۲۴| فرداد فرحزاد: تظاهرات بیسابقه در شهرهای ایران (4)
||抗議活動|無|前所未有||城市|
Fardad|Farahzad|protests|||in|cities|Iran
24 | Fardad Farahzad: Beispiellose Demonstrationen in iranischen Städten (4)
24 | Fardad Farahzad : Manifestations sans précédent dans les villes iraniennes (4)
24| Fardad Farahzad: Manifestazioni senza precedenti nelle città iraniane (4)
24 | Fardad Farahzad: Manifestações sem precedentes em cidades iranianas (4)
24 | Fardad Farahzad: İran şehirlerinde benzeri görülmemiş gösteriler (4)
24| Fardad Farahzad: Unprecedented protests in Iranian cities (4)
قبل از زمستان۲۰۲۳ بخواد قیمت گاز به منفی برسه
||冬天前||價格|天然氣價格||負數|到达负值
before|of|winter|wants|price|gas|to|negative|reach
Before winter 2023, the gas price is expected to reach negative.
قیمت گازی که تمام رکوردهای تاریخش رو شکسته بود
|||全部||歷史記錄||打破了|
price|gas|that|all|records|its history|(object marker)|broken|was
The price of gas that had broken all its historical records.
قیمت نفتی که اصلاً تحت هیچ شرایطی زیر ۱۰۰ دلار نمیومد
|石油价格||||||||
price|oil|that|at all|under|any|conditions|below|dollars|would come down
The price of oil that never came below 100 dollars under any circumstances.
بیاد تا نزدیک زیر ۸۰ دلار هم پایین بره و حالا البته دوباره یه مقداری قیمت برگشته بالا
回到接近||||||||||||||||
it comes|until|close to|below|dollars|also|down|goes|and|now|of course|again|a|little|price|has returned|up
It is expected to drop below 80 dollars, and now, of course, the price has gone up a bit again.
که کاملاً طبیعی است این روند عادیه
that|completely|natural|is|this|process|normal
This is completely natural; this is a normal trend.
آقای احمدی نیا میدونید که بعضی نهادها مثل سازمان یوانی یا
Mr|||you know|that|some|organizations|like|organization|UN|or
Mr. Ahmadinia, you know that some institutions like the UN or...
اتحاد علیه ایران هستهای اینها مدعی هستن که چیزی بالای یک میلیون
Alliance|against|Iran|||they|claim||that|something|over|one|million
the coalition against Iran's nuclear program claim that something over one million...
بشکه نفت ایران در ماه به خصوص در ماههای اخیر صادر کرده
barrel|oil|Iran|in|month|especially|particularly|in|||recent|exported|has done
Iran has exported oil in the month, especially in recent months.
حالا به کشورهای معمولاً نزدیک تر به خودش مثل چین و سوریه
now|to|countries|usually|closer|more|to|himself|like|China|and|Syria
Now to countries that are usually closer to itself, like China and Syria.
نه ببینید ما یک بحثی داریم که صادراته یعنی به معنای این که نفت رفته
no|see|we|one|discussion|have|that|is export|meaning|to|meaning|this|that|oil|has gone
No, you see, we have a discussion that exports mean that oil has gone.
جایی و پولی یا کالا یا خدماتی به ایران برگشته.یک بحثی داریم بارگیریه
somewhere|and|money|or|goods|or|services|to|Iran|returned|a|discussion|we have|loading
Somewhere and money or goods or services have returned to Iran. We have a discussion about loading.
بارگیری نفت از خارک و از پایانه های دیگر در ایران
loading|oil|from|Khark|and|from|terminals|plural marker|other|in|Iran
Loading oil from Khark and from other terminals in Iran
در مجموع روزانه هیچ وقت کمتر از نیم میلیون بشکه نشد
in|total|daily|no|time|less|than|half|million|barrels|was
In total, it was never less than half a million barrels per day
بخش عمدهای از این نفت در ذخیره سازیهایی که توی چین ایران خریداری کرده و تو جاهای دیگر
section|||of|this|oil|in|storage|||that|in|China|Iran|purchased|has|and|in|places|other
A large portion of this oil is in storage facilities that Iran has purchased in China and elsewhere
یا اصلا روی نفتکش ها شناوره
or|at all|on|oil tankers|plural marker|floating
or is actually floating on tankers
الان ما برآوردهای ارقامی را بین ۱۰۰ تا ۱۲۰ میلیون بشکه مجموع
now|we|estimates|numerical|(object marker)|between|to|million|barrels|total
Now we have numerical estimates between 100 to 120 million barrels in total.
نفت و میعانات گازی داره نشون میده که روی شناورها روی دریا شناوره
oil|and|condensates|gas|has|||that|on|vessels|on|sea|is floating
Oil and gas condensates are showing that they are on the vessels in the sea.
خب این نفت میره و بارگیری میشه اون آماری که اونها دارن آماریه که از بارگیری میادش
well|this|oil|goes|and|loading|is done|that|statistic|that|they|have|statistic|that|from|loading|comes
Well, this oil goes and is loaded; the statistics they have are based on the loading.
اولا که روزی ۱ میلیون بشکه اصلا مجموع مصرف سوریه و لبنان و
first|that||million|barrels|at all|total|consumption|Syria|and|Lebanon|
Firstly, the total consumption of Syria and Lebanon is 1 million barrels a day.
عرض کنم به خدمت شما که یمن و اینجور کشورهای کوچکی که تو منطقه هستن
I present|do|to|service|you|that|Yemen|and||countries|small|that|in|region|are
I would like to inform you that Yemen and these small countries in the region
مجموع مصرف شون در روز یک میلیون بشکه نیستش که ایران بخواد یک ملیون بشکه به اینها
total|consumption|they|in|day|one|million|barrels|is not|that|Iran|wants|one||barrels|to|these
do not consume a total of one million barrels per day for Iran to send one million barrels to them.
نفت بفرسته.بعد هم اون نفت و محصولاتی که به اینها میفرسته مابه ازایی نداره
oil|sends|then|also|that|oil|and|products|that|to|these|he sends|compensation|equivalent|does not have
Moreover, the oil and products sent to them do not have a counterpart.
بله کل ماه رو عرض کردم یعنی یوانی میگه که کل ماه اکتبر
yes|whole|month|past tense marker|||meaning|Yuani|says|that|whole|month|October
Yes, I mentioned the entire month, meaning that it refers to the entire month of October.
یک ملیون و ۱۷۴ هزار ۹۵۵ بشکه اونطوری که اونها میگن ایران صادر کرده
one|million|and|thousand|barrels|that way|that|they|say|Iran|exported|has done
One million and 174 thousand 955 barrels, as they say, Iran has exported.
بله بخش زیادی از این نفتی که توی ماه اکتبر و سپتامبر از ایران خارج شده
yes|part|large|of|this|oil|that|in|month|October|and|September|from|Iran|out|has been
Yes, a large part of this oil that has left Iran in October and September.
نفت ایران نیستش نفت روسیه است و ایران در حال حاضر شروع کرده نفت روسها رو داره براشون
oil|Iran|is not|oil|Russia|is|and|Iran|in|current|present|started|has|oil|||their|has|for them
Is not Iranian oil, it is Russian oil, and Iran has currently started to smuggle Russian oil for them.
به اسم سوآپ داره براشون قاچاق میکنه و اتفاقا این
in|name|Swap|is|for them|smuggling|doing|and|coincidentally|this
Under the name of swap, they are smuggling it for them, and actually this.
قرارداد سوآپ رو هم چند روز پیش اعلام کردند که ما رسمیش کردیم و دیگه داریم انجام میدیم
contract|swap|on|also|few|days|ago|announced|they|that|we|its formal|did|and|no longer|we are|doing|giving
They announced the swap contract a few days ago, which we have formalized and are now implementing.
ولی عملا ایران تبدیل شده به قاچاقچی نفت روسیه و درآمدی از نفت دیگه نداره
but|practically|Iran|turned|has become|to|smuggler|oil|Russia|and|income|from|oil|anymore|doesn't have
But in practice, Iran has become a smuggler of Russian oil and no longer has any income from oil.
سپاسگزارم بهزاد احمدینیا خبرنگار حوزه نفت و انرژی از نیکوزیای قبرس
thank you|Behzad|||reporter|field|oil|and|energy|from||Cyprus
Thank you, Behzad Ahmadinia, a reporter in the oil and energy sector from Nicosia, Cyprus.
و ممنونم از شما که در این ۲۴ ما را همراهی کردید
and|I thank you|from|you|who|in|this|us||accompanied|you did
And thank you for accompanying us in these 24 hours.
دوباره دقایقی دیگر در یک ویژه برنامه ۲۴ دیگر به خاطر تحولات ایران با شما خواهم بود
again|in a few minutes|another|in|one|special|program|again|for|the sake of|developments|Iran|with|you|I will|be
I will be with you again in a special program in another 24 minutes due to the developments in Iran.
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.23
en:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=42 err=0.00%) translation(all=33 err=0.00%) cwt(all=427 err=6.32%)