地震 の とき どう する か 外国 人 に 「やさしい 日本 語 」で 説明 する
じしん||||||がいこく|じん|||にっぽん|ご||せつめい|
What to do in case of an earthquake Explain to foreigners in "easy Japanese
用“简单日语”向外国人讲解地震时的应对措施
地震 など の とき どう したら いい か を 勉強 する 訓練 が 4日 、東京 の 中野 区 で ありました。
じしん|||||||||べんきょう||くんれん||ひ|とうきょう||なかの|く||
||||||||||||||||Nakano|||
On April 4, a drill was held in Nakano Ward, Tokyo, to learn what to do in the event of an earthquake or other emergency.
日本 に 住む 外国 人 や 通訳 の ボランティア など 150人 ぐらい が 集まりました。
にっぽん||すむ|がいこく|じん||つうやく||ぼらんてぃあ||じん|||あつまりました
About 150 people gathered, including foreigners living in Japan and volunteer interpreters.
消防 や 警察 の 人 は 「やさしい 日本 語 」で 説明 しました。
しょうぼう||けいさつ||じん|||にっぽん|ご||せつめい|
The firefighters and police explained in "easy Japanese.
漢字 に は 読み 方 を 書いて 、短い 文章 で 書いた 紙 を 使って 「地震 の とき は 机 、テーブル の 下 に 入ります。
かんじ|||よみ|かた||かいて|みじかい|ぶんしょう||かいた|かみ||つかって|じしん||||つくえ|てーぶる||した||はいります
||||||||||||||||||desk|||||
Write down the reading for each kanji character and use a piece of paper with a short sentence on it, such as "In case of an earthquake, get under the desk or table.
机 など が ない とき は 、クッション など を 頭 の 上 に 置きます 」など と わかり やすく 話しました。
つくえ||||||くっしょん|||あたま||うえ||おきます|||||はなしました
||||||cushion||||||||||||
If you don't have a desk, put a cushion or something on your head," he said in an easy-to-understand manner.
この ほか に 「警察 に 急いで 連絡 する ため の 番号 『110』に かける とき は 、あわて ないで 、はっきり 、正確に 話す こと が 大切です。
|||けいさつ||いそいで|れんらく||||ばんごう||||||||せいかくに|はなす|||たいせつです
In addition, "When you call the 110 number to contact the police in a hurry, it is important to speak clearly and correctly and not to panic.
住所 が わから ない とき は 、交差 点 や 近く の 店 の 名前 など を 伝えて ください 」と 話しました。
じゅうしょ||||||こうさ|てん||ちかく||てん||なまえ|||つたえて|||はなしました
When you don't know the address, please tell me the names of nearby intersections or stores.
中国 人 の 女性 は 「とても いい 経験 に なりました。
ちゅうごく|じん||じょせい||||けいけん||
The Chinese woman said, 'It was a very good experience.
これ から 役 に 立つ と 思います 」と 話して いました。
||やく||たつ||おもいます||はなして|
I think it will be useful from now on.'