×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

RTV Rijnmond met VIDEO, Kinderen sturen bericht aan toekomst

Kinderen sturen bericht aan toekomst

Hier moet ie komen.

De nieuwe kastanjeboom. Bij een flinke storm in januari van dit jaar woei de honderd jaar oude boom die er stond om. Willem Vrij van gemeentewerken moest de resten van de boom verwijderen. En toen bij het uitvrezen, vonden we een loden pijp. Door het boren was hij helemaal beschadigd, en open, en het perkament en alle vormen die er in zaten dan ook nog, die waren drijfnat. Die heb ik heel voorzichtig heb ik die eruit gehaald, die heb ik meegenomen en die heb ik ze te drogen gelegd. Willem bracht de koker linea recta naar het historisch museum. Nou hier zit ie in. De loden koker die is gevonden. D'r zat in de koker een document, en dat is echt heel bijzonder, op perkament geschreven, d'r staat op, 'Den vinder heil'. En dat is ter gelegenheid van de planting van die kastanjeboom in 1909. Woensdag julianafeest, 9 mei. 'Op dezen schonen meidag, van den jaren 1909, viert Brielle feest'. Uit dankbaarheid voor de geboorte van prinses juliana op 30 april 1909. Het is een brief van de schooljeugd van toen aan de kinderen van de toekomst. Bij het planten van de nieuwe boom vandaag wordt ook een brief meegegeven met wensen van de kinderen van nu, voor de kinderen van straks. Dat alle kinderen naar school kunnen.

Ik heb gewenst dat iedereen zich zelf kan zijn. Dat er geen oorlog en geen armoede meer is. Nou dat alle kinderen net zoals mij nog veel plezier zouden kunnen hebben van deze boom. Heb jij veel plezier van de boom gehad?

Ja, elke herfst kwam ik hier gewoon altijd om ja, kastanjes te rapen. Al die wensen zitten veilig opgeborgen in een deze keer roestvrijstalen koker. Aan Willem Vrij de eer om die een plaatsje te geven onder de nieuwe kastanjeboom.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kinderen sturen bericht aan toekomst Kinder senden Botschaft an die Zukunft Children send message to future Les enfants envoient un message à l'avenir 儿童向未来传递信息

Hier moet ie komen. C'est ici qu'il devrait être. İşte gelmeli.

De nieuwe kastanjeboom. The new chestnut tree. Le nouveau marronnier. Yeni kestane ağacı. Bij een flinke storm in januari van dit jaar woei de honderd jaar oude boom die er stond om. During a major storm in January of this year, the hundred-year-old tree that stood there blew down. Lors d'une grosse tempête en janvier de cette année, l'arbre centenaire qui se trouvait à cet endroit s'est effondré. Bu yılın ocak ayında büyük bir fırtınada, orada duran yüz yıllık ağaç esiyordu. Willem Vrij van gemeentewerken moest de resten van de boom verwijderen. Willem Vrij, du service des travaux publics, a dû enlever les restes de l'arbre. Church of William'dan William Free, ağacın kalıntılarını kaldırmak zorunda kaldı. En toen bij het uitvrezen, vonden we een loden pijp. And then when we went out, we found a lead pipe. Puis, lors du broyage, nous avons trouvé un tuyau de plomb. Ve dışarı çıktığımızda, bir kurşun boru bulduk. Door het boren was hij helemaal beschadigd, en open, en het perkament en alle vormen die er in zaten dan ook nog, die waren drijfnat. The drilling had completely damaged it, and it was open, and the parchment and all the shapes in it were soaking wet. Le forage l'avait complètement endommagé, il était ouvert et le parchemin et toutes les formes qu'il contenait étaient trempés. Delme ile tamamen hasar görmüş, açık ve parşömen ve içindeki tüm şekiller ıslanmıştı. Die heb ik heel voorzichtig heb ik die eruit gehaald, die heb ik meegenomen en die heb ik ze te drogen gelegd. I took them very carefully, took them out, took them with me and laid them out to dry. J'ai pris soin de les retirer et de les mettre à sécher. Onları çok dikkatli bir şekilde aldım, onları yanımda götürdüm ve onları kurumaya bıraktım. Willem bracht de koker linea recta naar het historisch museum. Willem took the tube straight to the historical museum. William a pris le métro pour se rendre directement au musée d'histoire. Willem tüpü doğrudan doğruya tarihi müzeye getirdi. Nou hier zit ie in. Now here it is. Eh bien, le voici. Eh, işte burada. De loden koker die is gevonden. The lead tube that was found. Le tube de plomb a été trouvé. Bulunan kurşun tüpü. D’r zat in de koker een document, en dat is echt heel bijzonder, op perkament geschreven, d’r staat op, 'Den vinder heil'. There was a document in the tube, and that is really very special, written on parchment, it says, 'Den vinder heil'. Il y avait un document dans le carquois, qui est vraiment très spécial, écrit sur un parchemin, il dit, "Den finder heil". Tüpte bir belge vardı ve bu gerçekten çok özel, parşömen üzerine yazılmış, 'Den bulucu' diyor. En dat is ter gelegenheid van de planting van die kastanjeboom in 1909. And that is on the occasion of the planting of that chestnut tree in 1909. Et ce, à l'occasion de la plantation de ce marronnier en 1909. Ve bu 1909 yılında bu kestane ağacının ekilmesi vesilesiyle. Woensdag julianafeest, 9 mei. Wednesday Juliana party, May 9. Mercredi 9 mai, festival de la juliana. Çarşamba julian partisi, 9 Mayıs. 'Op dezen schonen meidag, van den jaren 1909, viert Brielle feest'. 'On this beautiful May day, from the years 1909, Brielle is celebrating'. En ce beau jour de mai de l'année 1909, Brielle est en fête. 'Bu güzel günde, 1909' dan Brielle 'kutluyor'. Uit dankbaarheid voor de geboorte van prinses juliana op 30 april 1909. En remerciement de la naissance de la princesse Juliana le 30 avril 1909. 30 Nisan 1909'da Prenses Juliana'nın doğumu için minnettarım. Het is een brief van de schooljeugd van toen aan de kinderen van de toekomst. It is a letter from school youth to the children of the future. Il s'agit d'une lettre de la jeunesse scolaire du passé aux enfants de l'avenir. O zamanın gençlik okulundan geleceğin çocuklarına bir mektup. Bij het planten van de nieuwe boom vandaag wordt ook een brief meegegeven met wensen van de kinderen van nu, voor de kinderen van straks. When the new tree is planted today, a letter is also given with wishes from the children of today, for the children of tomorrow. La plantation du nouvel arbre aujourd'hui sera accompagnée d'une lettre contenant les souhaits des enfants d'aujourd'hui pour les enfants de demain. Bugün yeni ağaç dikilince, bugünün çocukları, geleceğin çocukları için bir mektup da verilir. Dat alle kinderen naar school kunnen. Que tous les enfants puissent aller à l'école. Bütün çocuklar okula gidebilir.

Ik heb gewenst dat iedereen zich zelf kan zijn. I|||||||| I wished that everyone could be themselves. J'ai souhaité que chacun puisse être lui-même. Keşke herkes kendinin olsaydı. Dat er geen oorlog en geen armoede meer is. Artık savaş yok ve yoksulluk yok. Nou dat alle kinderen net zoals mij nog veel plezier zouden kunnen hebben van deze boom. Well that all children, just like me, could still enjoy this tree. Her çocuk benim gibi bu ağacın tadını çıkarabilirdi. Heb jij veel plezier van de boom gehad? Did you enjoy the tree? Ağaçtan çok eğlendin mi?

Ja, elke herfst kwam ik hier gewoon altijd om ja, kastanjes te rapen. Yes, every fall I used to come here just to pick up yes, chestnuts. Oui, chaque automne, je venais ici pour cueillir des châtaignes. Evet, her sonbaharda hep buraya kestane almak için geldim. Al die wensen zitten veilig opgeborgen in een deze keer roestvrijstalen koker. All those wishes are safely stored in a stainless steel tube this time. Bütün bu istekler paslanmaz çelik bir tüpte güvenle saklanır. Aan Willem Vrij de eer om die een plaatsje te geven onder de nieuwe kastanjeboom. Willem Vrij has the honor to give it a place under the new chestnut tree. Willem Vrij'e yeni kestane ağacının altında bir yer vermek onuruna.