×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

トライガン (Trigun), Trigun Episode 10

Trigun Episode 10

♪ ~

~ ♪

( 小鳥 の さえずり )

( ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ) は あ あ ~

おはよう 小鳥 さん

( ヴァッシュ ) 私 の 名 は ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード

愛 と いう かげろう を 追い 続ける 平和 の 狩人 を 続け て 早 幾 と せ

平和 を 求める 私 に 安息 は ない

欠かさ ぬ 朝 の めい想

テーマ は 「 人生 と 愛 」

3 秒 で やめる

平和 を 求める 私 は トレーニング も 欠かさ ない

( ヴァッシュ ) あっ

( 卵 が 割れる 音 )

( ヴァッシュ ) ありがとう 友 よ … さらば だ

( 子ども A ) ヴァッシュ !

早く しろ よ 行 こ う ぜ

( ヴァッシュ ) おう !

平和 の 尊 さ を 教える の も 私 の 使命 で ある

( 関節 が 鳴る 音 )

( ヴァッシュ ) あー っ 痛い 痛い 痛い

( ミリィ ・ トンプソン ) 先輩 また ヴァッシュ さん が 子ども たち に 関節 くら って ますよ

( メリル ・ ストラ イフ ) あっ そ …

( ヴァッシュ ) もう 一 度 言 お う

私 の 名 は ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード

愛 と いう かげろう を 追い 続ける 平和 の 狩人 だ

( ミシェル ) あ ?

あ あっ

だ … 大丈夫 です か ?

アイリーン !

はっ ?

いえ あなた が 死 ん だ 恋人 と うり二つ だった もの です から

あの … お 名前 は ?

ミ … ミシェル です けど

いい 名 だ

僕 の 名 は ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード

( ミシェル ) 600 億 の 賞金 首 みたい な お 名前 で すわ ね

よく 言わ れ ます

( ヴァッシュ ) … で どう です か ? これ から 僕 と 食事 に でも

行き ませ ん

( 子ども B ) これ で 10 戦 10 敗 か

( 子ども A ) お前 の ため に やって やった のに

( 子ども B ) もう ちょっと 頑張 れよ

( ヴァッシュ ) 隊長 この 作戦 に は 無理 が あり すぎる と 思い ます

あっ ニール だ !

( ヴァッシュ ) よ お ! ニール 混ざ ん ねえ か ?

最近 あいつ つきあい 悪 ( わり ) いよ なあ

誘って も 来 ねえ しよ お

( 足音 )

あ ?

( メリル ) ヴァッシュ さん

何 も し ない で 子ども と 遊 ん で ばっかり

労働 も し ない で 食べ て 寝る だけ の じ だらく な 生活 を

いつ まで 続け られる と 思って ます の ?

( 子ども A ) くう … ヤダ ヤダ

何 も 言い返 せ ない なんて だっせ え の

( ニール ) ありがとう ござい まし た

あ …

( 父 ) さあ おいで ( 子 ) ああ 待って よ 父さん

ハハ ハハハッ

アハハ ハハッ

( ヴァッシュ ) ニール ! ( ニール ) あ …

よ お !

なん だ ヴァッシュ か …

( ヴァッシュ ) “ なん だ ” と は ご 挨拶 だ なあ

偉い じゃ ん 店 の 手伝い か ?

関係 ねえ だ ろ

そう ツン ケン す ん な よ お 前 ん ち 食堂 だった ろ ?

腹 減って ん だ 何 か 食わし て くん ねえ か

タダ メシ は ごめん だ ぞ

( ヴァッシュ ) 分かって ます って

母ちゃん に 手 え 出す な よ

どう いう 意味 ?

母ちゃん ! お 客

( クレア ) いらっしゃい ませ

わ ー お っ

( ニコラス ・ D ・ ウルフ ウッド ) イヒヒヒッ

毎度 !

( ニール ) 店 壊す な よ バカ

何 を し てん の かな ? 君 は

( ウルフ ウッド ) 見 たら 分かる やろ 手伝い に 決 まっ とる が な

( ヴァッシュ ) どう し て ?

( ウルフ ウッド ) 困って る 人 を 助ける の は 当たり前 やろ が

はい よ ! でき た で

すみません こんな こと まで さ せ て しまって …

かま へん て こっち は 好き で やらし て もろ と る ん や

冷める 前 に 早 よ 持って き

( クレア ) はい

お 待た せ し まし た

何 か あった の か ?

ぐ っ …

よう 聞い て くれ た !

話せ ば 長い よう で 短い ん や けど な

つまり こう いう こっちゃ

( ウルフ ウッド ) たまたま この 店 で メシ 食 お う 思 て 来 た とき に な

( クレア ) キャーッ

( ニール ) 母ちゃん に 何 す ん だ !

もう 少し だけ 待って ください

奥さん 期限 は とっくに 過ぎ てん だ よ

耳 そろえ て 払って もらわ ねえ と こっち の 商売 も 上がったり で なあ

ケケケッ

ちょこっと 神 の 説法 を 説 い たった わけ や

奥さん に 聞い たら な

旦那 が 借金 こ さえ て おら ん よう に なった っ ちゅう や ん か

それ でも 頑張って 店 続け とる

子ども も そ ない な 母親 の 手伝い しよ う と 必死 や

胸 打た れ た わ あ

黙 っと られ へん やろ ほっとか れ へん やろ ?

そう いう こと か …

そう いう こと や

( ヴァッシュ ) 悲しい 話 だ な おい

そう やろ ? そう 思う やろ

思う … 猛烈 に 思う よ 僕 は !

しかし 手間 省 け た わ

店 は け たら 捜し に 行 こ う 思 とって ん

( ヴァッシュ ) 俺 を ? ( ウルフ ウッド ) そや

“ 第 3 回 クイックドロウ 大会 賞金 5 万 ダブ ドル … ” 何 これ ?

不幸 な 親子 の ため に あんた が 出る ん や

は あ ?

ああ あした は 身 1 つ で 会場 に 来 たら ええ で

登録 は わ い が 済ませ とく さかい に な

何で そう な ん の よ

人助け せ えっ ちゅう と ん の や

それとも 何 か ? あんた 役所 に つき 出し て

600 億 ダブ ドル もろ て も ええ ん か ?

それ は 困る よ 君 …

見 て み い

悲し そう な 横顔 やろ ?

( ヴァッシュ ) ああ

( ウルフ ウッド ) 器量 も ええ で ( ヴァッシュ ) ああ

( ヴァッシュ ) 愛 と ( ウルフ ウッド ) 平和 の ため に

( メリル ) クイックドロウ 大会 ?

ああ

何 を 考え てる ん です の ? あなた は

そんな 大会 に 出 たら どう なる か 考え れ ば 分かり ます わ よ 普通

うーん どう も のせ られ ちゃ って そう なっちゃ たん だ よ ねえ

( メリル ) 誰 に ?

バス で 会った 牧師 さん

ヴァッシュ さん 賞金 出 たら おごって ください ね

( ヴァッシュ ) アハッ 考え とく

あ あっ 見える ! 不幸 な ビジョン が 見え て き ます わ

銃撃 戦 を 繰り広げる 光景 が …

( ヴァッシュ ) お 遊び の 大会 に 出る だけ さ 大丈夫 だ って

根拠 が まったく あり ませ ん ね

( ヴァッシュ ) ひと言 多い ね 君 は

部長 に も 言わ れ まし た

( ヴァッシュ ) 大丈夫 だ って 大丈夫 …

うーん …

たぶん ね

こんな 名前 が …

( 主催 者 ) ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ?

( 執事 ) 大変 な こと に なり まし た 出場 を 取り消し ます か ?

たかが 5 万 ダブ ドル の 賞金 の ため に 出場 し て くる と は 思 え ん な

名前 を 語って る だけ の ただ の チンピラ だ

しかし …

本物 か どう か は やら せ て み れ ば すぐ に 分かる さ

大会 は 予定 どおり 開催 する

( 主催 者 ) もう いい 下がれ ( 執事 ) かしこまり まし た

( ドア の 開閉 音 )

( 主催 者 ) これ で … よろしい の です か ?

( ノック する 音 ) ( ヴァッシュ ) 誰 さん ?

( ウルフ ウッド ) わ いや ( ヴァッシュ ) 鍵 は 開 い てる よ

よ お っ 起き とった か ?

奥さん が 差し入れ し て くれ て な

ど や ? 1 杯

( ウルフ ウッド ) 悪かった なあ 無理やり 巻き込 ん で しも て

計算 ずく だった くせ に

( ウルフ ウッド ) そや から 悪かった て

( ヴァッシュ ) 教会 …

ん ?

教会 から 来 た って 言った ろ どこ に ある ん だ ?

( ウルフ ウッド ) ディセ ムバ から 300 アイル 離れ た とこ や

そんな 田舎 に 孤児 を 集め て ん の か ?

連れ て き て しまう ん や

旅先 で 会う た 親 殺さ れ とったり 捨て られ とったり し た ガキ ども を な

連れ て いき とう ない ねん

また 笑 ろ たな ええ 顔 や

お ねえちゃん たち !

( ミリィ ) あっ ( メリル ) う う …

( ウルフ ウッド ) そんな とこ に おら ん で 入って きい な

( ミリィ ) エヘ へ へ へ

盗み聞き し た こと は 謝り ます わ

でも これ で 大体 の 事情 が 飲み込 め まし た

( メリル ) ヴァッシュ さん ( ヴァッシュ ) はい

今回 も 目 を つぶって さしあげ ます わ です から が っ が が …

頑張って ください ね ヴァッシュ さん

あり が と

さっ 飲 も う や

は ー い は ー い は ー い

あ あっ その 子 に は あまり 飲ま せ ちゃ …

( ウルフ ウッド ) 固い こと 言う な って

( ミリィ ) 先輩 私 暑い …

( メリル ) お よし なさい こんな 所 で …

( ウルフ ウッド ) ええ ぞ 大きい ねえちゃん

( ミリィ ) これ も いら な ー い ( ヴァッシュ ) う わ っ ああ …

( ウルフ ウッド ) あり え へん が …

( 発砲 音 )

( 客 A ) おいおい 今年 も すげ え ガンマン が 集まって き た ぞ

( 客 B ) おお 何 だ あの 銃 は ワクワク する ぜ

( ミリィ ) ヴァッシュ さん たち まだ 来 て ませ ん ね

まあ あんな 状態 で し た から ね ゆっくり 来 ます わ よ

それ に ヘタ に 騒ぎ に なら なく て いい かも しれ ませ ん わ

( ウルフ ウッド ) さっ 行 こ か

あんまり 大きな 声 出さ ない で くれ 頭 に 響く

だらしない やっちゃ な あの くらい の 酒 で

“ あんな に も ” な の

そら あ す ま なん だ

( ニール ) ヴァッシュ ! ( ヴァッシュ ) おお

ホント に 母ちゃん 助け て くれ ん の か ?

( クレア ) よし なさい ニール

見ず知らず の あなた に ここ まで し て もらう わけ に は …

もう 知り合い です よ それ に こう いう の 結構 得意 な ん です よ

実は … アッハハハハ

( 銃声 )

( 観客 の ざわめき )

( 客 A ) なん だ よ 1 発 も 当た ん ねえ じゃ ねえ か

( ガンマン A ) クソッ

( 銃声 )

ヴァッシュ が 出 てる って ?

大丈夫 な の か よ あいつ で

( 子ども B ) あっ い たい た あそこ

( ヴァッシュ ) ヒッ う う …

( 子ども A ) ダメ っぽい なあ

( ヴァッシュ ) う う っ う …

( 銃声 )

す … すげ え !

あいつ が そう か … やる じゃ ない か

( ヴァッシュ ) しまった … 全部 当たっちゃ っ た よ

ハアア …

( ウルフ ウッド ) さすが は ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード や

( ヴァッシュ ) 目立ち すぎ だ よ

勝負 が やり やすく なって ええ や ん か

この 調子 で き ば って や

( ヴァッシュ ) 君 も ね

なん や て ?

( 係員 ) 第 3 回 戦 の 出場 者

ニコラス ・ D ・ ウルフ ウッド さん は い ませ ん か ?

このまま で は 失格 に なり ます

おのれ 勝手 に 何 し て くれ ん ねん !

2 人 で 出 た ほう が 勝率 上がる でしょ

何 い !

頑張れ 牧師 の あん ちゃん !

あっちゃ ー っ

あ ?

( ヴァッシュ ) 愛 と ( ウルフ ウッド ) 平和 の ため に

( 銃声 )

( 歓声 )

( ウルフ ウッド ) フンッ

すごい す ご ー い ! どう し て そんなに 上手 な ん です か ?

世 の 中 物騒 な こと 多い や ん か 自衛 の ため や

元 ガンマン だったり し て

そんな こと ある か あ

( ウルフ ウッド ) なん や ? ( ヴァッシュ ) 別に

( ガンマン B ) やる じゃ ねえ か 兄ちゃん たち よ お

だが その 活躍 も ここ まで だ

これ から は 酒 瓶 相手 の 腕試し じゃ ねえ

1 対 1 の リアル ファイト だ

( ヴァッシュ ) ええ ! ( ウルフ ウッド ) 知ら ん かった ん か

( 発砲 音 )

( ガンマン C ) フッフ フフ …

ここ で やめ て いい ?

お前 人 巻き込 ん ど い て ん な こ と 言う か !

( ガンマン たち の 荒い 息遣い )

( 銃声 )

う う …

( 医者 ) ハーッ ハハ 命拾い し た な 肩 の 傷 だけ じゃ

ウマ い こと 弾 道 そらす なあ 殺し 合い は 見 た ない か ?

君 が 引き込 ん だ から でしょ

気 い 遣 ( つ こ ) とる ん や な

( 係員 ) 準 々 決勝 第 一 試合 を 始め ます

( ガンマン B ) 来 や がった な 軟弱 野郎

お手柔らかに 頼み ます よ

( 係員 ) レディー ゴー !

( 3 人 ) あっ

あっ

( 銃声 ) ( ヴァッシュ ) キャー

( 銃声 ) ( ガンマン B ) ぐ わ っ

ヘヘッ やる じゃ ねえ か

俺 の …

負け … だ …

( メリル ) 前後 逆 だった わけ ? ( ウルフ ウッド ) せ こ っ

( 発砲 音 )

( 銃声 )

フゥーッ

あー イテテテテッ

( 銃声 )

( 銃声 )

( 銃声 )

( ガンマン たち の うめき声 )

珍しい な 今年 は ここ まで やって 1 人 も 死人 が で ない と は

ホン モン だ やつ は ホン モン の ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード だ

( 子ども A ) すげ え よ ヴァッシュ

( 子ども B ) さすが 俺 たち の 下っ端 だ ぜ

ウルフ ウッド さん は 出場 を 辞退 する と 言って まし た から

これ で あなた が 優勝 で すわ

万事 めでたし です ね

( ウルフ ウッド ) ニコラス ・ D ・ ウルフ ウッド や

決勝 は 棄権 さ せ て もらう で

( 主催 者 ) ほう … あれほど の 腕 を 披露 し て おき ながら なぜ か ね ?

( ウルフ ウッド ) 面倒 に なった だけ や

優勝 は もう 1 人 の 男 に やって くれ

そう は いか ん な

なん や て ?

ふ ー ん … そう いう こと かい

( 主催 者 ) ニコラス 君 君 は 実に いい 腕 を し て いる

その 銃 裁き で ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード を 消し て くれ ない か

引き上げ て も いい

山分け っ ちゅう こと や な

( 主催 者 ) フン … 切れる 男 は 嫌い で は ない よ

( 係員 ) これ より 決勝 戦 を 始め ます

( ミリィ ) ああ … ( メリル ) なんで ?

ヴァッシュ …

棄権 し た ん じゃ ない の か ?

さて 問題 や

あっ ち の 建物 の 窓 に は 何 が 見え とる ?

あっ …

つまり … そう いう こっちゃ

レディ ゴー !

( 銃声 )

( 銃声 ) ( ニール ) ヴァッシュ !

あの 親子 の ため や 黙って 死 ん で くれ !

( 銃声 )

無 茶 言う な !

多少 の 犠牲 は し ゃあ ない っ ちゅう と ん ねん

( ヴァッシュ ) 僕 は 少ない ほう ?

( 銃声 )

いっ …

やり よった な !

( ヴァッシュ ) 昨日 あん だけ 飲ま し た の は この ため かい

( 銃声 )

( ウルフ ウッド ) わ い が そんな ひきょう な マネ する 思う と ん の ん か

( 銃声 )

( ヴァッシュ ) 思う よ 勝手 に 登録 し た くせ に

( 銃声 )

( ウルフ ウッド ) おのれ も 同じ やろ が

( 銃声 )

( 銃声 )

フンッ

フンッ

( メリル と ミリィ ) あっ

( ニール と クレア ) あ あっ

グハハハハッ これ で 600 億 ダブ ドル は 私 の もの だ

とど め を さ せ !

( メリル と ミリィ ) あ あっ

( 銃声 ) ( ガンマン たち ) え えっ

( ガンマン たち ) ヒイイッ ( ウルフ ウッド ) へ へ へ ヘヘッ

( 銃声 )

な に っ !

( ミリィ ) わ あっ

や … や つら を 殺せ !

( 複数 の 銃声 )

ねえちゃん たち ! わ い の 荷物 頼む わ

( メリル ) えっ ?

( メリル ) こんな 大きな 物 … ( ミリィ ) こう し ま しょ う !

( 銃 を かまえる 音 ) ( メリル ) えっ

先輩 ど い て ください

( 発砲 音 )

( ウルフ ウッド ) おおき に ! ( ヴァッシュ ) おい 殺す な よ

( 発砲 音 ) ( ヴァッシュ ) ああ !

この 状況 で よう 言う わ

“ なんじ 殺す なかれ ” じゃ ない の か よ

( 銃声 ) ( ウルフ ウッド ) おりゃ あ !

( ガンマン たち ) う わ あっ

ど りゃ あ !

( ガンマン たち ) う わ あっ

( 続く 銃声 )

これ 以上 増やさ へん 絶対 に …

絶対 に !

( ガンマン たち の うめき声 )

( 医者 ) ああ こりゃ 大変 じゃ

どう す ん の よ こんなに ケガ 人 増やし ちゃ って まったく …

なんて 聖職 者 だ よ

1 人 も 死 ん どら ん 約束 は 守った で

さて と …

あなた に 神 の 慈悲 が あり ます よう に

そん でも って わ い に 賞金 が もら え ます よう に

わ … 分かった 払う … 払う !

おおき に

( 子ども A ) ほれ !

あー っ 痛い 痛い ! ちょっと 勘弁 し て くれ おい

あか ん ! 痛い が なあ

すっかり 人気者 に なっちゃ い まし た ね

ただ の 牧師 じゃ ない と は 思って まし た けど

まさか ここ まで と は …

( ウルフ ウッド ) ふぐ ぐ ぐ ぐ っ あが が ー っ

ほ い 上がり !

ありがとう ございます

いえいえ なん の なん の

( 駆け寄る 足音 )

( ニール ) か か か か か …

( クレア ) どう し た の ? ニール

と と と と …

( ニール ) 父ちゃん ! ( クレア ) あなた …

お 役 御免 だ

そう み た いや な

( ウルフ ウッド ) 愛 と ( ヴァッシュ ) 平和 の ため に

( 2 人 ) え ?

( 子ども たち ) へ へ へ ヘヘッ

( 子ども たち ) ほれ っ ( ウルフ ウッド ) おお ー っ

( ヴァッシュ ) た … 隊長 殿 ! その 技 だけ は

( 関節 が 鳴る 音 ) ( ヴァッシュ ) ノーッ !

( 黒 猫 の 鳴き声 )

♪ ~

~ ♪

( ヴァッシュ ) 二 者 択一

避け て は 通 れ ない 分かれ 道 それ が 岐路 だ

どちら に 進 ん で も 何 か を 失う

どちら に 進 ん で も 幸福 を 見つける こと が でき ない

だが 分かれ た 道 は 本当 に 2 つ しか ない の か

違う 進む べき 道 は 無数 に ある はず だ

俺 たち の 選ぶ べき 道 は 一 つ じゃ ない

未来 へ の 未知 は 決して 1 つ じゃ ない

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Trigun Episode 10 trigun|episode Trigun Episode 10

♪ ~

~ ♪

( 小鳥 の さえずり ) ことり||

( ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ) は あ あ ~

おはよう 小鳥 さん |ことり| Good morning, birdies.

( ヴァッシュ ) 私 の 名 は ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード |わたくし||な|||| My name is Vash the Stampede.

愛 と いう かげろう を 追い 続ける 平和 の 狩人 を 続け て 早 幾 と せ あい|||||おい|つづける|へいわ||かりゅうど||つづけ||はや|いく|| I have been a hunter of peace who chases the mayfly known as love...

平和 を 求める 私 に 安息 は ない へいわ||もとめる|わたくし||あんそく|| |||||Ruhe|| There is no rest for me in my search for peace.

欠かさ ぬ 朝 の めい想 かかさ||あさ||めいそう ||||Meditation I meditate diligently every morning.

テーマ は 「 人生 と 愛 」 てーま||じんせい||あい The subjects are life and love.

3 秒 で やめる びょう|| I quit after 3 seconds.

平和 を 求める 私 は トレーニング も 欠かさ ない へいわ||もとめる|わたくし||とれーにんぐ||かかさ| In my search for peace, I also train diligently.

( ヴァッシュ ) あっ

( 卵 が 割れる 音 ) たまご||われる|おと

( ヴァッシュ ) ありがとう 友 よ … さらば だ ||とも||| Thanks, friend. And, farewell.

( 子ども A ) ヴァッシュ ! こども|a| Hey, Vash!

早く しろ よ 行 こ う ぜ はやく|||ぎょう||| Hurry up, would you? Let's go!

( ヴァッシュ ) おう !

平和 の 尊 さ を 教える の も 私 の 使命 で ある へいわ||とうと|||おしえる|||わたくし||しめい|| It is also my mission to teach the preciousness of peace

( 関節 が 鳴る 音 ) かんせつ||なる|おと (The sound of joints ringing)

( ヴァッシュ ) あー っ 痛い 痛い 痛い |||いたい|いたい|いたい Ow, ow, ow!

( ミリィ ・ トンプソン ) 先輩 また ヴァッシュ さん が 子ども たち に 関節 くら って ますよ ||せんぱい|||||こども|||かんせつ||| Hey, ma'am. Mr. Vash is being put in strangleholds by the children again.

( メリル ・ ストラ イフ ) あっ そ … That's nice.

( ヴァッシュ ) もう 一 度 言 お う ||ひと|たび|げん|| I will say it again:

私 の 名 は ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード わたくし||な|||| My name is Vash the Stampede.

愛 と いう かげろう を 追い 続ける 平和 の 狩人 だ あい|||||おい|つづける|へいわ||かりゅうど| I am a hunter of peace who chases the mayfly known as love.

( ミシェル ) あ ? Michelle|

あ あっ

だ … 大丈夫 です か ? |だいじょうぶ|| A-Are you okay?

アイリーン ! Aileen Aileen?!

はっ ?

いえ あなた が 死 ん だ 恋人 と うり二つ だった もの です から |||し|||こいびと||うりふたつ|||| ||||||||wie ein Zwilling|||| I'm sorry, it's just that you look so much like my girlfriend who died...

あの … お 名前 は ? ||なまえ| Please tell me your name.

ミ … ミシェル です けど

いい 名 だ |な| That's a lovely name.

僕 の 名 は ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ぼく||な|||| My name is Vash the Stampede.

( ミシェル ) 600 億 の 賞金 首 みたい な お 名前 で すわ ね |おく||しょうきん|くび||||なまえ||| That sounds like the name of an outlaw with $ $60,000,000,000 on his head.

よく 言わ れ ます |いわ|| It is often said

( ヴァッシュ ) … で どう です か ? これ から 僕 と 食事 に でも |||||||ぼく||しょくじ|| So, what would you say to having lunch with me?

行き ませ ん いき|| Not a chance.

( 子ども B ) これ で 10 戦 10 敗 か こども|b|||いくさ|はい| That makes 10 misses out of 10.

( 子ども A ) お前 の ため に やって やった のに こども|a|おまえ|||||| We're doing it for you, you know!

( 子ども B ) もう ちょっと 頑張 れよ こども|b|||がんば| Try a little harder!

( ヴァッシュ ) 隊長 この 作戦 に は 無理 が あり すぎる と 思い ます |たいちょう||さくせん|||むり|||||おもい| (Vash) Captain I think this operation is too unreasonable.

あっ ニール だ ! Hey, it's Neil!

( ヴァッシュ ) よ お ! ニール 混ざ ん ねえ か ? ||||まざ||| ||||mischen||| Hey, Neil! Wanna join in?

最近 あいつ つきあい 悪 ( わり ) いよ なあ さいきん|||あく||| He's been a real loner lately.

誘って も 来 ねえ しよ お さそって||らい||| We keep asking him, but he never comes.

( 足音 ) あしおと

あ ?

( メリル ) ヴァッシュ さん Mr. Vash!

何 も し ない で 子ども と 遊 ん で ばっかり なん|||||こども||あそ||| How long do you think this self-indulgent lifestyle...

労働 も し ない で 食べ て 寝る だけ の じ だらく な 生活 を ろうどう|||||たべ||ねる||||||せいかつ| |||||||||||verlottert||| ...of doing nothing but playing with children...

いつ まで 続け られる と 思って ます の ? ||つづけ|||おもって|| How long do you think you can continue?

( 子ども A ) くう … ヤダ ヤダ こども|a||| Ew, a lecture.

何 も 言い返 せ ない なんて だっせ え の なん||いいかえ|||||| ||zurückreden|||||| Only a wimp would take that kind of abuse!

( ニール ) ありがとう ござい まし た Thank you!

あ …

( 父 ) さあ おいで ( 子 ) ああ 待って よ 父さん ちち|||こ||まって||とうさん - Come on. - Wait, Dad!

ハハ ハハハッ

アハハ ハハッ

( ヴァッシュ ) ニール ! ( ニール ) あ … Neil!

よ お ! Hi.

なん だ ヴァッシュ か …

( ヴァッシュ ) “ なん だ ” と は ご 挨拶 だ なあ ||||||あいさつ|| That's not a very warm hello.

偉い じゃ ん 店 の 手伝い か ? えらい|||てん||てつだい| Hey, good for you! Are you helping out?

関係 ねえ だ ろ かんけい||| Hey relationship

そう ツン ケン す ん な よ お 前 ん ち 食堂 だった ろ ? ||けん||||||ぜん|||しょくどう|| That's right, Tsundere, you were the dining room, right?

腹 減って ん だ 何 か 食わし て くん ねえ か はら|へって|||なん||くわし|||| ||||||essen|||| I'm starved. Could you give me something to eat?

タダ メシ は ごめん だ ぞ ただ|めし|||| You're not getting any handouts.

( ヴァッシュ ) 分かって ます って |わかって|| I know that.

母ちゃん に 手 え 出す な よ かあちゃん||て||だす|| And keep your hands off my mom.

どう いう 意味 ? ||いみ Meaning?

母ちゃん ! お 客 かあちゃん||きゃく Mom, a customer!

( クレア ) いらっしゃい ませ Welcome!

わ ー お っ |-|| Wow!

( ニコラス ・ D ・ ウルフ ウッド ) イヒヒヒッ |d||| ||||hihihihi

毎度 ! まいど Come on in!

( ニール ) 店 壊す な よ バカ |てん|こわす|||ばか Don't wreck the place, stupid!

何 を し てん の かな ? 君 は なん||||||きみ| And what are you doing here?

( ウルフ ウッド ) 見 たら 分かる やろ 手伝い に 決 まっ とる が な ||み||わかる||てつだい||けっ|||| Can't you tell? I'm helping out.

( ヴァッシュ ) どう し て ? And why is that?

( ウルフ ウッド ) 困って る 人 を 助ける の は 当たり前 やろ が ||こまって||じん||たすける|||あたりまえ|| It's only natural to help those in need.

はい よ ! でき た で Here you go! All done!

すみません こんな こと まで さ せ て しまって … I'm sorry. I'm asking so much of you...

かま へん て こっち は 好き で やらし て もろ と る ん や |||||すき|||||||| Think nothing of it. I'm doing it because I want to.

冷める 前 に 早 よ 持って き さめる|ぜん||はや||もって| Take it before it gets cold.

( クレア ) はい All right.

お 待た せ し まし た |また|||| Here you are!

何 か あった の か ? なん|||| Did something happen?

ぐ っ …

よう 聞い て くれ た ! |ききい||| Thank Heaven you asked!

話せ ば 長い よう で 短い ん や けど な はなせ||ながい|||みじかい|||| It's a long story, although it's kind of short.

つまり こう いう こっちゃ Anyways, it's like this:

( ウルフ ウッド ) たまたま この 店 で メシ 食 お う 思 て 来 た とき に な ||||てん||めし|しょく|||おも||らい|||| Just when I happened to stop by here to eat...

( クレア ) キャーッ

( ニール ) 母ちゃん に 何 す ん だ ! |かあちゃん||なん||| What're you doing to my mom?!

もう 少し だけ 待って ください |すこし||まって|

奥さん 期限 は とっくに 過ぎ てん だ よ おくさん|きげん|||すぎ||| Lady, you're long past your deadline.

耳 そろえ て 払って もらわ ねえ と こっち の 商売 も 上がったり で なあ みみ|||はらって||||||しょうばい||あがったり|| Unless you pay off your debt in full, we can't make any money either.

ケケケッ kicher kicher

ちょこっと 神 の 説法 を 説 い たった わけ や |かみ||せっぽう||せつ|||| ...I talked them out of it with a little of His gospel.

奥さん に 聞い たら な おくさん||ききい|| Once I asked the lady...

旦那 が 借金 こ さえ て おら ん よう に なった っ ちゅう や ん か だんな||しゃっきん||||||||||||| ...she says that her husband went missing, leaving his debt behind.

それ でも 頑張って 店 続け とる ||がんばって|てん|つづけ| But for all that, she keeps the place running.

子ども も そ ない な 母親 の 手伝い しよ う と 必死 や こども|||||ははおや||てつだい||||ひっし| Even the little boy is desperate to help his mother.

胸 打た れ た わ あ むね|うた|||| It shot me through the heart.

黙 っと られ へん やろ ほっとか れ へん やろ ? もく|||||ほっと か||| schweigen|||||lassen||| Could you just sit there? Could you just ignore that?!

そう いう こと か … So that's how it was!

そう いう こと や That's how it was.

( ヴァッシュ ) 悲しい 話 だ な おい |かなしい|はなし||| That's so sad!

そう やろ ? そう 思う やろ |||おもう| Isn't it? Don't you think so?

思う … 猛烈 に 思う よ 僕 は ! おもう|もうれつ||おもう||ぼく| |heftig||||| I think so! I think incredibly so!

しかし 手間 省 け た わ |てま|しょう||| But now, you saved me some trouble.

店 は け たら 捜し に 行 こ う 思 とって ん てん||||さがし||ぎょう|||おも|| I was gonna go look for you once we closed shop.

( ヴァッシュ ) 俺 を ? ( ウルフ ウッド ) そや |おれ|||| - For me? - Yup.

“ 第 3 回 クイックドロウ 大会 賞金 5 万 ダブ ドル … ” 何 これ ? だい|かい||たいかい|しょうきん|よろず||どる|なん| ||Schnellzieh-W||||||| The 3rd Annual Quick Draw Tournament...

不幸 な 親子 の ため に あんた が 出る ん や ふこう||おやこ||||||でる|| You're going to compete to help out a poor family.

は あ ?

ああ あした は 身 1 つ で 会場 に 来 たら ええ で |||み|||かいじょう||らい||| That's right. All you have to do is show up there tomorrow.

登録 は わ い が 済ませ とく さかい に な とうろく|||||すませ|||| |||||||deshalb|| I'll take care of the registration for you.

何で そう な ん の よ なんで||||| Why me, all of a sudden?!

人助け せ えっ ちゅう と ん の や ひとだすけ||||||| We're helping people here!

それとも 何 か ? あんた 役所 に つき 出し て |なん|||やくしょ|||だし| Or would you rather I turned you in...

600 億 ダブ ドル もろ て も ええ ん か ? おく||どる|||||| ...and collect the $ $60,000,000,000 instead?

それ は 困る よ 君 … ||こまる||きみ

見 て み い み||| Just look at her.

悲し そう な 横顔 やろ ? かなし|||よこがお| ||vermutlich|Profil| Isn't that a sad face?

( ヴァッシュ ) ああ Yeah.

( ウルフ ウッド ) 器量 も ええ で ( ヴァッシュ ) ああ ||きりょう||||| Isn't that a beautiful face?

( ヴァッシュ ) 愛 と ( ウルフ ウッド ) 平和 の ため に |あい||||へいわ||| - For love! - And peace!

( メリル ) クイックドロウ 大会 ? ||たいかい A quick draw tournament?!

ああ Yeah!

何 を 考え てる ん です の ? あなた は なん||かんがえ|||||| What is going on in your head?

そんな 大会 に 出 たら どう なる か 考え れ ば 分かり ます わ よ 普通 |たいかい||だ|||||かんがえ|||わかり||||ふつう Even an idiot could foresee the danger of your participation in such a contest.

うーん どう も のせ られ ちゃ って そう なっちゃ たん だ よ ねえ Hmmm, that's what happened when I was put on it.

( メリル ) 誰 に ? |だれ| By whom?

バス で 会った 牧師 さん ばす||あった|ぼくし| The priest we met on the bus!

ヴァッシュ さん 賞金 出 たら おごって ください ね ||しょうきん|だ|||| Hey, Mr. Vash! Once you win the prize, treat me to something, okay?

( ヴァッシュ ) アハッ 考え とく ||かんがえ| I'll think about it.

あ あっ 見える ! 不幸 な ビジョン が 見え て き ます わ ||みえる|ふこう||びじょん||みえ|||| I'm having visions! I'm having unhappy visions!

銃撃 戦 を 繰り広げる 光景 が … じゅうげき|いくさ||くりひろげる|こうけい| |||sich entfalten|| ...are already shooting up the town inside of my head!

( ヴァッシュ ) お 遊び の 大会 に 出る だけ さ 大丈夫 だ って ||あそび||たいかい||でる|||だいじょうぶ|| I'm just taking part in a fun contest, that's all. It's okay!

根拠 が まったく あり ませ ん ね こんきょ|||||| You're completely illogical, aren't you?

( ヴァッシュ ) ひと言 多い ね 君 は |ひとこと|おおい||きみ| You like to speak your mind, don't you?

部長 に も 言わ れ まし た ぶちょう|||いわ||| My boss told me the exact same thing!

( ヴァッシュ ) 大丈夫 だ って 大丈夫 … |だいじょうぶ|||だいじょうぶ It'll be okay, all right?

うーん …

たぶん ね ...probably.

こんな 名前 が … |なまえ|

( 主催 者 ) ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ? しゅさい|もの|||

( 執事 ) 大変 な こと に なり まし た 出場 を 取り消し ます か ? しつじ|たいへん|||||||しゅつじょう||とりけし|| ||||||||||Stornierung|| This is a troubling turn of events.

たかが 5 万 ダブ ドル の 賞金 の ため に 出場 し て くる と は 思 え ん な |よろず||どる||しょうきん||||しゅつじょう||||||おも||| I don't think he'll be competing for a prize of 50,000 dub dollars.

名前 を 語って る だけ の ただ の チンピラ だ なまえ||かたって||||||| It's just a thug who just tells his name

しかし … But, sir!

本物 か どう か は やら せ て み れ ば すぐ に 分かる さ ほんもの|||||||||||||わかる| If we let him try, we'll soon know whether he's the real thing.

大会 は 予定 どおり 開催 する たいかい||よてい||かいさい| We will hold the tournament as planned.

( 主催 者 ) もう いい 下がれ ( 執事 ) かしこまり まし た しゅさい|もの|||さがれ|しつじ||| That is all. Go!

( ドア の 開閉 音 ) どあ||かいへい|おと

( 主催 者 ) これ で … よろしい の です か ? しゅさい|もの|||||| Will this do?

( ノック する 音 ) ( ヴァッシュ ) 誰 さん ? ||おと||だれ| (Knocking sound) (Vash) Who?

( ウルフ ウッド ) わ いや ( ヴァッシュ ) 鍵 は 開 い てる よ |||||かぎ||ひらき||| It's me!

よ お っ 起き とった か ? |||おき|| Hey! You still up?

奥さん が 差し入れ し て くれ て な おくさん||さしいれ||||| The lady gave us a present! Care for a glass?

ど や ? 1 杯 ||さかずき How? 1 cup

( ウルフ ウッド ) 悪かった なあ 無理やり 巻き込 ん で しも て ||わるかった||むりやり|まきこ|||| Sorry about all this...

計算 ずく だった くせ に けいさん|||| You planned it from the start!

( ウルフ ウッド ) そや から 悪かった て ||||わるかった| Well, yeah, but I apologized, didn't I?

( ヴァッシュ ) 教会 … |きょうかい A church...

ん ?

教会 から 来 た って 言った ろ どこ に ある ん だ ? きょうかい||らい|||いった|||||| You said you came from a church. Where is it?

( ウルフ ウッド ) ディセ ムバ から 300 アイル 離れ た とこ や ||||||はなれ||| ||Diss|von|||||| It's 300 iles from December.

そんな 田舎 に 孤児 を 集め て ん の か ? |いなか||こじ||あつめ|||| You take orphans that far away?

連れ て き て しまう ん や つれ|||||| I can't help but bring them there...

旅先 で 会う た 親 殺さ れ とったり 捨て られ とったり し た ガキ ども を な たびさき||あう||おや|ころさ|||すて|||||がき||| ...kids I run into who have had their parents killed, abandoned kids...

連れ て いき とう ない ねん つれ||||| I can't take you

また 笑 ろ たな ええ 顔 や |わら||||かお| There's that smile again. It suits you.

お ねえちゃん たち ! Hey, girls!

( ミリィ ) あっ ( メリル ) う う …

( ウルフ ウッド ) そんな とこ に おら ん で 入って きい な ||||||||はいって||

( ミリィ ) エヘ へ へ へ |he he he|||

盗み聞き し た こと は 謝り ます わ ぬすみぎき|||||あやまり||

でも これ で 大体 の 事情 が 飲み込 め まし た |||だいたい||じじょう||のみこ||| |||||||verstehen||| ...but now I have a basic grasp of the situation.

( メリル ) ヴァッシュ さん ( ヴァッシュ ) はい - Mr. Vash? - Yes?

今回 も 目 を つぶって さしあげ ます わ です から が っ が が … こんかい||め||||||||||| I'll turn a blind eye once again.

頑張って ください ね ヴァッシュ さん がんばって|||| Give 'em heck, Mr. Vash!

あり が と - Thanks. - So, who's up for a drink?

さっ 飲 も う や |いん|||

は ー い は ー い は ー い |-|||-|||-| Me, me, me!

あ あっ その 子 に は あまり 飲ま せ ちゃ … |||こ||||のま|| Uh, don't let her have too much!

( ウルフ ウッド ) 固い こと 言う な って ||かたい||いう|| Hey, lighten up!

( ミリィ ) 先輩 私 暑い … |せんぱい|わたくし|あつい Ma'am... I feel so hot!

( メリル ) お よし なさい こんな 所 で … |||||しょ| Hey, don't do that here!

( ウルフ ウッド ) ええ ぞ 大きい ねえちゃん ||||おおきい| You go, big girl!

( ミリィ ) これ も いら な ー い ( ヴァッシュ ) う わ っ ああ … |||||-|||||| (Miri) I don't need this either (Vash) Wow ah ...

( ウルフ ウッド ) あり え へん が … Whoa...

( 発砲 音 ) はっぽう|おと

( 客 A ) おいおい 今年 も すげ え ガンマン が 集まって き た ぞ きゃく|a||ことし||||||あつまって||| Whoa. We got in some amazing gunmen this year.

( 客 B ) おお 何 だ あの 銃 は ワクワク する ぜ きゃく|b||なん|||じゅう||わくわく|| (Customer B) Oh, that gun is exciting.

( ミリィ ) ヴァッシュ さん たち まだ 来 て ませ ん ね |||||らい|||| Mr. Vash and Wolfwood haven't arrived yet.

まあ あんな 状態 で し た から ね ゆっくり 来 ます わ よ ||じょうたい|||||||らい||| Well, you saw how they were. They'll come in their own sweet time.

それ に ヘタ に 騒ぎ に なら なく て いい かも しれ ませ ん わ ||へた||さわぎ|||||||||| Besides, it's probably better if they don't draw too much attention.

( ウルフ ウッド ) さっ 行 こ か |||ぎょう|| So, shall we go?

あんまり 大きな 声 出さ ない で くれ 頭 に 響く |おおきな|こえ|ださ||||あたま||ひびく Please keep your voice down. It hurts my head.

だらしない やっちゃ な あの くらい の 酒 で ||||||さけ| What a slob! Can't you handle a few drinks?

“ あんな に も ” な の

そら あ す ま なん だ To each his own.

( ニール ) ヴァッシュ ! ( ヴァッシュ ) おお Vash!

ホント に 母ちゃん 助け て くれ ん の か ? ほんと||かあちゃん|たすけ||||| Are you really gonna help Mom?!

( クレア ) よし なさい ニール Stop that, Neil.

見ず知らず の あなた に ここ まで し て もらう わけ に は … みずしらず||||||||||| I can't have you, a total stranger, do this for me!

もう 知り合い です よ それ に こう いう の 結構 得意 な ん です よ |しりあい||||||||けっこう|とくい|||| We're acquaintances now!

実は … アッハハハハ じつは|

( 銃声 ) じゅうせい

( 観客 の ざわめき ) かんきゃく||

( 客 A ) なん だ よ 1 発 も 当た ん ねえ じゃ ねえ か きゃく|a||||はつ||あた||||| What was that? He can't hit a single one.

( ガンマン A ) クソッ |a| Damn!

( 銃声 ) じゅうせい

ヴァッシュ が 出 てる って ? ||だ|| Vash is in the tournament?!

大丈夫 な の か よ あいつ で だいじょうぶ|||||| You think he's any good?

( 子ども B ) あっ い たい た あそこ こども|b||||| There he is, over there!

( ヴァッシュ ) ヒッ う う …

( 子ども A ) ダメ っぽい なあ こども|a|だめ|| He's a lost cause.

( ヴァッシュ ) う う っ う …

( 銃声 ) じゅうせい

す … すげ え ! Holy crap!

あいつ が そう か … やる じゃ ない か Is that the guy? He's not bad!

( ヴァッシュ ) しまった … 全部 当たっちゃ っ た よ ||ぜんぶ|あたっちゃ||| |||verdammt||| Oops... I hit 'em all.

ハアア …

( ウルフ ウッド ) さすが は ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード や You're Vash the Stampede all right.

( ヴァッシュ ) 目立ち すぎ だ よ |めだち||| I'm standing out too much.

勝負 が やり やすく なって ええ や ん か しょうぶ|||||||| It'll make the going easier. Keep knocking 'em dead.

この 調子 で き ば って や |ちょうし|||||

( ヴァッシュ ) 君 も ね |きみ|| That goes for you, too.

なん や て ?

( 係員 ) 第 3 回 戦 の 出場 者 かかりいん|だい|かい|いくさ||しゅつじょう|もの Is the 3rd round contestant, Nicholas D. Wolfwood, present?

ニコラス ・ D ・ ウルフ ウッド さん は い ませ ん か ? |d||||||||

このまま で は 失格 に なり ます |||しっかく||| Step forward now, or be disqualified!

おのれ 勝手 に 何 し て くれ ん ねん ! |かって||なん||||| What the hell did you sign me up for?!

2 人 で 出 た ほう が 勝率 上がる でしょ じん||だ||||しょうりつ|あがる| If we both compete, it'll boost the chances of winning.

何 い ! なん| What?!

頑張れ 牧師 の あん ちゃん ! がんばれ|ぼくし||| Good luck, Mr. Priest Man!

あっちゃ ー っ |-| Aw, man...

あ ?

( ヴァッシュ ) 愛 と ( ウルフ ウッド ) 平和 の ため に |あい||||へいわ||| - For love... - And peace.

( 銃声 ) じゅうせい

( 歓声 ) かんせい

( ウルフ ウッド ) フンッ

すごい す ご ー い ! どう し て そんなに 上手 な ん です か ? |||-||||||じょうず|||| That was so amazing!

世 の 中 物騒 な こと 多い や ん か 自衛 の ため や よ||なか|ぶっそう|||おおい||||じえい||| We live in a dangerous world. It's for self-protection.

元 ガンマン だったり し て もと|||| Maybe you're an ex-gunman!

そんな こと ある か あ Get real!

( ウルフ ウッド ) なん や ? ( ヴァッシュ ) 別に |||||べつに - What're you lookin' at? - Nothin'.

( ガンマン B ) やる じゃ ねえ か 兄ちゃん たち よ お |b|||||にいちゃん||| You guys are pretty good.

だが その 活躍 も ここ まで だ ||かつやく|||| But this is the end of your spree.

これ から は 酒 瓶 相手 の 腕試し じゃ ねえ |||さけ|びん|あいて||うでだめし|| |||||||Kraftprobe|| You're not against no liquor bottles this time.

1 対 1 の リアル ファイト だ たい||りある|ふぁいと| This time, it's live one-on-one combat.

( ヴァッシュ ) ええ ! ( ウルフ ウッド ) 知ら ん かった ん か ||||しら|||| (Vash) Yeah! (Wolf Wood) Didn't you know?

( 発砲 音 ) はっぽう|おと

( ガンマン C ) フッフ フフ … |c||

ここ で やめ て いい ?

お前 人 巻き込 ん ど い て ん な こ と 言う か ! おまえ|じん|まきこ|||||||||いう| You dragged me into this, so bite your tongue!

( ガンマン たち の 荒い 息遣い ) |||あらい|いきづかい

( 銃声 ) じゅうせい

う う …

( 医者 ) ハーッ ハハ 命拾い し た な 肩 の 傷 だけ じゃ いしゃ|||いのちびろい||||かた||きず|| (Doctor) Ha ha ha I just killed my shoulder wound

ウマ い こと 弾 道 そらす なあ 殺し 合い は 見 た ない か ? |||たま|どう|||ころし|あい||み||| You're good at knocking bullets off target.

君 が 引き込 ん だ から でしょ きみ||ひきこ|||| - It's your fault I'm here. - There's no need to thank me.

気 い 遣 ( つ こ ) とる ん や な き||つか|||||| I don't care

( 係員 ) 準 々 決勝 第 一 試合 を 始め ます かかりいん|じゅん||けっしょう|だい|ひと|しあい||はじめ| We will now commence the first quarterfinal match!

( ガンマン B ) 来 や がった な 軟弱 野郎 |b|らい||||なんじゃく|やろう It's you and me, spineless coward.

お手柔らかに 頼み ます よ おてやわらかに|たのみ|| Please go easy on me.

( 係員 ) レディー ゴー ! かかりいん|れでぃー| Ready, go!

( 3 人 ) あっ じん|

あっ

( 銃声 ) ( ヴァッシュ ) キャー じゅうせい||

( 銃声 ) ( ガンマン B ) ぐ わ っ じゅうせい||b|||

ヘヘッ やる じゃ ねえ か I'm gonna do it

俺 の … おれ|

負け … だ … まけ| ...and square!

( メリル ) 前後 逆 だった わけ ? ( ウルフ ウッド ) せ こ っ |ぜんご|ぎゃく||||||| He was facing backwards the entire time?!

( 発砲 音 ) はっぽう|おと

( 銃声 ) じゅうせい

フゥーッ

あー イテテテテッ Ow, ow, ow!

( 銃声 ) じゅうせい

( 銃声 ) じゅうせい

( 銃声 ) じゅうせい

( ガンマン たち の うめき声 ) |||うめきごえ

珍しい な 今年 は ここ まで やって 1 人 も 死人 が で ない と は めずらしい||ことし|||||じん||しにん||||| This is unusual!

ホン モン だ やつ は ホン モン の ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード だ ほん|もん||||ほん|もん||||| He's the real thing! He's the real Vash the Stampede!

( 子ども A ) すげ え よ ヴァッシュ こども|a|||| You're incredible, Vash!

( 子ども B ) さすが 俺 たち の 下っ端 だ ぜ こども|b||おれ|||したっぱ|| You have what it takes to be our underling!

ウルフ ウッド さん は 出場 を 辞退 する と 言って まし た から ||||しゅつじょう||じたい|||いって||| Mr. Wolfwood said he was going to withdraw from the competition...

これ で あなた が 優勝 で すわ ||||ゆうしょう|| ...so now you've won!

万事 めでたし です ね ばんじ||| It went very well!

( ウルフ ウッド ) ニコラス ・ D ・ ウルフ ウッド や |||d|||

決勝 は 棄権 さ せ て もらう で けっしょう||きけん||||| I'm withdrawing from the final round.

( 主催 者 ) ほう … あれほど の 腕 を 披露 し て おき ながら なぜ か ね ? しゅさい|もの||||うで||ひろう||||||| Really? But you were doing so well for yourself.

( ウルフ ウッド ) 面倒 に なった だけ や ||めんどう|||| It's too much of a bother, that's all. Give the prize to the other guy.

優勝 は もう 1 人 の 男 に やって くれ ゆうしょう|||じん||おとこ||| Give another man the victory

そう は いか ん な I can't do that.

なん や て ? What?

ふ ー ん … そう いう こと かい |-||||| Hmm ... Is that something like that?

( 主催 者 ) ニコラス 君 君 は 実に いい 腕 を し て いる しゅさい|もの||きみ|きみ||じつに||うで|||| Nicholas, you really are very good.

その 銃 裁き で ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード を 消し て くれ ない か |じゅう|さばき||||||けし|||| Can you erase Vash the Stampede with that gun judgment?

引き上げ て も いい ひきあげ||| You can pull it up

山分け っ ちゅう こと や な やまわけ||||| You mean 50/50?

( 主催 者 ) フン … 切れる 男 は 嫌い で は ない よ しゅさい|もの|ふん|きれる|おとこ||きらい|||| (Organizer) Hmm ... I don't hate a man who can cut

( 係員 ) これ より 決勝 戦 を 始め ます かかりいん|||けっしょう|いくさ||はじめ| The final round will now begin!

( ミリィ ) ああ … ( メリル ) なんで ?

ヴァッシュ … Vash...

棄権 し た ん じゃ ない の か ? きけん||||||| Didn't you withdraw?

さて 問題 や |もんだい| Here's the big question:

あっ ち の 建物 の 窓 に は 何 が 見え とる ? |||たてもの||まど|||なん||みえ| What do you see in the window of that building over there?

あっ …

つまり … そう いう こっちゃ And that just about sums it up.

レディ ゴー ! Ready, go!

( 銃声 ) じゅうせい

( 銃声 ) ( ニール ) ヴァッシュ ! じゅうせい||

あの 親子 の ため や 黙って 死 ん で くれ ! |おやこ||||だまって|し||| It's for the good of that family! Quit squirming and die!

( 銃声 ) じゅうせい

無 茶 言う な ! む|ちゃ|いう| Get serious!

多少 の 犠牲 は し ゃあ ない っ ちゅう と ん ねん たしょう||ぎせい||||||||| I'm saying we all have to make a few sacrifices!

( ヴァッシュ ) 僕 は 少ない ほう ? |ぼく||すくない| And I'm one of the few?

( 銃声 ) じゅうせい

いっ …

やり よった な ! Now ya done it!

( ヴァッシュ ) 昨日 あん だけ 飲ま し た の は この ため かい |きのう|||のま||||||| So this is what you got me so plastered for yesterday!

( 銃声 ) じゅうせい

( ウルフ ウッド ) わ い が そんな ひきょう な マネ する 思う と ん の ん か ||||||||まね||おもう||||| You think I'd try something that cheap?!

( 銃声 ) じゅうせい

( ヴァッシュ ) 思う よ 勝手 に 登録 し た くせ に |おもう||かって||とうろく|||| Yeah, I do, after you went and signed me up without asking!

( 銃声 ) じゅうせい

( ウルフ ウッド ) おのれ も 同じ やろ が ||||おなじ|| You did the same to me!

( 銃声 ) じゅうせい

( 銃声 ) じゅうせい

フンッ

フンッ

( メリル と ミリィ ) あっ

( ニール と クレア ) あ あっ

グハハハハッ これ で 600 億 ダブ ドル は 私 の もの だ |||おく||どる||わたくし||| Ha ha ha||||||||||

とど め を さ せ ! bleib|||| Finish them!

( メリル と ミリィ ) あ あっ

( 銃声 ) ( ガンマン たち ) え えっ じゅうせい||||

( ガンマン たち ) ヒイイッ ( ウルフ ウッド ) へ へ へ ヘヘッ ||Schreie||||||

( 銃声 ) じゅうせい

な に っ !

( ミリィ ) わ あっ

や … や つら を 殺せ ! ||||ころせ K-Kill them!

( 複数 の 銃声 ) ふくすう||じゅうせい

ねえちゃん たち ! わ い の 荷物 頼む わ |||||にもつ|たのむ| Hey, girls!

( メリル ) えっ ?

( メリル ) こんな 大きな 物 … ( ミリィ ) こう し ま しょ う ! ||おおきな|ぶつ|||||| But it's so big!

( 銃 を かまえる 音 ) ( メリル ) えっ じゅう|||おと|| ||anlegen||| Let's do this!

先輩 ど い て ください せんぱい|||| Step aside, ma'am!

( 発砲 音 ) はっぽう|おと

( ウルフ ウッド ) おおき に ! ( ヴァッシュ ) おい 殺す な よ ||||||ころす|| Thanks!

( 発砲 音 ) ( ヴァッシュ ) ああ ! はっぽう|おと||

この 状況 で よう 言う わ |じょうきょう|||いう| Is this anytime to be picky?!

“ なんじ 殺す なかれ ” じゃ ない の か よ |ころす|||||| Whatever happened to "Thou shalt not kill"?!

( 銃声 ) ( ウルフ ウッド ) おりゃ あ ! じゅうせい||||

( ガンマン たち ) う わ あっ

ど りゃ あ !

( ガンマン たち ) う わ あっ

( 続く 銃声 ) つづく|じゅうせい

これ 以上 増やさ へん 絶対 に … |いじょう|ふやさ||ぜったい| I won't let any more children suffer!

絶対 に ! ぜったい| NEVER AGAIN!

( ガンマン たち の うめき声 ) |||うめきごえ (Gunmen moaning)

( 医者 ) ああ こりゃ 大変 じゃ いしゃ|||たいへん| This is horrible.

どう す ん の よ こんなに ケガ 人 増やし ちゃ って まったく … ||||||けが|じん|ふやし||| Why'd you have to go and injure so many people?

なんて 聖職 者 だ よ |せいしょく|もの|| |heilige Beruf||| What kind of a churchman are you?

1 人 も 死 ん どら ん 約束 は 守った で じん||し||||やくそく||まもった| Nobody's dead. I kept my word.

さて と … Now then...

あなた に 神 の 慈悲 が あり ます よう に ||かみ||じひ||||| ...may God have mercy on your soul.

そん でも って わ い に 賞金 が もら え ます よう に ||||||しょうきん|||||| Or should I change that to "May I collect the prize?"

わ … 分かった 払う … 払う ! |わかった|はらう|はらう A-All right... I'll pay it!

おおき に Much obliged!

( 子ども A ) ほれ ! こども|a|

あー っ 痛い 痛い ! ちょっと 勘弁 し て くれ おい ||いたい|いたい||かんべん||||

あか ん ! 痛い が なあ ||いたい||

すっかり 人気者 に なっちゃ い まし た ね |にんきもの|||||| He's become really popular!

ただ の 牧師 じゃ ない と は 思って まし た けど ||ぼくし|||||おもって||| I knew he was no ordinary priest...

まさか ここ まで と は … ...but I never imagined...

( ウルフ ウッド ) ふぐ ぐ ぐ ぐ っ あが が ー っ |||||||||-|

ほ い 上がり ! ||あがり There you go!

ありがとう ございます Thank you so much!

いえいえ なん の なん の Think nothing of it!

( 駆け寄る 足音 ) かけよる|あしおと

( ニール ) か か か か か … M-M-M...

( クレア ) どう し た の ? ニール What's wrong, Neil?

と と と と … It's d-d-d...

( ニール ) 父ちゃん ! ( クレア ) あなた … |とうちゃん|| - Dad! - Dear!

お 役 御免 だ |やく|ごめん| I'm out of a job.

そう み た いや な I don't want to see that

( ウルフ ウッド ) 愛 と ( ヴァッシュ ) 平和 の ため に ||あい|||へいわ||| - For love... ...and peace.

( 2 人 ) え ? じん|

( 子ども たち ) へ へ へ ヘヘッ こども|||||

( 子ども たち ) ほれ っ ( ウルフ ウッド ) おお ー っ こども|||||||-| Get 'em!

( ヴァッシュ ) た … 隊長 殿 ! その 技 だけ は ||たいちょう|しんがり||わざ|| No, Captain! Anything but that!!

( 関節 が 鳴る 音 ) ( ヴァッシュ ) ノーッ ! かんせつ||なる|おと|| |||||Nein

( 黒 猫 の 鳴き声 ) くろ|ねこ||なきごえ

♪ ~

~ ♪

( ヴァッシュ ) 二 者 択一 |ふた|もの|たくいつ |||Wahl zwischen NEXT EPISODE A choice between two things.

避け て は 通 れ ない 分かれ 道 それ が 岐路 だ さけ|||つう|||わかれ|どう|||きろ| ||||||||||Weggabelung| A fork that cannot be avoided That is a crossroads

どちら に 進 ん で も 何 か を 失う ||すすむ||||なん|||うしなう Whichever path they choose, they lose something.

どちら に 進 ん で も 幸福 を 見つける こと が でき ない ||すすむ||||こうふく||みつける|||| Whichever path they choose, they are unable to find happiness.

だが 分かれ た 道 は 本当 に 2 つ しか ない の か |わかれ||どう||ほんとう|||||| But are there really only two paths to a forked road?

違う 進む べき 道 は 無数 に ある はず だ ちがう|すすむ||どう||むすう|||| No. There are infinite paths we should take.

俺 たち の 選ぶ べき 道 は 一 つ じゃ ない おれ|||えらぶ||どう||ひと||| There is more than one path we should take.

未来 へ の 未知 は 決して 1 つ じゃ ない みらい|||みち||けっして||| There is more than one path to the future.