×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Lær Norsk Nå Podcast, 33: Hvem er jeg, Marius Stangeland?

33: Hvem er jeg, Marius Stangeland?

Før vi setter i gang vil jeg minne dere på at dere kan finne teksten til episoden på nettstedet til podcasten. Jeg legger ved en link i deskripsjonen under. Dersom du har noen spørsmål til meg kan du sende meg en epost. Epostadressen finner dere også i deskripsjonen under. Takk.

Jeg har vel aldri egentlig introdusert meg skikkelig. Det er det på tide å gjøre noe med. Dere har hørt meg snakke om forskjellige emner, alt fra g-kraft til Harry Potter. Men for mange av dere blir jeg kanskje ikke mer enn en stemme som snakker om ulike temaer på norsk. Jeg tror det er viktig at dere får vite litt mer om mannen bak stemmen. Altså hvem jeg er og hva jeg driver med.

Navnet mitt er Marius Stangeland, jeg er 23år gammel og kommer fra et område som heter Jæren. Jæren ligger litt sør for Stavanger, altså sør-vest i Norge. Om dere følger med på fotball (spesielt tysk fotball) så har dere kanskje hørt om Erling Braut Haaland. Jeg kommer fra ca. samme sted som han. Det jeg forbinder med Jæren er vind, regn og konstant 10 grader. Jeg pleide å sykle til skolen hjemme og da var det alltid en kamp mot vinden den ene veien. Den ene veien var det kjempe mye motvind og veldig tungt å sykle, mens den andre veien fikk du medvind og kunne sykle veldig kjapt. På vintrene var det ofte lite snø, men det kunne vær mye is på veien sånn at det var glatt og livsfarlig å gå. Noe annet jeg forbinder med Jæren er jordbruk. Det er et av de største jordbruksområdene i Norge, og det blir særlig dyrka poteter, gulerøtter og andre grønnsaker. I tillegg er det mange kyr og sauer. Likevel er det et veldig lite typisk norsk landskap. Det vil si at det er flatt og ingen fjell.

Dere har kanskje merka at jeg ofte referer til fotball. For eksempel refererte jeg til en norsk fotballspiller som spiller på et tysk fotballag når jeg skulle forklare hvor i Norge jeg er oppvokst. Jeg har ikke laga en episode om fotball ennå, men det kommer jeg utvilsomt til å gjøre i framtida! Jeg spilte nemlig mye fotball da jeg var yngre, spesielt i ungdomstida. Jeg spilte i forsvar og brukte farta mi til å stoppe angrepsspillerne; fordelen min var nemlig at jeg var ganske rask, og medspillerne mine pleide å tulle med at beina mine gikk som trommestikker når jeg løp. Det var veldig gøy å spille fotball. Jeg så også mye fotball på TV, særlig Premier League og Manchester United som var favorittlaget mitt. Faktisk reiste jeg og faren min over til England for å se en fotballkamp som konfirmasjonsgave. I Norge er det veldig vanlig at mange reiser over til England for å se på favorittlaget sitt. De aller fleste i Norge som følger med på fotball har et engelsk favorittlag, særlig Liverpool, Manchester United og Arsenal.

Jeg liker også mange andre idretter og synes det er gøy å være i aktivitet. Nå holder jeg på med å springe en del og liker særlig 400 og 800 meter. Ellers er det gøy med frisbeegolf, en sport jeg nettopp har laga en episode om, og squash. Jeg holder også på med styrketrening.

Men la oss gå litt over til det jeg driver med nå. Jeg er altså 23år gammel og studerer lektor med hovedfag i historie. Lektor betyr videregående lærer, eller det som på engelsk ofte kalles for High School. Altså de litt eldre elevene. Det er altså historie som er hovedfaget mitt og som jeg kommer til å skrive en masteroppgave i. Jeg har alltid likt historie, spesielt middelalderen. Som liten elska jeg å lese om riddere, slott, sverd og jomfruer i nød. Jeg elska fantasy, spesielt hvis historien foregikk i et middelaldermiljø. For eksempel har jeg alltid vært og er fortsatt stor tilhenger av Ringenes Herre og Tolkien. I tillegg spilte jeg mange dataspill da jeg var mindre som foregikk rundt middelalderen. Det var spesielt disse spillene jeg blei tiltrukket av. For eksempel har jeg spilt mye Runescape, Heroes spillene og strategispill som Age of Empires. De gjorde mye for å utvikle min historieinteresse.

Jeg studerer altså for å bli videregåendelærer med historie som hovedfaget. Likevel var jeg veldig usikker på hva jeg skulle studere etter videregående. Lenge vurderte jeg å studere medisin og bli lege, men heldigvis valgte jeg lærer i stedet. Jeg synes det er veldig gøy å undervise og jobbe med elevene. I tillegg er det fint å få lærerferie!

I tillegg til historie kommer jeg til å undervise i engelsk som er tilleggsfaget mitt. Engelsk er et verdensspråk som jeg tror bare kommer til å bli viktigere og viktigere framover. God engelskkunnskap vil derfor være svært viktig. I tillegg er det fantastisk å ha et verdensspråk som man kan bruke til å kommunisere med folk over hele verden! Nå har jeg kommer til fjerde året mitt på studiet, det er det nest siste året mitt. Jeg skal studere i fem år og skrive masteroppgaven det femte og siste året mitt, altså til neste år. Det blir merkelig å skulle gå ut i arbeid etter å ha vært så mye på skolen. Jeg trives veldig godt som student, men det blir kjekt å skulle begynne å arbeide også.

Noen av dere har kanskje trodd at jeg er norsklærer. Det er jeg altså ikke. Jeg håper ikke dette skuffer dere. Grunnen til at jeg har en podcast på norsk er at jeg er veldig glad i det norske språket og vil gjøre det lettere for dere å lære det. I tillegg kan jeg nynorsk og snakker ei vestnorsk dialekt som gjør at jeg kan lage episoder som gjør det lettere å forstå andre dialekter fra Vestlandet. Men det er ikke bare norsk jeg er glad i, men språk generelt. Utenom historie er nok språk noe av det som interesserer meg mest. Jeg synes lingvistikk er utrolig spennende og liker generelt å sette meg inn i andre kulturer og lære språk.

Jeg tror kanskje noe av denne interessen for andre kulturer og språk har noe med min egen oppvekst å gjøre. Jeg er nemlig født i Bangkok i Thailand og tilbrakte de fire første årene av livet mitt der. Mor og far arbeida i Thailand i seks år, og fikk meg etter to år. Jeg bodde altså i Thailand de fire første årene av livet mitt. Mens jeg bodde der lærte jeg både norsk og thai som morsmål. Thai fordi vi bodde i Thailand og norsk fordi foreldrene mine er norske. I tillegg gikk jeg i en internasjonal barnehage der de snakka engelsk. Så som barn var jeg omringa av tre språk: Thai, norsk og engelsk. Dessverre glemte jeg all thaien da vi flytta tilbake til Norge som fireåring. I etterkant nå har jeg lært litt thai, men jeg kan ikke så veldig mye. ถ้าคุณพูดภาษาไทย, คุณส่งอีเมล์ถึงผม.

I Norge er det vanlig å begynne å lære engelsk når vi går i førsteklasse på barneskolen, altså begynte jeg å lære engelsk da jeg var 6år. Da jeg var barn spilte jeg mye dataspill på engelsk og lærte mange nye ord derifra. For eksempel lærte jeg ordet for mange ulike ting i Runescape som er et spill der du kan gjøre veldig mye forskjellig. Der kunne jeg også snakke med andre folk på engelsk. Mye av interessen min for engelsk fikk jeg derfor ifra dataspill.

I Norge er det vanlig å velge et til fremmedspråk å lære når vi begynner i åttendeklasse, altså når vi er 13år. De vanligste språkene er spansk, tysk og fransk. Jeg valgte å lære spansk og lærte det i 5år, fra jeg var 13 til jeg var 18år. Selv om vi må velge et til språk på skolen er det veldig mange i Norge som egentlig ikke lærer så mye av språket, selv om de har hatt det på skolen i fem år. Mye av grunnen er at man ikke egentlig bruker, leser eller hører språket utenom klassetimene. Grunnen til at jeg kan engelsk er at jeg har hørt og lest veldig mye engelsk på fritida. Dette er også grunnen til at jeg har lært meg spansk, men det gjorde jeg egentlig først etter at jeg var ferdig med videregående. Nå kan jeg en del spansk og leser for eksempel en del bøker på spansk. Creo que el español es un idioma muy bonito y expresivo. Hispanohablantes ¡sois afortunados!

Uansett, da jeg vurderte å studere medisin for å bli lege, tenkte jeg å ta legestudiet i Ungarn. På universitetet i Oslo kunne man ta et år i Norge og fem år ved et universitet i byen Pécs, sør i Ungarn. Før dette begynte jeg å lære meg ungarsk og fullførte duolingo treet på ungarsk. Ungarsk er et veldig vanskelig og annerledes språk ettersom det ikke er i samme språkfamilie som mange andre europeisk språk, som norsk, tysk, engelsk, spansk og russisk. Det er nemlig ikke et indo-europeisk språk, men et finsk-ugrisk. Ungarsk er et veldig kult språk, men jeg husker ikke så mye av det lenger ettersom jeg slutta å lære det da jeg bestemte meg for å studere historie i stedet for medisin.

Da jeg hadde studert to år på universitetet tenkte jeg at det var på tide å lære seg et nytt språk. Jeg kunne allerede en god del spansk og hadde lyst til å begynne på et langtidsprosjekt. Dette førte til at jeg begynte å lære meg latin. Latin er et utdødd språk som blei snakka av romerne for 2000år siden. Det er fra latin at språkene spansk, fransk, italiensk og portugisisk har sine opphav. Dere lurer sikker på hvorfor jeg ville lære et språk som ingen snakker. Vel, for min del handler det mye om historieinteresse. Jeg er veldig glad i romersk historie og tenkte det kunne være lurt å kunne litt latin når jeg skulle begynne å skrive masteroppgaven min. Mange av primærkildene fra middelalderen er for eksempel skrevet på latin. Så i to år nå har jeg prøvd å lære bitte litt latin hver dag, ca. 15 minutter. Det er ikke mye, men jeg har ikke hastverk. Latin er et veldig kult språk!

Jeg håper ikke jeg snakker alt for mye bare om ulike språk jeg er interessert i. Det er likevel en av mine store interesser så jeg håper ikke temaet kjeder dere. Siden dere lærer dere norsk antar jeg at dere også er litt interessert i språk.

I dag studerer jeg altså fjerde året mitt i Norge, men egentlig hadde jeg tenkt å reise på utveksling dette året til Italia. Jeg hadde planer om å reise via Erasmus + programmet. Dersom du kommer fra Europa har du kanskje hørt om Erasmus. Det er et utvekslingsopplegg som gir støtte til europeiske studenter som ønsker å studere i et annet europeisk land. Det er en del av EU. Norge er egentlig ikke medlem av EU, men vi er svært nært knytta til EU, så mye av det som gjelder for EU land gjelder også for Norge. Dermed hadde jeg mulighet til å reise til Italia for å studere der. Planen min var å reise til Torino, nord i Italia, for å studere historie dette høst semesteret. Alle fagene skulle jeg ta på italiensk, så fra og med januar 2020 begynte jeg intensivt å lære italiensk. Siden jeg allerede kunne en god del spansk og litt latin, blei det lettere å lære seg italiensk.

Dessverre fikk jeg ikke muligheten til å reise til Italia. Jeg tror det hadde blitt veldig kult å tatt et utvekslingsår i Italia, men på grunn av koronaviruset blei all utveksling avlyst. Dere lurer kanskje på hvorfor jeg hadde lyst til å reise til akkurat Italia? Vel, jeg synes det er utrolig spennende med romersk historie. I tillegg er Italia et land med mye spennende kultur, alt ifra malerier, til arkitektur og litteratur. Italiensk er også et veldig fint språk, og klimaet virker perfekt for meg som gjerne liker litt varmere temperaturer enn vi har her i Norge.

Noen av mine andre interesser er film, litteratur og brettspill. Jeg synes også det er veldig gøy å lage denne podcasten og håper dere har nytte av den. Det er veldig morsomt og motiverende å høre fra dere! For min del er det fort gjort å glemme at det faktisk er folk som sitter på den andre sida og hører på det jeg sier. Når jeg tar opp episodene så snakker jeg jo bare inn i en mikrofon. Så det er veldig gøy å få tilbakemeldinger. Epostadressen finner dere i deskripsjonen under.

Så, vi kan vel avslutte der. Jeg håper det var greit å få en litt annerledes episode denne uka, også håper jeg dere har fått et litt bedre bilde av hvem jeg er. Det er gøy om dere har lyst å sende meg en epost der dere sier litt hvem dere er slik at jeg også kan bli litt bedre kjent med dere. Ellers vil jeg bare ønske dere en riktig god dag videre. Ha det bra!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

33: Hvem er jeg, Marius Stangeland? |||Marius Stangeland|Marius Stangeland 33: Wer bin ich, Marius Stangeland? 33: Who am I, Marius Stangeland? 33: ¿Quién soy yo, Marius Stangeland? 33 : Qui suis-je, Marius Stangeland ? 33: Wie ben ik, Marius Stangeland? 33: Kim jestem, Mariusie Stangeland? 33: Quem sou eu, Marius Stangeland? 33: Кто я, Мариус Стангеланд? 33: Хто я, Маріус Штангеланд?

Før vi setter i gang vil jeg minne dere på at dere kan finne teksten til episoden på nettstedet til podcasten. Bevor|||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||the website|| Before we get started, I want to remind you that you can find the text of the episode on the podcast's website. Jeg legger ved en link i deskripsjonen under. I attach a link in the description below. Dersom du har noen spørsmål til meg kan du sende meg en epost. |||||||||send||| If you have any questions for me you can send me an email. Epostadressen finner dere også i deskripsjonen under. The email address can also be found in the description below. Takk. Thanks.

Jeg har vel aldri egentlig introdusert meg skikkelig. |||||||properly I have probably never really introduced myself properly. Det er det på tide å gjøre noe med. It's time to do something about it. Dere har hørt meg snakke om forskjellige emner, alt fra g-kraft til Harry Potter. ||||||different|topics||||g-force||Harry Potter|Potter You have heard me talk about various topics, from g-power to Harry Potter. Men for mange av dere blir jeg kanskje ikke mer enn en stemme som snakker om ulike temaer på norsk. ||||||||||||voice||||||| But for many of you, I may not be more than a voice talking about various topics in Norwegian. Jeg tror det er viktig at dere får vite litt mer om mannen bak stemmen. |||||||||||||behind|the voice I think it's important that you get to know a little more about the man behind the voice. Altså hvem jeg er og hva jeg driver med. That is, who I am and what I do.

Navnet mitt er Marius Stangeland, jeg er 23år gammel og kommer fra et område som heter Jæren. the name||||Stangeland|||||||||||| My name is Marius Stangeland, I am 23 years old and come from an area called Jæren. Jæren ligger litt sør for Stavanger, altså sør-vest i Norge. |||south||||||| Jæren is located a little south of Stavanger, ie south-west of Norway. Om dere følger med på fotball (spesielt tysk fotball) så har dere kanskje hørt om Erling Braut Haaland. |||||||||||||||Erling Braut Haaland|Braut|Haaland If you follow football (especially German football) then you may have heard of Erling Braut Haaland. Jeg kommer fra ca. I come from approx. samme sted som han. same place as him. Det jeg forbinder med Jæren er vind, regn og konstant 10 grader. ||associate with|||||||| What I associate with Jæren is wind, rain and constant 10 degrees. Jeg pleide å sykle til skolen hjemme og da var det alltid en kamp mot vinden den ene veien. |used to||ride my bike||||||||||struggle||||| I used to cycle to school at home and then there was always a fight against the wind one way. Den ene veien var det kjempe mye motvind og veldig tungt å sykle, mens den andre veien fikk du medvind og kunne sykle veldig kjapt. |||||a lot of||headwind|||heavy|||||||||tailwind|||||quickly One way there was a lot of headwind and very heavy to ride, while the other way you got tailwind and could ride very fast. På vintrene var det ofte lite snø, men det kunne vær mye is på veien sånn at det var glatt og livsfarlig å gå. |||||||||||||||||||slippery||Life-threatening|| In the winters there was often little snow, but there could be a lot of ice on the road so that it was slippery and life-threatening to walk. Noe annet jeg forbinder med Jæren er jordbruk. |||||||agriculture Another thing I associate with Jæren is agriculture. Det er et av de største jordbruksområdene i Norge, og det blir særlig dyrka poteter, gulerøtter og andre grønnsaker. ||||||agricultural areas||||||especially|cultivated||carrots||| It is one of the largest agricultural areas in Norway, and potatoes, carrots and other vegetables are especially grown. I tillegg er det mange kyr og sauer. |||||cows||sheep In addition, there are many cows and sheep. Likevel er det et veldig lite typisk norsk landskap. ||||||||landscape Nevertheless, it is a very small typical Norwegian landscape. Det vil si at det er flatt og ingen fjell. ||||||flat||| That is, it is flat and no mountains.

Dere har kanskje merka at jeg ofte referer til fotball. |||noticed||||refer|| You may have noticed that I often refer to football. For eksempel refererte jeg til en norsk fotballspiller som spiller på et tysk fotballag når jeg skulle forklare hvor i Norge jeg er oppvokst. ||referred to|||||||||||||||||||||grown up For example, I referred to a Norwegian football player who plays for a German football team when I had to explain where in Norway I grew up. Jeg har ikke laga en episode om fotball ennå, men det kommer jeg utvilsomt til å gjøre i framtida! |have||||||||||||without a doubt|||||the future I have not made an episode about football yet, but I will undoubtedly do so in the future! Jeg spilte nemlig mye fotball da jeg var yngre, spesielt i ungdomstida. |played||||||||||teenage years I played a lot of football when I was younger, especially in my youth. Jeg spilte i forsvar og brukte farta mi til å stoppe angrepsspillerne; fordelen min var nemlig at jeg var ganske rask, og medspillerne mine pleide å tulle med at beina mine gikk som trommestikker når jeg løp. |||defense|||my speed|||||the attackers|my advantage||||||||fast||teammates||used to||joke|||my legs||||drumsticks||| I played in defense and used my speed to stop the attacking players; my advantage was that I was quite fast, and my teammates used to joke that my legs went like drumsticks when I ran. Det var veldig gøy å spille fotball. |||fun||| It was really fun to play football. Jeg så også mye fotball på TV, særlig Premier League og Manchester United som var favorittlaget mitt. ||||||||Premier League|Premier League||Manchester United|Manchester United|||favorite team| I also watched a lot of football on TV, especially the Premier League and Manchester United which was my favorite team. Faktisk reiste jeg og faren min over til England for å se en fotballkamp som konfirmasjonsgave. |||||||||||||soccer match||confirmation gift In fact, my father and I traveled to England to watch a football game as a confirmation gift. I Norge er det veldig vanlig at mange reiser over til England for å se på favorittlaget sitt. In Norway, it is very common for many people to travel to England to watch their favorite team. De aller fleste i Norge som følger med på fotball har et engelsk favorittlag, særlig Liverpool, Manchester United og Arsenal. |the very||||||||||||favorite team|especially|Liverpool||||Arsenal The vast majority of people in Norway who follow football have an English favorite team, especially Liverpool, Manchester United and Arsenal.

Jeg liker også mange andre idretter og synes det er gøy å være i aktivitet. ||||||||||||||active I also like many other sports and find it fun to be active. Nå holder jeg på med å springe en del og liker særlig 400 og 800 meter. ||||||running|||||especially|| Now I am running a lot and especially like 400 and 800 meters. Ellers er det gøy med frisbeegolf, en sport jeg nettopp har laga en episode om, og squash. |||||||||just|||||||squash (sport) Otherwise, it's fun with frisbee golf, a sport I just made an episode about, and squash. Jeg holder også på med styrketrening. |||||Strength training I also do strength training.

Men la oss gå litt over til det jeg driver med nå. But let's go a little over to what I'm doing now. Jeg er altså 23år gammel og studerer lektor med hovedfag i historie. |||||||lecturer program||major in|| So I am 23 years old and studying associate professor with a major in history. Lektor betyr videregående lærer, eller det som på engelsk ofte kalles for High School. High School Teacher||||||||||||High School|High School Associate professor means upper secondary teacher, or what in English is often called High School. Altså de litt eldre elevene. That is, the slightly older students. Det er altså historie som er hovedfaget mitt og som jeg kommer til å skrive en masteroppgave i. Jeg har alltid likt historie, spesielt middelalderen. ||||||main subject||||||||||master's thesis|||||||| So it is history that is my major and in which I will write a master's thesis. I have always liked history, especially the Middle Ages. Som liten elska jeg å lese om riddere, slott, sverd og jomfruer i nød. ||loved|||||knights|castles|swords||damsels in distress||in distress As a kid, I used to love reading about knights, castles, swords, and virgins in need. Jeg elska fantasy, spesielt hvis historien foregikk i et middelaldermiljø. |love|||||took place|||medieval setting I loved fantasy, especially if the story took place in a medieval setting. For eksempel har jeg alltid vært og er fortsatt stor tilhenger av Ringenes Herre og Tolkien. ||||||||||fan|||||Tolkien For example, I have always been and still am a big supporter of The Lord of the Rings and Tolkien. I tillegg spilte jeg mange dataspill da jeg var mindre som foregikk rundt middelalderen. |||||||||||took place|| In addition, I played many computer games when I was younger that took place around the Middle Ages. Det var spesielt disse spillene jeg blei tiltrukket av. ||||the games|||attracted to| It was especially these games I was attracted to. For eksempel har jeg spilt mye Runescape, Heroes spillene og strategispill som Age of Empires. ||||||Runescape|Heroes games|||strategy games||Age of Empires|of|Age of Empires For example, I have played a lot of Runescape, Heroes games and strategy games like Age of Empires. De gjorde mye for å utvikle min historieinteresse. |||||develop|| They did a lot to develop my interest in history.

Jeg studerer altså for å bli videregåendelærer med historie som hovedfaget. ||||||high school teacher|||| So I am studying to become a high school teacher with history as my major. Likevel var jeg veldig usikker på hva jeg skulle studere etter videregående. Still, I was very unsure of what to study after high school. Lenge vurderte jeg å studere medisin og bli lege, men heldigvis valgte jeg lærer i stedet. |considered|||||||||fortunately||||| For a long time I considered studying medicine and becoming a doctor, but fortunately I chose a teacher instead. Jeg synes det er veldig gøy å undervise og jobbe med elevene. I think it is very fun to teach and work with the students. I tillegg er det fint å få lærerferie! |||||||teacher's vacation In addition, it's nice to have a teacher's holiday!

I tillegg til historie kommer jeg til å undervise i engelsk som er tilleggsfaget mitt. |||||||||||||additional subject| In addition to history, I will teach English, which is my additional subject. Engelsk er et verdensspråk som jeg tror bare kommer til å bli viktigere og viktigere framover. English is a world language that I think will only become more and more important in the future. God engelskkunnskap vil derfor være svært viktig. |English proficiency||||very| Good knowledge of English will therefore be very important. I tillegg er det fantastisk å ha et verdensspråk som man kan bruke til å kommunisere med folk over hele verden! ||||||||||||use|||||||| In addition, it is fantastic to have a world language that you can use to communicate with people all over the world! Nå har jeg kommer til fjerde året mitt på studiet, det er det nest siste året mitt. |||||fourth||||||||||| Now I'm coming to my fourth year of study, it's my penultimate year. Jeg skal studere i fem år og skrive masteroppgaven det femte og siste året mitt, altså til neste år. ||||||||master's thesis|||||||||| I will study for five years and write my master's thesis in my fifth and final year, ie until next year. Det blir merkelig å skulle gå ut i arbeid etter å ha vært så mye på skolen. ||strange|||||||||||||| It becomes strange to go to work after having been to school so much. Jeg trives veldig godt som student, men det blir kjekt å skulle begynne å arbeide også. |||||||||nice|||||| I thrive very well as a student, but it will be nice to start working as well.

Noen av dere har kanskje trodd at jeg er norsklærer. Some of you may have thought that I was a Norwegian teacher. Det er jeg altså ikke. So I'm not. Jeg håper ikke dette skuffer dere. ||||disappoints| I hope this does not disappoint you. Grunnen til at jeg har en podcast på norsk er at jeg er veldig glad i det norske språket og vil gjøre det lettere for dere å lære det. The reason why I have a podcast in Norwegian is that I am very fond of the Norwegian language and want to make it easier for you to learn it. I tillegg kan jeg nynorsk og snakker ei vestnorsk dialekt som gjør at jeg kan lage episoder som gjør det lettere å forstå andre dialekter fra Vestlandet. ||||||||||||||||||||||||||the West Coast In addition, I know Nynorsk and speak a West Norwegian dialect which allows me to create episodes that make it easier to understand other dialects from Western Norway. Men det er ikke bare norsk jeg er glad i, men språk generelt. But it's not just Norwegian I love, but language in general. Utenom historie er nok språk noe av det som interesserer meg mest. besides|||||||||interests|| Apart from history, language is probably one of the things that interests me the most. Jeg synes lingvistikk er utrolig spennende og liker generelt å sette meg inn i andre kulturer og lære språk. I find linguistics incredibly exciting and generally like to get acquainted with other cultures and learn languages.

Jeg tror kanskje noe av denne interessen for andre kulturer og språk har noe med min egen oppvekst å gjøre. I think maybe some of this interest in other cultures and languages has something to do with my own upbringing. Jeg er nemlig født i Bangkok i Thailand og tilbrakte de fire første årene av livet mitt der. ||namely|||Bangkok||Thailand||spent|||||||| I was born in Bangkok, Thailand and spent the first four years of my life there. Mor og far arbeida i Thailand i seks år, og fikk meg etter to år. Mom and Dad worked in Thailand for six years, and got me after two years. Jeg bodde altså i Thailand de fire første årene av livet mitt. So I lived in Thailand for the first four years of my life. Mens jeg bodde der lærte jeg både norsk og thai som morsmål. ||lived|||||||Thai language|| While living there, I learned both Norwegian and Thai as my mother tongue. Thai fordi vi bodde i Thailand og norsk fordi foreldrene mine er norske. |because||||||||||| Thai because we lived in Thailand and Norwegian because my parents are Norwegian. I tillegg gikk jeg i en internasjonal barnehage der de snakka engelsk. |||||||kindergarten|||| In addition, I went to an international kindergarten where they spoke English. Så som barn var jeg omringa av tre språk: Thai, norsk og engelsk. |||||surrounded by||||||| So as a child I was surrounded by three languages: Thai, Norwegian and English. Dessverre glemte jeg all thaien da vi flytta tilbake til Norge som fireåring. Unfortunately||||the Thai language||||||||four-year-old Unfortunately, I forgot all about Thai when we moved back to Norway as a four-year-old. I etterkant nå har jeg lært litt thai, men jeg kan ikke så veldig mye. |afterwards||||||||||||| In retrospect now I have learned a little Thai, but I do not know very much. ถ้าคุณพูดภาษาไทย, คุณส่งอีเมล์ถึงผม. If you speak Thai|You emailed me ผม คุณ พูด ภาษา ไทย ไทย, คุณ ส่ง อีเมล์ ถึง ผม.

I Norge er det vanlig å begynne å lære engelsk når vi går i førsteklasse på barneskolen, altså begynte jeg å lære engelsk da jeg var 6år. ||||||||||||||first grade|||||||||||| In Norway, it is common to start learning English when we go to first grade in primary school, so I started learning English when I was 6 years old. Da jeg var barn spilte jeg mye dataspill på engelsk og lærte mange nye ord derifra. |||||||||||||||from there When I was a child, I played a lot of computer games in English and learned many new words from them. For eksempel lærte jeg ordet for mange ulike ting i Runescape som er et spill der du kan gjøre veldig mye forskjellig. |||||||||||||||||||||different things For example, I learned the word for many different things in Runescape which is a game where you can do a lot of different things. Der kunne jeg også snakke med andre folk på engelsk. There I could also talk to other people in English. Mye av interessen min for engelsk fikk jeg derfor ifra dataspill. I therefore got a lot of my interest in English from computer games.

I Norge er det vanlig å velge et til fremmedspråk å lære når vi begynner i åttendeklasse, altså når vi er 13år. ||||||choose|||foreign language|||||||eighth grade||||| In Norway, it is common to choose another foreign language to learn when we start in eighth grade, ie when we are 13 years old. De vanligste språkene er spansk, tysk og fransk. The most common languages are Spanish, German and French. Jeg valgte å lære spansk og lærte det i 5år, fra jeg var 13 til jeg var 18år. I chose to learn Spanish and learned it for 5 years, from I was 13 until I was 18 years old. Selv om vi må velge et til språk på skolen er det veldig mange i Norge som egentlig ikke lærer så mye av språket, selv om de har hatt det på skolen i fem år. even||||choose||||||||||||||||||||||||had|||||| Even though we have to choose another language at school, there are very many in Norway who do not really learn much of the language, even though they have had it at school for five years. Mye av grunnen er at man ikke egentlig bruker, leser eller hører språket utenom klassetimene. |||||||||||||outside of|class hours Much of the reason is that you do not actually use, read or hear the language outside of class. Grunnen til at jeg kan engelsk er at jeg har hørt og lest veldig mye engelsk på fritida. The reason I know English is that I have heard and read a lot of English in my spare time. Dette er også grunnen til at jeg har lært meg spansk, men det gjorde jeg egentlig først etter at jeg var ferdig med videregående. This is also the reason why I learned Spanish, but I did not really do that until after I finished high school. Nå kan jeg en del spansk og leser for eksempel en del bøker på spansk. Now I know a lot of Spanish and read a lot of books in Spanish, for example. Creo que el español es un idioma muy bonito y expresivo. I think|"that"|the|Spanish|is|a|language|very|beautiful|I|expressive I believe that Spain is a very good and expressive idiom. Hispanohablantes ¡sois afortunados! Spanish speakers|are|fortunate Hispanohablantes ¡sois afortunados!

Uansett, da jeg vurderte å studere medisin for å bli lege, tenkte jeg å ta legestudiet i Ungarn. |||considered||||||||||||medical studies program||Hungary Anyway, when I was considering studying medicine to become a doctor, I was thinking of studying medicine in Hungary. På universitetet i Oslo kunne man ta et år i Norge og fem år ved et universitet i byen Pécs, sør i Ungarn. |||||||||||||||||||Pécs||| At the University of Oslo you could take a year in Norway and five years at a university in the city of Pécs, in southern Hungary. Før dette begynte jeg å lære meg ungarsk og fullførte duolingo treet på ungarsk. |||||||||completed|Duolingo tree|||Hungarian Before this I started learning Hungarian and finished the duolingo tree in Hungarian. Ungarsk er et veldig vanskelig og annerledes språk ettersom det ikke er i samme språkfamilie som mange andre europeisk språk, som norsk, tysk, engelsk, spansk og russisk. ||||difficult||different||since||||||language family|||||||||||| Hungarian is a very difficult and different language as it is not in the same language family as many other European languages, such as Norwegian, German, English, Spanish and Russian. Det er nemlig ikke et indo-europeisk språk, men et finsk-ugrisk. ||||||||||Finnish-Ugric|Ugric It is not an Indo-European language, but a Finno-Ugric one. Ungarsk er et veldig kult språk, men jeg husker ikke så mye av det lenger ettersom jeg slutta å lære det da jeg bestemte meg for å studere historie i stedet for medisin. ||||||||remember|||||||||||||||||||||||| Hungarian is a very cool language, but I do not remember much of it anymore as I stopped learning it when I decided to study history instead of medicine.

Da jeg hadde studert to år på universitetet tenkte jeg at det var på tide å lære seg et nytt språk. When I had studied for two years at university, I thought it was time to learn a new language. Jeg kunne allerede en god del spansk og hadde lyst til å begynne på et langtidsprosjekt. |||||||||||||||long-term project I already knew a lot of Spanish and wanted to start a long-term project. Dette førte til at jeg begynte å lære meg latin. This led me to start learning Latin. Latin er et utdødd språk som blei snakka av romerne for 2000år siden. |||extinct||||||||| Latin is an extinct language that was spoken by the Romans 2000 years ago. Det er fra latin at språkene spansk, fransk, italiensk og portugisisk har sine opphav. |||||||||||||origins It is from Latin that the languages Spanish, French, Italian and Portuguese have their origins. Dere lurer sikker på hvorfor jeg ville lære et språk som ingen snakker. |wonder||||||||||| You're probably wondering why I would learn a language no one speaks. Vel, for min del handler det mye om historieinteresse. Well, for me, it's a lot about interest in history. Jeg er veldig glad i romersk historie og tenkte det kunne være lurt å kunne litt latin når jeg skulle begynne å skrive masteroppgaven min. |||||Roman|||||||smart|||||||||||| I am very fond of Roman history and thought it might be a good idea to know a little Latin when I start writing my master's thesis. Mange av primærkildene fra middelalderen er for eksempel skrevet på latin. ||primary sources|||||||| Many of the primary sources from the Middle Ages, for example, are written in Latin. Så i to år nå har jeg prøvd å lære bitte litt latin hver dag, ca. ||||||||||a little||||| So for two years now I have been trying to learn a little bit of Latin every day, approx. 15 minutter. 15 minutes. Det er ikke mye, men jeg har ikke hastverk. ||||||||hurry It's not much, but I'm not in a hurry. Latin er et veldig kult språk! Latin is a very cool language!

Jeg håper ikke jeg snakker alt for mye bare om ulike språk jeg er interessert i. Det er likevel en av mine store interesser så jeg håper ikke temaet kjeder dere. |||||||||||||||||||||||||||||bore| I hope I do not talk too much just about different languages I am interested in. It is still one of my big interests so I hope the topic does not bore you. Siden dere lærer dere norsk antar jeg at dere også er litt interessert i språk. Since you are learning Norwegian, I assume that you are also a little interested in languages.

I dag studerer jeg altså fjerde året mitt i Norge, men egentlig hadde jeg tenkt å reise på utveksling dette året til Italia. ||||||||||||||||||exchange program|||| Today I am studying my fourth year in Norway, but I actually intended to travel on an exchange this year to Italy. Jeg hadde planer om å reise via Erasmus + programmet. |||||||Erasmus+ program|the program I had plans to travel via the Erasmus + program. Dersom du kommer fra Europa har du kanskje hørt om Erasmus. if|||||||||| If you come from Europe, you may have heard of Erasmus. Det er et utvekslingsopplegg som gir støtte til europeiske studenter som ønsker å studere i et annet europeisk land. |||exchange program||||||||||||||| It is an exchange program that provides support to European students who want to study in another European country. Det er en del av EU. It is part of the EU. Norge er egentlig ikke medlem av EU, men vi er svært nært knytta til EU, så mye av det som gjelder for EU land gjelder også for Norge. ||||||||||very|close|tied||||||||||||||| Norway is not really a member of the EU, but we are very closely linked to the EU, so much of what applies to EU countries also applies to Norway. Dermed hadde jeg mulighet til å reise til Italia for å studere der. therefore|||||||||||| Thus, I had the opportunity to travel to Italy to study there. Planen min var å reise til Torino, nord i Italia, for å studere historie dette høst semesteret. ||||||Turin|||||||||| My plan was to travel to Turin, northern Italy, to study history this fall semester. Alle fagene skulle jeg ta på italiensk, så fra og med januar 2020 begynte jeg intensivt å lære italiensk. |the subjects|||||||||||||intensively||| I had to take all the subjects in Italian, so from January 2020 I started to learn Italian intensively. Siden jeg allerede kunne en god del spansk og litt latin, blei det lettere å lære seg italiensk. Since I already knew a good deal of Spanish and a little Latin, it became easier to learn Italian.

Dessverre fikk jeg ikke muligheten til å reise til Italia. Unfortunately||||||||| Unfortunately, I did not get the opportunity to travel to Italy. Jeg tror det hadde blitt veldig kult å tatt et utvekslingsår i Italia, men på grunn av koronaviruset blei all utveksling avlyst. ||||become||||take||exchange year|||||||the coronavirus||||cancelled I think it would have been very cool to take an exchange year in Italy, but due to the coronavirus, all exchanges were canceled. Dere lurer kanskje på hvorfor jeg hadde lyst til å reise til akkurat Italia? |wonder|||||||||||exactly| You may be wondering why I wanted to travel to Italy in particular? Vel, jeg synes det er utrolig spennende med romersk historie. |||||incredible|||| Well, I think it's incredibly exciting with Roman history. I tillegg er Italia et land med mye spennende kultur, alt ifra malerier, til arkitektur og litteratur. ||||||||||||paintings|||| In addition, Italy is a country with a lot of exciting culture, everything from paintings, to architecture and literature. Italiensk er også et veldig fint språk, og klimaet virker perfekt for meg som gjerne liker litt varmere temperaturer enn vi har her i Norge. Italian is also a very nice language, and the climate works perfectly for me who likes a little warmer temperatures than we have here in Norway.

Noen av mine andre interesser er film, litteratur og brettspill. |||||||||board games Some of my other interests are film, literature and board games. Jeg synes også det er veldig gøy å lage denne podcasten og håper dere har nytte av den. |||||||||||||||benefit from|| I also think it's a lot of fun to make this podcast and I hope you enjoy it. Det er veldig morsomt og motiverende å høre fra dere! |||funny|||||| It is very fun and motivating to hear from you! For min del er det fort gjort å glemme at det faktisk er folk som sitter på den andre sida og hører på det jeg sier. For my part, it is easy to forget that there are actually people who sit on the other side and listen to what I say. Når jeg tar opp episodene så snakker jeg jo bare inn i en mikrofon. |||||||||||||microphone When I record the episodes, I only speak into a microphone. Så det er veldig gøy å få tilbakemeldinger. |||||||feedback So it's a lot of fun to get feedback. Epostadressen finner dere i deskripsjonen under. The email address can be found in the description below.

Så, vi kan vel avslutte der. ||||wrap up| So, we can end there. Jeg håper det var greit å få en litt annerledes episode denne uka, også håper jeg dere har fått et litt bedre bilde av hvem jeg er. ||||okay|||||||||||||||||||||| I hope it was nice to get a slightly different episode this week, I also hope you got a slightly better picture of who I am. Det er gøy om dere har lyst å sende meg en epost der dere sier litt hvem dere er slik at jeg også kan bli litt bedre kjent med dere. ||fun|||||||||||||||||so|||||||||| It's fun if you want to send me an email where you say a little about who you are so that I can also get to know you a little better. Ellers vil jeg bare ønske dere en riktig god dag videre. Otherwise, I just want to wish you a really good day ahead. Ha det bra! Good bye!