×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 外国人 が 日本 に 旅行 に 来る 浅草 に ある 店 など が 準備

外国人 が 日本 に 旅行 に 来る 浅草 に ある 店 など が 準備

6月 1日 から 、日本 に 入る こと が できる 人 が 1日 2万人 に 増えました。 10日 から は 外国人 が 添乗 員 と 一緒の 旅行 に 来る こと が できる ように なります。

東京 の 浅草 に ある お土産 の 店 は 、外国人 に 人気 が ある 富士山 や 桜 など の 絵 の マグネット を 今 まで の 5倍 以上 用意 しました。 去年 から 売る の を やめて いた 能 の お面 も 店 に 出して います。

茨城 県 ひ たち なか 市 に ある 神社 は 、新型 コロナウイルス が うつら ない ように 、マスク を する こと や ほか の 人 と 近く なら ない ように する こと など を 看板 に 書きました。 日本 語 と 英語 の ほか に 、わかり やすい 絵 も 書いて 、みんな に 気 を つけて もらいたい と 考えて います。

神社 の 人 は 「外国人 に も 安心 して 日本 の 文化 を 楽しんで もらいたい です 」と 話して います。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

外国人 が 日本 に 旅行 に 来る 浅草 に ある 店 など が 準備 がいこく じん||にっぽん||りょこう||くる|あさくさ|||てん|||じゅんび Ausländer, die nach Japan reisen, einschließlich der Geschäfte in Asakusa, sind auf diese Situation vorbereitet. Foreigners travel to Japan, stores in Asakusa and others prepare for the trip.

6月 1日 から 、日本 に 入る こと が できる 人 が 1日 2万人 に 増えました。 つき|ひ||にっぽん||はいる||||じん||ひ|まん り||ふえ ました Seit dem 1. Juni wurde die Zahl der nach Japan zugelassenen Personen auf 20.000 pro Tag erhöht. From June 1st, the number of people who can enter Japan has increased to 20,000 a day. 10日 から は 外国人 が 添乗 員 と 一緒の 旅行 に 来る こと が できる ように なります。 ひ|||がいこく じん||てんじょう|いん||いっしょの|りょこう||くる|||||なり ます ||||||||together with|||||||| Ab dem 10. Januar können Ausländer mit einer Begleitperson reisen. From the 10th, foreigners will be able to travel with a chaperone.

東京 の 浅草 に ある お土産 の 店 は 、外国人 に 人気 が ある 富士山 や 桜 など の 絵 の マグネット を 今 まで の 5倍 以上 用意 しました。 とうきょう||あさくさ|||おみやげ||てん||がいこく じん||にんき|||ふじさん||さくら|||え||||いま|||ばい|いじょう|ようい|し ました ||||||||||||||||cherry blossom|||||magnet|||||||| Ein Souvenirladen in Asakusa, Tokio, hat mehr als fünfmal so viele Magnete mit Bildern des Berges Fuji und der bei Ausländern beliebten Kirschblüte hergestellt. The souvenir shop in Asakusa, Tokyo, has more than five times as many magnets as before, such as Mt. Fuji and cherry blossoms, which are popular with foreigners. 去年 から 売る の を やめて いた 能 の お面 も 店 に 出して います。 きょねん||うる|||||のう||お おもて||てん||だして|い ます |||||||||mask||||| Auch die Noh-Masken, deren Verkauf wir letztes Jahr eingestellt haben, sind ausgestellt. Noh masks, which we stopped selling last year, are also on display.

茨城 県 ひ たち なか 市 に ある 神社 は 、新型 コロナウイルス が うつら ない ように 、マスク を する こと や ほか の 人 と 近く なら ない ように する こと など を 看板 に 書きました。 いばらき|けん||||し|||じんじゃ||しんがた||||||ますく|||||||じん||ちかく||||||||かんばん||かき ました Ein Shinto-Schrein in der Stadt Hitachinaka, Präfektur Ibaraki, hat ein Schild aufgestellt, auf dem die Menschen aufgefordert werden, Masken zu tragen und sich nicht in die Nähe anderer Menschen zu begeben, um eine Ansteckung mit dem neuen Coronavirus zu vermeiden. A Shinto shrine in Hachinaka City, Ibaraki Prefecture, has posted a sign advising people to wear masks and not to be near other people in order to avoid contracting the new coronavirus. 日本 語 と 英語 の ほか に 、わかり やすい 絵 も 書いて 、みんな に 気 を つけて もらいたい と 考えて います。 にっぽん|ご||えいご||||||え||かいて|||き|||もらい たい||かんがえて|い ます |||||||||||draw||||||||| Neben Japanisch und Englisch wollen wir auch leicht verständliche Bilder zeichnen, um die Aufmerksamkeit der Menschen zu wecken. In addition to Japanese and English, I would like to write easy-to-understand pictures so that everyone can be careful.

神社 の 人 は 「外国人 に も 安心 して 日本 の 文化 を 楽しんで もらいたい です 」と 話して います。 じんじゃ||じん||がいこく じん|||あんしん||にっぽん||ぶんか||たのしんで|もらい たい|||はなして|い ます Ein Mitarbeiter des Schreins sagt: "Wir wollen, dass sich Ausländer sicher fühlen und die japanische Kultur genießen können." Ich spreche mit Ihnen. A person at the shrine says, "I want foreigners to enjoy Japanese culture with peace of mind."