15 – Engelske låneord på norsk
||üzerinde|
Englische|Lehnwörter|auf|Norwegisch
English|loan words||
15 – English loanwords in Norwegian
15 – Préstamos ingleses en noruego
15 – Mots d'emprunt anglais en norvégien
15 – Engelse leenwoorden in het Noors
15 – Zapożyczenia angielskie w języku norweskim
15 – Empréstimos de inglês em norueguês
15 – английские заимствования на норвежском языке
15 – Norveççe İngilizceden ödünç alınan kelimeler
15 – англійські запозичення в норвезькій
15 – 挪威语中的英语借词
15 – Englische Lehnwörter im Norwegischen
Hei!
Hallo
Hi
Hi!
¡Hola!
Hallo!
Velkommen til en ny episode av «Lær Norsk Nå!».
Willkommen|zu|eine|neue|Episode|von|Lerne|Norwegisch|Jetzt
Welcome||||episode||Learn||
Welcome to a new episode of "Learn Norwegian Now!".
Bienvenidos a un nuevo episodio de "Lær Norsk Nå!".
Willkommen zu einer neuen Episode von «Lerne Norwegisch Jetzt!».
I denne episoden skal vi snakke om engelske låneord i norsk.
In|dieser|Episode|werden|wir|sprechen|über|englische|Lehnwörter|in|Norwegisch
|this|the episode|will||||English|loan words||
In this episode we will talk about English loanwords in Norwegian.
En este episodio hablaremos sobre préstamos ingleses en noruego.
In dieser Episode werden wir über englische Lehnwörter im Norwegischen sprechen.
Når to språk kommer i kontakt med hverandre fører det ofte til at elementer overføres fra det ene til det andre.
Wenn|zwei|Sprachen|kommen|in|Kontakt|mit|einander|führt|es|oft|dazu|dass|Elemente|übertragen werden|von|dem|einen|zu|dem|anderen
When|to||||contact||each other|leads|||||elements|are transferred|||one|||
||||||||||||||se transfieren||||||
When two languages come into contact with each other, it often leads to elements being transferred from one to the other.
Cuando dos idiomas entran en contacto, a menudo se transfieren elementos de uno a otro.
Wenn zwei Sprachen in Kontakt kommen, führt das oft dazu, dass Elemente von der einen zur anderen übertragen werden.
Dette skjedde for eksempel da vikingene plyndret og invaderte England i middelalderen.
Dies|geschah|für|Beispiel|als|die Wikinger|plünderten|und|invadierten|England|im|Mittelalter
||||when||plundered||invaded|||middle ages
|sucedió||ejemplo|cuando|vikingos|||invadieron|||la Edad Media
This happened, for example, when the Vikings plundered and invaded England in the Middle Ages.
Esto sucedió, por ejemplo, cuando los vikingos asaltaron e invadieron Inglaterra en la Edad Media.
Dies geschah zum Beispiel, als die Wikinger England im Mittelalter plünderten und invadierten.
Mange engelske ord som bag, egg osv.
Viele|englische|Wörter|wie|Tasche|Ei|usw
||||bag|egg|etc
muchas||||||
Many English words like bag, egg etc.
Muchas palabras en inglés como bolsa, huevo, etc.
Viele englische Wörter wie bag, egg usw.
har sin opprinnelse fra norrøn, det språket som ble snakket i Skandinavia for 1000år siden.
hat|seine|Herkunft|von|Norwegisch|die|Sprache|die|wurde|gesprochen|in|Skandinavien|vor|1000 Jahren|seit
has|its|originates from|from|Norse||||was|spoken||Scandinavia||years|
||||||||||||||hace
has its origins in Norse, the language that was spoken in Scandinavia 1000 years ago.
tiene su origen en el nórdico, el idioma hablado en Escandinavia hace 1.000 años.
haben ihren Ursprung im Altnordischen, der Sprache, die vor 1000 Jahren in Skandinavien gesprochen wurde.
I dag går det derimot som regel andre veien og noen av dem har allerede rukket å bli aksepterte i skriftspråket for eksempel caps.
Ich|Tag|geht|es|jedoch|normalerweise|Regel|andere|Richtung|und|einige|von|ihnen|haben|bereits|es geschafft|zu|werden|akzeptiert|in|Schriftsprache|zum|Beispiel|Großbuchstaben
||go|||as|rule||way||||||already|managed|to|be|accepted||written language|||baseball cap
Today, however, it usually goes the other way and some of them have already managed to be accepted in the written language, for example caps.
Heute geht es jedoch in der Regel in die andere Richtung und einige von ihnen haben bereits den Weg in die Schriftsprache gefunden, zum Beispiel caps.
Andre brukes bare i det muntlige språket.
Andre|wird verwendet|nur|im|der|mündlichen|Sprache
|||||oral|
Others are used only in oral language.
Andere werden nur in der gesprochenen Sprache verwendet.
Noen eksempler er yes, shit, chill, keen, nice og fuck.
Einige|Beispiele|sind|ja|Scheiße|entspannen|interessiert|nett|und|ficken
|||yes|shit|chill|eager or enthusiastic|nice||fuck
||||mierda|tranquilo|genial|bueno|y|follar
Some examples are yes, shit, chill, keen, nice and fuck.
Einige Beispiele sind yes, shit, chill, keen, nice und fuck.
Menn bruker som regler flere låneord enn kvinner, og det er spesielt ungdommer som bruker låneord.
Männer|benutzen|||mehrere|Lehnwörter||Frauen|||||Jugendliche|||
men|||as a rule||loanwords||women|||||young people|||loanwords
||como|reglas|más|palabras prestadas||||||||que||palabras prestadas
As a rule, men use more loanwords than women, and it is especially young people who use loanwords.
Mannen gebruiken in de regel meer leenwoorden dan vrouwen, en het zijn vooral jongeren die leenwoorden gebruiken.
Männer verwenden in der Regel mehr Lehnwörter als Frauen, und es sind besonders Jugendliche, die Lehnwörter verwenden.
Det som er ganske interessant er at disse låneordene ofte blir integrert i norsk grammatikk og syntaks.
Das|was|ist|ziemlich|interessant|ist|dass|diese|Lehnwörter|oft|werden|integriert|in|Norwegisch|Grammatik|und|Syntax
||||interesting||||the loanwords|||integrated|||||syntax
|que|||||que||palabras prestadas||||||||
What is quite interesting is that these loanwords are often integrated into Norwegian grammar and syntax.
Was ziemlich interessant ist, ist, dass diese Lehnwörter oft in die norwegische Grammatik und Syntax integriert werden.
For eksempel verbet to ditch – kvitte seg med – har blitt lånt inn i norsk.
Zum|Beispiel|Verb|zu|ditch|los|sich|mit|hat|geworden|geliehen|hinein|in|Norwegisch
||the verb||to ditch|get rid of|||||borrowed|||
For example, the verb to ditch - get rid of - has been borrowed into Norwegian.
Het werkwoord weggooien - wegdoen - is bijvoorbeeld geleend in het Noors.
Zum Beispiel wurde das Verb to ditch – sich loswerden – ins Norwegische übernommen.
Dette kan nå bøyes på norsk som å ditche, jeg ditcher, i går ditcha jeg, jeg har dictcha.
Dies|kann|jetzt|gebeugt werden|auf|Norwegisch|wie|zu|ditchen|ich|ditche|gestern|ich|ditched|ich||habe|dictcht
|||be conjugated||Norwegian|||ditch||ditch|||ditched||||dictched
||||||como||dichar||abandonar||ayer|||||
This can now be inflected in Norwegian as ditche, I ditcher, yesterday ditcha I, I have dictcha.
Dies kann jetzt auf Norwegisch konjugiert werden als å ditche, ich ditcher, gestern ditcha ich, ich habe dictcha.
På engelsk har ikke substantiver kjønn, men det har de på norsk.
Auf|Englisch|hat|nicht|Substantive|Geschlecht|aber|es|hat|sie|auf|Norwegisch
||||nouns|gender||||they||
In English, nouns have gender, but they do in Norwegian.
In het Engels hebben zelfstandige naamwoorden geen geslacht, maar in het Noors wel.
Im Englischen haben Substantive kein Geschlecht, im Norwegischen jedoch schon.
Når låneord blir brukt på norsk får de derfor også et kjønn.
Wenn|Lehnwörter|werden|verwendet|auf|Norwegisch|bekommen|sie|daher|auch|ein|Geschlecht
|||||Norwegian||||||gender
|palabras prestadas||usados||noruego|tienen||por eso|||género
When loanwords are used in Norwegian, they therefore also get a gender.
Als er in het Noors leenwoorden worden gebruikt, krijgen deze dus ook een geslacht.
Wenn Lehnwörter im Norwegischen verwendet werden, erhalten sie daher auch ein Geschlecht.
For eksempel hannkjønn en date, daten.
Zum|Beispiel|männlich|eine|Verabredung|Daten
||male gender||date|the date
||masculino|una|cita|cita
For example, male a date, the date.
Bijvoorbeeld, man een date, de datum.
Zum Beispiel maskulinum ein Date, das Date.
Et clue, cluet – intetkjønn.
Ein|Hinweis|Hinweis|sächlich
a|clue|clue|neuter
|||neutro
A clue, cluet - asexual.
Een aanwijzing, aanwijzing - onzijdig.
Ein Clue, das Clue – neutrum.
Noe annet som er interessant er såkalte pseudo låneord.
Etwas|anderes|das|ist|||sogenannte|pseudo|Lehnwörter
||||||so-called|pseudo|
Another thing that is interesting is so-called pseudo loanwords.
Iets anders dat interessant is, zijn zogenaamde pseudo-leenwoorden.
Etwas anderes, das interessant ist, sind sogenannte Pseudo-Lehnwörter.
Ord som oppleves som engelske, men som brukes annereldes på engelsk enn de gjør på norsk.
Wort|das|erlebt|wie|englisch|aber|die|verwendet|anders|auf|Englisch|als|sie|tun|auf|Norwegisch
Word||are experienced||||||differently|||than||||
Words that are perceived as English, but which are used differently in English than they do in Norwegian.
Woorden die als Engels worden gezien, maar in het Engels anders worden gebruikt dan in het Noors.
Wörter, die als englisch empfunden werden, aber im Englischen anders verwendet werden als im Norwegischen.
Et eksempel kan være hockey cut, som betyr hocky sveis, eller på engelsk mullet.
Ein|Beispiel|kann|sein|Hockey|Schnitt|der|bedeutet|Hockey|Frisur|oder|auf|Englisch|Vokuhila
||||hockey|cut|||mullet|mullet||||mullet hairstyle
|||||||significa|hocky|suelto|o||inglés|mullet
An example might be hockey cut, which means hockey weld, or in English mullet.
Ein Beispiel könnte "hockey cut" sein, was "Hockey-Frisur" oder auf Englisch "mullet" bedeutet.
Et annet eksempel er å bæde fra bad på engelsk.
Ein|anderes|Beispiel|ist|zu|baden|von|Badezimmer|auf|Englisch
|||||"both"||bath||
|||||traducir||||
Another example is bathing from bath in English.
Een ander voorbeeld is om vanuit de badkamer in het Engels te bidden.
Ein weiteres Beispiel ist "å bæde" von "bad" auf Englisch.
På engelsk er bad, dårlig, et adjektiv.
Auf|Englisch|ist|schlecht|schlecht|ein|Adjektiv
|||bad|bad||adjective
In English, bad, bad, is an adjective.
In het Engels is slecht, slecht een bijvoeglijk naamwoord.
Auf Englisch ist "bad" ein Adjektiv, das "schlecht" bedeutet.
På norsk har dette blitt et verb med betydningen «å miste besinnelsen» altså å bli sint.
Auf|Norwegisch|hat|dies|geworden|ein|Verb|mit|Bedeutung|zu|verlieren|Besinnung|also|zu|werden|wütend
||||||||the meaning||lose|self-control||||angry
|||||||||||la razón||||
In Norwegian, this has become a verb with the meaning "to lose your temper", that is, to get angry.
In het Noors is dit een werkwoord geworden met de betekenis "zijn geduld verliezen", dat wil zeggen boos worden.
Im Norwegischen ist dies ein Verb mit der Bedeutung "die Beherrschung verlieren", also wütend werden.
Hvilke ord er det egentlig som blir lånt fra engelsk til norsk?
Welche|Wörter|sind|es|eigentlich|die|werden|geliehen|von|Englisch|zu|Norwegisch
which|||||||borrowed||||
¿Qué|palabras|son||realmente|que|son|prestados|de|inglés|al|
What words are actually borrowed from English to Norwegian?
Welke woorden zijn eigenlijk uit het Engels in het Noors geleend?
Welche Wörter werden eigentlich aus dem Englischen ins Norwegische entlehnt?
Vi kan skille mellom to hovedkategorier.
Wir|können|unterscheiden|zwischen|zwei|Hauptkategorien
||distinguish|||main categories
|podemos||entre||categorías principales
We can distinguish between two main categories.
Wir können zwischen zwei Hauptkategorien unterscheiden.
Ord som betegner ting eller fenomener som det ikke finnes et norsk ord fra før av for.
Wort|das|bezeichnet|Dinge|oder|Phänomene|die|es|nicht|gibt|ein|norwegisches|Wort|von|vorher|von|für
||denote|things||phenomena||it||exists|a||word|from|before|from|for
Words that denote things or phenomena for which there is no Norwegian word before.
Woorden die dingen of verschijnselen aanduiden waarvoor er geen eerder Noors woord bestaat.
Wörter, die Dinge oder Phänomene bezeichnen, für die es kein norwegisches Wort gibt.
Eksempler her kan være podcast, smoothie og planke.
Beispiele|hier|können|sein|Podcast|Smoothie|und|Planke
Examples|||||smoothie||plank exercise
|||||batido||tabla
Examples here can be podcast, smoothie and plank.
Beispiele hierfür sind Podcast, Smoothie und Planke.
Denne kategorien omfatter som regel nyvinninger innen kultur eller teknologi.
Diese|Kategorie|umfasst|normalerweise|Regel|Neuerungen|innerhalb|Kultur|oder|Technologie
|category|includes||usually|innovations|in|culture||technology
||abarca|||novedades||||
This category usually includes innovations in culture or technology.
Diese Kategorie umfasst in der Regel Neuerungen in der Kultur oder Technologie.
Hvis det skjer en teknologisk utvikling fører det ofte til et behov for nye ord for ny teknologi.
Wenn|es|passiert|eine|technologische|Entwicklung|führt|es|oft|zu|ein|Bedarf|für|neue|Wörter|für|neue|Technologie
||happens||technological|development|leads|||||need for||||||
|eso|sucede|||||||||||||||
If there is a technological development, it often leads to a need for new words for new technology.
Als zich een technologische ontwikkeling voordoet, leidt dat vaak tot een behoefte aan nieuwe woorden voor nieuwe technologie.
Wenn es eine technologische Entwicklung gibt, führt das oft zu einem Bedarf an neuen Wörtern für neue Technologien.
Da podcast kom som en utvikling fra den første ipoden, trengte man et nytt ord for det.
Als|Podcast|kam|als|eine|Entwicklung|von|dem|ersten|iPod|brauchte|man|ein|neues|Wort|für|es
when|||||development from||||iPod|one needed||||||
When the podcast came as a development from the first ipod, a new word was needed for it.
Als der Podcast als Entwicklung des ersten iPods kam, benötigte man ein neues Wort dafür.
På norsk lånte man derfor det engelske ordet.
Auf|Norwegisch|lieh|man|deshalb|das|englische|Wort
||borrowed|||||
In English, they therefore borrowed the English word.
Im Norwegischen lieh man sich daher das englische Wort.
I kultur skjer dette gjerne når noe går viralt, som for øvrig også er et låneord fra engelsk.
In|Kultur|geschieht|dies|gerne|wenn|etwas|geht|viral|was|für|übrigen|auch|ist|ein|Lehnwort|aus|Englisch
||happens||often||||viral|||by the way||||loanword||
||sucede|||||||||||||||
In culture, this often happens when something goes viral, which by the way is also a loanword from English.
In de cultuur gebeurt dit meestal als iets viraal gaat, wat ook een leenwoord uit het Engels is.
In der Kultur geschieht dies oft, wenn etwas viral geht, was übrigens auch ein Lehnwort aus dem Englischen ist.
Viral.
Viral
Viral
Viral.
Viral.
For eksempel planking i 2010 eller ice bucket challange sommeren 2015.
Zum|Beispiel|Planking|im|oder|Eis|Eimer|Herausforderung|Sommer
||planking|||ice|bucket|challenge|
||planking||||bucket||verano
For example, planking in 2010 or ice bucket challange in the summer of 2015.
Zum Beispiel Planking im Jahr 2010 oder die Ice Bucket Challenge im Sommer 2015.
Den andre kategorien er ord som blir lånt inn i norsk, men der det allerede fins norske alternativer.
Die|zweite|Kategorie|ist|Wörter|die|werden|geliehen|in|in|Norwegisch|aber|die|es|bereits|gibt|norwegische|Alternativen
|||||||borrowed||||||||exists||alternatives
|||||||||||||||||alternativas
The second category is words that are borrowed into Norwegian, but where there are already Norwegian alternatives.
Die zweite Kategorie sind Wörter, die ins Norwegische entlehnt werden, für die es aber bereits norwegische Alternativen gibt.
Noen eksempler kan være boots (støvler) og loser (taper).
Einige|Beispiele|können|sein|Stiefel|Stiefel|und|Verlierer|Verlierer
||||boots|boots||loser|losers
Some examples may be boots (losers) and losers (losers).
Einige Beispiele könnten Boots (Stiefel) und Loser (Verlierer) sein.
Disse ordene kommer gjerne fra folk som ønsker å bruke engelske ord fordi det kanskje høres kult ut.
Diese|Wörter|kommen|gerne|von|Leute|die|wünschen|zu|benutzen|englische|Wörter|weil|es|vielleicht|klingt|cool|aus
|||often|||||||||||||cool|
These words often come from people who want to use English words because it may sound cool.
Deze woorden komen vaak van mensen die Engelse woorden willen gebruiken omdat het misschien cool klinkt.
Diese Wörter stammen oft von Menschen, die englische Wörter verwenden möchten, weil es vielleicht cool klingt.
Eller for å prøve å være språklig nyskapende.
Oder|um|zu|versuchen|zu|sein|sprachlich|innovativ
||||||linguistically|linguistically innovative
||||||lingüístico|innovador
Or to try to be linguistically innovative.
Of om te proberen taalkundig vernieuwend te zijn.
Oder um sprachlich innovativ zu sein.
Noen grupper bruker bevisst engelske ord som en del av identiteten.
Einige|Gruppen|verwenden|bewusst|englische|Wörter|als|ein|Teil|von|Identität
|||consciously|English||||||identity
Some groups consciously use English words as part of their identity.
Sommige groepen gebruiken opzettelijk Engelse woorden als onderdeel van hun identiteit.
Einige Gruppen verwenden bewusst englische Wörter als Teil ihrer Identität.
For eksempel er det vanlig for gamere å bruke mange låneord.
Zum|Beispiel|ist|es|üblich|für|Spieler|zu|verwenden|viele|Lehnwörter
||||||gamers||||loanwords
For example, it is common for gamers to use many loanwords.
Zum Beispiel ist es üblich, dass Gamer viele Lehnwörter verwenden.
I stedet for å si antall drap sier man kills – hvor mange kills har du?
Ich|statt|für|zu|sagen|Anzahl|Morde|sagt|man|Kills|wie|viele|Kills|hast|du
|||||number of|murders|||kills|||kills||
Instead of saying the number of kills, you say kills - how many kills do you have?
Anstatt die Anzahl der Morde zu sagen, sagt man kills – wie viele kills hast du?
Å queste er et annet, det betyr å gjøre quest, eller oppdrag som det heter på norsk.
zu|quest|ist|ein|anderes|das|bedeutet|zu|machen|quest|oder|Auftrag|wie|es|heißt|auf|Norwegisch
to|questing||||||||quest||mission|||||
|||||||||||misión|||||
To quest is another, it means to do a quest, or mission as it is called in Norwegian.
Å queste is een andere, het betekent een zoektocht uitvoeren, of opdracht zoals dat in het Noors wordt genoemd.
Questen ist ein weiteres, es bedeutet, eine Quest zu machen, oder Auftrag, wie es auf Norwegisch heißt.
Jeg husker selv at jeg brukte mange låneord da jeg spilte dataspill med kamerater.
Ich|erinnere|mich selbst|dass|ich|benutzte|viele|Lehnwörter|als|ich|spielte|Computerspiele|mit|Freunden
|||||||loanwords||||video games||friends
I remember myself using a lot of loanwords when I played computer games with friends.
Zelf herinner ik me dat ik veel leenwoorden gebruikte toen ik computerspelletjes speelde met mijn vrienden.
Ich erinnere mich selbst, dass ich viele Lehnwörter verwendet habe, als ich Computerspiele mit Freunden gespielt habe.
Innen musikk er det også vanlig med mange låneord.
In|Musik|ist|es|auch|üblich|mit|vielen|Lehnwörtern
within||||||||
In music, it is also common with many loanwords.
In de muziek is het ook gebruikelijk om veel leenwoorden te gebruiken.
In der Musik sind viele Lehnwörter ebenfalls üblich.
Heavylåter, indieartister, liveartist er noen eksempler.
Heavy-Songs|Indie-Künstler|Live-Künstler|sind|einige|Beispiele
Heavy tracks|indie artists|live artist|||
Heavylåter|artistas indie||||
Heavy songs, indie artists, live artist are some examples.
Zware nummers, indie-artiesten, live-artiesten zijn enkele voorbeelden.
Heavy-Songs, Indie-Künstler, Live-Künstler sind einige Beispiele.
Innen idrett har vi lånt innebandy, kiteboard, freesbeegolf.
Im|Sportunterricht|haben|wir|geliehen|Unihockey|Kitesurfen|Frisbeegolf
within|sports|||borrowed|floorball|kiteboarding|frisbee golf
|||||banda de interior|kiteboard|fresbee golf
In sports we have borrowed floorball, kiteboarding, freesbee golf.
Im Sport haben wir Lehnwörter wie Floorball, Kiteboarding, Frisbeegolf.
Film og underholdning har vi filmaudition, location, gangsterthriller, gameshowvert.
Film|und|Unterhaltung|haben|wir|Filmaudition|Drehort|Gangsterthriller|Gameshow-Moderator
||entertainment|||film audition|location|gangster thriller|gameshow host
|||||||thriller de gánsteres|presentador de concursos
Movies and entertainment we have movie audition, location, gangster thriller, game show host.
In Film und Unterhaltung haben wir Film-Casting, Location, Gangsterthriller, Gameshow-Moderator.
Mat og drikke smoothie, bagel.
Essen|und|trinken|Smoothie|Bagel
|||smoothie|bagel
||bebida||
Food and drink smoothie, bagel.
Essen und Trinken: Smoothie, Bagel.
Ord kan også komme fra fagspesifikke områder som for eksempel datateknologi.
Wörter|können|auch|kommen|aus|fachspezifischen|Bereichen|wie|zum|Beispiel|Datentechnologie
|||||subject-specific|areas||||data technology
||||||áreas||||
Words can also come from subject-specific areas such as computer technology.
Woorden kunnen ook afkomstig zijn uit vakgebieden zoals computertechnologie.
Wörter können auch aus fachspezifischen Bereichen wie zum Beispiel Datentechnologie stammen.
Online, hardware, joystickmus.
Online|Hardware|Joystickmaus
Online|hardware|joystick mouse
||ratón con joystick
Online, hardware, joystickmus.
Online, Hardware, Joystick-Maus.
Dette ser man også innenfor næringsliv og turisme som booking og seigthseeing og kosmitikk og sminke som foundation og lipgloss.
Das|sieht|man|auch|innerhalb|Wirtschaft|und|Tourismus|wie|Buchung|und|Sightseeing|und|Kosmetik|und|Make-up|wie|Foundation|und|Lipgloss
||||within|business sector||tourism||booking||sightseeing||cosmetics||makeup||foundation||lip gloss
|||||||||reservas||||||||||
This is also seen in business and tourism such as booking and seigthseeing and cosmetics and make-up such as foundation and lip gloss.
Dit zie je ook terug in het bedrijfsleven en het toerisme, zoals boeken en sightseeing, en in cosmetica en make-up, zoals foundation en lipgloss.
Das sieht man auch im Geschäftsleben und im Tourismus wie Buchungen und Sightseeing sowie Kosmetik und Make-up wie Foundation und Lipgloss.
Andre ord er ikke knyttet til et bestemt fagfelt eller kulturområde.
Andere|Wörter|sind|nicht|gebunden|an|ein|bestimmtes|Fachgebiet|oder|Kulturraum
||||linked||||field of study||cultural domain
otros||||||||||
Other words are not related to a specific field or cultural area.
Andere woorden zijn niet gekoppeld aan een specifiek vakgebied of cultureel gebied.
Andere Wörter sind nicht an ein bestimmtes Fachgebiet oder Kulturfeld gebunden.
For eksempel babyboom, joine, gadget, shortlitest, happening, shotglass.
||Babyboom|beitreten|Gadget|Shortlist|Ereignis|Schnapsglas
||baby boom|join|gadget|shortlist|happening|shot glass
For example baby boom, joine, gadget, shortlitest, happening, shotglass.
Zum Beispiel Babyboom, joinen, Gadget, Shortlist, Happening, Shotglas.
Man ser også at låneord som ikke egentlig passer inn i norsk kan brukes om man ønsker å snakke mer uformelt.
Man|sieht|auch|dass|Lehnwörter|die|nicht|eigentlich||hinein|in|Norwegisch|können|verwendet werden|wenn|man|wünscht|zu|sprechen|mehr|informell
|se|||loanwords||||fits|in|||||||||||informally
|||||||realmente|pasa||||||||||||
You also see that loanwords that do not really fit into Norwegian can be used if you want to speak more informally.
Je ziet ook dat leenwoorden die niet echt in het Noors passen, gebruikt kunnen worden als je informeler wilt spreken.
Man sieht auch, dass Lehnwörter, die eigentlich nicht ins Norwegische passen, verwendet werden können, wenn man informeller sprechen möchte.
For eksempel yes!
Zum|Beispiel|ja
For example yes!
Zum Beispiel yes!
Nope.
Nein
nope
Nope.
Nope.
Yeah right.
Ja|richtig
Yeah|sure
Yeah right.
Yeah right.
Og Get a life.
Und|Bekomme|ein|Leben
|get||
And Get a life.
Und Get a life.
Her er et eksempel på hvordan noen av dem kan brukes i norsk.
Hier|ist|ein|Beispiel|auf|wie|einige|von|ihnen|können||in|Norwegisch
Here is an example of how some of them can be used in Norwegian.
Hier is een voorbeeld van hoe sommige ervan in het Noors kunnen worden gebruikt.
Hier ist ein Beispiel dafür, wie einige von ihnen auf Norwegisch verwendet werden können.
Yes, endelig vant jeg også en kamp.
Ja|endlich|gewann|ich|auch|einen|Kampf
|finally|won||||match
|finalmente|||||
Yes, I finally won a match too.
Ja, ik heb eindelijk ook een wedstrijd gewonnen.
Ja, endlich habe ich auch ein Spiel gewonnen.
Kanskje jeg rett og slett har blitt bedre enn deg!
Vielleicht|ich|einfach|und|gar|habe|geworden|besser|als|dich
||just||simply|||||
Maybe I just got better than you!
Misschien ben ik gewoon beter geworden dan jij!
Vielleicht bin ich einfach besser geworden als du!
Yeah right, la oss ta en til da!
Ja|richtig|lass|uns|nehmen|ein|weitere|dann
|sure|let's||have|||
Yeah right, let's take one more then!
Ja goed, laten we er dan nog eentje nemen!
Ja klar, lass uns noch eins spielen!
Nope, jeg har ikke tid.
Nein|ich|habe|nicht|Zeit
no||||tiempo
Nope, I do not have time.
Nein, ich habe keine Zeit.
Man ser også at nye ord blir skapt ved å blande engelsk og norsk.
Man|sieht|auch|dass|neue|Wörter|werden|geschaffen|durch|zu|mischen|Englisch|und|Norwegisch
|||||||created|||mixing|||
|||||||creados|||mezclar|||
You can also see that new words are created by mixing English and Norwegian.
Je ziet ook dat er nieuwe woorden ontstaan door Engels en Noors te mixen.
Man sieht auch, dass neue Wörter durch das Mischen von Englisch und Norwegisch geschaffen werden.
For eksempel jazzbølgen – En ny jazzbølge preget Norge – altså at jazz blir svært populær i landet.
Zum|Beispiel|Jazzwelle|Eine|neue|Jazzwelle|prägte|Norwegen|also|dass|Jazz|wird|sehr|populär|im|Land
||jazz wave|||jazz wave|characterized||||jazz|||popular||
For example, the jazz wave - A new jazz wave characterized Norway - meaning that jazz is becoming very popular in the country.
De jazzgolf bijvoorbeeld – een nieuwe jazzgolf die Noorwegen kenmerkte – betekent dat jazz erg populair aan het worden is in het land.
Zum Beispiel die Jazzwelle – Eine neue Jazzwelle prägte Norwegen – also dass Jazz im Land sehr populär wird.
Et annet eksempel er østkantplayboy eller babefaktor.
Ein|anderes|Beispiel|ist|Ostkantenspieler|oder|Babe-Faktor
||||Eastside playboy||babe factor
||||playboy de la zona este||factor de chicas
Another example is east edge playboy or babe factor.
Een ander voorbeeld is de oosterse playboy- of babe-factor.
Ein weiteres Beispiel ist Ostkantplayboy oder Babefaktor.
Andre former for nyskaping skjer ved at norske endelser blir lagt til engelske ord.
Andere|Formen|für|Innovation|geschieht|durch|dass|norwegische|Endungen|werden|hinzugefügt|zu|englische|Wörter
|||innovation|happens||||endings||added|||
|||innovación||||||||||
Other forms of innovation take place by adding Norwegian endings to English words.
Andere vormen van innovatie vinden plaats wanneer Noorse achtervoegsels aan Engelse woorden worden toegevoegd.
Andere Formen der Neuerung entstehen, indem norwegische Endungen an englische Wörter angehängt werden.
For eksempel fiction til fictionaktig.
Zum|Beispiel|Fiktion|zu|fiktionistisch
||||fiction-like
For example, fiction to fictional.
Zum Beispiel fiction zu fictionartig.
Etter hvert som de engelske låneordene blir mer integrert i språket skjer det ofte at de blir norvagisert.
Nach|jeder|wie|die|englischen|Lehnwörter|werden|mehr|integriert|in|die Sprache|passiert|es|oft|dass|sie|werden|norwegisiert
|eventually||||loanwords|||integrated|||||||||Norwegianized
|||||palabras prestadas||||||||||||
As the English loanwords become more integrated into the language, it often happens that they become Norwegianized.
Im Laufe der Zeit, wenn die englischen Lehnwörter mehr in die Sprache integriert werden, geschieht es oft, dass sie norwegisiert werden.
Dette betyr at man fornorsker skrivemåten.
Das|bedeutet|dass|man|norwegisiert|Schreibweise
||||Norwegianizes|spelling
This means that you Norwegianize the spelling.
Das bedeutet, dass man die Schreibweise ins Norwegische anpasst.
I stedet for å stave guide som på engelsk, guide, så gjør man om skrivemåten til en mer norsk variant.
Ich||für|zu|buchstabieren|Führer|wie|auf|Englisch|Führer|dann|macht|man|die|Schreibweise|zu|eine|mehr|norwegisch|Variante
||||spell|guide|||||||||spelling|||||variant
||||||||||||||escritura|||||
Instead of spelling guide as in English, guide, you change the spelling to a more Norwegian variant.
In plaats van de spellinggids zoals in het Engels, gids, is de spelling gewijzigd in een meer Noorse variant.
Anstatt das Wort guide wie im Englischen zu schreiben, schreibt man es in einer norwegischeren Variante.
Gaid.
Gaid
Gaid.
Gaid.
Gaid.
Ofte kan norvagisering ta litt tid før det blir akseptert av folk.
Oft|kann|Norwegisierung|dauern|ein wenig|Zeit|bevor|es|wird|akzeptiert|von|Leuten
||Norwegian adaptation|||time||||accepted||
Norwegianization can often take some time before it is accepted by people.
Vaak kan het enige tijd duren voordat Norwegianisering door mensen wordt geaccepteerd.
Oft kann die Norwegisierung etwas Zeit in Anspruch nehmen, bevor sie von den Menschen akzeptiert wird.
Det ser liksom feil ut å stave ord slik.
Es|sieht|irgendwie|falsch|aus|zu|schreiben|Wort|so
||like||||spell||
It kind of seems wrong to spell words like that.
Het lijkt een beetje verkeerd om zulke woorden te spellen.
Es sieht irgendwie falsch aus, Wörter so zu schreiben.
Etter en stund er det derimot vanlig at man ikke tenker over det en gang.
Nach|einer|Weile|ist|es|jedoch|normal|dass|man|nicht|denkt|darüber|es|einmal|Gelegenheit
||while||||||||||||
After a while, however, it is common not to even think about it.
Na een tijdje is het echter gebruikelijk dat je er niet één keer meer over nadenkt.
Nach einer Weile ist es jedoch normal, dass man nicht einmal mehr darüber nachdenkt.
Til slutt vet man ikke engang at det er låneord.
Zu|Ende|weiß|man|nicht|einmal|dass|es|ist|Lehnwort
to|finally||one|not|even||||
In the end, you do not even know that it is loanwords.
Uiteindelijk weet je niet eens dat het een leenwoord is.
Am Ende weiß man nicht einmal, dass es Lehnwörter sind.
Men det tar en stund.
Aber|es|dauert|eine|Weile
||||while
But it takes a while.
Aber es dauert eine Weile.
Det er mange som ikke liker hvordan norsk utvikler seg ved å ta imot flere engelske låneord.
Es|ist|viele|die|nicht|mögen|wie|Norwegisch|entwickelt|sich|durch|zu|nehmen|entgegen|mehr|englische|Lehnwörter
||||||||develops||||||||
There are many who do not like how Norwegian develops by accepting more English loanwords.
Er zijn velen die het niet leuk vinden hoe het Noors zich ontwikkelt door meer Engelse leenwoorden te accepteren.
Es gibt viele, die nicht mögen, wie sich das Norwegische entwickelt, indem es immer mehr englische Lehnwörter aufnimmt.
Mange ønsker at vi heller skal bruke de ordene vi allerede har i språket, eller lage egne avløsningsord, altså alternativer.
Viele|wünschen|dass|wir|lieber|sollen|benutzen|die|Wörter|wir|bereits|haben|in|der Sprache|oder|machen|eigene|Ersatzwörter|also|Alternativen
|||||||||||||||||replacement words||
Many people want us to use the words we already have in the language, or create our own replacement words, ie alternatives.
Veel mensen willen dat we de woorden gebruiken die we al in de taal hebben, of dat we onze eigen vervangende woorden creëren, d.w.z. alternatieven.
Viele wünschen, dass wir stattdessen die Wörter verwenden, die wir bereits in der Sprache haben, oder eigene Ersatzwörter, also Alternativen, schaffen.
Dette er vanligere på for eksempel islandsk.
Dies|ist|häufiger|auf|zum|Beispiel|Isländisch
||more common||||Icelandic
This is more common in, for example, Icelandic.
Dit komt vaker voor in bijvoorbeeld het IJslands.
Das ist zum Beispiel im Isländischen üblicher.
På norsk kan man for eksempel si nakkesleng i stedet for whiplash.
Auf|Norwegisch|kann|man|zum|Beispiel|sagen|Nackenverletzung|an|statt|für|Schleudertrauma
|||||||Whiplash injury||||whiplash
|||||||nalgada||||
In Norwegian, for example, you can say whiplash instead of whiplash.
In het Noors kun je bijvoorbeeld nekbreuk zeggen in plaats van whiplash.
Em norueguês, por exemplo, você pode dizer pescoço estalado em vez de chicotada.
Auf Norwegisch kann man zum Beispiel Nackenpeitsche anstelle von Whiplash sagen.
Næringslivet er ofte spesielt dårlige til å ta i bruk gode ord som allerede finnes på norsk.
Die Wirtschaft|ist|oft|besonders|schlecht|darin|zu|nehmen|in|Gebrauch|gute|Wörter|die|bereits|existieren|auf|Norwegisch
The business sector||||bad|||||use|||||||
The business community is often particularly bad at using good words that already exist in Norwegian.
Bedrijven zijn vaak bijzonder slecht in het gebruik van goede woorden die al in het Noors bestaan.
As empresas costumam ser particularmente ruins no uso de boas palavras que já existem em norueguês.
Die Wirtschaft ist oft besonders schlecht darin, gute Wörter zu verwenden, die bereits auf Norwegisch existieren.
Man trenger for eksempel ikke å si accounting, det heter regnskap.
Man|braucht|für|Beispiel|nicht|zu|sagen|Buchhaltung|es|heißt|Rechnungswesen
|||||||accounting|||accounting
For example, you do not need to say accounting, it is called accounting.
Je hoeft bijvoorbeeld niet boekhouden te zeggen, het heet boekhouden.
Por exemplo, você não precisa dizer contabilidade, ela se chama contabilidade.
Man muss zum Beispiel nicht Accounting sagen, es heißt Buchhaltung.
Leder i stedet for manager.
Leiter|in|statt|für|Manager
Leader||||manager
Leader instead of manager.
Leider in plaats van manager.
Líder em vez de gerente.
Führung statt Manager.
I tillegg er det viktig å fremme norsk og norske ord i ulike fagområder.
Ich|zusätzlich|ist|es|wichtig|zu|fördern|Norwegisch|und|norwegischen|Wörter|in|verschiedenen|Fachbereichen
||||||promote|||||||fields of study
In addition, it is important to promote Norwegian and Norwegian words in various subject areas.
Daarnaast is het belangrijk om Noorse en Noorse woorden in verschillende vakgebieden te promoten.
Além disso, é importante promover palavras norueguesas e norueguesas em diversas áreas temáticas.
Darüber hinaus ist es wichtig, Norwegisch und norwegische Wörter in verschiedenen Fachbereichen zu fördern.
Dersom enkelte fagområder ikke utvikler gode norske ord, er det også en fare for domenetap.
Wenn|einige|Fachgebiete|nicht|entwickeln|gute|norwegische|Wörter|ist|es|auch|eine|Gefahr|für|Verlust von Domänen
|certain|subject areas||develops||||||||danger||domain loss
si||||||||||||||
If some subject areas do not develop good Norwegian words, there is also a danger of domain loss.
Als bepaalde vakgebieden geen goede Noorse woorden ontwikkelen, bestaat er ook een risico op domeinverlies.
Se certas áreas temáticas não desenvolverem boas palavras em norueguês, também existe o risco de perda de domínio.
Wenn bestimmte Fachbereiche keine guten norwegischen Wörter entwickeln, besteht auch die Gefahr eines Domänenverlusts.
Dette betyr at et språk ikke lenger blir brukt innenfor et domene, en sammenheng.
Dies|bedeutet|dass|eine|Sprache|nicht|länger|wird|verwendet|innerhalb|einen|Bereich|einen|Zusammenhang
|||||||||within||domain||context
|||||||||||ámbito||
This means that a language is no longer used within a domain, a context.
Dit betekent dat een taal niet langer wordt gebruikt binnen een domein, een context.
Isso significa que uma linguagem não é mais usada dentro de um domínio, de um contexto.
Das bedeutet, dass eine Sprache innerhalb eines bestimmten Bereichs oder Kontexts nicht mehr verwendet wird.
For eksempel kan et domenetap være at et språk ikke lenger brukes på universitetet.
Zum|Beispiel|kann|ein|Domänenverlust|sein|dass|eine|Sprache|nicht|länger|verwendet|an|der Universität
||||domain loss|||||||||
||||pérdida de dominio|||||||||
For example, a domain loss could be that a language is no longer used at the university.
Een domeinverlies kan bijvoorbeeld zijn dat een taal niet meer gebruikt wordt op de universiteit.
Por exemplo, uma perda de domínio pode ser o fato de um idioma não ser mais usado na universidade.
Ein Beispiel für einen Domänenverlust könnte sein, dass eine Sprache an der Universität nicht mehr verwendet wird.
Dette har blant annet vært en problemstilling i Nederland der engelsk i større og større grad brukes på universitetene i stedet for nederlandsk.
Dies|hat|unter|anderem|gewesen|ein|Problemstellung|in|den Niederlanden|der|Englisch|in|größer|und|größer|Grad|verwendet|an|den Universitäten|in|statt|für|Niederländisch
||||||issue||the Netherlands|||||||degree|||the universities||||Dutch
|||entre otros|||||||||||||||||||neerlandés
Among other things, this has been an issue in the Netherlands where English is increasingly used in universities instead of Dutch.
Dit is onder meer een probleem geweest in Nederland, waar op de universiteiten steeds vaker Engels wordt gebruikt in plaats van Nederlands.
Isto tem sido, entre outras coisas, um problema nos Países Baixos, onde o inglês é cada vez mais utilizado nas universidades em vez do neerlandês.
Dies war unter anderem ein Problem in den Niederlanden, wo Englisch zunehmend an den Universitäten anstelle von Niederländisch verwendet wird.
I Norge blir fortsatt norsk brukt i store deler av universitetsvirksomheten og fag, men også her blir engelsk tatt i bruk i økende grad.
In|Norwegen|wird|weiterhin|Norwegisch|verwendet|in|großen|Teilen|der|Universitätsaktivitäten|und|Fächern|aber|auch|hier|wird|Englisch|genommen|in|Gebrauch|in|zunehmendem|Grad
|||still|||||||university activities||subjects||||||taken||||increasingly|
In Norway, Norwegian is still used in large parts of university activities and subjects, but here too English is increasingly used.
In Noorwegen wordt het Noors nog steeds gebruikt in grote delen van universitaire activiteiten en vakken, maar ook hier wordt steeds vaker Engels gebruikt.
Na Noruega, o norueguês ainda é utilizado em grande parte das atividades e disciplinas universitárias, mas também aqui o inglês é cada vez mais utilizado.
In Norwegen wird weiterhin Norwegisch in großen Teilen der Universitätsaktivitäten und -fächer verwendet, aber auch hier wird Englisch zunehmend eingesetzt.
Låneord er derimot ikke bare negativt.
Lehnwörter|sind|hingegen|nicht|nur|negativ
loanwords||on the other hand|||negative
Loan words, on the other hand, are not just negative.
Leenwoorden zijn daarentegen niet alleen negatief.
Os empréstimos, por outro lado, não são apenas negativos.
Lehnwörter sind jedoch nicht nur negativ.
De friske også opp språket og tilbyr nye kreative måter å bruke det på.
Sie|frischen|auch|auf|die Sprache|und|bieten|neue|kreative|Wege|zu|benutzen|es|auf
|refresh|||||offer new||creative|||||
They also refresh the language and offer new creative ways to use it.
Ze vernieuwen ook de taal en bieden nieuwe creatieve manieren om deze te gebruiken.
Eles também atualizam a linguagem e oferecem novas formas criativas de usá-la.
Sie beleben auch die Sprache und bieten neue kreative Möglichkeiten, sie zu verwenden.
På sikt kan det også føre til at man får en større ordrikdom.
Auf|Sicht|kann|es|auch|führen|zu|dass|man|bekommt|eine|größere|Wortschatz
|in the long run||||lead to|||||||vocabulary richness
In the long run, it can also lead to a greater wealth of words.
Op de lange termijn kan het ook leiden tot een grotere woordenschat.
No longo prazo, também pode levar a um vocabulário maior.
Langfristig kann es auch dazu führen, dass man einen größeren Wortschatz erhält.
For eksempel er det ikke slik at dull, et engelsk låneord, betyr akkurat det samme som kjedelig på norsk.
Zum|Beispiel|ist|es|nicht|so|dass|dull|ein|englisches|Lehnwort|bedeutet|genau|das|gleiche|wie|langweilig|auf|Norwegisch
|||||||dull|||||||||boring||
||||||||||||||mismo||||
For example, it is not the case that dull, an English loanword, means exactly the same thing as boring in Norwegian.
Het is bijvoorbeeld niet zo dat saai, een Engels leenwoord, precies hetzelfde betekent als saai in het Noors.
Por exemplo, não é o caso de chato, um empréstimo do inglês, significar exatamente o mesmo que chato em norueguês.
Zum Beispiel bedeutet dull, ein englisches Lehnwort, nicht genau das gleiche wie kjedelig auf Norwegisch.
I fremtiden kan dette bli to synonymer som gjør at man kan uttrykke små forskjeller.
In|Zukunft|kann|dies|werden|zwei|Synonyme|die|machen|dass|man|kann|ausdrücken|kleine|Unterschiede
|the future|||||synonyms||||||express small|small|differences
|futuro|||||||||||||
In the future, these may become two synonyms that allow one to express small differences.
In de toekomst kunnen dit twee synoniemen worden waarmee je kleine verschillen kunt uiten.
No futuro, estes podem tornar-se dois sinônimos que permitem expressar pequenas diferenças.
In Zukunft könnten dies zwei Synonyme werden, die es ermöglichen, kleine Unterschiede auszudrücken.
Dette er en berikelse av språket.
Dies|ist|eine|Bereicherung|des|Sprache
|||enrichment||
This is an enrichment of the language.
Isso é um enriquecimento da linguagem.
Dies ist eine Bereicherung der Sprache.
Takk for at du har hørt på denne episoden av «Lær Norsk Nå!».
Danke|für|dass|du|hast|gehört|zu|dieser|Episode|von|Lerne|Norwegisch|Jetzt
Thank you for listening to this episode of "Learn Norwegian Now!".
Obrigado por ouvir este episódio de "Lær Norsk Nå!".
Danke, dass Sie diese Episode von „Lær Norsk Nå!“ gehört haben.
Send meg gjerne en epost om hvilke låneord som blir brukt i deres morsmål.
Senden|mir|gerne|eine|E-Mail|über|welche|Lehnwörter|die|werden|verwendet|in|euer|Muttersprache
||gladly|||||||||||mother tongue
Feel free to send me an email about which loanwords are used in their mother tongue.
Stuur mij gerust een mail over welke leenwoorden er in jouw moedertaal gebruikt worden.
Sinta-se à vontade para me enviar um e-mail sobre quais empréstimos são usados em sua língua materna.
Schicken Sie mir gerne eine E-Mail, welche Lehnwörter in Ihrer Muttersprache verwendet werden.
Låner dere også mest ord fra engelsk?
Leihen|ihr|auch|die meisten|Wörter|von|Englisch
do you borrow||||||
Do you also borrow most words from English?
Leen jij ook de meeste woorden uit het Engels?
Leihen Sie auch die meisten Wörter aus dem Englischen?
Eller om du kommer fra et engelsktalende land – kommer du på noen låneord fra andre språk som du bruker på engelsk?
Oder|ob|du|kommst|aus|einem|englischsprachigen|Land|kommst|du|auf|einige|Lehnwörter|aus|anderen|Sprachen|die|du|verwendest|auf|Englisch
||||||English-speaking||||||loanwords||||||||
Or if you come from an English-speaking country - do you come up with any loan words from other languages that you use in English?
Of als u uit een Engelssprekend land komt: bedenkt u leenwoorden uit andere talen die u in het Engels gebruikt?
Oder wenn Sie aus einem englischsprachigen Land kommen – fallen Ihnen einige Lehnwörter aus anderen Sprachen ein, die Sie auf Englisch verwenden?
Ellers må dere ha en riktig strålende dag videre.
Ansonsten|müsst|ihr|haben|einen|richtig|strahlenden|Tag|weiterhin
Otherwise||||||brilliant||ahead
||||||||continuar
Otherwise, you must have a really glorious day ahead.
Anders heb je vast een schitterende dag voor de boeg.
Caso contrário, você deve ter um dia realmente brilhante pela frente.
Ansonsten wünsche ich Ihnen einen wirklich strahlenden Tag.
Ha det bra!
Hab|es|gut
||bien
Good bye!
Auf Wiedersehen!
SENT_CWT:AFkKFwvL=6.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.63
de:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=125 err=0.00%) translation(all=104 err=0.00%) cwt(all=1186 err=2.02%)