Hajime no Ippo (Fighting Spirit ) Episode 50
hajime||ippo|fighting|spirit|episode
Hajime no Ippo (Fighting Spirit) Episode 50
な … なんと ガゼル パンチ を ボディー に 持っていった
|||ぱんち||ぼでぃー||もっていった
My word! He carried over the Gazelle Punch into a body blow!
先 に 大砲 を 当て た の は 幕 之内 だ
さき||たいほう||あて||||まく|ゆきない|
スタンス を 広げ 無理やり 超 低空 に し た
すたんす||ひろげ|むりやり|ちょう|ていくう|||
He widened his stance and forced it into a low altitude punch.
スタミナ 切れ の ところ に 最悪 の パンチ だ
すたみな|きれ||||さいあく||ぱんち|
小僧 め 味 な マネ し よって
こぞう||あじ||まね||
The darned kid pulled a neat trick!
会長 やり まし た よ ああ !
かいちょう|||||
Chief, he did it!
幕 之内 たたみ込む いつも の 逆転 パターン
まく|ゆきない|たたみこむ|||ぎゃくてん|ぱたーん
そして この ラッシュ は 幕 之内 の 必勝 パターン だ
||らっしゅ||まく|ゆきない||ひっしょう|ぱたーん|
Also, this rush is Makunouchi's pattern of certain victory!
お おっと ! ヴォルグ が 沈 ん だ
||||しず||
Ah, Volg goes under!
ダウン ! ニュートラル コーナー へ
だうん||こーなー|
He's down!
幕 之内 とうとう 試合 を 引っくり返し まし た
まく|ゆきない||しあい||ひっくりかえし||
Makunouchi has finally turned the match on its ear!
やった ぜ ! 一 歩 !
||ひと|ふ
He did it!
会長 ! やり おった やり おった わ !
かいちょう|||||
Chief!
選手 を 信じ きって そして 100 パーセント 応え て くれ た
せんしゅ||しんじ|||ぱーせんと|こたえ|||
これほど うれしい こと は ない
ラムダ よ ヴォルグ は 素晴らしい ボクサー じゃ
||||すばらしい|ぼくさー|
Ramuda, Volg is a superb boxer.
しかし その まぶしい 才能 は
|||さいのう|
時として 優秀 な トレーナー の 目 も くらま せる
ときとして|ゆうしゅう||とれーなー||め|||
スタミナ 切れ を 見抜 け なかった の は 決して おごり で は ない
|きれ||みぬ|||||けっして||||
It wasn't arrogance that blinded you to the status of his stamina.
誰 だって 光 の 中 で は 影 は 見え なく なる もの じゃ
だれ||ひかり||なか|||かげ||みえ||||
In the light, anyone can lose sight of the shadow.
選手 の 力量 は 完全 に 上回って い た
せんしゅ||りきりょう||かんぜん||うわまわって||
The boxer's ability was far superior.
トレーナー の ミス だ 私 の おごり が この アクシデント を 招 い た の だ
とれーなー||みす||わたくし|||||||まね||||
It was the trainer's mistake.
この 先 の こと は 教え て い ない
|さき||||おしえ|||
ヴォルグ は これほど の 窮地 から 立ち直る ファイト を 知ら ない
||||きゅうち||たちなおる|ふぁいと||しら|
Volg doesn't know how to regain his footing in such a predicament.
負ける の か … 私 の ボクサー が
まける|||わたくし||ぼくさー|
Will he lose? Will my boxer lose?
まれ に 見る ダウン の 応酬 その 数 計 5 回
||みる|だうん||おうしゅう||すう|けい|かい
This is a rare exchange of knockdowns! The count is five so far!
そして これ が 決着 の ダウン と なる の か
|||けっちゃく||だうん||||
ヴォルグ さん の 動き が 急に 重く なった
|||うごき||きゅうに|おもく|
Volg-san's movements suddenly became heavy.
会長 は 知って た ん だ これ を 狙って た ん だ
かいちょう||しって||||||ねらって|||
よく やった ぞ 小僧 見事 な 連打 じゃ
|||こぞう|みごと||れんだ|
Well done, Kid! That's a flawless barrage!
体力 切れ の ところ へ
たいりょく|きれ|||
He connected a beautiful combination from body to face...
ボディ ー から 顔面 に 絵 に 描 い た よう な コンビネ ー ション が 入った
|||がんめん||え||えが|||||||||はいった
おつり が くる ほど の とどめ じゃ 立て まい 勝った
|||||||たて||かった
That was a finishing blow with change to spare!
ん ?
お おっと ! ヴォルグ 上体 を 起こし た
|||じょうたい||おこし|
Hold on! Volg has raised his chest off the mat!
立つ の か 立てる の か
たつ|||たてる||
あ あっ と ダメ だ 崩れ落ち た
|||だめ||くずれおち|
It's no good! He collapses!
立つ な 立つ な
たつ||たつ|
Don't get up! Don't get up!
き … 効 い た 視界 が …
|き|||しかい|
Th-That hurt. My field of vision...
ダメ だ 立 て そう も ない
だめ||た||||
It's no good. I don't think I can stand.
母 さん …
はは|
Mom...
母 さん どう し た の ? また せき を し てる の ?
はは|||||||||||
待って て 僕 が お 医者 さん を 連れ て くる から
まって||ぼく|||いしゃ|||つれ|||
Wait here. I'll go get a doctor!
待って て 母 さん 待って て
まって||はは||まって|
Wait for me, Mom. Wait for me.
体 が 重い よ 動 け ない よ
からだ||おもい||どう|||
I feel so heavy I can't move.
僕 は なんて 非力 な ん だ
ぼく|||ひりき|||
ああ
( オオカミ の 遠ぼえ )
おおかみ||とおぼえ
僕 が あの オオカミ の よう に 強かったら
ぼく|||おおかみ||||つよかったら
I wish I were as strong as that wolf.
母 さん を 守って あげ られる のに
はは|||まもって|||
Then I would be able to protect Mom.
オオカミ の よう に 強かったら …
おおかみ||||つよかったら
I wish I were as strong as a wolf...
雪 の 荒野 で 気高く 雄々しく ほえ て い た
ゆき||こうや||けだかく|おおしく||||
あの 日 の オオカミ の 姿 に 憧れ て 僕 は グローブ を 握った ん だ
|ひ||おおかみ||すがた||あこがれ||ぼく||ぐろーぶ||にぎった||
in the wasteland of snow that day...
このまま 埋もれ て しまったら 立ち上が れ なかったら
|うずもれ|||たちあが||
If I allow myself to be buried...
非力 だった あの 頃 と 何 も 変わっちゃ い ない
ひりき|||ころ||なん||かわっちゃ||
I'll still be the same as that day when I was so powerless!
オオカミ の よう に 強く 強く なり たく て ボクシング を 始め た のに
||||つよく|つよく||||||はじめ||
Strong like a wolf!
シックス …
立つ ん だ 僕 は あの 頃 と 違う
たつ|||ぼく|||ころ||ちがう
どんな 大雪 に 埋もれ て も 立ち上がって 戦 える
|おおゆき||うずもれ|||たちあがって|いくさ|
母 さん …
はは|
母 さん 僕 は 強く なった よね
はは||ぼく||つよく||
Mom, I'm...
ヴォルグ 立ち まし た
|たち||
Volg is on his feet!
なんと ヴォルグ
My word...
や れる か ね
Can you go on?
ボックス さあ 今度 は ヴォルグ 大 ピンチ だ
ぼっくす||こんど|||だい|ぴんち|
Box!
すごい 闘争 心 だ
|とうそう|こころ|
He has incredible fighting spirit.
そう 簡単 に は 大 穴 は 来 ねえ か
|かんたん|||だい|あな||らい||
I guess the dark horse won't come out on top so easily.
決めろ ! たたき込 ん で 倒せ !
きめろ|たたきこ|||たおせ
Settle it! Whale into him and knock him down!
行か なきゃ やっと 巡って き た チャンス な ん だ
いか|||めぐって|||ちゃんす|||
I have to go. This chance finally came my way.
行け 行け 幕 之内 ! 倒せ 倒せ
いけ|いけ|まく|ゆきない|たおせ|たおせ
Go, go, Makunouchi!
ヴォルグ 手 が 出 ませ ん 陥落 する の は 時間 の 問題 か
|て||だ|||かんらく||||じかん||もんだい|
Volg doesn't punch back!
幕 之内 の 強打 は ガード 越し でも 響き ます
まく|ゆきない||きょうだ||がーど|こし||ひびき|
Makunouchi's power blows are effective through his guard!
ロープ が なけ れ ば 倒れ そう だ
ろーぷ|||||たおれ||
He looks like he would fall if it weren't for the rope!
お おっと クリンチ 幕 之内 も よろける
|||まく|ゆきない||
A clinch! Makunouchi also staggers!
攻める ほう も 疲れ て い ます ブレイク !
せめる|||つかれ||||ぶれいく
The attacker is also exhausted!
離れ て ブレイク だ ヴォルグ !
はなれ||ぶれいく||
ホールド だ よ お前 アマ の 世界 王者 だ ろ う が
|||おまえ|あま||せかい|おうじゃ||||
It's a hold!
ようやく ブレイク だ
|ぶれいく|
もう アマ 世界 王者 の プライド も 何 も あり ませ ん
|あま|せかい|おうじゃ||ぷらいど||なん||||
The pride of the Amateur World Champ means nothing now!
ただ ただ 必死 です
||ひっし|
He's nothing but desperate!
戻る な 休ま せ ちゃ いか ん 手 を 出せ !
もどる||やすま|||||て||だせ
Don't leave an interval! You can't let him rest! Lash out!
行か なきゃ 行か なきゃ
いか||いか|
小僧 の スタミナ も 底 を つき かけ とる
こぞう||すたみな||そこ||||
The kid's stamina is also approaching rock bottom.
なんと して も この ラウンド で
||||らうんど|
He has to knock him down somehow in this round.
ヴォルグ 先 に 出 た しかし 閃光 の よう だった ジャブ が
|さき||だ|||せんこう||||じゃぶ|
今 は スロー に 見え ます ヴォルグ の 粘り すげ え や
いま||||みえ||||ねばり|||
頑張れ ヴォルグ
がんばれ|
Keep fighting, Volg!
いい ぞ その 調子 だ 願 わく は この ラウンド を し の い で
|||ちょうし||ねがい||||らうんど|||||
That's good. That's the way.
私 の ところ へ 帰って き て くれ
わたくし||||かえって|||
私 は … 私 は 君 に 伝え なけ れ ば なら ない こと が ある
わたくし||わたくし||きみ||つたえ||||||||
There's something I must convey to you!
手 出せ 幕 之 内 振り出し に 戻っちゃ う ぞ
て|だせ|まく|ゆき|うち|ふりだし||もどっちゃ||
Punch him, Makunouchi! It'll all be for nothing!
手 を 出せ
て||だせ
右 ! ガード を 弾 い た
みぎ|がーど||たま||
そこ じゃ 行け ヴォルグ
||いけ|
There! Go for it!
ストップ !
すとっぷ
Stop!
ホワイト ファング の モーション に 入って い た
ほわいと|||もーしょん||はいって||
よし よく 盛り返し た
||もりかえし|
ああ 疲れ て は 大砲 は 打 てん
|つかれ|||たいほう||だ|
If he's that tired, he can't shoot his big gun.
恐れる もの は 何も ない 次 の ラウンド で 倒し て こい
おそれる|||なにも||つぎ||らうんど||たおし||
There's nothing to fear.
はい
Yes, sir.
でも オオカミ の 牙 は まだ 死 ん で い ない
|おおかみ||きば|||し||||
But his wolf fangs are still very much alive.
必ず また ホワイト ファング を 打って くる
かならず||ほわいと|||うって|
I'm positive he'll try to use the White Fang again.
なんという 痛々しい 姿 だ こう なる こと を 見透かし て
|いたいたしい|すがた||||||みすかし|
幕 之内 に 危険 な ファイト を 敢行 さ せ て い た と は
まく|ゆきない||きけん||ふぁいと||かんこう|||||||
and made him proceed into a dangerous fight with Makunouchi.
コ … コーチ
|こーち
指示 を くださ い 次 の ラウンド 戦う 指示 を
しじ||||つぎ||らうんど|たたかう|しじ|
please instruct me.
ヴォルグ 私 は 君 に 伝え なけ れ ば なら ない こと が あった
|わたくし||きみ||つたえ||||||||
Volg...
だが しかし 君 の 目 を 見 て その 必要 が ない こと を 知った よ
||きみ||め||み|||ひつよう|||||しった|
But after looking into your eyes, I realize that isn't necessary.
いい 根性 だ
|こんじょう|
That's good willpower!
セコンド アウト 行け ヴォルグ
|あうと|いけ|
Seconds out!
君 の その 気力 を 拳 に こめ て 幕 之内 に ぶつけ て こい
きみ|||きりょく||けん||||まく|ゆきない||||
行って こい 小僧 もう つべこべ 理屈 は 言わ ん
おこなって||こぞう|||りくつ||いわ|
Get in there, Kid!
この ラウンド 勝負 じゃ
|らうんど|しょうぶ|
さあ 注目 の ラウンド に なり そう です
|ちゅうもく||らうんど||||
Now, this may be the important round.
幕 之内 が このまま 押し切る か
まく|ゆきない|||おしきる|
Will Makunouchi overcome the opposition?
しかし まだ 逆転 は 考え られ ます
||ぎゃくてん||かんがえ||
But there's still room for another reversal!
さすが です ね 会長 こう いう 展開 を 読 ん で い た なんて
|||かいちょう|||てんかい||よ|||||
ズバリ 当たり まし た ね
ずばり|あたり|||
You were right on target!
外れ じゃ よ ええ ?
はずれ|||
I missed.
わし の 読みで は 4 ラウンド で 終わる はず じゃ った
||よみで||らうんど||おわる|||
According to my prediction, it should have ended in Round Four.
よもや あの ダウン から ヴォルグ が 立って くる と は
||だうん||||たって|||
Not for a second did I believe Volg would get up from that knockdown.
思わ なかった 大 誤算 じゃ
おもわ||だい|ごさん|
タオル を ええ ?
たおる||
Hand me the towel.
小僧 の 体力 も ダメージ も もはや 限界
こぞう||たいりょく||だめーじ|||げんかい
The kid's at his limit of strength and damage.
これ 以上 は 命 に 関わり かね ん
|いじょう||いのち||かかわり||
Any more could be life threatening.
頑張れ よ 小僧 この 老 いぼ れ が 見守って やる
がんばれ||こぞう||ろう||||みまもって|
Keep going, Kid. This decrepit old man is watching over you!
精神 論 など 私 が 口 に 出す と は な
せいしん|ろん||わたくし||くち||だす|||
I never imagined myself vocalizing anything to do with spirituality.
10 年 間 で 全て を 教え た つもり だった が
とし|あいだ||すべて||おしえ||||
むしろ 一 番 最初 に 伝える べき だった
|ひと|ばん|さいしょ||つたえる||
but in retrospect I should have conveyed that to him first.
ヴォルグ 苦しい 時 は 相手 も 苦しい もの だ
|くるしい|じ||あいて||くるしい||
Volg! When you are suffering, your opponent is also suffering!
気力 を 振り絞れ 頑張れ ヴォルグ !
きりょく||ふりしぼれ|がんばれ|
Use every bit of your strength of mind! You can do it, Volg!
あ あっ と リング 中央 両者 スタンス を 広く とって 足 を 止め た
||||ちゅうおう|りょうしゃ|||ひろく||あし||とどめ|
Whoa, both contenders widen their stance...
攻撃 の ため の スタンス で は ない です ね
こうげき||||すたんす|||||
踏ん張る ため の つまり 倒れ ない ため の スタンス です
ふんばる||||たおれ||||すたんす|
オーラス だ な この ラウンド で ケリ が つく
||||らうんど||||
どちら か が 倒れる まで 打ち合う 気 じゃ
|||たおれる||うちあう|き|
They intend to duke it out until one of them falls.
気 が 遠く なる ほど の 我慢 比べ に なる
き||とおく||||がまん|くらべ||
考え てる こと は 同じ だ 負ける もんか
かんがえ||||おなじ||まける|
We're thinking the same thing. "I won't let you beat me!"
勝つ の は 僕 だ 勝負 だ 幕 之内
かつ|||ぼく||しょうぶ||まく|ゆきない
あ あっ と 頭 を つけ て 打ち合う
|||あたま||||うちあう
They stick their heads together and exchange blows!
これ しか ない と ばかり に 両者 得意 の インファイト
||||||りょうしゃ|とくい||
Both use their specialty, in-fighting, believing it's the only thing to do!
一体 どの くらい 経った ん だ ?
いったい|||たった||
How much time has elapsed?
もう 何 時間 も 打ち 続け て いる 気 が する
|なん|じかん||うち|つづけ|||き||
It feels like I've been punching for hours!
気 が 遠く なる 何 を 打って ん の か 何 を もらって る の か 分から ない
き||とおく||なん||うって||||なん||||||わから|
I'm starting to feel faint.
2 分 は 過ぎ た の か それとも 何 秒 も 経って ない の か
ぶん||すぎ|||||なん|びょう||たって|||
Have two minutes gone by?
まだ だ ヴォルグ さん の 気迫 は 変わって ない
|||||きはく||かわって|
I'm not finished yet! Volg-san's drive hasn't changed.
必ず 牙 を むい て くる
かならず|きば||||
I'm positive he'll bare his fangs and come at me!
酸欠 に なり かけ とる 耐えろ 小僧
さんけつ|||||たえろ|こぞう
He's starting to run out of oxygen. Persevere, Kid!
勝負 は 心肺 機能 の 優劣 で 決まる 頑張れ ヴォルグ
しょうぶ||しんぱい|きのう||ゆうれつ||きまる|がんばれ|
The win will be determined by...
息 が … く … 苦しい
いき|||くるしい
I can't breathe!
右 ! 幕 之内 の 顔面 を ヒット
みぎ|まく|ゆきない||がんめん||ひっと
A right! It's a hit to Makunouchi's face!
あ あっ と そのまま ホワイト ファング の モーション だ
||||ほわいと|||もーしょん|
これ が 僕 に 残さ れ た 最後 の 力 だ
||ぼく||のこさ|||さいご||ちから|
This is the last of my strength!
電光石火 の コンビ ネーション が 見る 影 も なく
でんこうせっか||こんび|ねーしょん||みる|かげ||
The lightning-fast combination is a mere shadow of its former glory!
ダ … ダメ だ もう 息 が 限界 だ
|だめ|||いき||げんかい|
ガゼル パンチ !
|ぱんち
Gazelle Punch!
ダ … ダウン だ !
|だうん|
H-He's down!
ガゼル パンチ 炸裂 ヴォルグ ダウン !
|ぱんち|さくれつ||だうん
The Gazelle Punch explodes! Volg is down!
ワン … さあ カウント が 入る
わん||かうんと||はいる
One!
これ で 決まる の か ツー … スリー …
||きまる||||
ヴォルグ 片 膝 を つい た まま 動か ない
|かた|ひざ|||||うごか|
Volg sits motionless on one knee!
ファイブ … 体 を 支え てる の が やっと だ
|からだ||ささえ|||||
Five!
もう 戦 え ない
|いくさ||
I can't fight any more.
あ あっ と 立つ の か まだ 戦う の か
|||たつ||||たたかう||
Will he get up?! Will he still fight?!
立った ! ヴォルグ 立ち上がり まし た
たった||たちあがり||
He's up! Volg is back on his feet!
さあ ファイティング ポーズ を と れる か
||ぽーず||||
エイト … この 手 が 上がれ ば
||て||あがれ|
Eight!
まだ 試合 が できる
|しあい||
残って る 力 なんて あり は し ない
のこって||ちから|||||
I couldn't possibly have any strength left...
だけど 終わり に し たく ない
|おわり||||
but I don't want it to end.
ああ そう か 今 分かった
|||いま|わかった
Oh, I see.
母 さん 僕 は
はは||ぼく|
Mom, I think...
ボクシング が 好き な ん だ
ぼくしんぐ||すき|||
テン !
Ten!
テンカウント 試合 終了
|しあい|しゅうりょう
Ten count! The match is over!
死闘 に ピリオド が 打た れ まし た
しとう||ぴりおど||うた|||
The fight to the death has come to an end!
ヴォルグ ついに 力尽き た
||ちからつき|
Volg finally exhausts all his strength!
ミラクル 大 逆転 KO
|だい|ぎゃくてん|ko
It's a miraculous colossal reversal KO!
A 級 ボクサー 賞金 トーナメント の 覇者 は 幕 之内 一 歩 だ
a|きゅう|ぼくさー|しょうきん|とーなめんと||はしゃ||まく|ゆきない|ひと|ふ|
The victor of the A-Class Boxer Prize Tournament is...
や … やった !
小僧 会長
こぞう|かいちょう
Kid!
やった やり まし た
おお で か した で か した ぞ
Yeah, way to go! You did good!
鴨川 会長 が 誇らし げ に 愛弟子 を 抱え 上げ ます
かもかわ|かいちょう||ほこらし|||まなでし||かかえ|あげ|
Chief Kamogawa proudly lifts up his prized pupil!
まるで 世界 タイトル マッチ に 勝利 し た よう な 騒ぎ
|せかい|たいとる|まっち||しょうり|||||さわぎ
This is a commotion worthy of a world title match!
それほど うれしい 一 勝 です
||ひと|か|
That's how joyous this win is!
よう やった
Good job.
ヴォルグ 動く な 今 担架 が 来る
|うごく||いま|たんか||くる
Volg, don't move! A stretcher is on its way.
だ … 大丈夫 です 歩く こと くらい
|だいじょうぶ||あるく||
I'm okay.
よう やった よう やった
Good job. Good job!
ヴォルグ さん
Volg-san.
強い な 参った よ
つよい||まいった|
You're strong. You got me.
そして その 数 と 同じ だけ 勉強 さ せ て もらった
||すう||おなじ||べんきょう||||
And I learned a lesson from every one of them.
結果 は 時 の 運 じゃ ええ 試合 じゃ った
けっか||じ||うん|||しあい||
Results are the luck of the time. It was a good match.
ヴォルグ 君 は ええ 選手 じゃ
|きみ|||せんしゅ|
Volg-kun is a good fighter.
ん ? 小僧 一 歩 君 ?
|こぞう|ひと|ふ|きみ
お おっと 幕 之内 の ほう が うずくまって しまった
||まく|ゆきない|||||
Oh, my! Makunouchi ends up being the one to keel over!
なんと 勝者 が 担架 に 乗り リング を 去り ます
|しょうしゃ||たんか||のり|りんぐ||さり|
それほど 激しい 戦い で し た
|はげしい|たたかい|||
That's how fierce a fight it was.
この 素晴らしい 両 選手 に 盛大 な 拍手 が 降り注ぎ ます
|すばらしい|りょう|せんしゅ||せいだい||はくしゅ||ふりそそぎ|
Enormous applause rains down on these two brilliant fighters!
さあ 賭け は 俺 様 の 勝ち だ 耳 そろえ て 金 出し や がれ
|かけ||おれ|さま||かち||みみ|||きむ|だし||
Old geezer! I win the bet! Now pay up in full!
あれ ? どこ 行き や がった お っ さん !
||いき|||||
Huh?
とうとう 来 や がった よ
|らい|||
俺 の ベルト を 奪い に 最強 の チャレンジャー に なって
おれ||べると||うばい||さいきょう||||
渡さ ねえ ベルト は 渡さ ねえ
わたさ||べると||わたさ|
I won't let you have it. You ain't getting the belt.
あれ は 俺 もん だ から な
||おれ||||
That belt is mine.
よかった 熱 は 引 い た みたい
|ねつ||ひ|||
Thank goodness. His fever seems to be gone.
すごい 試合 で し た よ
|しあい||||
今 じゃ 一 歩 は ボクシング ファン の 間 じゃ
いま||ひと|ふ||ぼくしんぐ|ふぁん||あいだ|
Right now, Ippo's a bit of a hero among boxing fans.
ちょっと し た ヒーロー です よ
|||ひーろー||
お前 が ヒーロー ね
おまえ||ひーろー|
So, you're a hero, huh?
もっと まとも な 顔 で 帰って き て くれ れ ば
|||かお||かえって|||||
It would make your mother happier...
母 さん も 喜べる のに
はは|||よろこべる|
( ノック 音 ) はい
|おと|
こ … こんにちは
G... Good afternoon.
あ … あの 幕 之内 お 見舞い
||まく|ゆきない||みまい
Um, I came to visit Makunouchi.
入院 し た 聞い て
にゅういん|||ききい|
I heard he was in the hospital.
ま … 幕 之内 お 母 さん です か すみません
|まく|ゆきない||はは||||
やった の 僕 すみません
||ぼく|
I'm the one who did this. I'm sorry!
あら あら い い ん です よ 試合 だった ん だ から
|||||||しあい||||
あなた の ほう こそ 傷 だらけ に なっちゃ っ て
||||きず|||||
And look at you, all banged up.
え ?
ヴォルグ さん ね 座って ちょうだい
|||すわって|
You're Volg-san, aren't you?
この 子 寝 てる けど ああ いや …
|こ|ね||||
今 果物 むき ます から もらい 物 で 悪い ん だ けど ね
いま|くだもの|||||ぶつ||わるい||||
I'll peel you a fruit. Sorry it's a leftover from a gift.
は あ
Oh.
リンゴ で いい ? は … はい
りんご||||
Is an apple okay?
子供 み たい な 寝顔 でしょ ?
こども||||ねがお|
He looks like a child when he sleeps, don't you think?
昔 から ち っと も 変わら ない ん だ から
むかし|||||かわら||||
He hasn't changed one bit.
どうぞ あ … ありがとう
Here you go.
これ おいしい あら お 上手 な の ね
||||じょうず|||
上手 ? 食べ 方 ?
じょうず|たべ|かた
Smooth? The way I eat?
いや そう じゃ なく て
なんか 懐かしい 味 が し ます
|なつかしい|あじ|||
It tastes like something I remember.
心配 です よ ね
しんぱい|||
そりゃ あ ね 親 の 気 も 知ら ない で って 言い たく なる けど
|||おや||き||しら||||いい|||
Well, yes.
いつも いじめ られ て 帰って き た 子 が
||||かえって|||こ|
But to see the child who always used to come home bullied...
自分 で 好き な こと 見つけ て 一生懸命 に なって
じぶん||すき|||みつけ||いっしょうけんめい||
そんな 姿 見せ られ ちゃ う と 文句 言 え なく なっちゃ う の よ
|すがた|みせ|||||もんく|げん||||||
なん で あれ 息子 の 頑張って る 姿 って
|||むすこ||がんばって||すがた|
母親 に は いい もの だ から
ははおや||||||
is good for a mother.
僕 帰り ます 幕 之内 よろしく 言って ください
ぼく|かえり||まく|ゆきない||いって|
I'm going now. Please give Makunouchi my regards.
あら ? 一 歩 ヴォルグ さん 帰っちゃ う よ 一 歩
|ひと|ふ|||かえっちゃ|||ひと|ふ
ああ いい です そのまま
No, it's okay. Let him sleep.
すみません ね ああ !
I'm so sorry.
よかったら 持っていって ください な
|もっていって||
ありがとう ございます
Thank you, ma'am.
ずっと 悩 ん で い た
|なや||||
All this time I worried...
母 さん に なんて 報告 しよ う って
はは||||ほうこく|||
負け た こと を 伝え たら どんな 顔 を する だ ろ う
まけ||||つたえ|||かお|||||
When I tell her I lost, what will be the look on her face?
どれほど 心配 する だ ろ う
|しんぱい||||
How much will she worry?
手紙 を 書こ う
てがみ||かきこ|
I'll write her a letter. I have a lot to write about.
たくさん 書く こと が ある
|かく|||
いろんな 経験 を し た いろんな 人 に 会った
|けいけん|||||じん||あった
I had many experiences. I met many people.
何 から 書き出し て いい か 分から ない くらい 話 が ある
なん||かきだし||||わから|||はなし||
I have so much to say, I don't know where to begin.
でも 結び の 言葉 は 決まった よ
|むすび||ことば||きまった|
But I know what to write at the end.
母 さん 僕 は …
はは||ぼく|
頑張って い ます
がんばって||
is working hard!