×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 62

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 62

宇宙 歴 799 年 新 帝国 歴 1 年 7 月 22 日

ハイネ セン ポリス の 一隅 で 始まった 一 連 の 混乱 は

収拾 の 見込み も つか ない まま

日付 だけ が 翌 23 日 に 変わ ろ う と し て い た

今夜 の ボランティア は どう いう 動機 から な ん だ ?

あなた の よう に 常に 命令 を 受け 法 に 縛ら れ て き た 人間 が

そう いった 桎梏 を 逃れ た 時 に どう 考え どう 行動 する か

私 に は 大いに 興味 が あり まし て ね

お 気 に 召し ませ ん か ?

君 は 以前 から 私 を けしかけ て き た な

「 権力 を 私 の 手 で つかむ べき だ 」 と

もし 権力 を 握った と し て その 後 で 私 の 人格 が 一変 し たら どう する

それ で 変わる と し たら あなた も それ まで の 人 だ

歴史 は 繰り返し 単なる 歴史 年表 上 の 人物 が 1 人

後世 の 受験 生 の 頭痛 の 種 に 加わる だけ でしょ う よ

まあ とやかく 味 を うんぬん する 前 に 食べ て み たら どう です ?

子供 の 好き嫌い じゃ ある まい し

シェーン コップ 中将 の 言う とおり です よ ヤン 提督

あなた に は 少なくとも あなた を 救出 する ため に 戦った 連中 に

応える 責任 が あり ます

もはや 同盟 政府 に 何 の 借り も ない でしょ う

自分 の 財布 で 勝負 に 出る 時 です よ

脅迫 と しか 聞こえ ない が ね

大体 君 たち は 楽観 的 すぎる

帝国 と 同盟 を 両方 と も 敵 に 回し て

生き残 れる と 思って いる ところ が 度 し がたい

明日 は 霊柩車 に 乗って いる かも しれ ん のに

まあ それ も いい でしょ う

不老 不 死 で い られる わけ で は ない し

どうせ 死ぬ の だったら 納得 し て 死に たい

帝国 の 奴隷 の その また 奴隷 と し て 死ぬ より

反逆 者 ヤン 提督 の 幕僚 と し て 死ぬ 方 を

少なくとも 私 の 子孫 は 喜ぶ でしょ う よ

( 腹 が 鳴る 音 ) あっ

サンドイッチ を 作って き た ん です

いや ありがたい もう 半日 以上 ろくな 物 を 食べ て ない ん だ

どうぞ あなた は い 紅茶 も

ブランデー は 入れ て ある ? もちろん です わ

これ は ピクニック だった の か

違う ね ピクニック って やつ は もっと 真面目 に やる もの だ

あっ

ヤン 元帥 君 は 自分 の やった こと に 罪 の 自覚 が ある の だ ろ う な

武力 を もって 法 を 犯し

国家 の 尊厳 を 損ない 秩序 を おとしめ て いる

私 が どの よう な 法 を 犯し まし た ?

現に こう やって 私 を 不法 に 監禁 し

しかも 免罪 を 強要 し て いる で は ない か

ああ なる ほど

この 上 罪 を 重ね たく なかったら すぐ 私 を 釈放 し た まえ

何 か 要求 が ある の か ね ? ある なら 言って み た まえ

真相 を

いや 冗談 です よ そんな 無益 な もの は 求め ませ ん

注文 は 私 たち の 安全 だけ です それ も 期限 付き で

君 たち は 政府 の 公 敵 と なった の だ

正義 に 反する 取引 に は 応じ られ ない ぞ

すると 要するに 自由 惑星 同盟 政府 が 存在 する 限り

私 や 私 の 友人 たち に 安寧 の 日 は 訪れ ない と いう わけ です か

だ と する と 私 も エゴイズム の 使 徒 に なる しか あり ませ ん ね

必要 と あれ ば 私 の 属し て い た 国家 を

二束三文 で 帝国 に 売り渡す かも しれ ませ ん よ

そんな こと が 許さ れる と 思う の か

君 も 元帥 と し て 国家 の 重 職 に あった 身 だ

良心 に 恥じ た まえ 結構 な 論理 です な

国家 が 個人 を 売る の は よい が その 逆 は 許さ れ ない と おっしゃる

では 私 の 提案 を

ご 考慮 ください ます か ? 提案 ?

私 たち は レンネンカンプ 弁 務 官 を 人質 と し て

惑星 ハイネ セン を 離れ ます

何 だ と ! 弁 務 官 を 人質 に ? そんな こと は …

たやすい こと です 我々 に はね

同盟 政府 は 脅迫 さ れ た と いう 形 で 私 たち を 追わ ず に いただき たい

帝国 に 対し て は 私 が 騒乱 の 全て の 責任 を 負い ます

同盟 から 帝国 に 対し て

どう か ヤン ・ ウェン リー を 討伐 逮捕 し て ほしい と 頭 を 下げ れ ば

弁解 が 立つ の で は あり ませ ん か ?

これ に は 1 つ 条件 が あり ます

私 の 旗 下 に い た 者 で 同盟 政府 に 残る 者 に は

絶対 に 処罰 を 加え ない で いただき たい の です

キャゼルヌ フィッシャー ムライ パトリ チェフ

他 に も 大勢 い ます が 今回 の 件 は 彼ら の 全く 預かり 知ら ぬ こと

彼ら に 累 の 及ば ない こと を 同盟 政府 の

また 民主 主義 の 矜持 に 懸けて お 約束 いただ けれ ば

私 たち は ハイネ セン を 退去 し ます

無論 議長 も 釈放 し て さしあげ ます し

市民 に は 一切 迷惑 を かけ ませ ん が いかが です ?

ヤン 提督 私 は 君 に 謝罪 しよ う と は 思わ ない

私 は 最悪 の 時期 に 最 重量 の 責任 を 課 せ られ た

自由 惑星 同盟 を 生き長らえ させ 次 なる 世代 に 譲り渡す ため に なら

私 は どんな 卑劣 な 手段 でも 用いよ う

非難 は 無論 覚悟 し て いる

つまり レンネンカンプ を 人質 と する 提案 に 賛成 いただける の です ね

と いう 次第 だ シェーン コップ 中将

実戦 指揮 は 君 に 一任 する

一任 さ れ ま しょ う

戦争 屋 め で 私 は いつ 自由 を 回復 できる の か ね

不幸 な レンネンカンプ 氏 が 自由 を 失った 時 です よ

私 など が 申し上げる の も 妙 です が

うかつ に 信じ ない 方 が いい でしょ う な

レベロ 議長 個人 を で は なく その 周囲 の 権力 者 集団 を です

手のひら は 返す ため に ある と 信じ て いる よう な 連中 です から な

すると 我々 の 提案 を 奴 ら は 拒否 する か な

イエス と は 言う でしょ う 他 に いい 方法 が ない 以上 ね

ですが 状況 次第 で それ が 有利 と 見 れ ば

レンネンカンプ もろとも 我々 を 抹殺 する ぐらい やり かね ませ ん ぞ

俺 が 気がかり な の は 奴 ら の こと より

ヤン 提督 自身 の 同盟 の 民主 制 に 対する 未練 さ

自分 が 処罰 さ れ て 同盟 が 安泰 に なれ ば など と

思って くれ て たら 困る まあ 大丈夫 でしょ う

今更 後悔 し て 戻って も 年金 を くれる はず は ない し

諦め て 自立 せ ざる を 得 ない でしょ う よ

貴 官 も 諦め た か ? 諦め の いい の が 取りえ で し て ね

2 年 前 あなた に 私 の 計画 を 看破 さ れ た 時 も

そう だった はず です フン

そろそろ 夜 が 明け ます な

さて それ で は 夜明け の 急襲 と いく か

ホテル シャングリラ の 周囲 は 帝国 軍 で いっぱい です

では どう する

ガン ダルヴァ に 駐留 する シュタインメッツ 艦隊 に は

動き は ない だ ろ う な それ は 大丈夫 です

しかし よろしい の でしょ う か 知ら さ ず に おい て

構わ ん 今回 の こと は ハイネセン に 駐留 する 地上 部隊 だけ で

処理 し なく て は 意味 が ない の だ それ より 準備 は 整った の か ?

はっ 十六 個 連隊 配備 完了 し て おり ます

ご 命令 が 下り 次第 市 内 の 要所 を 制圧 でき ます

よろしい 0600 時 を もって 戒厳 令 を 布告 する

各 部隊 は それ まで に … ん ? 何 だ

地震 でしょ う か 閣下 ! 敵 襲 です

すぐ 下 の フロア に 突然 敵 が 出現 し まし た

何 ? バカ な

シェーン コップ たち は 地下 の 通信 回線 用 の トンネル を 通って

ホテル の 地下 に 抜け そこ から

エレベーター 補修 用 シャフト を 使って 一挙に 14 階 に 出 た の で ある

更に エレベーター を 切って 落とし 階段 を 爆破 し て

下 から の 帝国 軍 の 援軍 を 断 と う と し て い た

い た ぞ ! チッ

階段 の 1 つ を 爆破 に 失敗 し まし た

現在 第 七 小 隊 が 防 い で い ます が

どこ の 階段 だ

東 階段 です

よし 手 の 空 い てる 者 は 続け

どう なって おる か

敵 が ゼッフル 粒子 を 充満 さ せ た ため 火器 が 使え ませ ん

狡猾 な 奴 ら め 帝国 軍 の 諸君 !

そんな 所 に 隠れ て い ない で 最善 の 努力 を し て み て は どう かね

減らず口 を 構わ ん 強行 突破 だ

突撃 ! おお !

中将 陣頭 指揮 を なさる の は 危険 です お 下がり ください

無用 の 心配 を する な 俺 は 150 歳 まで 生きる 予定 な ん だ

あと 115 年 ある こんな 場所 で 死に は せ ん よ

女 も い ませ ん し ね

おのれ … 下がれ 下がれ

レンネンカンプ を 捕らえる 功 は 貴 官 に 譲る

10 人 ばかり 連れ て いけ です が 閣下 …

さっさと 行け ! 砂時計 の 砂 粒 は この 際 ダイヤモンド より 貴重 だ

分かり まし た

どう し た ? ワルタ ー ・ フォン ・ シェ ー ンコップ の 前 に 立つ 奴 は もう い ない の か

若い の 恋人 は いる か ?

ああ … どう な ん だ ?

い … いる そう か

で は 死 に 急ぐ な

さあ 次 は 誰 だ

おのれ

これ で 少し は 時間 が 稼 げ る な

どう なって いる 断続 的 に 撃って き ます ので

ゼッフル 粒子 を 使う 隙 が あり ませ ん

レンネンカンプ は 中 か ? 確認 し て い ます

逃げ道 は あり ませ ん ならば 強行 突破 だ

時間 を かけ すぎる と 脱出 路 を 断た れる ぞ 続け !

レンネンカンプ は ? 奥 に 部屋 が あり ます

殺せ 殺し は せ ん あなた は 捕虜 だ

下級 兵士 なら ともかく 上級 大将 と も あ ろ う 者 が

不名誉 な 捕虜 たる に 甘んじる と 思う か

甘んじ て いただく あなた の 美学 や 矜持 に は 興味 が ない

興味 が ある の は あなた の 命 だ

我々 に は あなた の 生き た 体 が 必要 で ね

そう か 私 を 人質 に し て ヤン 提督 と 交換 する つもり だ な

うん ?

感激 し て ほしい な

あなた を ヤン ・ ウェン リー と 等 価 と 認め て いる の だ から

私 が 命 惜し さ に 妥協 する など と 思う な よ

思わ ない が ね 妥協 する の は あなた じゃ ない

あなた の 属 僚 ども さ

さあ 時間 は エメラルド より 貴重 だ 一緒に 来 て いた だ こ う

閣下 は ? 敵 は ?

どう し た か 14 階 です

敵 は エレベ ー タ ー 補修 シャフト から 侵入 し

同じ 所 から 脱出 し た よう です 今 の 爆発 は ?

その シャフト を 離脱 後 に 爆破 し た よう です

それでは … 追跡 は でき ませ ん

貴 様 は ローゼン リッター の 士官 らしい が

では 元々 帝国 人 で は ない か

祖国 の 恩 に 対し て じくじ たる 点 は ない の か

俺 の 祖父 は 共和 主義 思想 家 だ と いう ので

帝国 内務 省 に 捕らわれ て 拷問 の 揚げ句 に 殺さ れ た

ん ? 祖父 が 真実 共和 主義 者 だったら

それ は いっそ 名誉 の 死 と 言う べき だ ろ う

だが 祖父 は 単なる 不平 屋 に すぎ なかった の さ

これ が 帝国 の ありがたい ご恩 さ

とても 恩 で は 返 せ ない ので 仇 で 返 そ う と 志し て いる

そんな こと より 面会 者 が お 待ちかね だ

あっ !

ここ に き て レンネンカンプ は

自分 が ヤン 一 党 に 敗北 し た だけ で なく

レベロ に よって 売ら れ た こと を 悟った

もう 終わり だ

何 の 面目 あって カイザー に 見える こと が か なお う か

もはや … もはや …

もはや

まあ ゆっくり 森林 浴 でも 楽し ん で ください 議長 閣下

では

た … 大変 だ !

議長 は 無事 に 解放 し て き た ぞ

実は …

申し訳 あり ませ ん まさか 自殺 する と は

起き て しまった こと は 仕方 が ない

こんな こと なら 議長 を 解放 する ん じゃ なかった が

レンネンカンプ が 死 ん だ こと は 必要 最小 限 の 人間 しか 知らせる な

万一 に も 敵 に 悟ら れ て は まずい

あらゆる 手段 で 生き 続け させろ

公式 的 に は レンネンカンプ 提督 に は まだ 当分 生き て い て もらう

冒とく の 極み だ が 他 に 方法 が ない

この 一 件 だけ でも 地獄 行き は 間違い ない な

閣下 うん ?

死者 の 顔 に 多少 の メーキャップ を 施せ ば

失神 し てる だけ と 思わ せる こと が できる の で は あり ませ ん か

悪く ない 考え だ と は 思う が

しかし そんな 気色 悪い 仕事 誰 が やる ん だ ?

私 が やり ます 言い出し た 本人 です し

女 だ から 適任 だ と 思い ます

あの …

死人 に メーク する なんて 最初 で 最後 の 経験 でしょ う ね

もう 少し 美男 子 だ と 化粧 の さ せ がい が ある ん だ けど

フレデリカ その …

こんな 仕事 を さ せ て …

謝罪 の 言葉 なら 聞き たく ない わ

私 後悔 も し て ない し あなた に 対し て 怒って も い ませ ん

結婚 し て から たった 2 ヵ 月 足らず だった けど

それ は 楽しかった し これ から も あなた と いる 限り

退屈 な 人生 を 送ら ない で 済み そう です も の

どう か 期待 さ せ て ください ね あなた

エンターテインメント と し て の 夫婦 生活 か

それにしても あまり ムード の ある 場所 じゃ ない な ここ は

この 時 ヤン は 思った

不本意 な 死に 方 を 強い られる こと と

不本意 な 生き 方 を 強制 さ れる こと と

どちら が まだしも 幸福 に 近い と 言 える の だ ろ う か と

翌 24 日 死 せる レンネンカンプ を 人質 に し た ヤン ・ ウェンリ ー 一 党 は

軍事 宇宙 港 に 居 を 移し

政府 に 用意 さ せ た シャトル に 乗り込み 空 へ 上 が ろ う と し て い た

衛星 軌道 上 に は 巡 航 艦 レダ Ⅱ が 待機 し

先発 し た アッテンボロー の 指揮 の 下 出発 の 準備 を し て い た

一方 で ヤン は キャゼルヌ に だけ は 連絡 を 取った

そう だ どう も 辺り が 騒がしい と 思ったら

そんな こと に なって いた ん だ すぐ に 戻る から 支度 を

そう だ もちろん 一緒 に 行く さ

俺 が い なく て ヤン の 奴 が やって い ける はず が ない だ ろ う

いい な ? じゃ

キャゼルヌ 中将 待ち たまえ

ヤン ・ ウェン リー と 一緒 に 行く と いう の は 本当 か ?

どう だ ? 後方 勤務 本部 長 代理 …

なんなら 代理 を 外し て いい と 思って いる ん だ が な

考え 直し て くれ ん か ?

フン キャ … キャゼルヌ 中将

あっ

ビュコック 提督 を 現役 に 復帰 さ せる 手続き を 取って くれ

場合 に よって は ヤン 一 党 を 掃討 する のに

あの 老 提督 の 手腕 を 必要 と する かも しれ ん

しかし それ は … いい から そう し た まえ !

は … はい

レベロ は 自分 が 歴史 上 の 悪役 へ の 道 を 歩 ん で いる と の

苦い 自覚 が あり ながら 引き返す こと も でき ず に い た

ヤン ・ ウェン リー と ジョアン ・ レベロ

協力 すれ ば 理想 的 と 言わ れ た この 組み合わせ は

ついに 実現 する こと なく 決別 の 時 を 迎え て い た

地球 討伐 に 向かう ワー レン に 伸びる 暗殺 者 の 手

地球 教 本部 に 潜入 し た ユリアン ら が

その 核心 部分 に 迫 ろ う と し た 時

ついに 帝国 軍 の 総 攻撃 が 始まった

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 63 話 「 聖地 」

銀河 の 歴史 が また 1 ページ

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 62 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 62

宇宙 歴 799 年 新 帝国 歴 1 年 7 月 22 日 うちゅう|れき|とし|しん|ていこく|れき|とし|つき|ひ

ハイネ セン ポリス の 一隅 で 始まった 一 連 の 混乱 は ||||いちぐう||はじまった|ひと|れん||こんらん| As the date changed to the 23rd,

収拾 の 見込み も つか ない まま しゅうしゅう||みこみ||||

日付 だけ が 翌 23 日 に 変わ ろ う と し て い た ひづけ|||よく|ひ||かわ|||||||

今夜 の ボランティア は どう いう 動機 から な ん だ ? こんや||ぼらんてぃあ||||どうき|||| So what prompted this act of volunteering tonight?

あなた の よう に 常に 命令 を 受け 法 に 縛ら れ て き た 人間 が ||||とわに|めいれい||うけ|ほう||しばら|||||にんげん|

そう いった 桎梏 を 逃れ た 時 に どう 考え どう 行動 する か ||しっこく||のがれ||じ|||かんがえ||こうどう|| who has always followed orders and has always been tied down by the law,

私 に は 大いに 興味 が あり まし て ね わたくし|||おおいに|きょうみ|||||

お 気 に 召し ませ ん か ? |き||めし||| Does that offend you?

君 は 以前 から 私 を けしかけ て き た な きみ||いぜん||わたくし|||||| You've always tried to spur me on,

「 権力 を 私 の 手 で つかむ べき だ 」 と けんりょく||わたくし||て||||| saying I should seize power for myself.

もし 権力 を 握った と し て その 後 で 私 の 人格 が 一変 し たら どう する |けんりょく||にぎった|||||あと||わたくし||じんかく||いっぺん|||| What would you do if I did gain that power, then changed character completely?

それ で 変わる と し たら あなた も それ まで の 人 だ ||かわる|||||||||じん| If that were enough to change you, you were just never meant to be great.

歴史 は 繰り返し 単なる 歴史 年表 上 の 人物 が 1 人 れきし||くりかえし|たんなる|れきし|ねんぴょう|うえ||じんぶつ||じん History will repeat itself,

後世 の 受験 生 の 頭痛 の 種 に 加わる だけ でしょ う よ こうせい||じゅけん|せい||ずつう||しゅ||くわわる|||| to aggravate future generations of exam-takers.

まあ とやかく 味 を うんぬん する 前 に 食べ て み たら どう です ? ||あじ||||ぜん||たべ||||| Anyway, before fretting about how it's going to taste, why not try a bite?

子供 の 好き嫌い じゃ ある まい し こども||すききらい|||| You talk like I'm some kid who's picky about his food.

シェーン コップ 中将 の 言う とおり です よ ヤン 提督 |こっぷ|ちゅうじょう||いう|||||ていとく Vice Admiral Schönkopf is right, Admiral Yang.

あなた に は 少なくとも あなた を 救出 する ため に 戦った 連中 に |||すくなくとも|||きゅうしゅつ||||たたかった|れんちゅう| At the very least,

応える 責任 が あり ます こたえる|せきにん|||

もはや 同盟 政府 に 何 の 借り も ない でしょ う |どうめい|せいふ||なん||かり|||| It's not like you have any obligation to the Alliance government anymore.

自分 の 財布 で 勝負 に 出る 時 です よ じぶん||さいふ||しょうぶ||でる|じ|| It's time you start wagering out of your own pocket.

脅迫 と しか 聞こえ ない が ね きょうはく|||きこえ||| That sounds like a threat, if you ask me.

大体 君 たち は 楽観 的 すぎる だいたい|きみ|||らっかん|てき| In any case, you're all far too optimistic.

帝国 と 同盟 を 両方 と も 敵 に 回し て ていこく||どうめい||りょうほう|||てき||まわし| I find it hard to understand why you think we could possibly survive

生き残 れる と 思って いる ところ が 度 し がたい いきのこ|||おもって||||たび|| taking on both the Empire and the Alliance.

明日 は 霊柩車 に 乗って いる かも しれ ん のに あした||れいきゅうしゃ||のって||||| We might all be on a hearse by tomorrow, you know.

まあ それ も いい でしょ う If that happens, fine.

不老 不 死 で い られる わけ で は ない し ふろう|ふ|し|||||||| We can't hope to be immortal, and if I'm going to die I'd rather die satisfied.

どうせ 死ぬ の だったら 納得 し て 死に たい |しぬ|||なっとく|||しに|

帝国 の 奴隷 の その また 奴隷 と し て 死ぬ より ていこく||どれい||||どれい||||しぬ| I'm sure my descendants at least would prefer

反逆 者 ヤン 提督 の 幕僚 と し て 死ぬ 方 を はんぎゃく|もの||ていとく||ばくりょう||||しぬ|かた| for me to die a staff officer of the rebel Admiral Yang

少なくとも 私 の 子孫 は 喜ぶ でしょ う よ すくなくとも|わたくし||しそん||よろこぶ|||

( 腹 が 鳴る 音 ) あっ はら||なる|おと|

サンドイッチ を 作って き た ん です さんどいっち||つくって|||| I brought along some sandwiches I made.

いや ありがたい もう 半日 以上 ろくな 物 を 食べ て ない ん だ |||はんにち|いじょう||ぶつ||たべ|||| Wow, thank you.

どうぞ あなた は い 紅茶 も ||||こうちゃ|

ブランデー は 入れ て ある ? もちろん です わ ||いれ||||| Does it have brandy in it?

これ は ピクニック だった の か ||ぴくにっく||| I didn't know we were on a picnic.

違う ね ピクニック って やつ は もっと 真面目 に やる もの だ ちがう||ぴくにっく|||||まじめ|||| You're wrong.

あっ

ヤン 元帥 君 は 自分 の やった こと に 罪 の 自覚 が ある の だ ろ う な |げんすい|きみ||じぶん|||||ざい||じかく||||||| Marshal Yang, I hope that you realize what a crime you've committed.

武力 を もって 法 を 犯し ぶりょく|||ほう||おかし You've broken the law with armed force,

国家 の 尊厳 を 損ない 秩序 を おとしめ て いる こっか||そんげん||そこない|ちつじょ|||| harming the nation's integrity and compromising law and order!

私 が どの よう な 法 を 犯し まし た ? わたくし|||||ほう||おかし|| And what law have I broken, exactly?

現に こう やって 私 を 不法 に 監禁 し げんに|||わたくし||ふほう||かんきん| Right at this moment, you have me unlawfully confined,

しかも 免罪 を 強要 し て いる で は ない か |めんざい||きょうよう|||||||

ああ なる ほど Ah, I see.

この 上 罪 を 重ね たく なかったら すぐ 私 を 釈放 し た まえ |うえ|ざい||かさね||||わたくし||しゃくほう|||

何 か 要求 が ある の か ね ? ある なら 言って み た まえ なん||ようきゅう||||||||いって||| Do you have any demands?

真相 を しんそう| I want the truth.

いや 冗談 です よ そんな 無益 な もの は 求め ませ ん |じょうだん||||むえき||||もとめ||

注文 は 私 たち の 安全 だけ です それ も 期限 付き で ちゅうもん||わたくし|||あんぜん|||||きげん|つき| All I ask for is our safety, and with a time limit at that.

君 たち は 政府 の 公 敵 と なった の だ きみ|||せいふ||おおやけ|てき|||| You've become a public enemy to the state.

正義 に 反する 取引 に は 応じ られ ない ぞ せいぎ||はんする|とりひき|||おうじ||| I cannot make any agreements that violate justice.

すると 要するに 自由 惑星 同盟 政府 が 存在 する 限り |ようするに|じゆう|わくせい|どうめい|せいふ||そんざい||かぎり

私 や 私 の 友人 たち に 安寧 の 日 は 訪れ ない と いう わけ です か わたくし||わたくし||ゆうじん|||あんねい||ひ||おとずれ|||||| there will never be any refuge for me or my friends.

だ と する と 私 も エゴイズム の 使 徒 に なる しか あり ませ ん ね ||||わたくし||||つか|と|||||||

必要 と あれ ば 私 の 属し て い た 国家 を ひつよう||||わたくし||ぞくし||||こっか| If need be, I may sell out my former nation to the Empire for a song.

二束三文 で 帝国 に 売り渡す かも しれ ませ ん よ にそくさんもん||ていこく||うりわたす|||||

そんな こと が 許さ れる と 思う の か |||ゆるさ|||おもう|| How could you think that's acceptable?!

君 も 元帥 と し て 国家 の 重 職 に あった 身 だ きみ||げんすい||||こっか||おも|しょく|||み| As a marshal, you were in a position of great responsibility in the nation.

良心 に 恥じ た まえ 結構 な 論理 です な りょうしん||はじ|||けっこう||ろんり|| For shame!

国家 が 個人 を 売る の は よい が その 逆 は 許さ れ ない と おっしゃる こっか||こじん||うる||||||ぎゃく||ゆるさ|||| You state that a nation can sell out an individual, but the opposite is unacceptable.

では 私 の 提案 を |わたくし||ていあん|

ご 考慮 ください ます か ? 提案 ? |こうりょ||||ていあん

私 たち は レンネンカンプ 弁 務 官 を 人質 と し て わたくし||||べん|つとむ|かん||ひとじち|||

惑星 ハイネ セン を 離れ ます わくせい||||はなれ|

何 だ と ! 弁 務 官 を 人質 に ? そんな こと は … なん|||べん|つとむ|かん||ひとじち||||

たやすい こと です 我々 に はね |||われわれ|| A piece of cake, for us anyway.

同盟 政府 は 脅迫 さ れ た と いう 形 で 私 たち を 追わ ず に いただき たい どうめい|せいふ||きょうはく||||||かた||わたくし|||おわ||||

帝国 に 対し て は 私 が 騒乱 の 全て の 責任 を 負い ます ていこく||たいし|||わたくし||そうらん||すべて||せきにん||おい| As for the Empire, I will bear responsibility for the entire debacle.

同盟 から 帝国 に 対し て どうめい||ていこく||たいし|

どう か ヤン ・ ウェン リー を 討伐 逮捕 し て ほしい と 頭 を 下げ れ ば ||||||とうばつ|たいほ|||||あたま||さげ||

弁解 が 立つ の で は あり ませ ん か ? べんかい||たつ||||||| will that not serve to excuse the Alliance?

これ に は 1 つ 条件 が あり ます ||||じょうけん|||

私 の 旗 下 に い た 者 で 同盟 政府 に 残る 者 に は わたくし||き|した||||もの||どうめい|せいふ||のこる|もの|| I ask that you don't punish my subordinates who remain in the Alliance government.

絶対 に 処罰 を 加え ない で いただき たい の です ぜったい||しょばつ||くわえ||||||

キャゼルヌ フィッシャー ムライ パトリ チェフ

他 に も 大勢 い ます が 今回 の 件 は 彼ら の 全く 預かり 知ら ぬ こと た|||おおぜい||||こんかい||けん||かれら||まったく|あずかり|しら|| There are many more, but they played no part in the matter at hand.

彼ら に 累 の 及ば ない こと を 同盟 政府 の かれら||るい||およば||||どうめい|せいふ| If you swear on the integrity of the Alliance government and democracy itself

また 民主 主義 の 矜持 に 懸けて お 約束 いただ けれ ば |みんしゅ|しゅぎ||きょうじ||かけて||やくそく||| that no harm will come to them,

私 たち は ハイネ セン を 退去 し ます わたくし||||||たいきょ||

無論 議長 も 釈放 し て さしあげ ます し むろん|ぎちょう||しゃくほう||||| Of course, we will release you, Chairman,

市民 に は 一切 迷惑 を かけ ませ ん が いかが です ? しみん|||いっさい|めいわく||||||| and we will not trouble the citizens in any way.

ヤン 提督 私 は 君 に 謝罪 しよ う と は 思わ ない |ていとく|わたくし||きみ||しゃざい|||||おもわ| Admiral Yang, I have no intention of apologizing to you.

私 は 最悪 の 時期 に 最 重量 の 責任 を 課 せ られ た わたくし||さいあく||じき||さい|じゅうりょう||せきにん||か||| I was tasked with the heaviest of responsibilities during the worst of possible times.

自由 惑星 同盟 を 生き長らえ させ 次 なる 世代 に 譲り渡す ため に なら じゆう|わくせい|どうめい||いきながらえ|さ せ|つぎ||せだい||ゆずりわたす||| If it means I can preserve the Free Planets Alliance to hand on to the next generation,

私 は どんな 卑劣 な 手段 でも 用いよ う わたくし|||ひれつ||しゅだん||もちいよ| I will rely on any means, however contemptible.

非難 は 無論 覚悟 し て いる ひなん||むろん|かくご||| Of course, I will bear any resultant criticism.

つまり レンネンカンプ を 人質 と する 提案 に 賛成 いただける の です ね |||ひとじち|||ていあん||さんせい|||| Then you agree to my proposal to take Lennenkampf hostage?

と いう 次第 だ シェーン コップ 中将 ||しだい|||こっぷ|ちゅうじょう

実戦 指揮 は 君 に 一任 する じっせん|しき||きみ||いちにん|

一任 さ れ ま しょ う いちにん||||| And in charge I shall be.

戦争 屋 め で 私 は いつ 自由 を 回復 できる の か ね せんそう|や|||わたくし|||じゆう||かいふく|||| Warmonger!

不幸 な レンネンカンプ 氏 が 自由 を 失った 時 です よ ふこう|||うじ||じゆう||うしなった|じ||

私 など が 申し上げる の も 妙 です が わたくし|||もうしあげる|||たえ||

うかつ に 信じ ない 方 が いい でしょ う な ||しんじ||かた||||| but I wouldn't be too trusting.

レベロ 議長 個人 を で は なく その 周囲 の 権力 者 集団 を です |ぎちょう|こじん||||||しゅうい||けんりょく|もの|しゅうだん|| I don't mean Chairman Lebello himself, but those in influence around him.

手のひら は 返す ため に ある と 信じ て いる よう な 連中 です から な てのひら||かえす|||||しんじ|||||れんちゅう||| They're the type who believe political stances exist to flip-flop.

すると 我々 の 提案 を 奴 ら は 拒否 する か な |われわれ||ていあん||やつ|||きょひ||| Then you think they'll reject Admiral Yang's proposal?

イエス と は 言う でしょ う 他 に いい 方法 が ない 以上 ね いえす|||いう|||た|||ほうほう|||いじょう| They'll probably say yes, considering they lack a better option.

ですが 状況 次第 で それ が 有利 と 見 れ ば |じょうきょう|しだい||||ゆうり||み||

レンネンカンプ もろとも 我々 を 抹殺 する ぐらい やり かね ませ ん ぞ ||われわれ||まっさつ|||||||

俺 が 気がかり な の は 奴 ら の こと より おれ||きがかり||||やつ|||| More than them,

ヤン 提督 自身 の 同盟 の 民主 制 に 対する 未練 さ |ていとく|じしん||どうめい||みんしゅ|せい||たいする|みれん|

自分 が 処罰 さ れ て 同盟 が 安泰 に なれ ば など と じぶん||しょばつ||||どうめい||あんたい|||||

思って くれ て たら 困る まあ 大丈夫 でしょ う おもって||||こまる||だいじょうぶ||

今更 後悔 し て 戻って も 年金 を くれる はず は ない し いまさら|こうかい|||もどって||ねんきん|||||| Even if he regrets his decision and returns, they'd never grant him his pension,

諦め て 自立 せ ざる を 得 ない でしょ う よ あきらめ||じりつ||||とく|||| so he'll have to give up and go independent.

貴 官 も 諦め た か ? 諦め の いい の が 取りえ で し て ね とうと|かん||あきらめ|||あきらめ|||||とりえ||||

2 年 前 あなた に 私 の 計画 を 看破 さ れ た 時 も とし|ぜん|||わたくし||けいかく||かんぱ||||じ| Just like I was two years ago, when you saw through my plot.

そう だった はず です フン ||||ふん

そろそろ 夜 が 明け ます な |よ||あけ|| It's almost dawn.

さて それ で は 夜明け の 急襲 と いく か ||||よあけ||きゅうしゅう||| Well then, I suppose we'll swoop in at dawn.

ホテル シャングリラ の 周囲 は 帝国 軍 で いっぱい です ほてる|||しゅうい||ていこく|ぐん||| The hotel Shangri-La is surrounded by Imperial troops.

では どう する

ガン ダルヴァ に 駐留 する シュタインメッツ 艦隊 に は がん|||ちゅうりゅう|||かんたい|| Are you certain that the Steinmetz Fleet stationed in Gandharva show no signs of responding?

動き は ない だ ろ う な それ は 大丈夫 です うごき|||||||||だいじょうぶ|

しかし よろしい の でしょ う か 知ら さ ず に おい て ||||||しら||||| But are you sure we don't need to alert them?

構わ ん 今回 の こと は ハイネセン に 駐留 する 地上 部隊 だけ で かまわ||こんかい||||||ちゅうりゅう||ちじょう|ぶたい||

処理 し なく て は 意味 が ない の だ それ より 準備 は 整った の か ? しょり|||||いみ|||||||じゅんび||ととのった||

はっ 十六 個 連隊 配備 完了 し て おり ます |じゅうろく|こ|れんたい|はいび|かんりょう|||| Yes, sir, sixteen regiments are positioned and ready.

ご 命令 が 下り 次第 市 内 の 要所 を 制圧 でき ます |めいれい||くだり|しだい|し|うち||ようしょ||せいあつ|| Give the word, and they will seize control of the major points in the city.

よろしい 0600 時 を もって 戒厳 令 を 布告 する |じ|||かいげん|れい||ふこく| Very good.

各 部隊 は それ まで に … ん ? 何 だ かく|ぶたい||||||なん| By then, all units should—

地震 でしょ う か 閣下 ! 敵 襲 です じしん||||かっか|てき|おそ| An earthquake, perhaps? What was that?!

すぐ 下 の フロア に 突然 敵 が 出現 し まし た |した||ふろあ||とつぜん|てき||しゅつげん||| The enemy has suddenly appeared on the floor just below this!

何 ? バカ な なん|ばか| What?! Impossible!

シェーン コップ たち は 地下 の 通信 回線 用 の トンネル を 通って |こっぷ|||ちか||つうしん|かいせん|よう||とんねる||かよって Schönkopf and his men

ホテル の 地下 に 抜け そこ から ほてる||ちか||ぬけ||

エレベーター 補修 用 シャフト を 使って 一挙に 14 階 に 出 た の で ある えれべーたー|ほしゅう|よう|||つかって|いっきょに|かい||だ|||| then used an elevator repair shaft to gain direct access to the fourteenth floor.

更に エレベーター を 切って 落とし 階段 を 爆破 し て さらに|えれべーたー||きって|おとし|かいだん||ばくは|| They then cut the elevator down and blew up the stairs

下 から の 帝国 軍 の 援軍 を 断 と う と し て い た した|||ていこく|ぐん||えんぐん||だん||||||| to deter any Imperial reinforcements coming up from the lower levels.

い た ぞ ! チッ There they are!

階段 の 1 つ を 爆破 に 失敗 し まし た かいだん||||ばくは||しっぱい||| We failed to destroy one set of the stairs.

現在 第 七 小 隊 が 防 い で い ます が げんざい|だい|なな|しょう|たい||ふせ||||| 7th Platoon is holding them off, but...

どこ の 階段 だ ||かいだん| Which stairway?

東 階段 です ひがし|かいだん| The east stairs.

よし 手 の 空 い てる 者 は 続け |て||から|||もの||つづけ Right, anyone with their hands free, come with me!

どう なって おる か Situation report!

敵 が ゼッフル 粒子 を 充満 さ せ た ため 火器 が 使え ませ ん てき|||りゅうし||じゅうまん|||||かき||つかえ|| The enemy has filled the area with Seffl particles, so we can't use firearms!

狡猾 な 奴 ら め 帝国 軍 の 諸君 ! こうかつ||やつ|||ていこく|ぐん||しょくん Sneaky bastards!

そんな 所 に 隠れ て い ない で 最善 の 努力 を し て み て は どう かね |しょ||かくれ|||||さいぜん||どりょく|||||||| Why don't you come out of hiding and show us the best you've got?

減らず口 を 構わ ん 強行 突破 だ へらずぐち||かまわ||きょうこう|とっぱ| Cocky wretch...

突撃 ! おお ! とつげき| Charge!

中将 陣頭 指揮 を なさる の は 危険 です お 下がり ください ちゅうじょう|じんとう|しき|||||きけん|||さがり|

無用 の 心配 を する な 俺 は 150 歳 まで 生きる 予定 な ん だ むよう||しんぱい||||おれ||さい||いきる|よてい|||

あと 115 年 ある こんな 場所 で 死に は せ ん よ |とし|||ばしょ||しに|||| That's 115 more years to go!

女 も い ませ ん し ね おんな||||||

おのれ … 下がれ 下がれ |さがれ|さがれ Wh-why you!

レンネンカンプ を 捕らえる 功 は 貴 官 に 譲る ||とらえる|いさお||とうと|かん||ゆずる I'll grant you the honor of capturing Lennenkampf.

10 人 ばかり 連れ て いけ です が 閣下 … じん||つれ|||||かっか Take ten or so men with you!

さっさと 行け ! 砂時計 の 砂 粒 は この 際 ダイヤモンド より 貴重 だ |いけ|すなどけい||すな|つぶ|||さい|だいやもんど||きちょう| Get on with it!

分かり まし た わかり|| Understood.

どう し た ? ワルタ ー ・ フォン ・ シェ ー ンコップ の 前 に 立つ 奴 は もう い ない の か ||||||||||ぜん||たつ|やつ|||||| What's the matter?

若い の 恋人 は いる か ? わかい||こいびと|||

ああ … どう な ん だ ?

い … いる そう か I-I do...

で は 死 に 急ぐ な ||し||いそぐ| All right, then don't be so eager to die!

さあ 次 は 誰 だ |つぎ||だれ| Okay, who's next?!

おのれ Why, you....

これ で 少し は 時間 が 稼 げ る な ||すこし||じかん||かせ||| This should buy us some time.

どう なって いる 断続 的 に 撃って き ます ので |||だんぞく|てき||うって||| What's going on?

ゼッフル 粒子 を 使う 隙 が あり ませ ん |りゅうし||つかう|すき||||

レンネンカンプ は 中 か ? 確認 し て い ます ||なか||かくにん|||| Is Lennenkampf inside?

逃げ道 は あり ませ ん ならば 強行 突破 だ にげみち||||||きょうこう|とっぱ| He has nowhere to escape.

時間 を かけ すぎる と 脱出 路 を 断た れる ぞ 続け ! じかん|||||だっしゅつ|じ||たた|||つづけ They'll cut off our escape route if we take too much time.

レンネンカンプ は ? 奥 に 部屋 が あり ます ||おく||へや|||

殺せ 殺し は せ ん あなた は 捕虜 だ ころせ|ころし||||||ほりょ| Kill me!

下級 兵士 なら ともかく 上級 大将 と も あ ろ う 者 が かきゅう|へいし|||じょうきゅう|たいしょう||||||もの| A lower-ranked soldier may be different,

不名誉 な 捕虜 たる に 甘んじる と 思う か ふめいよ||ほりょ|||あまんじる||おもう|

甘んじ て いただく あなた の 美学 や 矜持 に は 興味 が ない あまんじ|||||びがく||きょうじ|||きょうみ|| I require you to submit.

興味 が ある の は あなた の 命 だ きょうみ|||||||いのち| I only have an interest in your life.

我々 に は あなた の 生き た 体 が 必要 で ね われわれ|||||いき||からだ||ひつよう||

そう か 私 を 人質 に し て ヤン 提督 と 交換 する つもり だ な ||わたくし||ひとじち|||||ていとく||こうかん||||

うん ?

感激 し て ほしい な かんげき||||

あなた を ヤン ・ ウェン リー と 等 価 と 認め て いる の だ から ||||||とう|か||みとめ||||| It means we acknowledge that you are of equal value to Yang Wen-li.

私 が 命 惜し さ に 妥協 する など と 思う な よ わたくし||いのち|おし|||だきょう||||おもう||

思わ ない が ね 妥協 する の は あなた じゃ ない おもわ||||だきょう|||||| I don't, but it isn't you who'll give in.

あなた の 属 僚 ども さ ||ぞく|りょう|| It will be your subordinates.

さあ 時間 は エメラルド より 貴重 だ 一緒に 来 て いた だ こ う |じかん||||きちょう||いっしょに|らい||||| Come, time is more precious than emeralds.

閣下 は ? 敵 は ? かっか||てき| What of His Excellency?

どう し た か 14 階 です ||||かい| What's happening?!

敵 は エレベ ー タ ー 補修 シャフト から 侵入 し てき||||||ほしゅう|||しんにゅう| The enemy apparently got in through the elevator repair shaft and escaped the same way!

同じ 所 から 脱出 し た よう です 今 の 爆発 は ? おなじ|しょ||だっしゅつ|||||いま||ばくはつ|

その シャフト を 離脱 後 に 爆破 し た よう です |||りだつ|あと||ばくは||||

それでは … 追跡 は でき ませ ん |ついせき|||| That means...

貴 様 は ローゼン リッター の 士官 らしい が とうと|さま|||||しかん|| It seems you're an officer of the Rosen Ritters,

では 元々 帝国 人 で は ない か |もともと|ていこく|じん|||| but that would make you a former Imperial citizen.

祖国 の 恩 に 対し て じくじ たる 点 は ない の か そこく||おん||たいし||||てん|||| Do you not feel any shame for the debt you owe your homeland?

俺 の 祖父 は 共和 主義 思想 家 だ と いう ので おれ||そふ||きょうわ|しゅぎ|しそう|いえ|||| My grandfather

帝国 内務 省 に 捕らわれ て 拷問 の 揚げ句 に 殺さ れ た ていこく|ないむ|しょう||とらわれ||ごうもん||あげく||ころさ||

ん ? 祖父 が 真実 共和 主義 者 だったら |そふ||しんじつ|きょうわ|しゅぎ|もの|

それ は いっそ 名誉 の 死 と 言う べき だ ろ う |||めいよ||し||いう|||| I'd venture to say that was an honorable death.

だが 祖父 は 単なる 不平 屋 に すぎ なかった の さ |そふ||たんなる|ふへい|や|||||

これ が 帝国 の ありがたい ご恩 さ ||ていこく|||ごおん| That's what I have to thank the Empire for.

とても 恩 で は 返 せ ない ので 仇 で 返 そ う と 志し て いる |おん|||かえ||||あだ||かえ||||こころざし||

そんな こと より 面会 者 が お 待ちかね だ |||めんかい|もの|||まちかね| More importantly, you have a visitor waiting to see you.

あっ !

ここ に き て レンネンカンプ は It was then that Lennenkampf realized that he had not only lost to Yang's faction,

自分 が ヤン 一 党 に 敗北 し た だけ で なく じぶん|||ひと|とう||はいぼく|||||

レベロ に よって 売ら れ た こと を 悟った |||うら|||||さとった but had also been sold out by Lebello.

もう 終わり だ |おわり| This is the end...

何 の 面目 あって カイザー に 見える こと が か なお う か なん||めんぼく||||みえる|||||| With what shred of dignity can I ever face the kaiser again?

もはや … もはや …

もはや

まあ ゆっくり 森林 浴 でも 楽し ん で ください 議長 閣下 ||しんりん|よく||たのし||||ぎちょう|かっか Well, take the time to enjoy the trees and fresh air, Sir.

では Now, if you'll excuse me.

た … 大変 だ ! |たいへん| E-emergency!

議長 は 無事 に 解放 し て き た ぞ ぎちょう||ぶじ||かいほう||||| I released the chairman, safe and sound.

実は … じつは Actually...

申し訳 あり ませ ん まさか 自殺 する と は もうしわけ|||||じさつ|||

起き て しまった こと は 仕方 が ない おき|||||しかた|| What's done is done.

こんな こと なら 議長 を 解放 する ん じゃ なかった が |||ぎちょう||かいほう||||| I never would have released the chairman if I had known about this.

レンネンカンプ が 死 ん だ こと は 必要 最小 限 の 人間 しか 知らせる な ||し|||||ひつよう|さいしょう|げん||にんげん||しらせる| Limit news of Lennenkampf's death to a bare minimum.

万一 に も 敵 に 悟ら れ て は まずい まんいち|||てき||さとら|||| We can't afford to let the enemy know, whatever we do.

あらゆる 手段 で 生き 続け させろ |しゅだん||いき|つづけ|さ せろ

公式 的 に は レンネンカンプ 提督 に は まだ 当分 生き て い て もらう こうしき|てき||||ていとく||||とうぶん|いき|||| For now, we'll officially maintain that Admiral Lennenkampf is still alive.

冒とく の 極み だ が 他 に 方法 が ない ぼうとく||きわみ|||た||ほうほう|| It's unscrupulous to the extreme, but we have no other choice.

この 一 件 だけ でも 地獄 行き は 間違い ない な |ひと|けん|||じごく|いき||まちがい|| If I wasn't going to hell before, this just clinched it.

閣下 うん ? かっか| Sir!

死者 の 顔 に 多少 の メーキャップ を 施せ ば ししゃ||かお||たしょう||||ほどこせ| Don't you suppose applying some makeup to the corpse's face

失神 し てる だけ と 思わ せる こと が できる の で は あり ませ ん か しっしん|||||おもわ||||||||||| might make it seem as if he's merely unconscious?

悪く ない 考え だ と は 思う が わるく||かんがえ||||おもう|

しかし そんな 気色 悪い 仕事 誰 が やる ん だ ? ||けしき|わるい|しごと|だれ||||

私 が やり ます 言い出し た 本人 です し わたくし||||いいだし||ほんにん||

女 だ から 適任 だ と 思い ます おんな|||てきにん|||おもい|

あの … B-but...

死人 に メーク する なんて 最初 で 最後 の 経験 でしょ う ね しにん||めーく|||さいしょ||さいご||けいけん||| I'm sure this will be the first and last time I ever put makeup on a corpse.

もう 少し 美男 子 だ と 化粧 の さ せ がい が ある ん だ けど |すこし|びなん|こ|||けしょう|||||||||

フレデリカ その … Frederica, um...

こんな 仕事 を さ せ て … |しごと|||| I'm sorry I'm making you—

謝罪 の 言葉 なら 聞き たく ない わ しゃざい||ことば||きき||| If you're going to apologize, I don't want to hear it.

私 後悔 も し て ない し あなた に 対し て 怒って も い ませ ん わたくし|こうかい||||||||たいし||いかって|||| I don't regret anything, and I'm not angry with you, either.

結婚 し て から たった 2 ヵ 月 足らず だった けど けっこん||||||つき|たら ず||

それ は 楽しかった し これ から も あなた と いる 限り ||たのしかった||||||||かぎり and from now on, as long as I'm with you, I don't expect I'll ever be bored with life.

退屈 な 人生 を 送ら ない で 済み そう です も の たいくつ||じんせい||おくら|||すみ||||

どう か 期待 さ せ て ください ね あなた ||きたい|||||| I'm counting on you, Dear.

エンターテインメント と し て の 夫婦 生活 か えんたーていんめんと|||||ふうふ|せいかつ|

それにしても あまり ムード の ある 場所 じゃ ない な ここ は ||むーど|||ばしょ||||| Though I can't say this place is very romantic...

この 時 ヤン は 思った |じ|||おもった Yang wondered then,

不本意 な 死に 方 を 強い られる こと と ふほんい||しに|かた||つよい||| which was the lesser of the two evils:

不本意 な 生き 方 を 強制 さ れる こと と ふほんい||いき|かた||きょうせい|||| being forced to accept an undesirable death,

どちら が まだしも 幸福 に 近い と 言 える の だ ろ う か と |||こうふく||ちかい||げん|||||||

翌 24 日 死 せる レンネンカンプ を 人質 に し た ヤン ・ ウェンリ ー 一 党 は よく|ひ|し||||ひとじち|||||||ひと|とう| The following day, on the 24th,

軍事 宇宙 港 に 居 を 移し ぐんじ|うちゅう|こう||い||うつし

政府 に 用意 さ せ た シャトル に 乗り込み 空 へ 上 が ろ う と し て い た せいふ||ようい||||しゃとる||のりこみ|から||うえ||||||||

衛星 軌道 上 に は 巡 航 艦 レダ Ⅱ が 待機 し えいせい|きどう|うえ|||めぐり|わたる|かん|||たいき| The cruiser Leda II awaited them in orbit,

先発 し た アッテンボロー の 指揮 の 下 出発 の 準備 を し て い た せんぱつ|||||しき||した|しゅっぱつ||じゅんび||||| preparing for departure under command of Attenborough, who had gone on ahead.

一方 で ヤン は キャゼルヌ に だけ は 連絡 を 取った いっぽう||||||||れんらく||とった

そう だ どう も 辺り が 騒がしい と 思ったら ||||あたり||さわがしい||おもったら

そんな こと に なって いた ん だ すぐ に 戻る から 支度 を |||||||||もどる||したく|

そう だ もちろん 一緒 に 行く さ |||いっしょ||いく| That's right, of course I'm going with him.

俺 が い なく て ヤン の 奴 が やって い ける はず が ない だ ろ う おれ|||||||やつ|||||||||| How's Yang going to get along without me?

いい な ? じゃ All right? Bye for now.

キャゼルヌ 中将 待ち たまえ |ちゅうじょう|まち| Vice Admiral Caselnes, wait right there!

ヤン ・ ウェン リー と 一緒 に 行く と いう の は 本当 か ? ||||いっしょ||いく|||||ほんとう| Is it true you're going with Yang Wen-li?!

どう だ ? 後方 勤務 本部 長 代理 … ||こうほう|きんむ|ほんぶ|ちょう|だいり

なんなら 代理 を 外し て いい と 思って いる ん だ が な |だいり||はずし||||おもって||||| I can even dispense with the "deputy" if you like.

考え 直し て くれ ん か ? かんがえ|なおし|||| Won't you reconsider?

フン キャ … キャゼルヌ 中将 ふん|||ちゅうじょう

あっ

ビュコック 提督 を 現役 に 復帰 さ せる 手続き を 取って くれ |ていとく||げんえき||ふっき|||てつづき||とって| Arrange for Admiral Bucock to come out of retirement.

場合 に よって は ヤン 一 党 を 掃討 する のに ばあい|||||ひと|とう||そうとう|| If need be, we may rely on that old admiral's capabilities to wipe out the Yang faction.

あの 老 提督 の 手腕 を 必要 と する かも しれ ん |ろう|ていとく||しゅわん||ひつよう|||||

しかし それ は … いい から そう し た まえ ! But that's—

は … はい Y-yes, sir!

レベロ は 自分 が 歴史 上 の 悪役 へ の 道 を 歩 ん で いる と の ||じぶん||れきし|うえ||あくやく|||どう||ふ|||||

苦い 自覚 が あり ながら 引き返す こと も でき ず に い た にがい|じかく||||ひきかえす|||||||

ヤン ・ ウェン リー と ジョアン ・ レベロ Yang Wen-li and João Lebello...

協力 すれ ば 理想 的 と 言わ れ た この 組み合わせ は きょうりょく|||りそう|てき||いわ||||くみあわせ|

ついに 実現 する こと なく 決別 の 時 を 迎え て い た |じつげん||||けつべつ||じ||むかえ||| were about to part ways forever without ever achieving that ideal.

地球 討伐 に 向かう ワー レン に 伸びる 暗殺 者 の 手 ちきゅう|とうばつ||むかう||||のびる|あんさつ|もの||て An assassin closes in on Wahlen on his way to subjugate Terra.

地球 教 本部 に 潜入 し た ユリアン ら が ちきゅう|きょう|ほんぶ||せんにゅう|||||

その 核心 部分 に 迫 ろ う と し た 時 |かくしん|ぶぶん||さこ||||||じ Julian and his team are just about to make a pivotal discovery

ついに 帝国 軍 の 総 攻撃 が 始まった |ていこく|ぐん||そう|こうげき||はじまった

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 63 話 「 聖地 」 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし|せいち Next time, on Legend of the Galactic Heroes,

銀河 の 歴史 が また 1 ページ ぎんが||れきし|||ぺーじ Another page turns in the history of the galaxy.