Trigun Episode 13
trigun|episode
Trigun Episode 13
♪ ~
~ ♪
( モネヴ ・ ザ ・ ゲイル ) ハア ハア ハア …
ハア ハア …
う … 撃た ない の か ?
|うた|||
Aren't you going to shoot me?
( ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ) 命令 し た やつ は どこ に いる ?
|||めいれい|||||||
Where is your boss?
( モネヴ ) ハア ハア ハア …
か … 買わ れ た の さ 俺 は
|かわ|||||おれ|
I was bought...
親 だ と 思って い た 男 も ただ の エージェント だった らしい
おや|||おもって|||おとこ||||||
The man I thought was my father must have been an agent.
そ … それ 以上 の こと は 何 も 知ら ねえ
||いじょう||||なん||しら|
I-I don't know anything else.
( モネヴ ) ああ …
とんだ 甘 ちゃん だ な
|あま|||
俺 が 後ろ から 撃ったら どう する ん だ ?
おれ||うしろ||うったら||||
こっち の トリガー に も 指 が 掛かって いる の さ
|||||ゆび||かかって|||
||Trigger||||||||
I also have my finger on the trigger.
( モネヴ の 震える 声 )
||ふるえる|こえ
( メリル ・ ストラ イフ ) ヴァッシュ さん …
Mr. Vash...
( タイプ ライター を 打つ 音 )
たいぷ|らいたー||うつ|おと
( メリル ) 7 月 20 日 ( は つか ) 付け 定例 報告 書
|つき|ひ|||つけ|ていれい|ほうこく|しょ
Routine report, date: July 20th...
モネヴ と いう 男 が 起こし た 事件 から 2 日 目
|||おとこ||おこし||じけん||ひ|め
...two days after the incident caused by a man named Monev.
町 の 緊張 は いまだ 解け て い ませ ん
まち||きんちょう|||とけ||||
Tension still runs high in the city.
今回 私 は 改めて 思い知ら さ れ まし た
こんかい|わたくし||あらためて|おもいしら||||
どんどん 薄れ て いく 認識 な の です が …
|うすれ|||にんしき||||
“ ヒューマノイド ・ タイフーン ” と 呼ば れる ゆえん
|||よば||
こう も 大きな トラブル が 数多く 転がり込む の でしょ う か
||おおきな|とらぶる||かずおおく|ころがりこむ||||
||||||hineinrollen||||
上司 から の 辞令 を 受け まし た
じょうし|||じれい||うけ||
|||Beförderungssch||||
...were handed our orders.
ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード と 接触 する こと
||||せっしょく||
...under suspicion of class-G property damage.
発生 し た トラブル を 早期 に 解決 する こと で し た
はっせい|||とらぶる||そうき||かいけつ|||||
( バー の マスター ) ヴァッシュ って ? 何 だ あんた ら
ばー||ますたー|||なん|||
Vash? Who are you two?
600 億 ダブ ドル の 賞金 首 狙って ん の かい ?
おく||どる||しょうきん|くび|ねらって|||
違い ます わ
ちがい||
Not at all.
( メリィ ・ トンプソン ) 私 たち お 仕事 で 来 た ん です
||わたくし|||しごと||らい|||
Merry||||||||||
We're here on business.
仕事 …
しごと
Business?
明け方 ごろ に 町 から い なく なった らしい
あけがた|||まち|||||
...but they say he left town before dawn.
東 の ほう に 向かった って 話 だ
ひがし||||むかった||はなし|
They say he went east.
どんな 人物 か 分かり ます ?
|じんぶつ||わかり|
Can you tell us what he looks like?
うん ? ああ …
身 の 丈 12 フィール ぐらい で ー
み||たけ||||-
|||Füße|||
He stands about 12 feel tall and wields a huge weapon.
巨大 な 武器 を 振り回す らしい
きょだい||ぶき||ふりまわす|
モヒカン 刈り の 男 って 聞い た な
|かり||おとこ||ききい||
And he's supposed to have a Mohawk.
女 癖 は 最低 を 通り越し て 最悪 だ そう だ
おんな|くせ||さいてい||とおりこし||さいあく|||
...and is the worst kind of womanizer out there.
先輩
せんぱい
Ma'am!
巨大 な 武器 を 持つ モヒカン 刈り の 男
きょだい||ぶき||もつ||かり||おとこ
A man with a huge weapon and a Mohawk.
間違い あり ませ ん わ
まちがい||||
That's him all right!
( タイプ ライター を 打つ 音 )
たいぷ|らいたー||うつ|おと
3 か月 目 に し て ついに 彼 と の 接触 を 果たし まし た
かげつ|め|||||かれ|||せっしょく||はたし||
...we finally achieved contact with him after 3 months.
( デカルト ) 何 だ 貴 様 ら
|なん||とうと|さま|
What do you want?
は … 初めて お 目 に か っ かかり ます
|はじめて||め|||||
P-Pleased to m-meet you!
メリル ・ ストラ イフ と 申し ます
||||もうし|
ミリィ ・ トンプソン です
I'm Milly Thompson!
こ … これ
Please accept this token of good will!
つまらない 物 です けど
|ぶつ||
ナイス です 先輩 !
||せんぱい
Smooth, ma'am!
何 し に 来 た ? こいつ の 仲間 か ?
なん|||らい||||なかま|
( ヴァッシュ ) エヘッ
( メリル ) 彼 です
|かれ|
It was him. He is Vash the Stampede!
彼 が ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード な の です
かれ|||||||
えらく 事実 と 違い ます ねえ
|じじつ||ちがい||
That's way different from how it happened.
多少 の ウソ は 方便 です わ よ
たしょう||うそ||ほうべん|||
A few lies are acceptable in the name of expedience.
ミリィ は 昇進 し たく あり ませ ん の ?
||しょうしん||||||
Do you want a promotion, Milly?
ヘッ ? ハッ ハハハハ ハア …
彼 が 本物 で ある と は 分かり ませ ん で し た
かれ||ほんもの|||||わかり|||||
まるで 違う 行動 を 取って い た から です
|ちがう|こうどう||とって||||
やめ て よ
Stop it!!
( フランク ・ マーロン ) おごって くれ よ ー 兄貴 !
ふらんく|||||-|あにき
Just a drink, bro!
捨て ない で くれ よ ー
すて|||||-
Don't forsake me!!
( ヴァッシュ ) 放し て 放し て わ あー 分かった から 放し て
|はなし||はなし||||わかった||はなし|
Let go! Let go!
( メリル ) 無視 し ます わ よ 無視 !
|むし|||||むし
Ignore him. All right, all right! Just let go!
( ヴァッシュ ) あっ ! 保険 屋 さ ー ん
||ほけん|や||-|
Insurance girls!
( ミリィ ) 先輩 !
|せんぱい
- Ma'am... - What, you're going?!
( ヴァッシュ ) あっ 行っちゃ う の お ?
||おこなっちゃ|||
つれない ぞ 君 たち !
||きみ|
How could you be so cold?!
つれ ねえ な 兄弟
|||きょうだい
Don't be so cold, little brother!
( マーロン ) う う っ ! ( ヴァッシュ ) ああ …
さらに …
( マリアンヌ ) ウフッ ( メリル ) ん ?
( ヴァッシュ の に やけ た 声 )
|||||こえ
( メリル ) う わ っ
( メリル ) 彼 は 筋金入り の 好 色 で 果てしない バカ 者 で し た
|かれ||すじがねいり||よしみ|いろ||はてしない|ばか|もの|||
...his incorrigible Don Juanism made him an exasperating idiot.
任せ て おい て ください クリフ さん
まかせ||||||
You can count on me, Mr. Cliff.
( メリル ) ぐ っ
( ヴァッシュ ) 僕 は 狙った 獲物 を 逃がさ ない し
|ぼく||ねらった|えもの||にがさ||
I don't let anyone in my sights get away...
撃った 弾 ( たま ) を 外し た こと も ない
うった|たま|||はずし||||
...and my bullets never miss their mark.
特に 美しい 女性 の ハート は ね
とくに|うつくしい|じょせい||はーと||
Especially if it's the heart of a beautiful lady.
バーン !
Bang!
う お ー !
||-
( ヴァッシュ ) ん ? ( ミリィ ) 先輩 !
|||せんぱい
Ma'am!
だ あー っ
お … 思い出し た だけ でも 心臓 が 破裂 し そう に なり ます わ
|おもいだし||||しんぞう||はれつ||||||
あの ころ の ヴァッシュ さん おかしかった です よ ね
Mr. Vash was so funny back then!
“ おかしかった ” じゃ なく て おかし い ん です わ よ
He wasn't funny, he was downright weird!
あんな の 見 て 誰 が 本物 だ と 分かる って いう ん です の ?
||み||だれ||ほんもの|||わかる|||||
マジ で
でも 私 最初 から そう だ と 思って まし た よ
|わたくし|さいしょ|||||おもって|||
But I thought it was him from the start.
先輩 が 信じ て なかった ん じゃ ない です か あ
せんぱい||しんじ||||||||
You're the one who refused to believe it.
書類 は 書き 終わった の かしら ?
しょるい||かき|おわった||
Have you finished writing those papers?
はい 頑張り ます !
|がんばり|
Right, ma'am! I'll keep at it!
( メリル ) うん !
それ は 彼 特有 の ポーズ で ある こと は 明白 で し た
||かれ|とくゆう||ぽーず|||||めいはく|||
...but it was clear to me that was merely his characteristic pose.
関わった 事件 を 次々 に 解決 し て いく 彼 の 姿 を 見 て い れ ば 分かり ます
かかわった|じけん||つぎつぎ||かいけつ||||かれ||すがた||み|||||わかり|
I could tell as I watched him resolve every incident he was involved in.
( ヴァッシュ ) 自殺 ?
|じさつ
Suicide?
それ は 俺 が 一 番 嫌い な 行為 だ
||おれ||ひと|ばん|きらい||こうい|
I disapprove of suicide more than anything.
( デカルト ) ふん
なら ブーメラン の 露 だ な
|ぶーめらん||ろ||
Then the boomerang you get.
うーん
いや ああ あー っ !
はっ !
( ヴァッシュ ) ふん !
( デカルト ) なに ?
What?!
( デカルト ) うーん … ( ヴァッシュ ) ふ っ !
( ヴァッシュ ) て へ っ
こんな 危ない 物 ( もん ) 使っちゃ ダメ だ よ お
|あぶない|ぶつ||つかっちゃ|だめ|||
It's only fun until someone gets hurt!
( リール が 巻か れる 音 )
りーる||まか||おと
て め え !
You!!
ああ あ あっ
( 体 が 締まる 音 )
からだ||しまる|おと
( 手下 たち ) 頭 ( かしら ) !
てした||あたま|
Boss!
う わ あ !
あっ …
( 銃声 )
じゅうせい
あっ
( メリル と ミリィ ) あっ !
( クリフ ) はっ
わ っ こ わ ー !
||||-
クッ ソー !
Damn!
だ あっ お っ
えっ はっ わ っ
お っ 危ない
||あぶない
Hey!
はっ ほっ 危ない
||あぶない
は あー っ !
ヘタ っぴ な の
へた|||
You're a bad shot.
( クリフ ) おわ っ
な っ な … 何 な ん だ ? 貴 様
|||なん||||とうと|さま
Wh-Who the hell are you?!
あんた に 雇わ れ た す ご 腕 の 用心棒 さ
||やとわ|||||うで||ようじんぼう|
I'm your ace bodyguard.
( 銃声 )
じゅうせい
( 悪党 の リーダー ) なん だ て め え は
あくとう||りーだー||||||
What are you supposed to be, a hero cowboy?!
ヒーロー 気取り の カウボーイ か ?
ひーろー|きどり|||
そんな 偉 そう な もん じゃ あり ませ ん よ
|えら||||||||
Nah, I'm not that great.
( タイヤ の 空 気 が 抜ける 音 )
たいや||から|き||ぬける|おと
あっ 大変 だ パンク し まし た よ
|たいへん||ぱんく||||
Oh, no. You have a flat tire!
これ じゃ 逃げ られ ませ ん ねえ
||にげ||||
( 悪党 の 手下 A と B ) ど あー
あくとう||てした|a||b||
( 悪党 の リーダー ) くっ … この 野郎 !
あくとう||りーだー|||やろう
( 発砲 音 )
はっぽう|おと
( ヴァッシュ ) だ だ だ だ …
( ヴァッシュ ) ああ … ( 悪党 の 手下 C ) ヘヘヘヘッ
||あくとう||てした|c|
お っ ! ぐ っ この
放せ この 野郎 …
はなせ||やろう
Let go, you...
アイタタタ …
( 悪党 の 手下 B ) なんて 野郎 だ
あくとう||てした|b||やろう|
He's unbelievable!
そんな こと し て どう なる か 分かって ん だ ろ う な
|||||||わかって|||||
ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード なん だ ぜ !
...Vash the Stampede!
おかしい な
That's funny... Pardon me.
( 悪党 の 手下 D ) あ あー ! ( ヴァッシュ ) ごめん
あくとう||てした|d||||
もっと いい 男 って 聞い て た ん だ けど なあ
||おとこ||ききい||||||
I heard he was more handsome.
そ … それ じゃ 俺 が ヴァッシュ じゃ ねえ って の か !
|||おれ|||||||
試し て みよ う か ?
ためし||||
Want to find out?
事件 を …
じけん|
...was swiftly...
あんな いいかげん な やり 方 で 解決 し たら
||||かた||かいけつ||
He did it so haphazardly, how could I think it was anything but dumb luck?!
偶然 と しか 思え ない じゃ ない
ぐうぜん|||おもえ|||
ああ もう !
Darn it!
うん !
( ミリィ ) セーフ
|せーふ
Safe!
( 黒 猫 の 鳴き声 )
くろ|ねこ||なきごえ
( メリル ) でも …
Still...
事件 を 解決 さ せ た こと は 紛れ も ない 事実 です
じけん||かいけつ||||||まぎれ|||じじつ|
彼 は 人 を 傷つけ ませ ん
かれ||じん||きずつけ||
賞金 目当て に 命 を 狙って き た と し て も
しょうきん|めあて||いのち||ねらって||||||
( 市民 ) い た ぞ ここ だ ! ( ヴァッシュ ) マズッ
しみん|||||||
|||||||Mazu
There he is!! In here!
( 女性 A ) い た わ ( 女性 B ) 見 ー つけ た
じょせい|a||||じょせい|b|み|-||
- There he is! - We found you!
フッ 僕 の こと かい ?
|ぼく|||
Do you mean me?
( 発砲 音 ) ( ヴァッシュ ) また か ー
はっぽう|おと||||-
なぜ 僕 が こんな 目 に 遭う の ? ママ
|ぼく|||め||あう||まま
Why does this happen to me, Maman?
何 も 悪い こと し て ない の に みんな が 僕 を いじめる よ ママ
なん||わるい|||||||||ぼく||||まま
I haven't done anything wrong, but everybody always picks on me, Maman!
… な ー ん て フランス 語 で 泣き 入 れ てる 場合 じゃ
|-|||ふらんす|ご||なき|はい|||ばあい|
But now isn't the time to be bawling in French.
( メリル ) 彼 は なぜ この よう な 行動 を 取る の でしょ う か ?
|かれ||||||こうどう||とる||||
Why does he act the way he does?
ある 程度 推察 でき ます
|ていど|すいさつ||
( モニカ ・ アレン ) あなた 一 人 で この 町 を 救 える の ?
|||ひと|じん|||まち||すく||
Your sacrifice can save this city.
だから お 願い 捕まって
||ねがい|つかまって
So please let us catch you!
動か ない で !
うごか||
Don't move!
事情 は とても よく 分かる よ
じじょう||||わかる|
I understand your situation well...
でも …
...but...
お 願い 動か ない で !
|ねがい|うごか||
Please, don't move!!
立ち止まる わけ に は いか ない ん だ
たちどまる|||||||
...have to keep moving!
ハア ハア …
( ヴァッシュ ) 頼む
|たのむ
Please.
フワアーッ
Seufzen
先輩
せんぱい
Ma'am, who do you suppose Mr. Vash meant by "him"?
“ やつ ” って いったい 誰 な ん でしょ う ね ?
|||だれ|||||
( メリル ) そして 彼 は ついに 銃 を 握り まし た
||かれ|||じゅう||にぎり||
And so, he finally took his gun into his hand.
初めて 引き金 を 引 い た の です
はじめて|ひきがね||ひ||||
...to save the very people who had tried to kill him.
( ネブラスカ ) タイ ムリ ミット ! いっち ょ 脅し たれ ゴフ セフ
|たい|むり|みっと|||おどし|||
Time's up! Throw the fear of death into him, Gofsef!
( ゴフ セフ ) だ ー っ ! ( メリル ) あっ !
|||-|||
( ゴフ セフ ) ブンッ
( サンディ ) お 母ちゃん !
||かあちゃん
Mommy!!
なんて こと を !
How could you?!
アハハ ハハ …
えっ ?
( どよめき )
なん だ ピンピン し とる じゃ ない か
||ぴんぴん|||||
Aw, you're doing just fine!
いい とこ 女 を ほ っぽ って トンズラ 決める と 思った が な
||おんな||||||きめる||おもった||
I was hoping you'd ditch the woman and save your own skin!
ヴァッシュ さん は そんな 人 じゃ ない です !
||||じん|||
はっ !
( ネブラスカ ) ヘンッ あくまで も 殺さ ず って わけ か よ
||||ころさ|||||
気持ち 悪い やつ
きもち|わるい|
You're disgusting!
だが な お め え の それ は 偽善 だ
||||||||ぎぜん|
However, that makes you a hypocrite!
え ?
不都合 並べ た やつ を 消し て き てん の さ
ふつごう|ならべ||||けし|||||
なぜ なら 現に お め え は 消さ れる 側 に 回って ねえ
||げんに|||||けさ||がわ||まわって|
How do I know?
何より の 証拠 だ
なにより||しょうこ|
ええ ? どう な ん だ よ !
What do you say to that?!
ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード
Vash the Stampede!
ヘッ
え ?
( ネブラスカ ) やっと その 気 に なった よう だ な
|||き|||||
So you're finally ready to fight!
お っ 抜く か ?
||ぬく|
Oh, you wanna draw?
2 度 も くら って ん だ
たび|||||
You've felt it twice already! Even your measly brain can realize...
て め え の う すら 頭 で も 分かる よ な
||||||あたま|||わかる||
...that my son's fist is a force to be reckoned with!
逃げる なら 今 の うち だ ぞ
にげる||いま||||
This is your last chance to run! Although, no matter how fast you run...
気 が つい た 次 の 瞬間 バラバラ だ が な
き||||つぎ||しゅんかん|ばらばら|||
...the next thing you know, you'll be in tiny pieces!
お前 が どれ だけ 愚か か レクチャー し て やる
おまえ||||おろか|||||
...on just how much of a fool you really are!
こいつ で な
Using this!
人間 ミンチ の スペシャル コース だ !
にんげん|みんち||すぺしゃる|こーす|
My Human Mincemeat Special Course!
( ヴァッシュ ) う わ っ ( ネブラスカ ) 早く 助け に 行け
|||||はやく|たすけ||いけ
そして 一 番 みっともない 死 に ざま を さら せ や
|ひと|ばん||し||||||
And then die in the most humiliating way!
( ゴフ セフ ) ドオン
( 鼓動 の 音 )
こどう||おと
( 銃声 )
じゅうせい
( 銃声 )
じゅうせい
( 銃声 )
じゅうせい
( ゴフ セフ ) ブオオーン !
う ああ あー っ
えっ ウソ
|うそ
No way!
( ヘンリー ) そ … そら せ た
He changed its course!
( トニス ) す ご ー い
|||-|
That was great!
ガーッ …
て … 鉄砲 玉 6 発 で 息子 の げんこつ そらし や がった
|てっぽう|たま|はつ||むすこ|||||
He veered off my son's fist with six bullets!
違う な
ちがう|
Not quite.
まだ 1 発 残って る
|はつ|のこって|
I have one left. It's a special one.
スペシャル な の が な
すぺしゃる||||
なあ …
( 銃声 )
じゅうせい
( ゴフ セフ ) う お っ
う っ う う … あ あー っ
( 市民 たち の 悲鳴 )
しみん|||ひめい
アハハ …
せ … 先輩
|せんぱい
Ma'am, ma'am! He really beat him!! I don't believe it!!
ホント に やっちゃ い まし た よ あの 人
ほんと||||||||じん
しかも たった 6 発 の 鉄砲 玉 だけ で
||はつ||てっぽう|たま||
And he did it with only six bullets!
ヒューマノイド ・ タイフーン と 呼ば れる わけ が
|||よば|||
ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード
...Vash the Stampede!
ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード な の です
"...Vash the Stampede!"
( ヴァッシュ ) ラブ & ピース
|らぶ|ぴーす
( ヴァッシュ ) ラブ & ピース ( メリル ) え ?
|らぶ|ぴーす||
( ヴァッシュ ) ラブ & ピース ラブ & ピース
|らぶ|ぴーす|らぶ|ぴーす
Love & peace!
ラブ & ピース
らぶ|ぴーす
ラブ & ピース
らぶ|ぴーす
う わ ああ あー っ !
( ミリィ ) 先輩 って 面白い です ねえ
|せんぱい||おもしろい||
You're fun to watch, ma'am.
ふ あ あー
( 黒 猫 の 鳴き声 )
くろ|ねこ||なきごえ
( ミリィ の 寝言 )
||ねごと
( メリル ) ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード
Vash the Stampede...
その 中 に 潜む 何 か を 感じ ず に は い られ ませ ん で し た
|なか||ひそむ|なん|||かんじ||||||||||
...I am unable to help but sense there is something hidden within him...
私 たち に は 理解 でき ない 何 か を
わたくし||||りかい|||なん||
...a thing we can't hope to understand.
ですが これ だけ は 言 え ます
||||げん||
But this much is certain:
彼 に 関わった 人 たち は 皆 失った 思い を 取り戻し て いる と …
かれ||かかわった|じん|||みな|うしなった|おもい||とりもどし|||
Everyone who has become involved with him...
( ステファニー ) パパ !
|ぱぱ
パパ … パパ !
ぱぱ|ぱぱ
Daddy!
( ボス トーク 伯爵 ) 肩 を 撃た れ た だけ だ
ぼす|とーく|はくしゃく|かた||うた||||
It's only my shoulder.
( エリザベス ) ああ …
こんな こと って …
This can't be...
あなた だ なんて …
It was you?
( B . D . ネオン ) いつも 言って ん だ ろ
b|d|ねおん||いって|||
It's like I always say.
命 張る から 看板 って の は 光る の よ
いのち|はる||かんばん||||ひかる||
Nothing shines like hard-won fame.
( カイト ) あっ …
ああ !
( ジュリアス ) 僕 たち だけ の 力 で 生き て いき ます
|ぼく||||ちから||いき|||
From now on, we'll live without relying on anyone.
( ジュリアス ) 二 人 だけ の 力 で ( ムーア ) フフッ
|ふた|じん|||ちから||むーあ|
Except for each other.
すごく なんか ない よ
I'm not amazing.
( メリル ) な のに …
Despite that...
あっ ! ヴァッシュ さん
( ヴァッシュ ) 来る な !
|くる|
STAY BACK!
来 ちゃ ダメ だ
らい||だめ|
Stay away from me.
違う … 私 の 知って る あの 人 と は 違う
ちがう|わたくし||しって|||じん|||ちがう
That's not him... That's not the man I know...
あの 人 は 誰 ?
|じん||だれ
Who is that?
あれ が ホント の ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ?
||ほんと||||
Is that the real Vash the Stampede?
悪魔 に み い られ 瞳 に 炎 を 宿し た 600 億 ダブ ドル の 賞金 首
あくま|||||ひとみ||えん||やどし||おく||どる||しょうきん|くび
The evil $ $60,000,000,000 outlaw with Hell's Fire burning in his eyes?
( 銃声 )
じゅうせい
( モネヴ ・ ザ ・ ゲイル ) うわ ー ! ぐ は っ …
||||-|||
許さ ねえ
ゆるさ|
You'll pay... You'll pay for this!
許さ ねえ ぞ !
ゆるさ||
( 足音 )
あしおと
( モネヴ ) おお っ
( ヴァッシュ ) 人 が 死 ん だ 死 ん で しまった
|じん||し|||し|||
People are dead.
だから どう し た ?
So what?!
う わ あ
う わ っ あ あっ
人 が 死 ん だ
じん||し||
People are dead!
死 ん だ ん だ !
し||||
THEY'RE DEAD!
( モネヴ ) う う う …
お前 が 殺し た ん だ
おまえ||ころし|||
You killed them!
ひえ ええ
お前 も 死ね !
おまえ||しね
You die with them!!
( メリル ) ハッ !
ハア …
( メリル ) どっち が 本当 の あの 人 な の ?
|||ほんとう|||じん||
Which is the real man?
私 に は … 分から ない
わたくし|||わから|
I don't understand!
( 男 ) 分かる だ ろ みんな 不安 な ん だ よ 夜 も 眠 れ ない ん だ
おとこ|わかる||||ふあん|||||よ||ねむ||||
You understand, don't you? We're all scared! We can't sleep at night!
( 宿屋 主人 ) うち こそ なんとか し たい ん だ 誰 か 言って くれ ない か ね ?
やどや|あるじ||||||||だれ||いって||||
You're not the only one.
この 宿 から 出て 行け って さ
|やど||でて|いけ||
( 男 ) ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード に か ?
おとこ|||||
Tell Vash the Stampede to get out? Are you insane?!
おい … 冗談 だ ろ
|じょうだん||
( 大きな 物音 ) ( メリル ) あっ
おおきな|ものおと||
( ヴァッシュ ) あちゃ ー ! 何 じゃ ー
||-|なん||-
( ミリィ ) ああ あ …
( メリル ) 何 が あった ん です の ? ヴァッシュ さん
|なん|||||||
What happened, Mr. Vash?
( メリル と ミリィ ) あ …
( メリル ) ああ …
うーん イヤ ん
|いや|
( メリル と ミリィ ) あ あっ
代償 と いう わけ で すわ ね
だいしょう||||||
( ヴァッシュ ) 女の子 に は あんまり 見せ たく なかった ん だ けど ね
|おんなのこ||||みせ||||||
モテ なく なっちゃ う から
They'd run away.
そんな こと …
No, they...
そんな こと あり ませ ん わ
No, they wouldn't.
ヴァッシュ さん いったい 何 が 起こって いる ん です か ?
|||なん||おこって||||
Mr. Vash, what is going on?
悔しく ない ん です の ?
くやしく||||
Doesn't that bother you?
やめ に し ませ ん か ? そんな 生き 方
|||||||いき|かた
Won't you stop living the way you do?
( ヴァッシュ ) ダメ だ
|だめ|
I can't.
ダメ な ん だ よ
だめ||||
I can't do that.
俺 は 過去 を 清算 し て い ない
おれ||かこ||せいさん||||
I haven't buried my past.
許さ れる はず ない じゃ ない か
ゆるさ||||||
( 保安 官 ) 行く の か ?
ほあん|かん|いく||
Are you leaving?
す ん ませ ん 見逃し て もらって
||||みのがし||
Thanks for letting me go like this.
この 町 に い て もらい たく ねえ だけ だ
|まち||||||||
I don't want you in my city, that's all.
礼 なんて 言う より 早く ここ から 消え て くれ
れい||いう||はやく|||きえ||
Don't thank me...
ハハッ そう です ね
やっぱり ついて いく ん です ね
So you are following him?
もちろん お 仕事 です も の
||しごと|||
Of course. It's my job.
そう です か
I see!
ご 一 緒 し ます
|ひと|お||
も う っ 素直 かつ 狡猾 ( こう かつ ) で すわ ね ミリィ
|||すなお||こうかつ||||||
|||||listig||||||
( ヴァッシュ ) おお ! お嬢さん 砂漠 の 一 人 旅 は 危険 が 危ない です よ
||おじょうさん|さばく||ひと|じん|たび||きけん||あぶない||
今 なら 無料 で ボディー ガード が 雇 える ん です けど
いま||むりょう||ぼでぃー|がーど||やと||||
|||||||anheuern||||
If you act now, you can hire your own bodyguard, free of charge...
いかが でしょ う か ?
...what do you say?
もう ! ちょっと 目 を 離す と すぐ これ な ん だ から
||め||はなす|||||||
Honestly! I only take my eyes off him for an instant!
が ー っ ちょっと 待って ! 無視 し ない で ください よ
|-|||まって|むし|||||
Wait! Don't walk away!
お嬢さん お嬢さん …
おじょうさん|おじょうさん
Young lady! Young lady?
( メリル ) ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード … か
Vash the Stampede, hm?
ヘヘッ
♪ ~
~ ♪
( ヴァッシュ ) 前 を 向 い て いる と 見落とし て しまう こと が ある
|ぜん||むかい|||||みおとし|||||
NEXT EPISODE If you keep facing forward, you can miss seeing something.
ただ ひたすら に 走り 続ける の は 美徳 だ
|||はしり|つづける|||びとく|
だが 他人 の 気持ち や 思い を ないがしろ に し て いいわけ が ない
|たにん||きもち||おもい||||||||
|||||||gering schätzen||||||
But that doesn't mean you may belittle the ideals or feelings of others.
自己 満足 で しか ない
じこ|まんぞく|||
That is only self-satisfaction.
時 に は 立ち止まる の も いい
じ|||たちどまる|||
It's all right to stop every now and again.
しばし の 休息 で ある の なら
||きゅうそく||||
If you want a moment's rest.
人 の 思い が 感じ られる の なら
じん||おもい||かんじ|||
If you want to feel what other people feel.