's cute!
いつ でも 華麗 に 舞 える よう に お守り だ よ
||かれい||まい||||おもり||
It's a charm to help you dance gracefully anytime.
じゃ バレリーナ み たい に クルクル し ながら 接客 できる かしら
|ばれりーな||||くるくる|||せっきゃく||
Then maybe now I can twirl like a ballerina when I serve customers?
落ち着か ない 喫茶 店 ね
おちつか||きっさ|てん|
Never a dull moment at your café...
私 は この かわいい 小さな 本 よ
わたくし||||ちいさな|ほん|
I got this cute little book.
うん ?
( シャロ ) これ は 一体 …
|||いったい
What is this?
( メグ ) それ 青山 さん の だ ( リゼ ) もう 1 回 みんな で 遊 べ る な
||あおやま||||||かい|||あそ|||
That's from Aoyama-san!
良かった わ ね シャロ ちゃん
よかった||||
Good for you, Syaro-chan!
( シャロ ) また … しょうがない わ ね
||しょうが ない||
Sheesh... All right, fine.
ココア は ?
ここあ|
What'd you get, Cocoa?
この 変 な 顔 の 人 の 写真
|へん||かお||じん||しゃしん
( シャロ ) それ 自分 じゃ ない ?
||じぶん||
Uh, I think that's you.
ミー ? ( 笑い声 )
|わらいごえ
Me?!
でも これ は 私 が 宝 って こと だ よ ね チノ ちゃん
|||わたくし||たから||||||ちの|
( ココア ) あっ …
( 寝息 )
ねいき
アア …
お 店 を … もっと 盛り上げ ない と …
|てん|||もりあげ||
I have to... make the café... more fun...
ハッ …
お 姉ちゃん に 任せ なさい
|ねえちゃん||まかせ|
Leave everything to your big sister.
( チノ ) うん … ( ココア ) あっ !
'Kay...
あれ ? ココア さん 私 寝 て まし た ?
|ここあ||わたくし|ね|||
Huh? Cocoa-san... Was I asleep?
そう ?
Were you?
何 か 声 が 聞こえ た よう な …
なん||こえ||きこえ|||
I thought I heard a voice.
( ココア ) 何 も 言って ない よ
|なん||いって||
I didn't say anything.
( リゼ ) ココア 聞い て くれよ さっき シャロ が さ …
|ここあ|ききい||||||
Cocoa, listen to this! Not long ago, Syaro...
( ココア ) えっ ? なに なに ?
Huh? What, what?
( シャロ ) リゼ 先輩 ! もう 千 夜 の せい でしょ う !
||せんぱい||せん|よ||||
( 千 夜 ) あら 私 は メグ ちゃん たち と ―
せん|よ||わたくし|||||
Oh?
紅茶 飲 ん で た の よ ね ? ( マヤ ・ メグ ) ねっ ?
こうちゃ|いん|||||||||
( ココア ) チノ ちゃん も この クッキー 食べる ?
|ちの||||くっきー|たべる
Want one of these cookies, Chino-chan?
( チノ ) む ぅ …
いただき ます