×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Simpele teksten, Oud Harry Potter boek levert 31.300 euro op

Oud Harry Potter boek levert 31.300 euro op

01 augustus 2019

Een zeldzaam exemplaar van het eerste Harry Potter deel is geveild voor 31.300 euro. De verkoopster had het boek zelf ooit gekocht voor één euro. Harry Potter and the Philosopher's Stone (Harry Potter en de Steen der Wijzen) is het eerste boek van schrijfster J.K. Rowling. De eerste druk bestond uit vijfhonderd exemplaren. Heel weinig dus. Die werden vooral verspreid onder scholen en bibliotheken. Een Britse vrouw kocht één van die boeken twintig jaar geleden voor één pond (1,10 euro) op een rommelmarkt.

Toen ze het uit had, stond het oude bibliotheekboek twintig jaar in haar kast. Dinsdag, op de verjaardag van schrijfster J.K. Rowling én Harry Potter, werd het boek geveild. De nieuwe eigenaar is een verzamelaar en bood er 31.300 euro voor.

Het veilinghuis krijgt heel vaak telefoontjes van mensen die denken dat ze net zo'n boek in huis hebben. Maar de eerste druk is makkelijk te herkennen aan twee foutjes. Op de achterflap staat philospher's in plaats van philosopher's en op bladzijde 53 staat twee keer 1 toverstaf op het lijstje met schoolspullen.

De verkoopster is blij dat het boek zoveel geld opleverde. Van de opbrengst wil ze onder andere een nieuwe badkamer kopen.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Oud Harry Potter boek levert 31.300 euro op |Гарри|Гарри Поттер||приносит|| |Harry|Potter||liefert|| |Old|Harry Potter||fetches|| Old Harry Potter book yields 31,300 euros Un vieux livre d'Harry Potter rapporte 31 300 euros Старая книга о Гарри Поттере собрала 31 300 евро

01 augustus 2019 August 01, 2019

Een zeldzaam exemplaar van het eerste Harry Potter deel is geveild voor 31.300 euro. |Редкий|экземпляр||||||часть||продан на аукционе|| |selten|Exemplar||||||Buch||versteigert|| |rare|copy||||||book installment||auctioned off|| A rare copy of the first Harry Potter book has been auctioned for 31,300 euros. Редкий экземпляр первого тома "Гарри Поттера" был продан на аукционе за 31 300 евро. De verkoopster had het boek zelf ooit gekocht voor één euro. |Продавщица||||||||| |Verkäuferin|||||jemals|||ein| |saleswoman|||||once|had bought||| |satıcı||||||||| The seller herself had once bought the book for one euro. Le vendeur avait une fois acheté le livre elle-même pour un euro. Когда-то продавщица сама купила эту книгу за один евро. Harry Potter and the Philosopher's Stone (Harry Potter en de Steen der Wijzen) is het eerste boek van schrijfster J.K. Rowling. ||и|Гарри Поттер и философский камень|Философский|Камень|||||||Мудрецов|||||||Гарри Поттер и философский камень||Роулинг ||und|der|Weisen|Stein|||||Stein|der|Wijzen||||||Autorin|J.K.|K|Rowling ||and|the|Philosopher's|Philosopher's Stone|||||Stone||Sorcerer’s||||||author J.K. Rowling|||J.K. Rowling Harry Potter und der Stein der Weisen ist das erste Buch des Autors JK Rowling. Harry Potter and the Philosopher's Stone is the first book of writer J.K. Rowling. Harry Potter à l'école des sorciers est le premier livre de l'auteur JK Rowling. De eerste druk bestond uit vijfhonderd exemplaren. ||Первый тираж|состояла из|||экземпляров ||Auflage|bestand||fünfhundert|Exemplare |ilk||||| ||edition|consisted of||five hundred|copies The first edition existed of five hundred copies. Le premier tirage était de 500 exemplaires. Первый тираж составил пятьсот экземпляров. Heel weinig dus. ||also Very|| So very few. Donc très peu. Очень мало. Die werden vooral verspreid onder scholen en bibliotheken. |будут|в основном|распространены среди|||| |werden||verbreitet||Schulen||Bibliotheken |||distributed||schools||libraries They were mainly distributed to schools and libraries. Ceux-ci ont été principalement distribués dans les écoles et les bibliothèques. Muito poucos. В основном они распространялись по школам и библиотекам. Een Britse vrouw kocht één van die boeken twintig jaar geleden voor één pond (1,10 euro) op een rommelmarkt. |Британская||купила||||||||||фунт стерлингов||||блошиный рынок |britische|Frau|kaufte|||||||her|||Pfund||||Flohmarkt |British||bought||||||||||one pound||||flea market A British woman bought one of those books twenty years ago for one pound (1.10 euros) at a flea market. Une Britannique a acheté un de ces livres il y a vingt ans pour une livre (1,10 euro) dans un marché aux puces. Британка купила одну из этих книг за один фунт (1,10 евро) на блошином рынке 20 лет назад.

Toen ze het uit had, stond het oude bibliotheekboek twintig jaar in haar kast. ||||||||библиотечная книга||||| ||||||||Bibliotheksbuch||||| When||it|finished reading|||||library book|||||closet Als sie fertig war, war das alte Bibliotheksbuch seit zwanzig Jahren in ihrem Schrank. When she finished reading it, the old library book was in her closet for twenty years. Quand elle l'a terminé, le vieux livre de la bibliothèque était resté dans son placard pendant vingt ans. Когда она ее закончила, старая библиотечная книга пролежала в шкафу уже 20 лет. Dinsdag, op de verjaardag van schrijfster J.K. Rowling én Harry Potter, werd het boek geveild. |||||||||||||||продана на аукционе |||||||||und|||wurde|||versteigert |||birthday||||||and also|||||book|auctioned off Tuesday, on the birthday of writer J.K. Rowling and of Harry Potter, the book was auctioned. Quando ela terminou de ler, o velho livro da biblioteca estava em seu armário por vinte anos. Во вторник, в день рождения писательницы Дж. К. Роулинг, а также Гарри Поттера, книга была выставлена на аукцион. De nieuwe eigenaar is een verzamelaar en bood er 31.300 euro voor. ||Новый владелец|||коллекционер||предложил||| ||Eigentümer|||Sammler||bot||| ||new owner|||collector||offered||| The new owner is a collector and offered 31,300 euros for it. Le nouveau propriétaire est collectionneur et l'a proposé 31 300 euros. Новый владелец - коллекционер и предложил за него 31 300 евро.

Het veilinghuis krijgt heel vaak telefoontjes van mensen die denken dat ze net zo'n boek in huis hebben. |Аукционный дом||||телефонные звонки||||||||такую же|||| |Auktionshaus||||Anrufe||||denken||||so ein|||| |auction house|||very often|phone calls|||||||||||| The auction house often receives phone calls from people who think they have a book like that. La maison de vente aux enchères reçoit très souvent des appels de personnes qui pensent avoir un livre comme celui-ci chez elles. В аукционный дом очень часто звонят люди, которые считают, что у них дома есть именно такая книга. Maar de eerste druk is makkelijk te herkennen aan twee foutjes. |||||||узнать|||ошибки |||||einfach||erkennen|||Fehler |||edition||easy||identify|||errors But the first edition can easily be recognized by two errors. Mais la première édition est facile à reconnaître par deux fautes. Но первое издание легко определить по двум ошибкам. Op de achterflap staat philospher's in plaats van philosopher's en op bladzijde 53 staat twee keer 1 toverstaf op het lijstje met schoolspullen. ||На задней обложке||философа||||философа|||||||волшебная палочка|||списке||школьные принадлежности ||Rückseite|||||||||Seite||||Zauberstab|||||Schulsachen ||back cover||philosopher's|||||||page||||magic wand|||||school supplies ||||||||||||||||||||шкільні реч Auf der hinteren Umschlagseite steht "Philosophen" statt "Philosophen", und auf Seite 53 steht zweimal "1 Zauberstab" in der Liste der Schulsachen. On the back flap it says philospher's instead of philosopher's and on page 53 it says magic wand twice on the school supplies list. Au dos de la couverture, il est écrit philosophe au lieu de philosophe et à la page 53, il y a deux fois 1 baguette magique sur la liste des fournitures scolaires. A casa de leilões costuma receber telefonemas de pessoas que acham que têm um livro como esse. На задней обложке написано philospher's вместо philosopher's, а на странице 53 в списке школьных принадлежностей дважды встречается 1 палочка. На задній обкладинці написано philospher's замість philosopher's, а на сторінці 53 двічі згадано 1 чарівну паличку в списку шкільних приладдя.

De verkoopster is blij dat het boek zoveel geld opleverde. |||||||столько||принесло |||froh||||||einbrachte |saleswoman||||||||yielded The saleswoman is happy that the book generated so much money. La vendeuse est heureuse que le livre ait rapporté autant d'argent. Mas a primeira edição pode ser facilmente reconhecida por dois erros. Продавчиня рада, що книга принесла стільки грошей. Van de opbrengst wil ze onder andere een nieuwe badkamer kopen. ||выручка|||||||| ||Erlös|||||||| ||proceeds|||||||new bathroom| Among other things, she wants to buy a new bathroom from the proceeds. Elle veut utiliser le produit pour acheter une nouvelle salle de bain. На вырученные деньги она планирует купить новую ванную, а также другие вещи. На отримані гроші вона хоче, серед іншого, купити нову ванну кімнату.