1 / 37 The Founding of Rome
La|fondation|de|Rome
The|The Founding|"de" or "ex"|The Founding
|||Roma
罗马建城||的|羅馬建城
die|Gründung||
|заснування||
の|||
1 / 37 Die Gründung Roms
1 / 37 The Founding of Rome
1 / 37 La fundación de Roma
1 / 37 La fondazione di Roma
1 / 37 ローマの建国
1 / 37 로마 건국
1 / 37 De stichting van Rome
1 / 37 Założenie Rzymu
1 / 37 A Fundação de Roma
1 / 37 Основание Рима
1 / 37 Grundandet av Rom
1 / 37 Roma'nın Kuruluşu
1/37 Заснування Риму
1 / 37 罗马的建立
1 / 37 罗马的建立
1 / 37 La fondation de Rome
1 Olim in Graecia regnabant Agamemnon et Menelaus.
Autrefois|en|Grèce|régnaient|Agamemnon|et|Ménélas
einst|||regierten|Agamemnon||Menelaus
Once|in|Greece|"were ruling"|Agamemnon|and|Menelaus
dawniej|w|Grecja|panowali|||
antigamente|em|Grécia|reinavam|Agamemnon||Menelau
1 Tag Griechenland, Agamemnon und Menelaos.
1 day Greece, Agamemnon and Menelaus.
1 Érase una vez Agamenón y Menelao reinaron en Grecia.
1 昔々、アガメムノンとメネラオスがギリシャを統治していました。
En gang (for lenge siden) i Hellas regjerte Agamemnon og Menelaus
En gang for lenge siden i Hellas regjerte Agamemnon og Menelaus
Na Grécia antiga, Agamemnon e Menelau reinavam.
1 Когда-то в Греции правили Агамемнон и Менелай.
1 在古代,阿伽门农和墨涅拉俄斯统治着希腊。
1 Autrefois en Grèce, Agamemnon et Ménélas régnaient.
Copias parabant et ad Asiam navigaverunt.
Les troupes|préparaient|et|vers|l'Asie|naviguèrent
They prepared forces|"were preparing"|and|to|Asia Minor|They sailed to
|||||navegaram
Kopien|bereiteten|||Asien|sie segelten
Copias|||||
wojska|przygotowywały|i|do|Azję|popłynęli
Die Streitkräfte bereiteten sich darauf vor, nach Asien zu segeln.
Forces were preparing to sail to Asia.
Prepararon tropas y navegaron hacia Asia.
彼らは軍隊を準備し、アジアに向けて出航しました。
Styrker forberedte seg på å seile (navigaverunt = de skal/skulle seile) til Asia
Eles prepararam tropas e navegaram para a Ásia.
Они подготовили войска и отплыли в Азию.
他们整装待发,启航前往亚洲。
Ils préparaient des troupes et naviguèrent vers l'Asie.
Cum incolis Asiae diu pugnabant: Troiam oppugnaverunt et tandem superaverunt.
Quand|habitants|d'Asie|longtemps|se battaient|Troie|assiégèrent|et|enfin|vainquirent
als|Einwohner|Asiens Bewohner|lange|kämpften|Troja|haben angegriffen||schließlich|überwanden
"With"|"with the inhabitants"|"of Asia"|For a long time|"they were fighting"|Troy|"attacked"|and|at last|"overcame"
||da Ásia||lutavam|Tróia|atacaram|||
z|mieszkańcami||długo|walczyli|Troję|zdobyli||w końcu|pokonali
Als die Bewohner von Asien für eine lange Zeit, Troy angegriffen wurde und die Malerei schließlich.
The people of Asia fought for a long time: they besieged Troy and finally conquered it.
Lucharon con los habitantes de Asia durante mucho tiempo: atacaron Troya y finalmente la vencieron.
彼らはアジアの住民と長い間戦い、トロイを攻撃し、ついにそれを征服しました。
Eles lutaram com os habitantes da Ásia por muito tempo: atacaram Tróia e finalmente a venceram.
Они долго воевали с жителями Азии: они напали на Трою и наконец одолели ее.
他们与亚洲的居民进行了长时间的战斗:他们包围了特洛伊,并最终征服了它。
Ils combattirent longtemps contre les habitants de l'Asie : ils assiégèrent Troie et finalement la vainquirent.
Inter incolas Troiae pugnabat Aeneas: ubi advenae Troiam expugnaverunt, Aeneas late errabat et tandem ad Italiam navigavit.
Parmi|habitants|de Troie|combattait|Énée|où|envahisseurs|Troie|ont conquis|Énée|largement|errait|et|enfin|vers|l'Italie|navigua
Unter|Einwohner|Troja|kämpfte|Aeneas|als|Einwanderer|Troja|eroberten die Trojaner||weit|wanderte||schließlich|nach|Italien|navigierte
Among|inhabitants of Troy|of Troy|was fighting among|Aeneas|when|foreigners or newcomers|Troy|"conquered"|Aeneas|widely|was wandering widely|and|finally|to|Italy|sailed to Italy
||de Tróia||Enéas|||Tróia|expugnaveram|Eneias|longe|||||Itália|
między|mieszkańców|Troję|walczył|Eneas|gdy|przybysze||zdobyli||daleko|błądził||||Włochy|nawigował
2 Aeneas kämpfte unter den Bewohnern von Troja: Als die Fremden Troja eroberten, wanderte Aeneas weit und segelte schließlich nach Italien.
Among the inhabitants of Troy, Aeneas was fighting: when strangers captured Troy, Aeneas wandered far and eventually sailed to Italy.
2 Eneas luchó entre los habitantes de Troya: cuando los extranjeros conquistaron Troya, Eneas vagó mucho y finalmente navegó a Italia.
アエネアスはトロイの住民の間で戦いました。外国人がトロイを征服したとき、アエネアスは広範囲を放浪し、最終的にはイタリアへ航海しました。
2 Enéias lutou entre os habitantes de Tróia: quando os estrangeiros conquistaram Tróia, Enéias vagou muito e finalmente navegou para a Itália.
Эней воевал среди жителей Трои: когда чужеземцы завоевали Трою, Эней широко скитался и наконец доплыл до Италии.
Parmi les habitants de Troie, Énée se battait : lorsque les étrangers ont conquis Troie, Énée errait loin et finalement a navigué vers l'Italie.
Cum incolis Italiae pugnavit et superavit.
Quand|habitants|d'Italie|il a combattu|et|il a vaincu
when|the inhabitants|of Italy's|"fought"|and|prevailed
|||||superou
||Italien|hat gekämpft||überwunden
||Włochy|walczył||pokonał
|||||superó
Er kämpfte mit den Einwohnern Italiens und besiegte sie.
He fought against the inhabitants of Italy and emerged victorious.
Luchó con los habitantes de Italia y los venció.
彼はイタリアの住民と戦い、彼らを打ち負かしました。
Ele lutou com os habitantes da Itália e os venceu.
Il a combattu et a vaincu les habitants de l'Italie.
3. Aeneadae Albam Longam aedificaverunt.
les descendants d'Énée|Alba|Longue|ont construit
Aeneaden|Alba|Langobard|haben gebaut
Sons of Aeneas|Alba Longa|Long White|"built"
Aeneidzi|Alba|długą|zbudowali
Aeneidas|Alba|Longa|
3\. Die Aeneads bauten die Long White.
3. The followers of Aeneas built Albam Longam (the city of Latium)
3\. Las Enéadas construyeron el Blanco Largo.
3. アエネア家はロングホワイトを建設しました。
3. Энеады построили Длинный Белый.
3. Les descendants d'Énée ont construit Alba Longa.
Postea Romulus Romam prope Albam Longam aedificavit et ibi regnabat.
Ensuite|Romulus|Rome|près de|Alba|Longue|construisit|et|là|régnait
später|Romulus|nach Rom|nahe|Alba|Lang|gebaut||dort|regierte
Afterward|Romulus|to Rome|near to|"Alba Longa"|Long|"built"|and|there|was ruling
|Rômulo|||Alba|Longa|construiu|||
później|Romulus|Rzym|blisko|||zbudował||tam|panował
Später baute Romulus Rom in der Nähe von Alba Longa und regierte dort.
Later, Romulus, Rome, and there he built Alba Longa near the seat of government.
Más tarde, Rómulo construyó Roma cerca de Alba Longa y reinó allí.
その後、ロムルスはアルバロンガの近くにローマを建設し、そこで統治しました。
Depois, Rômulo construiu Roma perto de Alba Longa e lá reinava.
Mais tarde, Romulus construiu Roma perto de Alba Longa e reinou lá.
Позже Ромул построил Рим недалеко от Альбы-Лонги и правил там.
Ensuite, Romulus a construit Rome près d'Alba Longa et y régnait.
Incolae Romae late per Italiam famam comparabant.
Les habitants|de Rome|largement|à travers|l'Italie||comparaient
Einwohner|Rom|weit|durch||Ruf Ruhm|verglichen
Inhabitants|"of Rome"|widely or extensively|throughout|Italy|"reputation" or "fame"|were spreading
Mieszkańcy|Rzymie|szeroko|po||sławę|zdobywali
Die Einwohner Roms erlangten in ganz Italien Berühmtheit.
The inhabitants of Rome spread their fame widely throughout Italy.
Los habitantes de Roma fueron ganando fama en toda Italia.
ローマの住民はイタリア全土で名声を博していました。
Жители Рима приобретали известность по всей Италии.
Les habitants de Rome répandaient largement leur renommée à travers l'Italie.
Cum incolis Italiae pugnabant et saepe superabant.
Quand|habitants|d'Italie|se battaient|et|souvent|surmontaient
when|the inhabitants|of Italy|they fought||often|"were conquering"
|||kämpften||oft häufig|überwanden
|||||często|wygrywali
Sie kämpften mit den Eingeborenen Italiens und wurden oft besiegt.
They fought with the inhabitants of Italy and often overcame them.
Lucharon con los nativos de Italia y con frecuencia fueron derrotados.
彼らはイタリアの原住民と戦い、しばしば敗北しました。
Eles lutaram com os nativos da Itália e muitas vezes foram derrotados.
Они воевали с выходцами из Италии и часто терпели поражение.
Ils combattaient avec les habitants de l'Italie et les surpassaient souvent.
Fama Romae hodie durat et semper durabit.
La renommée|de Rome|aujourd'hui|dure|et|toujours|durera
Ruf der||heute|dauert||immer|will last
Reputation|of Rome|today|"endures"|and|always|will endure forever
sława||dzisiaj|trwa||zawsze|będzie trwała
Der Ruhm Roms hält heute an und wird für immer andauern.
The fame of Rome endures today and will endure forever.
La fama de Roma perdura hoy y perdurará para siempre.
Sława Rzymu dzisiaj trwa i zawsze będzie trwać.
Слава Рима жива сегодня и будет вечной.
La renommée de Rome dure aujourd'hui et durera toujours.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.33
fr:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=11 err=0.00%) cwt(all=85 err=1.18%)