×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Velkommen til NoW2, 9X: Trøndersk – en liten innføring

9X: Trøndersk – en liten innføring

Det er vanlig å dele norske dialekter inn i fire store grupper: østnorsk, vestnorsk, trøndersk og nordnorsk.

Innenfor hver av disse dialektene er det flere varianter, så trøndersk er altså ikke bare én dialekt.

Det er ganske store forskjeller mellom dialektene i Trøndelag, og ofte hører man snakk om trondheimsdialekt, rørosdialekt, nordtrøndersk og så videre. Det er dessuten to måter å skrive norsk; bokmål og nynorsk. Dette har historiske årsaker.

Nedenfor følger en liste over noen typiske trønderske ord og uttrykk.

«Det du må kojnn.»

-> «Det du må kunne»

Æ e norsk.

-> Jeg er norsk.

Hu e gla.

-> Hun er glad.

Hajnn e gla

-> Han er glad

Ka hete'a?

-> Hva heter hun?

Ka hete'n?

-> Hva heter han?

Dæm e norsk'.

-> De er norske.

Æ så dæm.

-> Jeg så dem.

Herre bør du kojnn.

-> Dette bør du kunne. (denne/dette)

Æ e norsk.

-> Jeg er norsk.

Æ veit itj.

-> Jeg vet ikke.

Kæm va det?

-> Hvem var det?

Kor e du fra?

-> Hvor er du fra?

Ka hete du?

-> Hva heter du?

Koss hus e det?

-> Hvilket hus er det? (hvilken, hvilket, hvilke)

Koss gjør du det?

-> Hvordan gjør du det?

Æ vesst itj det, sjø

-> Jeg visste ikke det, skjønner du.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

9X: Trøndersk – en liten innføring |Trøndersk|||introduction |||kleine|Einführung 9X: Trønder – eine kleine Einführung 9X: Trønder - a small introduction https://www.ntnu.edu/now2/9/9x 9X:Trønder - 简单介绍

Det er vanlig å dele norske dialekter inn i fire store grupper: østnorsk, vestnorsk, trøndersk og nordnorsk. |||||||||||groupes||||| ||üblich||||||||||||Trønderdialekt||Nordnorwegisch |||||Norwegian|||||||Eastern Norwegian|||| It is common to divide Norwegian dialects into four large groups: East Norwegian, West Norwegian, Trønder and North Norwegian.

Innenfor hver av disse dialektene er det flere varianter, så trøndersk er altså ikke bare én dialekt. À l'intérieur de|||||||plusieurs|||trøndersk|||||| Innerhalb|||||||||||||||| Within each of these dialects there are several varieties, so Trønder is not just one dialect. 这些方言中的每一种都有多种变体,因此特伦德尔不仅仅是一种方言。

Det er ganske store forskjeller mellom dialektene i Trøndelag, og ofte hører man snakk om trondheimsdialekt, rørosdialekt, nordtrøndersk og så videre. |||||||||||||||dialecte de Trondheim|dialecte de Røros|nordtrøndersk||| |||||zwischen||||||||Gespräche||Trondheimer Dialekt|Røros-Dialekt|Nordtrönderdialekt||| |||||||||||||||Trondheim dialect|Røros dialect|Northern Trøndelag dialect||| There are quite big differences between the dialects in Trøndelag, and you often hear talk of Trondheim dialect, Røros dialect, Nortrøndersk and so on. 特伦德拉格的方言之间差异很大,你经常会听到特隆赫姆方言、勒罗斯方言、北特伦德方言等。 Det er dessuten to måter å skrive norsk; bokmål og nynorsk. There are also two ways to write Norwegian; Bokmål and Nynorsk. Dette har historiske årsaker. |||raisons |||Ursachen |||causes This has historical reasons. 这是有历史原因的。

Nedenfor følger en liste over noen typiske trønderske ord og uttrykk. ci-dessous|suit||||||trondelagais||| |||||||trondheimerischen|Wörter|| |||||||Trøndelag||| Below is a list of some typical Trøndish words and expressions. 下面列出了一些典型的 Trønder 单词和表达方式。

«Det du må **kojnn.**» |||savoir |||verstehen |||understand "What you have to kojnn." “你必须要做什么。”

-> «Det du må **kunne**» -> "What you must know"

**Æ** e norsk. Æ|| It's Norwegian.

-> **Jeg** er norsk.

**Hu** e gla. ||gla Hu(1)||gla(1) It|is|happy She's happy.

-> **Hun** er glad. She|is|happy

**Hajnn** e gla Hajnn|| Hajnn(1)|| Hajnn is happy.|a|is glad Hajnn is happy

-> **Han** er glad |is|

Ka hete**'a**? comment|| Was|| what's your name|what's your name| What's the name?

-> Hva heter **hun**? was||

Ka hete**'n**? What|be called| What's the name?

-> Hva heter **han**?

**Dæm** e norsk'. démons|| die|| Them|| Dæm e Norwegian'.

-> **De** er norske. -> They are Norwegian.

Æ så **dæm**. I||them Ah so dæm.

-> Jeg så **dem**. I|| -> I saw them.

**Herre** bør du kojnn. Herr||| Lord|should||become a man Lord, you should cown.

-> **Dette** bør du kunne. (denne/dette) das||||| this||||| -> You should be able to do this. (this/this)

Æ **e** norsk. It's Norwegian.

-> Jeg **er** norsk.

Æ veit **itj**. |sais|pas |know|not know ||nicht I don't know.

-> Jeg vet **ikke**. |know|

**Kæm** va det? qui|| wer|| who|was| Will it come?

-> **Hvem** var det? |was| -> Who was that?

**Kor** e du fra? Where are you from?

-> **Hvor** er du fra?

**Ka** hete du? what|be called| What's your name?

-> **Hva** heter du?

**Koss** hus e det? Koss||| What||| Koss||| How much house is that?

-> **Hvilket** hus er det? (hvilken, hvilket, hvilke) welches|||||| Which|||||which|which -> Which house is it? (which, which, which)

**Koss** gjør du det? Koss(1)||| How|||

-> **Hvordan** gjør du det? |do|| -> How do you do it?

Æ vesst itj det, **sjø** |visse||| |weiß nicht|||Meer |didn't know|I don't||you know I know it, sea

-> Jeg visste ikke det, **skjønner du**. ||||comprends| |knew|||understand| ||||verstehst du|verstehst -> I didn't know that, you see.