3. Genitive case (singular). / Polski z Anią. 3. Dopełniacz (liczba pojedyncza). - YouTube
Genitiv|||||||||
Genitive case|Genitive case|singular (1)|||with Ania|Genitive case|number (1)|singular (1)|
|||||||||YouTube
3. Genitiv (Singular). / Polnisch mit Anna. 3. Ergänzung (Einzahl). - YouTube
3. genitive case (singular). / Polish with Anna. 3rd complement (singular). - YouTube
3. caso genitivo (singular). / polaco con Anna. 3er complemento (singular). - YouTube
3. naamval (enkelvoud). / Pools met Anna. 3e complement (enkelvoud). - YouTube
3. Genitive case (singular). / Polski z Anią. 3. Dopełniacz (liczba pojedyncza). - YouTube
3. caso genitivo (singular) / Polaco com Anna. 3. complemento (singular) - YouTube
3. родительный падеж (единственное число). / Польский язык с Анной. 3-е дополнение (единственное число). - YouTube
3. genitif durum (tekil). / Anna ile Lehçe. 3. tümleç (tekil). - YouTube
3. родовий відмінок (однина). / Польською з Анною. 3-й додаток (однина). - YouTube
Cześć, dzisiaj wam opowiem o dopełniaczu. To kolejny przypadek.
||||||||Fall
|сьогодні|вам|розповім||родовому відмін||наступний|відмінок
Hallo, heute werde ich Ihnen von der Ergänzung erzählen. Dies ist ein weiteres Beispiel.
Hi, today I will talk about the genitive (Polish: dopełniacz ). This is another case.
Dopełniacz, czyli genetive, to jest
|тобто|||
Komplementär oder genetisch, d.h.
Genitive is
trochę jakby brat
|ein bisschen|
||брат
ein bisschen wie ein Bruder
a kind of brother
biernika.
знахідного від
passiv.
of the accusative.
Biernik był uśmiechnięty,
||smiling
||усміхнений
Die Passantin lächelte,
Accusative was smiling,
pozytywny,
positive,
łączył się z czasownikami, które semantycznie są pozytywne, jak: "kocham", "lubię", "mam", "czytam",
поєднував|||дієсловами|які|семантично|||||||
in Kombination mit semantisch positiven Verben, wie z. B.: "lieben", "mögen", "haben", "lesen",
it combined with verbs that are semantically positive, such as "kocham" ( I love ), "lubię" ( I like ), "mam" ( I have ), "czytam" ( I read ),
"oglądam", "jem", "piję"
дивлюсь||
"oglądam" ( "I watch"), "jem" (I eat ), "piję" ( I drink )
i wiele, wiele, wiele innych.
||||інших
and many, many, many others.
Natomiast
hingegen
однак
On the other hand
dopełniacz
genitive case
genitive
będzie tam, gdzie mamy negację tych semantycznych pozytywnych
буде|||||цих|семантичних|
ist die Negation dieser semantisch positiven
will be used whenever we negate these semantically positive
czasowników.
verbs.
A więc
|Отже
Also
So
po takich konstrukcjach, jak "nie kocham", "nie mam", "szukam" - zaraz powiem, dlaczego one są negatywne -
nach Konstruktionen wie "ich liebe nicht", "ich habe nicht", "ich suche" - Ich werde Ihnen jetzt sagen, warum sie negativ sind -
after such constructions as "nie kocham", "nie mam", "szukam" ( I seek for sth, I look for sth ) - in a moment I'm going to tell you why they are negative -
będzie zawsze dopełniacz.
|завжди|
wird immer die Ergänzung sein.
there is always genitive.
Zobaczmy, jak wyglądają końcówki.
Давайте подивим||виглядають|кінцівки
Schauen wir mal, wie die Tipps aussehen.
Let's see what the endings look like.
Jeśli pamiętamy, że
||що
Wenn wir uns daran erinnern, dass
When we remember that
biernik
знахідний від
the accusative
dla pozytywnych czasowników to była konstrukcja "Kocham
für positive Verben war die Konstruktion "Ich liebe
of positive verbs was, for example, "Kocham
przystojnego
привабливого
gut aussehend
przystojnego
chłopaka".
chłopaka" ( I love a handsome boy ),
To tutaj jest świetna informacja.
|||чудова|
Das hier ist eine großartige Information.
then here is some great news.
To
Es ist
Here
te same końcówki:
the endings are the same:
"Kocham przystojnego chłopaka"
"Ich liebe einen hübschen Jungen".
"Kocham przystojnego chłopaka"
"Nie kocham
"Ich liebe nicht
"Nie kocham
przystojnego,
hübsch,
przystojnego,
głupiego chłopaka".
dummen|Junge
дурного|
dummer Junge".
głupiego chłopaka" ( I do not love a handsome, stupid boy ).
Jeżeli zapamiętamy, że
|ми запам'ята|
Wenn wir uns daran erinnern, dass
If you remember that
dla rodzaju męskiego
|männlichen|
|роду|
für das männliche Geschlecht
for the masculine
żywego
живого
live
which is alive (masculine animate)
jest końcówka
|das Ende
the adjective ending
przymiotnika "-ego"
прикметника|
das Adjektiv "-ego"
is "-ego",
("dobrego", "złego", "sympatycznego", "młodego", "starego" i tak dalej)
("gut", "schlecht", "schön", "jung", "alt" und so weiter)
("dobrego" ( good ), "złego" ( bad ), "sympatycznego" ( nice ), "młodego" ( young ), "starego" ( old ) and so on)
i dla rzeczownika "-a",
||іменника|
und für das Substantiv "-a",
and for the noun the ending is "-a",
to te same końcówki mamy
sind die gleichen Enden, die wir haben
then we use the same endings
w neutrum.
for the neuter.
Na przykład: "Nie piję
For example: "Nie piję
czerwonego wina",
czerwonego wina" ( I don't drink red wine ),
"Nie piję
"Nie piję
ciepłego piwa",
ciepłego piwa" ( I don't drink warm beer ),
"Nie lubię zimnego mleka"
||холодного|
"Nie lubię zimnego mleka" ( I do not like cold milk ),
i tak dalej, i tak dalej.
and so on and so forth.
Podobnie sprawa wygląda
Ähnlich|die Sache|ist die Lage
Ähnlich
The same goes
z rodzajem męskim
|роду|чоловічим
mit dem männlichen Geschlecht
for the masculine
nieżywym.
неживий
which is not alive (inanimate).
Na przykład:
For example:
"Nie mam
"Nie mam
- zobaczcie znowu "-ego" -
schaut mal|wieder|
подивіться||
- siehe wieder das "-ego" -
- look, again "-ego" -
nowego
nowego
komputera",
komputera" ( I don't have a new computer ),
"Nie mam
"Nie mam
starego - ten sam przymiotnik, ta sama końcówka, ale -
|||прикметник||||
alt - gleiches Adjektiv, gleiche Endung, aber -.
starego - the same adjective, the same ending, but -
samochodu".
samochodu." ( I don't have an old car ).
I tu będzie minimalny
Und hier wird es minimal sein
And there will be a minor
problem,
problem
o którym powiem za chwilę.
o(1)|dem|ich sagen|in einer|einem Moment
||скажу|через|мить
auf die ich gleich noch zu sprechen komme.
which I will discuss in a moment.
Ale jeszcze wrócimy do rodzaju żeńskiego, do femininum.
|ще|повернемося|||жіночого роду||
Aber wir werden trotzdem zum weiblichen Genus, zum Femininum, zurückkehren.
But back to the feminine.
Zobaczcie:
Seht mal
Siehe:
Look:
"Nie lubię
"Nie lubię
ambitnej
ambitnej
- albo - nie mam
- or - nie mam
ambitnej
ambitnej
dziewczyny".
dziewczyny" ( I don't like / I don't have an ambitious girlfriend ).
Ale "Nie lubię tłustej szynki".
And "Nie lubię tłustej szynki" ( I do not like fat ham ).
To, co musimy zapamiętać, że
|||merken|
We have to remember that
jeśli rzeczownik
wenn (1)|Nomen (1)
wenn das Substantiv
if the noun
nie jest maskulinum żywe, nieżywe, neutrum,
ist nicht masculinum lebendig, unbelebt, neutrum,
is not masculine, animate or inanimate, or neuter,
czyli jest femininum,
then it is feminine,
przymiotnik ma końcówkę "-ej",
Das Adjektiv hat eine "-ej"-Endung,
an adjective has the ending "-ej"
i prawie zawsze rzeczownik ma "-y",
und fast immer hat das Substantiv ein '-y',
and a noun almost always has "-y",
chyba że mamy litery "k", "g", "j", "l"
es sei denn, wir haben die Buchstaben "k", "g", "j", "l"
unless we have a letter "k", "g", "j", "l"
na koniec rzeczownika.
||des Substantivs
at the end of the noun.
A więc:
|also
So:
"Nie lubię tłustej szynki",
"Nie lubię tłustej szynki" ( I do not like fat ham ),
"Nie znam dobrej
"Ich kenne keinen guten
"Nie znam dobrej
drogi",
Wege",
drogi" ( I don't know the proper way ),
"Nie lubię
"Nie lubię
niezdrowej
niezdrowej
kolacji",
kolacji" ( I do not like unhealthy dinners ),
"Nie lubię
"Nie lubię
surowej
surowej
cebuli".
cebuli" ( I don't like raw onions ).
Po tych czterech literach
Nach diesen vier Buchstaben
After these four letters
dla rodzaju żeńskiego
für das weibliche Geschlecht
for the feminine
w dopełniaczu mamy literę "-i".
Im Komplement haben wir den Buchstaben "-i".
in the genitive we have the letter "-i".
A teraz
And now
wróćmy do tego problematycznego "-a" i "-u". Jest problematyczne, dlatego że
Kommen wir noch einmal auf das problematische '-a' und '-u' zurück. Es ist problematisch, weil
back to the problematic "-a" and "-u". It is problematic because
dla rzeczowników rodzaju męskiego
für maskuline Substantive
for masculine nouns
nieżywych
tot
which are inanimate
możemy mieć albo "-a", albo "-u".
Wir können entweder '-a' oder '-u' verwenden.
we can have either "-a" or "-u".
I to nie są reguły, ale tendencje.
||||||trends
Und das sind keine Regeln, sondern Trends.
And there are no rules here, but only some trends.
Kiedy będzie "-u"?
When will there be "-u"?
Wtedy, kiedy mówimy o transporcie.
damals|wenn|||
When we talk about transport.
Na przykład
For example
"Nie mam samochodu",
"Nie mam samochodu" ( I don't have a car ).
"Nie mam roweru",
"Nie mam roweru" ( I do not have a bike ),
"Nie mam samolotu".
"Nie mam samolotu" ( I do not have a plane ).
Też wtedy, kiedy mówimy o abstraktach, na przykład
Also when we talk about abstracts, for example
"Nie mam czasu"
"Nie mam czasu" ( I don't have time )
albo inny abstrakt to moja idea w głowie, rodzaj męski:
oder|anderer||||||||
oder eine andere abstrakte Idee ist meine Vorstellung in meinem Kopf, die männliche Art:
or another abstract is an idea in my head, masculine:
"pomysł"!
"pomysł"!
"Nie mam pomysłu",
"Nie mam pomysłu",
"Nie mam pomysłu".
"Nie mam pomysłu" ( I don't have any idea ).
Kolejna rzecz, kolejna grupa to właśnie rzeczowniki,
Die nächste Gruppe besteht nur aus Substantiven,
Another thing, another group are nouns,
elementy
elements
zbiorowe, grupowe, kolekcjonowane.
collective or making a group.
Na przykład: ryż - nie liczę ziarenek ryżu, więc mówię:
Zum Beispiel: Reis - ich zähle die Reiskörner nicht, also sage ich:
For example: ryż ( rice ) - I don't count grains of rice, so I say
"Nie lubię
"Nie lubię
ryżu". Tak samo "makaron":
ryżu" ( "I don't like rice ). The same goes for "makaron" ( pasta ):
"Nie lubię makaronu",
"Nie lubię makaronu" ( I don't like pasta )
ale "Idę do",
but "Idę do"
bo po przyimku "do" zawsze jest dopełniacz,
weil nach der Präposition "zu" immer ein Komplement steht,
(because after the preposition "do" there is always the genitive)
"do parku", bo tam jest grupa drzew, "Idę do lasu",
"o parku" ( I'm going to the park ) because there is a group of trees, "Idę do lasu" ( I'm going to the forest )
bo tam też jest grupa drzew.
because there is also a group of trees.
Kolejna kategoria to płyny.
Another category are fluids.
Płyny to jest coś takiego jak woda.
Flüssigkeiten sind so etwas wie Wasser.
Fluids are things similar to water.
Mogą być bardziej
Sie können mehr sein
But they can have
gęste, gęstsze te płyny
dicker, dicker diese Flüssigkeiten
a higher density, be denser
i wtedy też jest "-u". Na przykład:
and then there is also "-u". For example:
"Nie jem
"Nie jem
majonezu",
majonezu" ( I don't eat mayonnaise ),
"Nie jem keczupu",
"Nie jem keczupu" ( I don't eat ketchup ).
"Nie lubię
"Nie lubię
żurku".
żurku" ( "I don't like sour soup ).
Wszędzie będzie tam litera "-u",
Der Buchstabe '-u' wird überall zu finden sein,
Everywhere there is the letter "-u",
a nie litera "-a".
not the letter "-a".
I tutaj ostatnia z takich kategorii to dni tygodnia:
And here the last such category - days of the week:
"Nie lubię poniedziałku", "Nie lubię wtorku",
"Nie lubię poniedziałku" ( I do not like Mondays ), "Nie lubię wtorku" ( I do not like Tuesdays ),
"Nie lubię piątku" i "Nie lubię czwartku".
"Nie lubię piątku" ( I do not like Fridays ) and "Nie lubię czwartków" ( I don't like Thursdays ).
Inne dni tygodnia to rodzaj żeński.
Die anderen Tage der Woche sind weiblich.
The other days of the week are feminine.
A kiedy mamy "-a"?
And when do we have "-a"?
"-a" mamy w kategorii "miesiące" na przykład:
"-a" haben wir zum Beispiel in der Kategorie "Monate":
We have "-a" in the category "months", for example:
"Nie lubię stycznia", "Nie lubię września", "Nie lubię maja".
"Nie lubię stycznia" ( I don't like January ), "Nie lubię września" ( I do not like September ), "Nie lubię maja" ( I don't like May ).
Druga kategoria to to, co było już w bierniku, a więc sport i taniec.
Die zweite Kategorie ist das, was bereits im Passiv enthalten war, nämlich Sport und Tanz.
The second category is the same as the one we already had for the accusative: so sports and dances.
Wtedy mówiłam "Gram w tenisa", "Gram w brydża", a teraz mówię "Nie gram" i znowu jest "-a":
Dann habe ich immer gesagt: 'Ich spiele Tennis', 'Ich spiele Bridge', und jetzt sage ich: 'Ich spiele nicht', und es ist wieder '-a':
Then I said, "Gram w tenisa" ( I play tennis ), "Gram w brydża" ( I play bridge and now I say "nie gram" ( I don't play ) and again there is "'-a":
"w tenisa", "w brydża", "w golfa".
"w tenisa", "w brydża", "w golfa".
Jeśli chodzi o taniec:
When it comes to dances:
"Nie umiem
"Nie umiem
tańczyć walca",
tańczyć walca" ( "I cannot dance the waltz )
"Nie tańczę
"Nie tańczę
walca".
walca" ( I do not dance the waltz )
Tak samo było z owocami i z warzywami, jak ze sportem i tańcem w bierniku, a więc "Nie jem ogórka", "Nie jem banana", "Nie jem
Mit Obst und Gemüse war es dasselbe wie mit Sport und Tanzen im Passiv, also 'Ich esse keine Gurke', 'Ich esse keine Banane', 'Ich esse keine
Similar to sports and dances, fruit and vegetables also take "-a" in the accusative case: "Nie jem ogórka" ( I don't eat cucumbers ), "Nie jem banana" (I don't eat bananas), "Nie jem
pomidora".
pomidora" ( I don't eat tomatoes ).
Natomiast
hingegen
But
nową kategorię jest kuchnia i to, co jest w kuchni, a więc naczynia
eine neue Kategorie ist die Küche und das, was sich in der Küche befindet, d.h. Geschirr
there is also a new category: "kitchen and what is in the kitchen", so the dishes
i sztućce. To trochę trudne słowo: "sztućce".
und Besteck. Das ist ein etwas schwieriges Wort: "Besteck".
and cutlery (Polish: sztućce ). It's a bit tricky to pronounce: "sztućce".
Ale powiem "Szukam
But I will say "Szukam
noża",
noża" ( I'm looking for a knife ),
"Szukam
"Szukam
widelca",
widelca" ( I'm looking for a fork ),
"Szukam kubka",
"Szukam kubka" ( I'm looking for a cup ),
"Nie mogę znaleźć garnka"
"Nie mogę znaleźć garnka" ( I cannot find a pot )
i tak dalej, i tak dalej.
and so on and so forth.
I ostatnia kategoria,
And the last category,
dwie ostatnie kategorie to waluty ("Nie mam funta",
Die letzten beiden Kategorien sind Währungen ("Ich habe kein Pfund,
or last two categories, are the currency ("Nie mam funta" ( I don't have a pound ),
nie "-u", nie "funtu", "funta",
not "-u", not "funtu," but "funta",
"Nie mam dolara",
"Nie mam dolara" ( I do not have a dollar ),
"Nie mam jena")
"Nie mam jena" ( I have no yen ))
i kategoria nie tylko marki samochodów, ale też producenci.
und Kategorie nicht nur Automarken, sondern auch Hersteller.
and one more category: not only cars, but also their producers.
"Nie mam golfa",
"Nie mam golfa" ( I don't have a Golf ),
"Nie mam mercedesa",
"Nie mam mercedesa" ( I don't have a Mercedes ),
"Nie mam citroena", "Nie mam volkswagena"
"Nie mam citroena" ( I don't have a Citroen ), "Nie mam volkswagena" ( I don't have a Volkswagen ),
i tak dalej, i tak dalej.
and so on and so forth.
A teraz
Now
podsumujmy te informacje
let us summarize the grammatical
gramatyczne.
facts.
Nasza
We
kontrola jest taka:
check:
jeśli rzeczownik
wenn das Substantiv
if the noun
jest
is
femininum,
feminine,
to pamiętamy: dajemy końcówki dla przymiotnika "-ej"
dann erinnern wir uns: wir geben Endungen für das Adjektiv "-ej"
then we remember: we add to the adjectives the ending "-ej"
("Nie mam
("Nie mam
smutnej
smutnej
koleżanki"),
koleżanki" ( I don't have a sad friend ),
po "k", "g", "j", "l" - litera "-i",
after the "k", "g", "j", "l" - the letter "i",
po innych literach "-y".
nach den anderen Buchstaben "-y".
after other letters "-y".
"Nie znam
"Nie znam
brutalnej
brutalnej
lekarki",
lekarki" ( I don't know any brutal female doctor )"
"Brutalnej nauczycielki",
"brutalnej nauczycielki" ( brutal female teacher )
"Brutalnej tancerki".
"brutalnej tancerki" ( brutal female dancer ).
"Nie znam brutalnej, brutalnej zakonnicy" albo "żony" Jak to dobrze, że ktoś
"Ich kenne keine gewalttätige, brutale Nonne" oder "Frau" Wie gut ist es, dass jemand
"Nie znam brutalnej..., brutalnej zakonnicy" ( I don't know any brutal nun ) or "żony" ( wife ). It's good that someone
"nie ma brutalnej
"nie ma brutalnej
żony".
żony".
A więc dla femininum pamiętamy przymiotnik "-ej",
So merken wir uns für das Femininum das Adjektiv '-ej',
So for the feminine, remember: for the adjective the ending is "-ej"
i dla rzeczownika albo "- i", albo "-y".
and for the noun "-i" or "-y".
Jeżeli to nie jest femininum,
If it's not feminine,
to zawsze dla przymiotnika "-ego".
then for the adjective the ending is always "-ego".
"Nie znam
"Nie znam
złego
złego
informatyka",
informatyka" ( I don't know any bad IT specialist ),
"Nie lubię
"Nie
zimnego
kalt
lubię
mleka",
zimnego mleka ( I do not like cold milk ),
"Nie mam nowego komputera". Zobaczcie
"Nie mam nowego komputera" ( I don't have a new computer ). Look,
bardzo dużo "-a", ale może też być "-u".
sehr viel "-a", aber es kann auch "-u" sein.
many "-a", but it can also be "-u".
Kiedy "-u",
You already know
kiedy "-a", już wszystko wiecie.
Wenn "-a", wissen Sie bereits alles.
when "-u" and when "-a".
Przejdziemy teraz
Now let's move on
do funkcji.
to functions.
Kiedy używamy dopełniacza? To jest
When do we use genitive? It is
przypadek, który bardzo często
a very common case
występuje w języku polskim.
in the Polish language.
Po pierwsze, negacja. Powiedziałam to jest
Erstens: Negation. Ich sagte, es ist
First, negation. As I said it is
smutny brat biernika.
a sad brother of the accusative.
Biernik jest pozytywny, "kocha", "lubi" i tak dalej,
Accusative is positive, "kocha" ( loves ), "lubi" ( likes ) and so on,
a dopełniacz "nie kocha", "nie lubi",
and the genitive "nie kocha" ( doesn't love ), "nie lubi" ( doesn't like ),
"nie ma",
"nie ma" ( doesn't have ),
"nie zna".
"nie zna" ( doesn't know ).
Powiedziałam też, że
ich sagte||
I also told you that
że mamy "szukam", "boję się", "życzę".
|||Angst|sich|ich wünsche
it is used with "szukam" ( I seek for sth, I look for sth ), "boję się" ( I'm scared, I'm afraid ), "życzę" ( I wish ).
Dlaczego?
Warum?
Why?
Bo ta negacja
Bo (1)||
Because in these cases the negation
jest
is
schowana,
versteckt (1)
Versteckt,
hidden,
ukryta. Jeśli
versteckte(r)|Wenn
implied. If
czegoś szukam - szukam, gdzie ja to mam? -
Ich suche etwas - ich suche, wo habe ich es? -
I am looking for something - where do I have it? -
dlaczego szukam?
why am I looking for it?
Bo nie mam.
Because I don't have it.
Nie muszę mówić "Nie szukam", ale samo "szukam" już jest negatywne, a więc na przykład:
Ich muss nicht sagen: "Ich schaue nicht", aber das Wort "schauen" selbst ist bereits negativ, also zum Beispiel:
I do not have to say "nie szukam", but just "szukam", because it is already negative. So for example:
"Szukam książki".
"Ich bin auf der Suche nach einem Buch.
"Szukam książki" ( I'm looking for a book ).
Kolejna
nächste(1)
Another
funkcja...
Funktion(1)
function...
Aha, jeszcze powiem o "boję się" i "życzę". Jeżeli "boję się czegoś",
||ich sage|||||ich wünsche||||
Oh, ich möchte noch etwas zu "Ich fürchte" und "Ich wünsche" sagen. Wenn "Ich habe Angst vor etwas",
Oh, I'll also tell you about "boję się" ( I'm scared, I'm afraid ), "życzę" ( I wish ). If "boję się czegoś" ( I'm afraid of something ),
to znaczy, że to jest dla mnie negatywne.
Ich meine, das ist für mich ein Negativum.
then it means that it is something negative for me.
Podobnie
Ähnlich (1)
Ähnlich
Similarly
z życzeniami.
|mit den besten Wünschen
mit guten Wünschen.
with greetings and wishes.
Składam komuś życzenia i mówię "Życzę ci wszystkiego
Ich wünsche|jemandem|Wünsche||sage|||
I give someone wishes and say "Życzę ci wszystkiego
najlepszego, życzę ci zdrowia,
najlepszego, życzę ci zdrowia
życzę ci szczęścia",
||Glück
życzę ci szczęścia" ( I wish you all the best, I wish you health, I wish you good luck ),
bo nie wiem, czy je masz.
denn ich weiß nicht, ob Sie sie haben.
because I do not know if you have them.
Tam jest ukryta negacja.
|||Verneinung (1)
Hier liegt eine implizite Verneinung vor.
There is a hidden negation.
Dopełniacz występuje też przy posesywności, to znaczy, kiedy element
Genitiv|tritt auf|auch|bei|Possessivität||||
Das Komplement tritt auch bei Possessivität auf, das heißt, wenn das Element
The genitive also accompanies the possessiveness, that is when an element
należy do
gehört zu|
gehört zu
belongs to
kogoś albo coś jest elementem czegoś. Na przykład można powiedzieć, ja mam na imię Ania, a więc "To jest
jemand||etwas|||von etwas||zum Beispiel|man|sagen|||||||also||
jemand oder etwas ist ein Element von etwas. Sie können zum Beispiel sagen, mein Name ist Anna, also "Das ist ein
someone or is part of something. For example, my name is Ania, and so you can say "To jest
marker
Markierung
marker
Ani", "Ani".
Ani(1)|Ani(2)
Ani", "Ani".
Ani", "Ani" ( This is Ania's marker pen )
Po miękkich literach też jest "-i". "Ania" - "To jest marker Ani".
|weichen|Buchstaben||||||||
Außerdem gibt es ein "-i" nach weichen Buchstaben. "Ania" - "Dies ist Anias Markierung.
After the soft letters (palatalized) there is also "-a". "Ania" - "To jest marker Ani".
Podobnie na przykład
Ähnlich||
Similarly, for example
"tablica" -
Tabelle(1)
"tablica" ( board ) -
"To jest tablica nauczycielki".
|||der Lehrerin
"Das ist die Lehrertafel.
"To jest tablica nauczycielki" ( This is teacher's board ).
A więc ta posesywność
|also||Besitzergreifung
So this possessiveness
wyraża się
drückt sich aus|sich
is expressed
w dopełniaczu.
in the genitive.
Kolejna funkcja to daty. Zobaczcie: "Urodziłam się drugiego,
nächste|||Datum||Ich wurde|ich|
Ein weiteres Merkmal ist das Datum. Siehe: "Ich wurde am zweiten geboren,
The next function are dates. Look: "Urodziłam się
drugiego,
zweiten
drugiego
października",
Oktober
października" ( I was born October 2nd ),
bo miesiące mają "-a".
weil Monate ein "-a" haben.
because months have "-a".
"Drugiego października".
zweiten|Oktober
"Drugiego października" (October 2nd).
Kiedy podam datę konkretną, to też powiem, że
|ich gebe||konkreten|||sage ich|dass
Wenn ich ein konkretes Datum nenne, werde ich auch sagen, dass
When I give a specific date, then I will also express it in the same way.
na przykład:
For example:
"Teraz
"Teraz
mamy
mamy
szóstego czerwca dwa tysiące szesnastego (2016) roku". "Szesnastego roku" to też jest dopełniacz.
sechsten|Juni||zweitausendsechzehn|sechzehnten||sechzehnten|||||
Der sechste Juni zweitausendundsechzehn (2016)". Das "sechzehnte Jahr" ist auch eine Ergänzung.
szóstego czerwca dwa tysiące szesnastego roku" ( Now,we have June 6th, 2016 ). "Szesnastego roku" is also a genitive.
Kolejna funkcja to wtedy, kiedy pytam
|||||frage(1)
Another function is when I ask
o ilość.
|die Menge
about quantity.
A więc na przykład "Kilogram
||||Kilogramm(1)
So, for example, "Kilogram
masła",
masła" ( one kilogram of butter )
"kilogram
"kilogram
szynki",
szynki" ( one kilogram of ham ),
"kilogram mięsa",
"kilogram mięsa" ( one kilogram of meat ),
"litr
"litr
mleka", "litr piwa".
mleka" ( one liter of milk ), "litr piwa" ( one liter of beer ).
Jak już pamiętamy,
Wie wir uns erinnern,
As we already remember,
przy liczebnikach od 5 do 21 jest dopełniacz. Dlatego mówię "Mam pięć (5) lat",
Bei den Ziffern von 5 bis 21 gibt es ein Komplement. Deshalb sage ich "Ich bin fünf (5) Jahre alt",
with numerals form 5 to 21 we use the genitive. That's why I say "Mam pięć lat" ( I'm 5 years old ),
nie "lata", "Mam dwadzieścia (20) lat", "Mam siedemnaście (17) lat",
not "lata". "Mam dwadzieścia lat" ( I'm 20 years old ), "Mam siedemnaście lat" ( I'm 17 years old ),
"Mam
"Mam
pięć
pięć"
studentek" - to jest liczba mnoga, my mówimy tylko o liczbie pojedynczej dzisiaj.
||||||||||Einzahl|
Studentinnen" - das ist der Plural, wir sprechen heute nur über den Singular.
studentek" ( I have 5 female students ) - that is plural, today we are only talking about the singular
Ale funkcje są takie same oczywiście dla liczby pojedynczej i mnogiej.
||||||||Einzahl||Plural
Aber die Funktionen sind natürlich für Singular und Plural dieselben.
but of course the functions are the same for both singular and plural.
Jeżeli mówimy o ilości, to nie musi być konkretny numer. To może być "mało", może być "trochę",
Wenn|||Menge|||||||||||||
Wenn wir von einer Menge sprechen, muss es sich nicht um eine bestimmte Zahl handeln. Es könnte "wenig" sein, es könnte "etwas" sein,
When we talk about quantity, it does not have to be a specific number. It may be "mało" ( little, few ), can be "trochę" ( some ),
może być "dużo".
can be "dużo" ( a lot ).
Na przykład:
For example:
"Mam mało cukru",
"Mam mało cukru" ( I have little sugar )
"Mam trochę czekolady",
"Mam trochę czekolady" ( I have some chocolate ),
"Mam dużo wody".
"Mam dużo wody" ( I have a lot of water ).
Ale także fragmenty czegoś, na przykład: "Poproszę kawałek" - to jest
Aber|auch||von etwas||Beispiel|Ich bitte um|||
Aber auch Fragmente von etwas, zum Beispiel: "Ich nehme ein Stück". - das ist
But also parts of something, for example: "Poproszę kawałek" - that is
biernik, bo "poproszę" jest pozytywne -
||||positiv
accusative, because "poproszę" is positive -
"Poproszę kawałek" i dopełniacz:
"Ich nehme ein Stück, bitte", und die Ergänzung:
"Poproszę kawałek" and genitive:
"pizzy". "Poproszę kawałek pizzy".
"Pizza". "Ich hätte gerne ein Stück Pizza, bitte."
"pizzy" ( I'll have a slice of pizza ). "Poproszę kawałek pizzy".
Kolejna funkcja to opakowania,
||ist|Verpackungen
Another function are packages,
na przykład: "Poproszę
for example: "Poproszę
paczkę - to jest biernik, bo "poproszę paczkę" -
||||because||
Paket - das ist der Akkusativ, denn "ich werde um ein Paket bitten". -
paczkę - this is the accusative, because "poproszę paczkę"-
i teraz dopełniacz:
and now the genitive:
"herbaty".
"herbaty" ( I'll have a packet of tea )
"Poproszę pudełko
"Poproszę pudełko
cukru",
cukru" ( I'll have a box of sugar )
"Poproszę
"Poproszę
puszkę tuńczyka".
puszkę tuńczyka" ( I'll have a tin of tuna ).
Więc po nazwach opakowań
||den Namen|Verpackungen
Also nach den Paketnamen
So after the names of packaging
mamy dopełniacz.
wir haben|
we have genitive.
Jest dosyć dużo czasowników, oczywiście wszystkie, które były w bierniku i teraz je zanegujemy, a więc "nie kocham", "nie lubię",
|ziemlich||Verben||||||||||verneinen||||||
Es gibt natürlich eine ganze Reihe von Verben, die alle im Akkusativ standen und die wir jetzt negieren, also 'ich liebe nicht', 'ich mag nicht',
Of course, there are quite a lot of verbs that take the genitive when we negate them: "nie kocham" ( I don't love ), "nie lubię" ( I don't like ),
"nie znam", "nie mam",
"nie znam" ( I don't know ), "nie mam" ( I don't have )
"nie czytam", "nie oglądam"
"nie czytam" ( I don't read ), "nie oglądam" ( I don't watch ).
i będzie dopełniacz,
und es wird eine Ergänzung geben,
and then there will genitive,
ale też te z ukrytą negacją, na przykład:
||||versteckten|||
but do not forget about those with a hidden negation, for example:
"zapominać".
vergessen (1)
"zapominać".
"Zapomniałam"
"Zapomniałam"
to znaczy "nie mam informacji", to znowu jest negacja.
Das heißt, "ich habe keine Informationen" ist wiederum eine Verneinung.
means "I have no information," it is also a form of negation.
"Potrzebować" - potrzebuję, bo nie mam: "Potrzebuję czasu".
brauchen||||||
"Brauchen" - Ich brauche, weil ich nicht habe: "Ich brauche Zeit".
"Potrzebuję" ( I need ) - I need, because I don't have it, "Potrzebuję czasu" ( I need time ).
To jest znowu dopełniacz, bo w wyrazie "potrzebować", w czasowniku "potrzebować"
Dies ist wiederum das Komplement, denn im Wort "brauchen", im Verb "brauchen"
It is again genitive, because the word "potrzebować", the verb "potrzebować"
jest negacja, i tak dalej, i tak dalej.
is somehow negative, and so on and so forth.
Te mniej oczywiste to: "słuchać" (powiem: "Słucham muzyki"),
Die weniger offensichtlichen sind: "hören" (ich werde sagen: "Ich höre Musik"),
And less obvious examples: "słuchać" ( listen ), I say: "Słucham muzyki" ( I'm listening to the music ),
"Używam komputera",
"Używam komputera" ( I'm using a computer ),
no i zobaczcie:
||schaut mal
And look:
"Uczycie się
ihr lernt|
"Uczycie się
polskiego". Dlaczego? Bo jeszcze go nie znacie. Tam też jest ukryte "nie".
||||||||||versteckt|
Polnisch". Und warum? Weil du es noch nicht kennst. Da ist auch ein verstecktes 'Nein' drin.
polskiego" ( You're learning Polish ). Why? Because you do not know it. There is also a hidden "no."
Mamy bardzo dużo przyimków, po których zawsze będzie dopełniacz. Tutaj nie ma wszystkich, ale jest ich dużo.
|||Präpositionen|||||||||||||
Wir haben eine sehr große Anzahl von Präpositionen, nach denen immer ein Komplement steht. Hier sind sie nicht alle da, aber es sind sehr viele.
We have a lot of prepositions after which there will always be genitive. Here are some examples:
Łatwo zapamiętać: "do"
It's easy to remember: "do"
jak dopełniacz,
as "dopełniacz",
"od"
von(1)
"od" ( from )
to odwrotność "do".
|Gegenteil von|
ist der Kehrwert von "zu".
it is the inverse of "do".
A więc na przykład, kiedy pamiętamy "od czasu do czasu"
Wenn wir uns also zum Beispiel daran erinnern, dass "von Zeit zu Zeit"
So, for example, when we remember "od czasu do czasu" ( from time to time )
to jest dopełniacz.
It is genitive.
"Z" w znaczeniu nie element plus element,
||Bedeutung||||
Z" im Sinne von nicht Element plus Element,
"Z", but not in the sense of an element plus an element
ale źródło, czyli miejsce, skąd
aber||das heißt|Ort|
but as a source, i.e. the place where
ktoś, coś jest. Na przykład:
jemand, etwas ist. Zum Beispiel:
someone, something comes from. For example:
"Jestem z Polski", ale na przykład "sweter z wełny",
||Polen|aber|||||Wolle
"Jestem z Polski" ( I'm from Poland ), but for example "sweter z wełny" ( a sweater made of wool )
bo tym źródłem jest
||der Quelle|
because this source is
wełna, dlatego
Wolle|
wool. So
"sweter z wełny".
Wollpullover'.
"sweter z wełny".
Mamy także przysłówki o takim znaczeniu
|||||Bedeutung
Wir haben auch Adverbien mit dieser Bedeutung
We also have adverbs that refer to
dystansu: "blisko", "daleko", "niedaleko".
Entfernung|nahe|weit weg|in der Nähe
distance: "blisko" ( near ), "daleko" ( far away ), "niedaleko" ( not far away ).
Po nich wszystkich
Po(1)|nach|alle
Nach ihnen allen
After all of them
będzie dopełniacz.
we use genitive.
Za chwilę zobaczycie, jak to wygląda w praktyce,
|einem Moment|werdet ihr sehen|||||
Wie das in der Praxis aussieht, werden Sie gleich sehen,
In a moment you will see what it looks like in practice
kiedy Łukasz opowie nam o tym,
||erzählt|||
Wenn Lukas uns davon erzählt,
when Łukasz will tells us about
czego nie lubi.
Was er nicht mag.
his dislikes.
Dziękuję!
Thank you!
- Cześć, Łukasz. - Cześć, Aniu!
- Hi Łukasz. - Hello Ania!
- Dzisiaj mam parę negatywnych pytań.
||ein paar|negativen|Fragen
- Heute habe ich einige negative Fragen.
- Today I have a couple of negative questions.
- Acha.
Acha(1)
- Uh-huh.
- Mam pierwsze pytanie takie.
- Meine erste Frage lautet wie folgt.
- This is my first question.
- Proszę bardzo.
- Yes, please.
- Czego albo kogo nie lubisz?
- Was oder wen mögen Sie nicht?
- What or who don't you like?
- Nie lubię
- I do not like
agresywnej osoby.
|Person
aggressive Person.
an aggressive person.
- OK.
- OK.
A powiedz mi, czego
Und sagen Sie mir, was
And tell me what
lubisz
do you like
słuchać - to pozytywne.
Hören Sie zu - es ist positiv.
listening to - it's positive.
- Lubię słuchać chilloutu.
||Chillout Musik
- Ich höre gerne Chillout.
- I like listening to chillout.
- Świetnie. No właśnie "chillout" to internacjonalizm.
||genau|Chillout||Internationalismus
- Großartig. Nun, der "Chillout" ist der Internationalismus.
- Great. "Chillout" is an internationalism.
I bardzo często internacjonalizmy będą właśnie
|||||genau
Und sehr oft werden Internationalismen nur
And very often internationalisms
w tej kategorii, kiedy mamy "-u".
in diese Kategorie, wenn wir "-u" haben.
belong to the category of nouns that take the "-u" ending.
Na przykład "Nie mam telefonu",
For example, "Nie mam telefonu" ( I don't have a phone ),
"Słucham chilloutu"
"Słucham chilloutu",
i tak dalej, i tak dalej.
and so on and so forth.
Ale "komputer" będzie zawsze:
Aber der "Computer" wird immer da sein:
But "komputer" will always be:
"Nie mam nowego komputera".
"Ich habe keinen neuen Computer.
"Nie mam nowego komputera" ( I don't have a new computer ).
Ale wracamy do pytań do ciebie. Czego się, Łukaszu, uczysz?
Aber zurück zu den Fragen an Sie. Was, Lukas, lernst du gerade?
But back to the questions. Łukasz, what are you learning?
- Uczę się języka angielskiego.
- I'm learning English.
- OK, świetnie.
- OK, great.
A ile masz lat?
And how old are you?
- Osiemnaście...
- Eighteen...
- lat.
- years old.
- Mam osiemnaście lat.
- I'm eighteen.
- Bardzo dobrze, bo to jest właśnie
- Sehr gut, denn dies ist
- Very well, because that is precisely
dopełniacz.
the genitive.
Dobrze, w takim razie... A może jeszcze się zapytam, czego szukasz albo kogo szukasz?
||||||||ich frage|||||
Nun, in diesem Fall... Wie wäre es, wenn ich weiter frage, wonach Sie suchen oder wen Sie suchen?
Well, in that case... Oh, maybe one more question. What or who you are looking for?
- Szukam szczęścia. - OK, szukasz szczęścia. Więc, Łukaszu, w takim razie:
|des Glücks||||||||
- Ich bin auf der Suche nach Glück. - OK, du suchst nach Glück. Also, Luke, in diesem Fall:
- I'm looking for happiness. - OK, you're looking for happiness. So, Luke, then:
"Życzę ci - "życzę ci" + dopełniacz -
"Ich wünsche dir - 'Ich wünsche dir' + Komplement -"
"I wish you - "życzę ci"+ genitive -
"Życzę ci szczęścia". Dzięki.
"Życzę ci szczęścia" ( I wish you luck ). Thanks.
- Dziękuję bardzo.
- Thank you very much.
- Oglądajcie nas i...
- Schau uns zu und...
- Watch us and...
- subskrybujcie nasz kanał.
- subscribe to our channel.
- Do zobaczenia!
- See you there!
- Pa. - Paa!
- Pa. - Paa!