×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 東京 都 コロナウイルス で 救急 車 を 呼ぶ 人 が 約 10倍 に 増える

東京 都 コロナウイルス で 救急 車 を 呼ぶ 人 が 約 10倍 に 増える

東京 都 で は 7月 に なって から 、新型 コロナウイルス で 具合 が 悪く なって 救急 車 を 呼ぶ 人 が 増えて います。 1か月 前 に 比べて 約 10倍 に 増えました。 熱中症 の よう に なって 救急 車 を 呼ぶ 人 も 増えて いて 、21日 の 午前 中 は 、98%以上 の 救急 車 が 活動 して いました。

入院 が 必要な 人 が 増えて いる ため 、救急 車 が 着いて から 病院 が 決まる まで 5時間 以上 かかる こと も ありました。 東京 消防 庁 は 、これ から 救急 車 を 呼ぶ 人 が もっと 増える 可能性 が ある ため 、車 や 職員 を 増やして います。

東京 消防庁 は 「たくさんの 人 が 同じ 時間 に 電話 を する と 、つながり にくく なったり 、救急 車 が 着く の が 遅く なったり する こと が あります。 東京 都 の 『発熱 相談 センター 』など に 電話 を する こと も 考えて ほしい と 思います 」と 話して いました。

東京 都 の 「発熱 相談 センター」03-6258-578003-5320-4592

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

東京 都 コロナウイルス で 救急 車 を 呼ぶ 人 が 約 10倍 に 増える とうきょう|と|||きゅうきゅう|くるま||よぶ|じん||やく|ばい||ふえる ||||emergency|car||call|||about||| Die Zahl der Personen, die aufgrund des Coronavirus in Tokio Krankenwagen rufen, wird etwa zehnmal zunehmen. The number of people calling ambulances due to the Tokyo Metropolitan Coronavirus will increase about 10 times. 東京因冠狀病毒而呼叫救護車的人數將增加約10倍

東京 都 で は 7月 に なって から 、新型 コロナウイルス で 具合 が 悪く なって 救急 車 を 呼ぶ 人 が 増えて います。 とうきょう|と|||つき||||しんがた|||ぐあい||わるく||きゅうきゅう|くるま||よぶ|じん||ふえて| ||||||becoming|||||condition||bad|||||call|||| Since July in Tokyo, more and more people are calling for ambulances because of the new coronavirus. 1か月 前 に 比べて 約 10倍 に 増えました。 かげつ|ぜん||くらべて|やく|ばい||ふえました month|ago||compared to|about||| It has increased about 10 times compared to a month ago. 熱中症 の よう に なって 救急 車 を 呼ぶ 人 も 増えて いて 、21日 の 午前 中 は 、98%以上 の 救急 車 が 活動 して いました。 ねっちゅう しょう|||||きゅうきゅう|くるま||よぶ|じん||ふえて||ひ||ごぜん|なか||いじょう||きゅうきゅう|くるま||かつどう|| heatstroke||like||||||called||||and|||morning|||or more|||||active||was The number of people calling for ambulances due to heat stroke is increasing, and in the morning of the 21st, more than 98% of ambulances were active.

入院 が 必要な 人 が 増えて いる ため 、救急 車 が 着いて から 病院 が 決まる まで 5時間 以上 かかる こと も ありました。 にゅういん||ひつような|じん||ふえて|||きゅうきゅう|くるま||ついて||びょういん||きまる||じかん|いじょう|||| hospitalization||necessary|||||because||||arrive||hospital||chosen||time||takes|||there was Due to the increasing number of people requiring hospitalization, it could take more than five hours from the arrival of the ambulance to the decision of the hospital. 東京 消防 庁 は 、これ から 救急 車 を 呼ぶ 人 が もっと 増える 可能性 が ある ため 、車 や 職員 を 増やして います。 とうきょう|しょうぼう|ちょう||||きゅうきゅう|くるま||よぶ|じん|||ふえる|かのう せい||||くるま||しょくいん||ふやして| |fire department|agency|||||||call|||more||possibility||||car||staff||increasing| The Tokyo Fire Department is increasing the number of cars and staff as it is possible that more people will call for ambulances in the future.

東京 消防庁 は 「たくさんの 人 が 同じ 時間 に 電話 を する と 、つながり にくく なったり 、救急 車 が 着く の が 遅く なったり する こと が あります。 とうきょう|しょうぼう ちょう|||じん||おなじ|じかん||でんわ|||||||きゅうきゅう|くるま||つく|||おそく||||| |fire department||many|||same|time||phone||||connection|difficult|doing things such as||||arrive|||slow|doing things such as|||| The Tokyo Fire Department said, "If many people call at the same time, it may be difficult to connect or the ambulance may arrive late. 东京消防厅表示,“如果多人同时拨打电话,可能会难以接通,救护车可能会延误。 東京 都 の 『発熱 相談 センター 』など に 電話 を する こと も 考えて ほしい と 思います 」と 話して いました。 とうきょう|と||はつねつ|そうだん|せんたー|||でんわ|||||かんがえて|||おもいます||はなして| |||fever|consultation|center|||phone|||||consider|||think||| I would like you to consider calling the "Fever Counseling Center" in Tokyo. "

東京 都 の 「発熱 相談 センター」03-6258-578003-5320-4592 とうきょう|と||はつねつ|そうだん|せんたー "Fever Consultation Center" in Tokyo 03-6258-578003-5320-4592